Dometic Consul, Classic 1, Classic 2 Operating Manual

Page 1
Portable grill
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 7
Koffergrill
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . 25
Barbecue portable
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 43
Barbacoa con maletín
Barbecue portatile
Istruzioni per I’uso . . . . . . . . . . . . . . 79
Koffergrill
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 97
Kuffertgrill
Betjeningsanvisning. . . . . . . . . . . . 115
Koffertgrill
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 133
Koffertgrill
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 151
Laukkugrilli
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Grelhador de mala
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . 187
Портативный гриль
Инструкция по эксплуатации. . . . 206
Grill walizkowy
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 224
Kufříkový gril
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 242
Kufríkový gril
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 259
Hordozható grill
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . 276
EN
DEFRES
IT
NL
DASVNO
FI
PT
RUPLCSSKHU
Classic 1, Classic 2
Consul
Page 2
Page 3
Dometic Classic, Consul
3
11
9
10
1
5
Classic
6
7
8
3
4
2
1
Consul
11
9
10
1
2
5
12
6
7
8
3
4
13
2
Page 4
Dometic Classic, Consul
4
2.
1.
6
3
5
2
3
1
4
7
A
B
Classic
3
2.
1.
6
3
5
2
3
8
1
4
7
A
B
9
9
C
10
Consul
4
Page 5
Dometic Classic, Consul
5
1
1
5
6
2
3
4
A B
C D
5
1
32
6
Page 6
Dometic Classic, Consul
6
1
2
7
1
819
Page 7
EN
Dometic Classic, Consul Explanation of symbols
7
Please read this manual carefully before installation and starting up the device. Keep it in a safe place for future reference. If you pass on the device to another person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Optional extras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 Using the portable grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Cleaning the portable grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Explanation of symbols
! !
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
Page 8
EN
General safety instructions Dometic Classic, Consul
8
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2 General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connectionDamage to the product resulting from mechanical influencesAlterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
!
WARNING!
Only use category l
3
liquid gas (propane/butane). Do not use
any other fuel sources.
A
NOTICE!
Use the device only as intended.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Page 9
EN
Dometic Classic, Consul General safety instructions
9
2.2 Safety precautions when handling liquid gas
!
WARNING!
Keep combustible materials away from heating or cooking
devices and other light or heat sources.
Compare the pressure information on the type plate with the
pressure information on the propane or butane gas cylinder.
Never store liquid gas cylinders in unventilated areas or below
ground level (funnel shaped holes in the ground).
Keep liquid gas cylinders away from direct sunlight. The temper-
ature may not exceed 50 °C.
2.3 Operating the device safely
!
WARNING! Beware of suffocation.
While burning liquid gas, the device also consumes oxygen. When used indoors, there is a risk of suffocation due to insuffi­cient oxygen. Only use the device outdoors.
If you smell gas:
Close the valve on the gas cylinder and keep it closed until
the error is rectified.
Never attempt to find a gas leak with a naked flame.
Persons whose physical, sensory or mental capabilities or
whose lack of experience and knowledge prevent them from using the device safely should not use it without supervision or instruction by a responsible person.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Never leave the device unattended when in use for prolonged
periods of time.
Use long matches or a suitable lighter. Check the gas outlets
when you ignite the burners. Do not ignite the burners if you cannot see them directly. Take your hand away quickly once the burner is ignited.
Wear appropriate clothing when using the portable grill.
Do not wear loose-fitting clothing which could easily catch fire.
Page 10
EN
General safety instructions Dometic Classic, Consul
10
Leave the portable grill to cool down properly before you touch
it with bare hands.
Replace porous or damaged hoses immediately.Never change the nozzles, injector or burners.
A
NOTICE!
Never use the rack without the drip tray.Hot parts should not be allowed to come into contact with oil,
water or any other liquids.
Never move the device when it is still hot.
Using the cooking rings (Classic only):
Only use pots and pans with a level base and a diameter of
10 to 20 cm.
Ensure that pots and pans are stable when cooking.Never allow pot or pan handles to protrude over the edge of the
portable grill. Turn all the handles inwards. This reduces the risk of spillage, the ignition of flammable materials and serious scolding.
Proceed with caution when heating oil or fat, as they can ignite
under excessive heat.
Only use dry pot holders to avoid steam build-up. Do not use
towels or cloths as these can catch fire.
Never leave the portable grill unattended while in use. Pots
which boil over can cause smoke and fires.
Page 11
EN
Dometic Classic, Consul Scope of delivery
11
3 Scope of delivery
No. in
fig. 1,
page 3
Quantity Designation
11Classic: Burner with hob
Consul: Infrared ceramic burner
2 2 Injector (on burner)
3 1 Drip tray with rack
4 1 Grill rack holder
54Classic: Legs
Consul: Adjustable legs
6 1 Roasting spit
7 2 Meat clamps
81Case
9 1 Handle
10 1 Lock
11 2 Side panel
12 2 Consul only: Handles
13 3 Consul only: Stop bolt
2 Screws and nuts M3
1 Screw and nut M4
1 Operating manual
Page 12
EN
Optional extras Dometic Classic, Consul
12
4 Optional extras
Available as accessory (not included in scope of delivery):
5 Intended use
The Classic 1, Classic 2 and Consul portable grills from Dometic are intend­ed for mobile use outdoors.
The Classic 1 and Classic 2 portable grills allow you to cook on cooking rings at the top at the same time as barbecuing. The Consul portable grill contains an infrared ceramic burner that you can also use as a radiant heater. You can also connect the portable grill to a gas cylinder or gas socket of a mobile home by means of a suitable gas hose (not included in delivery).
The portable grill must not be used for barbecuing or heating in enclosed spaces (such as tents and awnings). Leave the portable grill to cool down completely before putting it in a tent or awning.
Designation Item no.
Grill trays 9103300804
Grill basket midi 9103300800
Grill basket maxi 9103300801
Grill motor battery (1.5 V) 9103300802
Combination grill motor (1.5 V/230 V) 9103300807
Network motor battery (230 V) 9103300803
Grill cover Classic 1 and Consul 9103500360
Grill cover Classic 2 9103500361
Page 13
EN
Dometic Classic, Consul Technical description
13
6 Technical description
The portable grill can be dismantled and is easy to transport. All the parts fit into the case.
Category I
3
(propane/butane) liquid gas is used as fuel.
6.1 Specifications for the portable grill models
The portable grill is available in different models and with different connec­tions:
Classic 1: portable grill with three cooking ringsClassic 2: portable grill with two cooking ringsConsul: Portable grill with an infra-red ceramic burners with three rings
and a safety valve (fig. 8 1, page 6)
All models are available with the following connections:
Connection pressure 50 mbarConnection pressure 30 mbar
6.2 Gas pressure
The permitted gas pressure can be found on the type plate in the bottom of the case.
Models with a gas cylinder connection must be used with a pressure reducing valve.
Only use pressure reducing valves that have been specified and approved in your country.
!
WARNING! Beware of injury
The outlet pressure of the valve must always match the connec­tion pressure (gas pressure) of the portable grill.
Page 14
EN
Before initial use Dometic Classic, Consul
14
7 Before initial use
Classic: fig. 1, page 3 Consul: fig. 2, page 3
Classic: Remove the protective film from the top of the burner (1).Screw the handle (9) into the lower part of the case with both the screws
M3.
Attach the lock (10) to the lid of the case with the screw M4.
Clean the rack and the drip tray with a standard cleaning agent.Only when connecting to gas cylinders:
Use a suitable gas hose and a pressure reduction valve (both not
included in delivery).
Connect the pressure reduction valve to the free end of the gas hose.
Only when connecting to gas sockets: Use a suitable gas hose (not
included in delivery).
Connect the gas hose to the injector (2).
Table of adapters
A
NOTICE! Beware of damage
To ensure proper operation, an adapter supplied by the manufac­turer (item no. 9103300168 or 9103300169) must be used. If you have any questions, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back for the addresses).
Country Adapter
k a h
l m q L T U
9103300168
Rest of Europe 9103300169
Page 15
EN
Dometic Classic, Consul Using the portable grill
15
8 Using the portable grill
8.1 Mounting the portable grill
Classic: fig. 3, page 4 Consul: fig. 4, page 4
When selecting the location for barbecuing, observe the following instruc­tions:
Set up the portable grill outside in a well-ventilated place. Do not place it
in a dip to prevent any gases from accumulating there.
The ground must be firm, level and stabile.Keep the portable grill protected from the wind.Never place the portable grill near flammable materials, even when cool-
ing down. Keep a distance of at least 20 cm.
Observe the safety instructions, see “Safety precautions when handling
liquid gas” on page 9.
Screw the stands (1) onto the base.
Gather all the individual parts and put them to one side.Consul only: Adjust the legs (2) to a suitable height:
Unscrew the lower part in anti-clockwise direction. – Extend the leg to the required length. – Tighten the lower part in clockwise direction.
Turn the stand (2) by hand in the fastening plates.
Attach the side panels:
Hang the side panel (3) in the slot in the upper part of the portable
grill (1)(A).
Fold it down. – Hook the side panel onto the front of the grill base (B). Consul only: Screw two stop bolts (10) to the inside of the right side
section and one to the inside of the left side section (C).
A
NOTICE!
Never use the device without the drip tray. Without a drip tray the signs in the base of the portable grill could get dirty, damaged from the heat and illegible.
Page 16
EN
Using the portable grill Dometic Classic, Consul
16
Always slide the rack in at the required height together with the drip tray
(4).
If required, insert the roasting spit (5) into the rails on the side panels.
8.2 Installing the burner
Classic (fig. 3, page 4)
Place the burners (7) onto the side panels.Insert the injector (6) into the burner (7) until you hear it click.
Consul: Installing the burner in barbecuing position (fig. 4, page 4)
Install the burner in the barbecuing position:
Insert the bolts of the burner (7) horizontally into the in guide slots in
the side parts (3) in barbecuing position. You need to bend the side parts apart gently to do this.
Hook the burner into the two holding bolts (10). Push the handles (9) onto the bolts of the burner from outside.
➤ Insert the injector (6) into the burner (7). ➤ Fix the injector with the retaining clamp (8).
Consul: Bringing the burner into the heating position (fig. 5, page 5)
!
Lift the burner (1) by the handles (2) and tilt it backwards slightly (A).Pull the burner forwards slightly in the guide slots until the bolt (4) is no
longer in the guide (3) of the burner (B).
Turn the burner (1) by around 90° until the ceramic surfaces (5) are facing
forward (C).
➤ Push the burner back again in the guide slots (D). ✓ The burner is kept in the heating position by the bolt (6).
To return the burner to the barbecuing position, repeat this sequence in
reverse order.
WARNING! Beware of burns
The burner becomes very hot when it is running. Always hold the burner by the handles when turning it into the heating position and back.
Page 17
EN
Dometic Classic, Consul Using the portable grill
17
8.3 Connecting the portable grill to the gas cylinder (only certain models)
!
Place the gas cylinder (fig. 6 1, page 5) upright and at least 50 cm
away from the portable grill.
Check that the valve (fig. 6 2, page 5) on the gas cylinder is closed.
Screw the pressure reducing valve (fig. 6 3, page 5) onto the gas cylin-
der firmly by hand.
Make sure that the gas hose
is not crushed or kinked – is a safe distance from the burner
After connecting the device to the gas supply, check the gas pipe for leak-
age using a foaming agent, e. g. with soap.
8.4 Connect the portable grill to the gas socket
Plug the gas hose into the gas socket.
Make sure that the gas hose
is not crushed or kinked – is a safe distance from the burner
After connecting the device to the gas supply, check the gas pipe for leak-
age using a foaming agent, e. g. with soap.
WARNING! Beware of injury
Only use propane or butane gas cylinders with an approved
pressure reducing valve and a suitable head.
Compare the pressure information on the type plate with the
information on the pressure reducing valve.
Page 18
EN
Using the portable grill Dometic Classic, Consul
18
8.5 Igniting the portable grill
!
I
Classic
Turn on the gas supply.Ignite the burner straight away at the gas outlet (fig. 7 1, page 6) using
a long match or a suitable lighter. Remove your hand quickly as soon as the burner is lit.
After lighting, check that the burner is burning properly. The flames must
be burning along the whole length of both sides of the burner pipe (fig. 7 2, page 6).
Consul
Turn on the gas supply.
Push the safety valve (fig. 8 1, page 6) and hold it down.Ignite the burner straight away at one of the ceramic hobs (fig. 9 1,
page 6) using a long match or a suitable lighter. Remove your hand quickly as soon as the burner is lit.
Let go of the safety valve after approx. 10 sec.
After lighting, check that the burner is burning properly. All ceramic rings
(fig. 9 1, page 6) must be lit and be glowing after a short time.
WARNING! Beware of injury
Do not leave the portable grill unattended while in use.Ignite the burners as soon as you have turned on the gas sup-
ply. Otherwise gas can accumulate in the burner area and could cause an explosion.
The complete ignition process must be visible from above and
must not be hidden by pots placed on top of the hob.
NOTE
While it is operating, you will be able to hear a slight noise
caused by the gas flowing out. This is completely harmless.
Smoke can occur when using it for the first time. This is caused
by deposits of machine oil burning and stops after approx. 10 minutes.
Classic: The stainless steel burners turn blue from the high
temperature. This does not affect the operation or the quality of the material.
Page 19
EN
Dometic Classic, Consul Using the portable grill
19
8.6 Barbecuing
Please observe the following instructions when barbecuing:
!
When barbecuing, control the temperature by raising or lowering the drip
tray and rack using the holder.
The very top recesses at the sides are intended for barbecuing steaks
quickly with intense heat.
Never use the device without the drip tray. Without a drip tray the signs in
the base of the portable grill could get dirty, damaged from the heat and illegible. Using the drip tray also allows the heat from the burners to be used more efficiently.
Attach the food, such as poultry or a joint for roasting, with the two meat
clamps on the spit. Place the spit in the holders on the portable grill.
A grill motor (optional extra) is ideal here for turning the joint. First attach
the grill motor to the left side panel by putting the fastener into the keyhole. Then plug in the head of the roasting spit into the motor.
When barbecuing with the roasting spit, the meat juices in the drip tray
can be used for making sauces according to taste.
8.7 Cooking (Classic only)
Please observe the following instructions when cooking:
Do not use any pots with curved bases.Only use pots with a diameter between 10 cm and 20 cm.
CAUTION! Danger of burns
Always use the grill rack holder when you want to raise or low-
er the drip tray and spit while hot.
Remove the grill rack holder while you are barbecuing.
Otherwise it gets very hot.
Page 20
EN
Using the portable grill Dometic Classic, Consul
20
8.8 Heating (Consul only)
!
Please observe the following instructions when heating: Use the portable grill only in vertical position to provide heating for per-
sons.
Always use the handles to turn the burner.
8.9 Switching off the portable grill
Turn off the gas supply.
The flames go out.
8.10 Dismantling the portable grill
!
Disconnect the portable grill from the gas supply.
Dismantle the portable grill once it has cooled down.
Clean the individual parts (see “Cleaning the portable grill” on page 22).
Store the individual parts in the case.
Close the case with the zip.
WARNING! Beware of burns
The burner becomes very hot when it is running. Always hold the burner by the handles when turning it into the heating position and back.
CAUTION! Beware of burns
The portable grill is very hot when you use it. Leave the portable grill to cool down before you clean, dismantle or transport it.
Page 21
EN
Dometic Classic, Consul Troubleshooting
21
8.11 Replacing the gas cylinder
!
Completely close the valve on the gas cylinder.
Unscrew the pressure reducing valve from the cylinder.
Check the condition of the gas hose.
Replace the hose line if the material is brittle or porous.
Tightly screw the pressure reducing valve by hand onto the new cylinder.
9 Troubleshooting
Repairs to the gas supply parts on the device may only be carried out by a qualified technician.
Shut off the gas supply immediately if a fault occurs.
Check again that the device has been assembled correctly and the parts
are undamaged, especially the gas hose and injector.
Replace the damaged parts.
Only use the device again once all the faults have been rectified.
WARNING! Beware of injury
Change the gas cylinder in a well-ventilated location. Ensure that there are no open flames in the vicinity. Only replace the gas cylinder when the portable grill is switched off.
Page 22
EN
Cleaning the portable grill Dometic Classic, Consul
22
10 Cleaning the portable grill
A
Allow the device to cool down properly before cleaning it.
Clean the surfaces. Pay special attention to removing sticky fat and oil
residue.
Do not use a steam cleaner to clean the device under any circumstances.
Allow the device to dry before packing and storing.
11 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
12 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
NOTICE!
Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the device. Only use standard cleaning agents.
Page 23
EN
Dometic Classic, Consul Technical data
23
13 Technical data
Description, connection pressure Item no.
Portable grill Classic 1, 30 mbar 9103300172
Portable grill Classic 1, 50 mbar 9103300173
Portable grill Classic 2, 30 mbar 9103300174
Portable grill Classic 2, 50 mbar 9103300175
Portable grill Consul, 30 mbar 9103300164
Portable grill Consul, 50 mbar 9103300165
Dometic Classic 1
Gas consumption: 385 g/h
Gas category: Category I
3
, propane/butane
Number of cooking rings: 3
Burner output: 5300 W
Dimensions: Closed portable grill: 620 x 128 x 288 mm
Drip tray with rack: 544 x 238 mm
Weight: 10 kg
Inspection/certification:
Dometic Classic 2
Gas consumption: 320 g/h
Gas category: Category I
3
, propane/butane
Number of cooking rings: 2
Burner output: 4300 W
Dimensions: Closed portable grill: 510 x 128 x 288 mm
Drip tray with rack: 435 x 238 mm
Weight: 8 kg
Inspection/certification:
Page 24
EN
Technical data Dometic Classic, Consul
24
Dometic Consul
Gas consumption: 350 g/h
Gas category: Category I
3
, propane/butane
Burner output: 4800 W
Dimensions: Closed portable grill: 620 x 128 x 288 mm
Drip tray with rack: 544 x 238 mm
Weight: 10 kg
Inspection/certification:
Page 25
DE
Dometic Classic, Consul Erklärung der Symbole
25
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau und der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Fall einer Weitergabe des Geräts an den Nutzer weiter.
Inhalt
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Koffergrill benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Koffergrill reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1 Erklärung der Symbole
! !
A
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
Page 26
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic Classic, Consul
26
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder AnschlussfehlerBeschädigungen am Produkt durch mechanische EinflüsseVeränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG!
Verwenden Sie ausschließlich Flüssiggas der Kategorie I
3
(Propan/Butan). Verwenden Sie keine anderen Brennstoffe.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Page 27
DE
Dometic Classic, Consul Allgemeine Sicherheitshinweise
27
2.2 Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas
!
WARNUNG!
Halten Sie brennbare Stoffe von Heiz- und Kochgeräten sowie
anderen Licht- und Wärmequellen fern.
Vergleichen Sie die Druckangabe auf dem Typenschild mit der
Druckangabe auf der Propan- oder Butangasflasche.
Bewahren Sie Flüssiggasflaschen niemals an unbelüfteten
Plätzen oder unterhalb Bodenniveau (trichterförmige Erdmul­den) auf.
Schützen Sie Flüssiggasflaschen vor direkter Sonneneinstrah-
lung. Die Temperatur darf 50 °C nicht überschreiten.
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Geräts
!
WARNUNG! Erstickungsgefahr!
Das Gerät verbrennt Flüssiggas und verbraucht dabei Sauer­stoff. Bei der Verwendung in Räumen besteht Erstickungs­gefahr durch Sauerstoffmangel. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Freien.
Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen:
Schließen Sie das Gasflaschenventil und lassen Sie es ge-
schlossen, bis der Fehler behoben wurde.
Versuchen Sie niemals das Leck mit einer offenen Flamme
zu finden.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Un­erfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie das Gerät beim Betrieb niemals über längere Zeit
unbeaufsichtigt.
Page 28
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic Classic, Consul
28
Benutzen Sie lange Zündhölzer oder einen entsprechenden
Anzünder. Schauen Sie beim Zündvorgang auf die Gasaustrittsöffnungen. Zünden Sie den Brenner nicht ohne direkten Sichtkontakt an. Ziehen Sie schnell Ihre Hand zurück, sobald der Brenner ge­zündet hat.
Tragen Sie beim Benutzen des Koffergrills entsprechende
Kleidung. Tragen Sie keine lose hängenden Kleidungsstücke, die Feuer fangen könnten.
Lassen Sie den Koffergrill bis auf die Umgebungstemperatur
abkühlen, bevor Sie ihn mit den bloßen Händen berühren.
Wechseln Sie poröse oder beschädigte Schläuche sofort aus.Verändern Sie niemals Düse, Injektor oder Brenner.
A
ACHTUNG!
Verwenden Sie nie den Rost ohne Saftschale.Heiße Geräteteile sollten nicht mit Fett, Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Kontakt kommen.
Transportieren Sie das Gerät niemals im heißen Zustand.
Verwendung der Kochplatten (nur Classic):
Benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen mit ebenem Boden und
einem Durchmesser von 10 bis 20 cm.
Achten Sie beim Kochen darauf, dass die Töpfe und Pfannen
sicher stehen.
Lassen Sie die Griffe von Töpfen oder Pfannen niemals über
den Koffergrill hinausragen. Drehen Sie die Griffe nach innen. Damit wird die Gefahr des Verschüttens, der Entzündung von brennbaren Stoffen und schwerer Verbrennungen verringert.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Fett
und Öl können sich bei zu großer Hitze entzünden.
Benutzen Sie nur trockene Topflappen, um die Dampfbildung
zu vermeiden. Benutzen Sie anstelle von Topflappen keine Handtücher o. ä., da diese Feuer fangen könnten.
Betreiben Sie den Koffergrill niemals unbeaufsichtigt. Über-
kochende Töpfe können Rauch und Brände verursachen.
Page 29
DE
Dometic Classic, Consul Lieferumfang
29
3Lieferumfang
Nr. in
Abb. 1 und
Abb. 2,
Seite 3
Menge Bezeichnung
11Classic: Brenner mit Kochfeld
Consul: Infrarot-Keramikbrenner
2 2 Injektor (am Brenner)
3 1 Saftschale mit Rost
4 1 Grillrosthalter
54Classic: Standbeine
Consul: Höhenverstellbare Standbeine
6 1 Grillspieß
7 2 Fleischklammern
81Koffer
9 1 Tragegriff
10 1 Verschluss
11 2 Seitenteile
12 2 nur Consul: Haltegriffe
13 3 nur Consul: Anschlagbolzen
2 Schrauben und Muttern M3
1 Schraube und Mutter M4
1 Bedienungsanleitung
Page 30
DE
Zubehör Dometic Classic, Consul
30
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Koffergrills Classic 1, Classic 2 und Consul von Dometic sind für den mobilen Einsatz im Freien vorgesehen.
Mit dem Koffergrill Classic 1 und Classic 2 kann gleichzeitig gegrillt und auf den Kochplatten auf der Oberseite gekocht werden. Der Koffergrill Consul besitzt einen Infrarot-Keramikbrenner, der alternativ als Heizstrahler ver­wendet werden kann. Der Koffergrill kann mit einem entsprechenden Gas­schlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) an eine Gasflasche oder an die Gassteckdose eines Wohnmobils angeschlossen werden.
Der Koffergrill darf nicht in geschlossenen Räumen (z. B. Zelte oder Vor­zelte) betrieben werden – weder zum Grillen noch zum Heizen. Lassen Sie den Koffergrill vollständig abkühlen, bevor Sie ihn in ein Zelt oder Vorzelt stellen.
Bezeichnung Artikel-Nr.
Grill Ablagetabletts 9103300804
Grillkorb Midi 9103300800
Grillkorb Maxi 9103300801
Batterie-Grillmotor (1,5 V) 9103300802
Kombi-Grillmotor (1,5 V/230 V) 9103300807
Netz-Grillmotor (230 V) 9103300803
Grill-Abdeckung Classic 1 und Consul 9103500360
Grill-Abdeckung Classic 2 9103500361
Page 31
DE
Dometic Classic, Consul Technische Beschreibung
31
6 Technische Beschreibung
Der Koffergrill ist zerlegbar und einfach zu transportieren. Sämtliche Einzel­teile finden im Koffer Platz.
Als Brennstoff wird Flüssiggas der Kategorie I
3
(Propan/Butan) verwendet.
6.1 Spezifikationen der Gerätevarianten
Der Koffergrill ist in verschiedenen Ausführungen und Anschlussvarianten erhältlich:
Classic 1: Koffergrill mit drei KochplattenClassic 2: Koffergrill mit zwei KochplattenConsul: Koffergrill mit Infrarot-Keramikbrenner mit drei Brennfeldern und
Sicherheitsventil (Abb. 8 1, Seite 6)
Alle Ausführungen sind in folgenden Anschlussvarianten lieferbar:
Anschlussdruck 50 mbarAnschlussdruck 30 mbar
6.2 Gasdruck
Den zulässigen Gasdruck können Sie dem Typenschild im Unterteil des Koffers entnehmen.
Gerätevarianten zum Anschluss an Gasflaschen müssen mit einem Druck­reduzierventil betrieben werden.
Benutzen Sie nur in Ihrem Land vorgeschriebene und zugelassene Druck­reduzierventile.
!
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Der Ausgangsdruck des Druckreduzierventils muss auf jeden Fall mit dem Anschlussdruck (Gasdruck) des Koffergrills überein­stimmen.
Page 32
DE
Vor dem ersten Gebrauch Dometic Classic, Consul
32
7 Vor dem ersten Gebrauch
Classic: Abb. 1, Seite 3 Consul: Abb. 2, Seite 3
Bei Classic: Ziehen Sie die Schutzfolie von der Oberseite des
Brenners (1) ab.
Schrauben Sie den Griff (9) mit den beiden Schrauben M3 an das
Unterteil des Koffers.
Befestigen Sie den Verschluss (10) mit der Schraube M4 am Deckel des
Koffers.
Reinigen Sie den Rost und die Saftschale mit einem handelsüblichen
Reinigungsmittel.
Nur bei Anschluss an Gasflaschen:
Verwenden Sie einen passenden Gasschlauch und ein Druck-
reduzierventil (beides nicht im Lieferumfang enthalten).
Schließen Sie das Druckreduzierventil an das freie Ende des
Gasschlauches an.
Nur bei Anschluss an Gassteckdosen: Verwenden Sie einen
passenden Gasschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten).
Schließen Sie den Gasschlauch an den Injektor (2) an.
Tabelle Adapter
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Ein ordnungsgemäßer Betrieb ist nur mit einem vom Hersteller gelieferten Adapter (Art.-Nr. 9103300168 oder 9103300169) möglich. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite).
Land Adapter
k a h
l m q L T U
9103300168
Restliches Europa 9103300169
Page 33
DE
Dometic Classic, Consul Koffergrill benutzen
33
8 Koffergrill benutzen
8.1 Koffergrill aufbauen
Classic: Abb. 3, Seite 4 Consul: Abb. 4, Seite 4
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Aufstellortes: Stellen Sie den Koffergrill im Freien an einer gut belüfteten Stelle auf. Der
Platz darf nicht in einer Senke liegen, damit sich dort nicht Gas ansam­meln kann.
Der Untergrund muss fest, eben und stabil sein.Der Koffergrill muss windgeschützt stehen.Der Koffergrill darf niemals in der Nähe von leicht entzündlichen Materia-
lien stehen, auch nicht beim Abkühlen. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm ein.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise, siehe Kapitel „Sicherheit
beim Umgang mit Flüssiggas“ auf Seite 27.
Öffnen Sie den Verschluss und klappen Sie den Koffer (1) auf.
Entnehmen Sie alle Einzelteile und legen Sie sie beiseite.Nur Consul: Stellen Sie die Standbeine (2) auf die gewünschte Höhe ein:
Schrauben Sie den unteren Teil entgegen des Uhrzeigersinns auf. – Ziehen Sie das Standbein auf die gewünsche Länge aus. – Schrauben Sie den unteren Teil im Uhrzeigersinn fest.
Schrauben Sie die Standbeine (2) am Kofferunterteil fest.
Montieren Sie die Seitenteile:
Hängen Sie das Seitenteil (3) in die Schlitze im Kofferoberteil (1)
ein (A).
Klappen Sie es nach vorne. – Haken Sie das Seitenteil an der Vorderseite des Kofferunterteils
ein (B).
Nur Consul: Schrauben Sie zwei Anschlagbolzen (10) an der Innen-
seite des rechten Seitenteils und einen an der Innenseite des linken Seitenteils ein (C).
Page 34
DE
Koffergrill benutzen Dometic Classic, Consul
34
A
Schieben Sie den Rost immer zusammen mit der Saftschale (4) in der
gewünschten Höhe ein.
Stecken Sie bei Bedarf den Grillspieß (5) in die Führung der Seitenteile.
8.2 Brenner montieren
Classic (Abb. 3, Seite 4)
Legen Sie den Brenner (7) auf die Seitenteile.Schieben Sie den Injektor (6) in den Brenner (7), bis er hörbar einrastet.
Consul: Brenner in Grillposition montieren (Abb. 4, Seite 4)
Montieren Sie den Brenner in Grillposition:
Fädeln Sie die Bolzen des Brenners (7) in Grillposition waagerecht in
die Führungsschlitzen in den Seitenteilen (3). Dabei müssen Sie die Seitenteile leicht auseinanderbiegen.
Haken Sie den Brenner an den beiden Haltebolzen (10) ein. – Stecken Sie von außen die Haltegriffe (9) auf die Bolzen des
Brenners.
➤ Schieben Sie den Injektor (6) in den Brenner (7). ➤ Fixieren Sie den Injektor mit der Sicherungsklammer (8).
Consul: Brenner in Heizposition bringen (Abb. 5, Seite 5)
!
Heben Sie den Brenner (1) an den Haltegriffen (2) an und kippen Sie ihn
leicht nach hinten (A).
Ziehen Sie den Brenner in den Führungsschlitzen ein Stück nach vorne,
bis der Bolzen (4) nicht mehr in der Führung (3) am Brenner ist (B).
ACHTUNG!
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Saftschale. Ohne Saft­schale können die Hinweisschilder im Kofferunterteil ver­schmutzt, durch die Hitze beschädigt und unleserlich werden.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
Der Brenner wird im Betrieb sehr heiß. Fassen Sie den Brenner beim Drehen in die Heizposition und zurück nur an den Haltegrif­fen an.
Page 35
DE
Dometic Classic, Consul Koffergrill benutzen
35
Drehen Sie den Brenner (1) um etwa 90°, sodass die Keramikflächen (5)
nach vorne zeigen (C).
Schieben Sie den Brenner in den Führungsschlitzen nach hinten
zurück (D).
Der Brenner wird durch den Bolzen (6) in der Heizstellung gehalten.
Um den Brenner wieder in Grillposition zu bringen, gehen Sie in um-
gekehrter Reihenfolge vor.
8.3 Koffergrill an Gasflasche anschließen
!
Stellen Sie die Gasflasche (Abb. 6 1, Seite 5) senkrecht und mindes-
tens 50 cm vom Koffergrill entfernt auf.
Prüfen Sie, ob das Ventil (Abb. 6 2, Seite 5) der Gasflasche
geschlossen ist.
Schrauben Sie das Druckreduzierventil (Abb. 6 3, Seite 5) von Hand auf
der Gasflasche fest.
Achten Sie darauf, dass der Gasschlauch
nicht eingeklemmt oder abgeknickt wurde, – in sicherem Abstand vom Brenner liegt.
Prüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts an die Gasversorgung die
Dichtheit der Gasleitung mit einem schaumbildenden Mittel, z. B. mit Seifenlauge.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie nur Propan- oder Butangasflaschen mit ge-
prüftem Druckreduzierventil und passendem Kopfstück.
Vergleichen Sie die Druckangabe auf dem Typenschild mit der
Druckangabe auf dem Druckreduzierventil.
Page 36
DE
Koffergrill benutzen Dometic Classic, Consul
36
8.4 Koffergrill an Gassteckdose anschließen
Stecken Sie den Gasschlauch in die Gassteckdose.
Achten Sie darauf, dass der Gasschlauch
nicht eingeklemmt oder abgeknickt wurde, – in sicherem Abstand vom Brenner liegt.
Prüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts an die Gasversorgung die
Dichtheit der Gasleitung mit einem schaumbildenden Mittel, z. B. mit Seifenlauge.
8.5 Koffergrill anzünden
!
I
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Betreiben Sie den Koffergrill nicht unbeaufsichtigt.Zünden Sie den Brenner unmittelbar nach dem Öffnen der
Gaszufuhr an. Anderenfalls kann sich Gas im Brennerbereich sammeln, und es kann zu einer Verpuffung kommen.
Der gesamte Zündvorgang muss von oben sichtbar sein und
darf nicht durch aufgestellte Töpfe verdeckt werden.
HINWEIS
Während des Betriebs ist ein leichtes Rauschen wahrnehm-
bar, das durch ausströmendes Gas verursacht wird. Dies ist jedoch völlig ungefährlich.
Beim ersten Gebrauch kann sich Rauch entwickeln. Dies wird
durch verbrennende Reste von Maschinenfett verursacht und hört nach ca. 10 min auf.
Classic: Das Edelstahlblech des Brenners verfärbt sich bläu-
lich durch die hohen Temperaturen. Dies hat keinen Einfluss auf die Funktion des Geräts und die Qualität des Materials.
Page 37
DE
Dometic Classic, Consul Koffergrill benutzen
37
Classic
Öffnen Sie die Gaszufuhr.Zünden Sie unmittelbar danach den Brenner an den Gasaustritts-
öffnungen (Abb. 7 1, Seite 6) mit einem langen Zündholz oder einer anderen geeigneten Zündeinrichtung an. Ziehen Sie Ihre Hand zurück, sobald der Brenner gezündet hat.
Kontrollieren Sie nach dem Anzünden, ob der Brenner ordnungsgemäß
brennt: Auf beiden Seiten des Brennerrohres (Abb. 7 2, Seite 6) muss die Flammenreihe über die gesamte Länge brennen.
Consul
Öffnen Sie die Gaszufuhr.
Drücken Sie das Sicherheitsventil (Abb. 8 1, Seite 6) und halten Sie es
gedrückt.
Zünden Sie unmittelbar danach den Brenner an einem Keramikstein
(Abb. 9 1, Seite 6) mit einem langen Zündholz oder einer anderen geeigneten Zündeinrichtung an. Ziehen Sie Ihre Hand zurück, sobald der Brenner gezündet hat.
Lassen Sie das Sicherheitsventil nach ca. 10 s los.
Kontrollieren Sie, ob der Brenner ordnungsgemäß brennt: Alle Keramik-
felder (Abb. 9 1, Seite 6) müssen brennen und nach kurzer Zeit glühen.
8.6 Grillen
Beachten Sie bitte folgende Hinweise beim Grillen:
!
Regeln Sie die Temperatur beim Grillen, indem Sie Saftschale und Rost
mit dem Grillrosthalter höher oder tiefer setzen.
Die obersten seitlichen Aufnahmen sind für das kurze, intensive Grillen
von Steaks geeignet.
VORSICHT! Verbrennungsgefahr
Benutzen Sie stets den Grillrosthalter, wenn Sie Saftschale
und Rost in heißem Zustand höher oder tiefer stellen wollen.
Nehmen Sie den Grillrosthalter während des Grillens ab.
Er wird sonst sehr heiß.
Page 38
DE
Koffergrill benutzen Dometic Classic, Consul
38
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Saftschale. Ohne Saftschale
können die Hinweisschilder im Kofferunterteil verschmutzt, durch die Hitze beschädigt und unleserlich werden. Zudem wird durch die Saftschale die Hitze des Brenners besser genutzt.
Befestigen Sie Grillgut wie z. B. Geflügel und Rollbraten mit den beiden
Fleischklammern am Grillspieß. Setzen Sie den Spieß in die Grillspieß­halterung.
Zum bequemeren Wenden von Braten eignet sich ein Grillmotor
(Zubehör). Befestigen Sie zuerst den Grillmotor im linken Seitenteil, indem Sie den Befestigungsknopf in das Schlüsselloch einführen. Stecken Sie anschließend die Vierkant-Spitze des Grillspießes in die Öffnung des Motors.
Beim Grillen von Spießbraten können mit dem ausgetretenen Bratensaft
in der Saftschale Soßen je nach Geschmack zubereitet werden.
8.7 Kochen (nur Classic)
Beachten Sie bitte folgende Hinweise beim Kochen:
Verwenden Sie keine Töpfe mit gewölbtem Boden.Verwenden Sie nur Töpfe mit einem Durchmesser zwischen 10 cm und
20 cm.
8.8 Heizen (Nur Consul)
!
Beachten Sie bitte folgende Hinweise beim Heizen: Verwenden den Koffergrill in senkrechter Heizstellung, um Heizwärme für
Personen zu erzeugen.
Drehen Sie den Brenner ausschließlich mit Hilfe der Haltegriffe.
8.9 Koffergrill außer Betrieb nehmen
Schließen Sie die Gaszufuhr.
Die Flammen erlöschen.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
Der Brenner wird im Betrieb sehr heiß. Fassen Sie den Brenner beim Drehen in die Heizposition und zurück nur an den Haltegrif­fen an.
Page 39
DE
Dometic Classic, Consul Koffergrill benutzen
39
8.10 Koffergrill abbauen
!
Trennen Sie den Koffergrill von der Gasversorgung.
Bauen Sie den abgekühlten Koffergrill auseinander.
Reinigen Sie die Einzelteile, siehe Kapitel „Koffergrill reinigen“ auf
Seite 40.
Verstauen Sie die Einzelteile im Koffer.
Verschließen Sie den Koffer mit dem Verschluss.
8.11 Gasflasche auswechseln
!
Schließen Sie das Ventil der Gasflasche ganz.
Schrauben Sie das Druckreduzierventil von der Gasflasche ab.
Prüfen Sie den Zustand des Gasschlauchs.
Wechseln Sie die Schlauchleitung aus, falls das Material spröde oder porös ist.
Schrauben Sie das Druckreduzierventil von Hand auf der neuen
Gasflasche fest.
VORSICHT! Verbrennungsgefahr!
Der Koffergrill wird bei der Benutzung sehr heiß. Lassen Sie den Koffergrill abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder abbauen und transportieren.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Wechseln Sie die Gasflasche nur bei guter Belüftung aus. Achten Sie darauf, dass keine Zündquelle in der Nähe ist. Wechseln Sie die Gasflasche nur bei ausgeschaltetem Koffergrill.
Page 40
DE
Störungsbeseitigung Dometic Classic, Consul
40
9 Störungsbeseitigung
Reparaturen am gasführenden Teil des Geräts dürfen nur Fachleute durch­führen.
Schließen Sie bei Störungen sofort die Gaszufuhr.
Prüfen Sie nochmals, ob das Gerät richtig zusammengebaut ist und ob
die Teile unbeschädigt sind, insbesondere Gasschlauch und Injektor.
Wechseln Sie beschädigte Teile aus.
Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, wenn alle Störungen
beseitigt sind.
10 Koffergrill reinigen
A
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie die Oberflächen. Entfernen Sie insbesondere klebrige Fett-
und Ölrückstände.
Benutzen Sie auf keinen Fall einen Dampfstrahlreiniger zum Reinigen
des Geräts.
Lassen Sie das Gerät vor dem Einpacken und Lagern trocknen.
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann. Verwenden Sie handelsübliche Reinigungsmittel.
Page 41
DE
Dometic Classic, Consul Entsorgung
41
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
13 Technische Daten
Bezeichnung, Anschlussdruck Artikel-Nr.
Koffergrill Classic 1, 30 mbar 9103300172
Koffergrill Classic 1, 50 mbar 9103300173
Koffergrill Classic 2, 30 mbar 9103300174
Koffergrill Classic 2, 50 mbar 9103300175
Koffergrill Consul, 30 mbar 9103300164
Koffergrill Consul, 50 mbar 9103300165
Dometic Classic 1
Gasverbrauch: 385 g/h
Gaskategorie: Kategorie I
3
, Propan/Butan
Anzahl der Kochplatten: 3
Brennerleistung: 5300 W
Abmessungen: Koffergrill geschlossen: 620 x 128 x 288 mm
Saftschale mit Rost: 544 x 238 mm
Gewicht: 10 kg
Prüfung/Zertifikat:
Page 42
DE
Technische Daten Dometic Classic, Consul
42
Dometic Classic 2
Gasverbrauch: 320 g/h
Gaskategorie: Kategorie I
3
, Propan/Butan
Anzahl der Kochplatten: 2
Brennerleistung: 4300 W
Abmessungen: Koffergrill geschlossen: 510 x 128 x 288 mm
Saftschale mit Rost: 435 x 238 mm
Gewicht: 8 kg
Prüfung/Zertifikat:
Dometic Consul
Gasverbrauch: 350 g/h
Gaskategorie: Kategorie I
3
, Propan/Butan
Brennerleistung: 4800 W
Abmessungen: Koffergrill geschlossen: 620 x 128 x 288 mm
Saftschale mit Rost: 544 x 238 mm
Gewicht: 10 kg
Prüfung/Zertifikat:
Page 43
FR
Dometic Classic, Consul Explication des symboles
43
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez le remettre au nouvel acquéreur.
Contenu
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8 Utilisation du barbecue portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Nettoyage du barbecue portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 Explication des symboles
! !
A
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
Page 44
FR
Consignes générales de sécurité Dometic Classic, Consul
44
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes générales de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordementdes influences mécaniques ayant endommagé le matérieldes modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Consignes générales de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Utilisez exclusivement du gaz liquide de catégorie I
3
(propane/butane). N'utilisez pas d'autres combustibles.
A
AVIS !
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été
conçu.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Page 45
FR
Dometic Classic, Consul Consignes générales de sécurité
45
2.2 Sécurité de manipulation du gaz liquide
!
AVERTISSEMENT !
Veillez à tenir les matières inflammables éloignées des cuisi-
nières, appareils de chauffage et autres sources de lumière ou de chaleur.
Vérifiez que les données inscrites sur la bouteille de propane ou
de butane correspondent aux données inscrites sur la plaque si­gnalétique.
N'entreposez jamais les bouteilles de gaz liquide à des endroits
mal aérés ou sous le niveau du sol (dans des trous en forme d'entonnoir).
Protégez les bouteilles de gaz liquide d'un rayonnement solaire
direct. La température ne doit pas dépasser 50 °C.
2.3 Sécurité lors de l'utilisation de l'appareil
!
AVERTISSEMENT ! Risque d'étouffement!
L'appareil brûle du gaz liquide et consomme de l'oxygène. En cas d'utilisation en intérieur, il existe un risque d'étouffement par manque d'oxygène. Utilisez l'appareil uniquement en plein air.
Si vous sentez une odeur de gaz :
fermez le robinet de la bouteille de gaz et laissez-le fermé
jusqu'à élimination de la fuite ;
n'essayez en aucun cas de détecter la fuite avec une
flamme.
Ne laissez aucune personne incapable d'utiliser l'appareil en
toute sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de son manque d'expérience ou de connais­sances, utiliser cet appareil sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance pen-
dant une longue durée.
Employez de longues allumettes ou un allume-gaz approprié.
Pendant la procédure d'allumage, regardez les orifices de sortie de gaz. N'allumez pas le brûleur sans contact visuel direct. Retirez rapidement vos mains dès que le brûleur est allumé.
Page 46
FR
Consignes générales de sécurité Dometic Classic, Consul
46
Portez des vêtements appropriés lors de l'utilisation du barbe-
cue portable. Attention aux pièces de tissu pendantes qui pourraient prendre feu.
Laissez le barbecue portable refroidir à température ambiante
avant de le toucher à mains nues.
Remplacez immédiatement les flexibles poreux ou endomma-
gés.
Ne modifiez jamais la buse, l'injecteur ou le brûleur.
A
AVIS !
N'utilisez jamais la grille sans bac de récupération.Les parties chaudes de l'appareil ne doivent pas entrer en
contact avec de la graisse, de l'eau ou d'autres liquides.
Ne transportez jamais l'appareil lorsqu'il est chaud.
Utilisation des plaques de cuisson (uniquement Classic) :
Utilisez uniquement des casseroles et des poêles à fond plat et
d'un diamètre de 10 à 20 cm.
Lors de la cuisson, veillez à ce que les casseroles et les poêles
soient installées de manière sûre.
Ne laissez jamais les poignées des poêles et casseroles dépas-
ser du barbecue portable. Tournez les poignées vers l'intérieur. Vous réduisez ainsi les risques de renversement de casserole, d'inflammation de substances inflammables ou de graves brû­lures.
Soyez prudent lorsque vous chauffez de la graisse ou de l'huile
car ces substances peuvent s'enflammer à haute température.
N'utilisez que des maniques sèches afin d'éviter toute formation
de vapeur. N'utilisez pas de torchons ou de tissus semblables qui sont inflammables.
Faites fonctionner le barbecue portable uniquement sous sur-
veillance. Les casseroles qui débordent peuvent occasionner la formation de fumées ou d'incendies.
Page 47
FR
Dometic Classic, Consul Contenu de la livraison
47
3 Contenu de la livraison
N° dans
fig. 1 et
fig. 2,
page 3
Quantité Désignation
11Classic : brûleur avec plan de cuisson
Consul : brûleur céramique infrarouge
2 2 Injecteur (au niveau du brûleur)
3 1 Bac de récupération avec grille
4 1 Support pour la grille
54Classic: Pieds
Consul: Pieds réglables en hauteur
61Broche
7 2 Pinces à viande
8 1 Mallette
9 1 Poignée de transport
10 1 Fermeture
11 2 Parties latérales
12 2 Consul uniquement : poignées
13 3 Consul uniquement : boulons de butée
2 Vis et écrous M3
1 Vis et écrou M4
1 Manuel d’utilisation
Page 48
FR
Accessoires Dometic Classic, Consul
48
4 Accessoires
Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :
5 Usage conforme
Les barbecues portables Classic 1, Classic 2 et Consul de Dometic sont conçus pour l’utilisation mobile en plein air.
Les barbecues portables Classic 1 et Classic 2 permettent de faire des gril­lades et de cuire en même temps des aliments sur les plaques de cuisson de la partie supérieure. Le grill portable Consul possède un brûleur en céra­mique à infrarouge qui peut également être utilisé comme brasero. Grâce à un flexible adapté (non compris à la livraison), le grill portable peut être rac­cordé à une bouteille de gaz ou à la prise de gaz d’une caravane.
Le grill portable ne doit pas être utilisé dans des pièces fermées (p. ex. tentes ou auvents), ni pour faire des grillades, ni pour chauffer. Laissez refroidir complètement le barbecue portable avant de le placer dans une tente ou sous un auvent.
Désignation N° d'article
Plateaux pour grillades 9103300804
Panier grill midi 9103300800
Panier grill maxi 9103300801
Moteur de grill sur piles (1,5 V) 9103300802
Moteur de grill combi (1,5 V/230 V) 9103300807
Moteur de grill sur secteur (230 V) 9103300803
Cache de grill Classic 1 et Consul 9103500360
Cache de grill Classic2 9103500361
Page 49
FR
Dometic Classic, Consul Description technique
49
6 Description technique
Le barbecue portable peut être démonté et transporté facilement. Toutes les pièces se rangent dans la mallette.
Le combustible est du gaz liquide de catégorie I
3
(propane/butane).
6.1 Spécifications des variantes de l'appareil
Le barbecue portable est disponible en différents modèles et variantes de raccordement :
Classic 1 : barbecue portable à trois plaques de cuissonClassic 2 : barbecue portable à deux plaques de cuissonConsul : Barbecue portable avec brûleur infrarouge en céramique, avec
trois champs de brûleur et une vanne de sécurité (fig. 8 1, page 5)
Tous les modèles sont disponibles dans les variantes de raccordement sui­vantes :
pression de raccordement 50 mbarspression de raccordement 30 mbars
6.2 Pression du gaz
La pression autorisée du gaz se trouve sur la plaque signalétique située dans le dessous de la mallette.
Les variantes d'appareil pour le raccordement à des bouteilles de gaz doivent être utilisées avec une vanne de réduction de pression.
Utilisez uniquement les vannes de réduction de pression prescrites et auto­risées dans votre pays.
!
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
La pression de sortie de la vanne de réduction de pression doit dans tous les cas correspondre à la pression de raccordement (pression du gaz) du barbecue portable.
Page 50
FR
Avant la première utilisation Dometic Classic, Consul
50
7 Avant la première utilisation
Classic: fig. 1, page 3 Consul: fig. 2, page 3
Pour Classic : retirez le film de protection du dessus du brûleur (1).Vissez la poignée (9) avec les deux vis M3 sur la partie inférieure de la
mallette.
Fixez la fermeture (10) avec la vis M4 sur le couvercle de la mallette.
Nettoyez la grille et le bac de récupération avec un nettoyant disponible
dans le commerce.
Uniquement en cas de raccordement à des bouteilles de gaz :
Procurez-vous un flexible de gaz adapté et une vanne de réduction de
la pression (non compris à la livraison).
Raccordez la vanne de réduction de la pression à l’extrémité libre du
flexible de gaz.
Uniquement en cas de raccordement à des prises de gaz : procurez-
vous un flexible de gaz adapté (non compris à la livraison).
Raccordez le flexible de gaz à l’injecteur (2).
Tableau adaptateurs
A
AVIS ! Risque d'endommagement !
L'exploitation conforme n'est possible qu'avec un adaptateur fourni par le fabricant (n° de réf. 9103300168 ou 9103300169). Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à la filiale du fa­bricant de votre pays (adresses, voir au dos).
Pays Adaptateurs
k a h
l m q L T U
9103300168
Autres pays européens 9103300169
Page 51
FR
Dometic Classic, Consul Utilisation du barbecue portable
51
8 Utilisation du barbecue portable
8.1 Montage du barbecue portable
Classic: fig. 3, page 4 Consul: fig. 4, page 4
Respectez les consignes suivantes lors du choix de l'emplacement d'instal­lation :
Installez le barbecue portable à l'air libre, dans un endroit bien aéré.
L'emplacement ne doit pas se trouver dans une cuvette, pour que le gaz ne puisse pas s'y accumuler.
Le sol doit être dur, plat et stable.Le barbecue portable doit être installé à l'abri du vent.Le barbecue portable ne doit jamais se trouver à proximité de matériaux
facilement inflammables, même lorsqu'il refroidit. Respectez un écart minimal de 20 cm.
Veuillez respecter également les consignes de sécurité, voir chapitre
« Sécurité de manipulation du gaz liquide », page 45.
Ouvrez le dispositif de fermeture et ouvrez la mallette (1).
Prenez les pièces et posez-les à proximité.Consul uniquement : Réglez les pieds (2) à la hauteur souhaitée :
Dévissez la partie inférieure en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. – Réglez la longueur souhaitée en tirant sur le pied. – Revissez la partie inférieure en la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Vissez les pieds (2) sur le dessous du barbecue portable.
Montez les parties latérales :
Suspendez la partie latérale (3) dans la fente de la partie supérieure
de la mallette (1)(A). Rabattez-la vers l'avant. – Accrochez la partie latérale à l'avant de la partie inférieure de la
mallette (B). – Consul uniquement : vissez deux boulons de butée (10) à l’intérieur
de la partie latérale droite et un à l’intérieur de la partie latérale
gauche (C).
Page 52
FR
Utilisation du barbecue portable Dometic Classic, Consul
52
A
Insérez toujours la grille avec le bac de récupération (4) à la hauteur sou-
haitée.
En cas de besoin, glissez la broche rôtissoire (5) dans le guidage des par-
ties latérales.
8.2 Monter le brûleur
Classic (fig. 3, page 4)
Placez le brûleur (7) sur les parties latérales.Faites glisser l’injecteur (6) dans le brûleur (8) jusqu’à ce que vous enten-
diez qu’il s’enclenche.
Consul : monter le brûleur en position de grill (fig. 4, page 4)
Montez le brûleur en position de grill :
Faites passer les boulons du brûleur (7) en position de grill, à l’horizon-
tale dans les fentes de guidage des parties latérales (3). Pour ce faire,
vous devez écarter un peu les parties latérales l’une de l’autre. – Accrochez le brûleur aux deux boulons de maintien (10). Placez de l’extérieur les poignées (9) sur les boulons du brûleur.
➤ Placez l’injecteur (6) sur le brûleur (7). ➤ Fixez l’injecteur avec la pince de blocage (8).
Consul : placer le brûleur en position de chauffage (fig. 5, page 5)
!
Soulevez le brûleur (1) au niveau des poignées (2) et basculez-le légère-
ment vers l’arrière (A).
AVIS !
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans bac de récupération. Sans bac de récupération, les plaques de signalisation dans la partie inférieure de la mallette risquent d'être salies, endomma­gées par la chaleur et rendues illisibles.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure !
Le brûleur devient très chaud pendant le fonctionnement. Pour tourner le brûleur en position de chauffage et le remettre en posi­tion initiale, saisissez-le uniquement par les poignées.
Page 53
FR
Dometic Classic, Consul Utilisation du barbecue portable
53
Tirez le brûleur dans les fentes de guidage un peu vers l’avant, jusqu’à ce
que l’écrou (4) ne soit plus dans le guide (3) au niveau du brûleur (B).
Tournez le brûleur (1) de 90° environ, de sorte que les surfaces en
céramique (5) soient orientées vers l’avant (C).
Faites glisser le brûleur dans les fentes de guidage pour le replacer en ar-
rière (D).
Le brûleur est maintenu par le boulon (6) en position de chauffage.
Pour remettre le brûleur en position de grill, procédez dans l’ordre in-
verse.
8.3 Raccordement du barbecue portable à une bouteille de gaz
!
Installez la bouteille de gaz (fig. 6 1, page 4) à la verticale et à au moins
50 cm du barbecue portable.
Vérifiez que la vanne (fig. 6 2, page 4) de la bouteille de gaz est fermée.
Fixez la vanne de réduction de pression (fig. 6 3, page 4) en la vissant
à la main sur la bouteille de gaz.
Veillez à ce que le flexible de gaz
ne soit pas compressé ou plié, – se trouve à une distance suffisante du brûleur.
Après le raccordement de l'appareil à l'alimentation en gaz, vérifiez l'étan-
chéité de la conduite de gaz avec un produit moussant, p. ex. avec une lessive.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Utilisez uniquement des bouteilles de gaz propane ou butane
dont la vanne de réduction de pression a été contrôlée et un embout correspondant.
Vérifiez que les données inscrites sur la vanne de réduction de
pression correspondent aux données inscrites sur la plaque si­gnalétique.
Page 54
FR
Utilisation du barbecue portable Dometic Classic, Consul
54
8.4 Raccordement du barbecue portable à un raccord de gaz
Placez le flexible de gaz dans le raccord de gaz.
Veillez à ce que le flexible de gaz
ne soit pas compressé ou plié, – se trouve à une distance suffisante du brûleur.
Après le raccordement de l'appareil à l'alimentation en gaz, vérifiez l'étan-
chéité de la conduite de gaz avec un produit moussant, p. ex. avec une lessive.
8.5 Allumage du barbecue portable
!
I
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Faites fonctionner le barbecue portable uniquement sous
surveillance.
Allumez le brûleur immédiatement après l'ouverture de l'ali-
mentation en gaz. Sinon, le gaz risque de s'accumuler au ni­veau du brûleur et une déflagration risque de se produire.
Vous devez pouvoir contrôler visuellement la procédure d'allu-
mage par le haut et des casseroles ne doivent pas boucher le champ de vision.
REMARQUE
Pendant le fonctionnement, un léger bruit est perceptible. Il est
provoqué par la sortie du gaz. Cela est sans aucun danger.
Lors de la première utilisation, il est possible que de la fumée
se forme. Cela est causé par la combustion des restes de graisse pour machines et dure environ 10 minutes.
Classic: La tôle en inox du brûleur prend une couleur bleutée
du fait des fortes températures. Cela n'a aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil et la qualité du matériau.
Page 55
FR
Dometic Classic, Consul Utilisation du barbecue portable
55
Classic
Ouvrez l'alimentation en gaz.Allumez le brûleur immédiatement après au niveau des orifices de sortie
du gaz (fig. 7 1, page 5) avec une longue allumette ou un autre système d'allumage approprié. Retirez rapidement vos mains dès que le brûleur est allumé.
Après l'allumage, contrôlez que le brûleur brûle correctement : la rangée
de flammes doit brûler des deux côtés, sur toute la longueur du tuyau du brûleur (fig. 7 2, page 5).
Consul
Ouvrez l'alimentation en gaz.
Appuyez sur la vanne de sécurité (fig. 8 1, page 5) et maintenez-la en-
foncée.
Allumez le brûleur immédiatement après au niveau d'une pierre en cé-
ramique (fig. 9 1, page 5) avec une longue allumette ou un autre sys­tème d'allumage approprié. Retirez rapidement vos mains dès que le brûleur est allumé.
Relâchez la vanne de sécurité au bout d'env. 10 s.
Contrôlez que le brûleur brûle correctement : tous les plans de cuisson en
céramique (fig. 9 1, page 5) doivent brûler et rougir peu de temps après.
8.6 Grillades
Veuillez respecter les consignes suivantes pour la préparation de grillades :
!
Réglez la température pour les grillades en plaçant le bac de récupération
et la grille plus haut ou plus bas à l'aide du support pour la grille.
Les logements latéraux supérieurs sont prévus pour griller brièvement et
intensément des steacks.
ATTENTION ! Risque de brûlure !
Utilisez toujours le support pour la grille lorsque le bac de ré-
cupération et la grille sont chauds et que vous voulez les pla­cer plus haut ou plus bas.
Retirez le support pour la grille pendant que vous faites des
grillades. Il devient sinon très chaud.
Page 56
FR
Utilisation du barbecue portable Dometic Classic, Consul
56
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans bac de récupération. Sans
bac de récupération, les plaques de signalisation dans la partie inférieure de la mallette risquent d'être salies, endommagées par la chaleur et ren­dues illisibles. De plus, le bac de récupération permet de mieux utiliser la chaleur du brûleur.
Fixez la viande sur la broche, comme p. ex. de la volaille et des rôtis, avec
les deux pinces à viande. Placez la broche dans son support.
Un moteur de grill (accessoire) est idéal pour tourner les rôtis de manière
plus pratique. Fixez d'abord le moteur de grill dans la partie latérale de gauche, en introduisant le bouton de fixation dans le trou de la clé. Placez ensuite la pointe à quatre pans de la broche dans l'ouverture du moteur.
Lorsque vous grillez des rôtis, vous pouvez préparer des sauces avec le
jus récupéré dans le bac.
8.7 Cuisson (Classic uniquement)
Veuillez respecter les consignes suivantes pour la cuisson :
N’utilisez pas de casserole dont le fond n’est pas plat.Utilisez uniquement des casseroles dont le diamètre est compris entre
10 cm et 20 cm.
8.8 Chauffage (Consul uniquement)
!
Veuillez respecter les consignes suivantes pour le chauffage : Utilisez le grill portable en position de chauffage verticale, afin de chauffer
des pièces.
Tournez le brûleur uniquement à l’aide des poignées.
8.9 Arrêt du barbecue portable
Fermez l'alimentation en gaz.
Les flammes s'éteignent.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure !
Le brûleur devient très chaud pendant le fonctionnement. Pour tourner le brûleur en position de chauffage et le remettre en posi­tion initiale, saisissez-le uniquement par les poignées.
Page 57
FR
Dometic Classic, Consul Utilisation du barbecue portable
57
8.10 Démontage du barbecue portable
!
Débranchez le barbecue portable de l'alimentation en gaz.
Une fois qu'il a refroidi, démontez le barbecue portable.
Nettoyez les pièces, voir chapitre « Nettoyage du barbecue portable »,
page 58.
Rangez les pièces dans la mallette.
Fermez la mallette avec le dispositif de fermeture.
8.11 Changement de la bouteille de gaz
!
Fermez complètement la vanne de la bouteille de gaz.
Dévissez la vanne de réduction de pression de la bouteille de gaz.
Vérifiez l'état du flexible de gaz.
Changez le flexible si le matériel est cassant ou poreux.
Fixez la vanne de réduction de pression en la vissant à la main sur la
nouvelle bouteille de gaz.
ATTENTION ! Risque de brûlure !
Lors de l'utilisation, le barbecue portable devient très chaud. Lais­sez refroidir le barbecue portable avant de le nettoyer, de le dé­monter ou de le transporter.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Ne changez la bouteille de gaz que lorsque l'aération est suffi­sante. Veillez à ce qu'aucune source d'étincelles ne soit à proximité. Ne changez la bouteille de gaz que lorsque le barbecue portable est éteint.
Page 58
FR
Dépannage Dometic Classic, Consul
58
9 Dépannage
Seuls des spécialistes sont habilités à effectuer des réparations sur la partie de l'appareil dans laquelle se trouve le gaz.
En cas de dysfonctionnements, fermez immédiatement l'alimentation en
gaz.
Vérifiez une nouvelle fois si l'appareil est correctement monté et si les
pièces sont en bon état, en particulier le flexible de gaz et l'injecteur.
Remplacez les pièces endommagées.
Ne remettez l'appareil en marche que lorsque tous les dysfonctionne-
ments sont éliminés.
10 Nettoyage du barbecue portable
A
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez les surfaces. Nettoyez les résidus de graisse et d'huile particu-
lièrement tenaces.
Ne nettoyez en aucun cas l'appareil au jet de vapeur.
Laissez l'appareil sécher avant de l'emballer et de l'entreposer.
11 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l'appa­reil. Cela risquerait de l'endommager. Employez des nettoyants du commerce.
Page 59
FR
Dometic Classic, Consul Elimination
59
12 Elimination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
13 Caractéristiques techniques
Désignation, pression de raccordement N° d'article
Barbecue portable Classic 1, 30 mbar 9103300172
Barbecue portable Classic 1, 50 mbar 9103300173
Barbecue portable Classic 2, 30 mbar 9103300174
Barbecue portable Classic 2, 50 mbar 9103300175
Barbecue portable Consul, 30 mbar 9103300164
Barbecue portable Consul, 50 mbar 9103300165
Dometic Classic 1
Consommation en gaz : 385 g/h
Catégorie de gaz : Catégorie I
3
, propane/butane
Nombre de plaques de cuisson :
3
Puissance du brûleur : 5300 W
Dimensions : Barbecue portable fermé : 620 x 128 x 288 mm
Bac de récupération avec grille : 544 x 238 mm
Poids : 10 kg
Contrôle/certificat :
Page 60
FR
Caractéristiques techniques Dometic Classic, Consul
60
Dometic Classic 2
Consommation en gaz : 320 g/h
Catégorie de gaz : Catégorie I
3
, propane/butane
Nombre de plaques de cuisson :
2
Puissance du brûleur : 4300 W
Dimensions : Barbecue portable fermé : 510 x 128 x 288 mm
Bac de récupération avec grille : 435 x 238 mm
Poids : 8 kg
Contrôle/certificat :
Dometic Consul
Consommation en gaz : 350 g/h
Catégorie de gaz : Catégorie I
3
, propane/butane
Puissance du brûleur : 4800 W
Dimensions : Barbecue portable fermé : 620 x 128 x 288 mm
Bac de récupération avec grille : 544 x 238 mm
Poids : 10 kg
Contrôle/certificat :
Page 61
ES
Dometic Classic, Consul
61
Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en fun­cionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8 Usar la barbacoa con maletín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10 Limpiar la barbacoa con maletín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Page 62
ES
Aclaración de los símbolos Dometic Classic, Consul
62
1 Aclaración de los símbolos
! !
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,daños en el producto debido a influencias mecánicasmodificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Page 63
ES
Dometic Classic, Consul Indicaciones generales de seguridad
63
2.1 Seguridad básica
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice únicamente gas licuado de la categoría I
3
(propano/butano). No utilice otro combustible.
A
¡AVISO!
Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
2.2 Seguridad al manipular el gas licuado
!
¡ADVERTENCIA!
Mantenga las sustancias inflamables alejadas de calefactores,
dispositivos de cocina y otras fuentes de luz y calor.
Compare la indicación de presión en la placa de características
con la indicación de presión de la bombona de gas butano o propano.
Nunca guarde las bombonas de gas licuado en lugares sin ven-
tilación o bajo el nivel del suelo (hoyos en forma de embudo).
Proteja las bombonas de gas licuado de las radiaciones solares
directas. La temperatura no debe superar los 50 °C.
2.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de asfixia!
El aparato quema gas líquido y consume oxigeno en el proceso. Si se utiliza en espacios cerrados, se corre peligro de asfixia por falta de oxigeno. Use este aparato únicamente al aire libre.
Si nota olor a gas:
Cierre la válvula de la bombona y déjela cerrada hasta que
se subsane el fallo.
No intente encontrar fugas con un fuego abierto.
Las personas que, debido a sus condiciones físicas, sensoria-
les o mentales, a su falta de experiencia o de conocimientos, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia e instrucciones de una per­sona sobre la que recaiga tal responsabilidad.
Page 64
ES
Indicaciones generales de seguridad Dometic Classic, Consul
64
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Durante el funcionamiento vigile siempre el aparato.Utilice cerillas largas o un encendedor adecuado. Al encender
fíjese en los orificios de salida del gas. No encienda el quema­dor sin mirarlo. Retire rápidamente la mano en cuanto el quemador esté encen­dido.
Al usar la barbacoa con maletín lleve ropa apropiada.
No lleve prendas de vestir flojas que puedan prender fuego.
Deje que la barbacoa con maletín se enfríe a la temperatura
ambiente, antes de tocarla directamente con las manos.
Cambie inmediatamente las mangueras porosas o dañadas.No cambie nunca la boquilla, el inyector o el quemador.
A
¡AVISO!
No use el estante de horno sin una bandeja para recogida de
grasas.
Las partes calientes del aparato no deberían entrar en contacto
con grasa, agua u otras sustancias líquidas.
No mueva nunca el aparato estando caliente.
Uso de las placas (solo Classic):
Use únicamente cazuelas y sartenes con una base lisa y con un
diámetro de 10 a 20 cm.
Al cocinar, asegúrese de que las cazuelas y sartenes estén co-
locadas de forma segura.
No deje que los mangos de las cazuelas o sartenes sobresal-
gan de la barbacoa con maletín. Gire los mangos hacia el inte­rior. De esta forma se reduce el peligro de derrames, la ignición de sustancias inflamables y quemaduras graves.
Proceda con cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el
aceite prenden a elevadas temperaturas.
Utilice únicamente paños secos para evitar la formación de va-
por. No utilice toallas o cualquier otro objeto donde pudiera prenderse el fuego.
Mantenga vigilada la barbacoa con maletín durante su funcio-
namiento. Las cazuelas que se desbordan pueden provocar humo e incendios.
Page 65
ES
Dometic Classic, Consul Volumen de entrega
65
3 Volumen de entrega
N.º en
fig. 1 y
fig. 2,
página 3
Canti-
dad
Denominación
11Classic: Placa con quemadores
Consul: Placa de cerámica infrarroja
2 2 Inyector (en la placa)
3 1 Bandeja para recogida de grasas con parrilla
4 1 Soporte para la parrilla
54Classic: Patas
Consul: Patas de altura regulable
6 1 Rustidor
7 2 Aguantadores
81Maletín
9 1 Asa de transporte
10 1 Cierre
11 2 Laterales
12 2 Solo Consul: asideros
13 3 Solo Consul: pernos de tope
2 Tornillos y tuercas M3
1 Tornillos y tuercas M4
1 Instrucciones de uso
Page 66
ES
Accesorios Dometic Classic, Consul
66
4 Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
5 Uso adecuado
Las barbacoas con maletín Classic 1 y Classic 2 de Dometic están concebi­das para usarlas al aire libre.
Con la barbacoa con maletín Classic 1 y Classic 2 se puede asar y, al mismo tiempo, cocinar en los quemadores de la parte superior. La barbacoa con maletín Consul tiene una placa de cerámica infrarroja que también se puede utilizar como placa calefactora. La barbacoa con maletín se puede conectar con una manguera de gas adecuada (no incluida en el volumen de entrega) a una bombona de butano o a la toma de gas de una caravana.
La barbacoa con maletín no se puede utilizar en recintos cerrados (tiendas de campaña ni porches de tiendas de campaña) para asar ni para calentar. Deje que la barbacoa con maletín se enfríe completamente antes de introdu­cirla en la tienda de campaña o de situarla en sus proximidades.
Denominación N.° de artículo
Repisas para parrilla 9103300804
Cesta parrilla Midi 9103300800
Cesta parrilla Maxi 9103300801
Batería del motor de la parrilla (1,5 V) 9103300802
Motor combinado de la parrilla (1,5 V/230 V) 9103300807
Motor de parrilla para operación con la red (230 V) 9103300803
Cubierta de parrilla Classic 1 y Consul 9103500360
Cubierta de parrilla Dometic Classic 2 9103500361
Page 67
ES
Dometic Classic, Consul Descripción técnica
67
6 Descripción técnica
La barbacoa con maletín es desmontable y fácil de transportar. Todas las piezas entran en el maletín.
Utilice como combustible gas licuado de la categoría I
3
(propano/butano).
6.1 Especificaciones de las variantes del aparato
La barbacoa con maletín está disponible en diferentes modelos y con varian­tes de conexión:
Classic 1: Barbacoa con tres hornillos con maletínClassic 2: Barbacoa con dos hornillos con maletínConsul: barbacoa de maletín con quemador cerámico infrarrojo de tres
placas y válvula de seguridad (fig. 8 1, página 5)
Todos los modelos están disponibles en las siguientes variantes de co­nexión:
Presión de conexión 50 mbaresPresión de conexión 30 mbares
6.2 Presión de gas
La presión de gas autorizada la puede encontrar en la placa de característi­cas en la parte inferior del maletín.
Las variantes del aparato para la conexión a bombonas de gas se deben usar con una válvula de reducción de la presión.
Utilice únicamente válvulas de reducción de la presión autorizadas y prescri­tas en su país.
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
La presión de salida de la válvula de reducción de la presión tiene que coincidir en cualquier caso con la presión de conexión (pre­sión del gas) de la barbacoa con maletín.
Page 68
ES
Antes del primer uso Dometic Classic, Consul
68
7 Antes del primer uso
Classic: fig. 1, página 3 Consul: fig. 2, página 3
En Classic: Retire la lámina de protección de la parte superior de la
placa (1).
Atornille el asa (9) con los dos tornillos M3 en la parte inferior del maletín.Fije el cierre (10) con el tornillo M4 en la tapa del maletín.
Limpie el estante de horno y la bandeja para recogida de grasas con un
producto de limpieza convencional.
Solo para la conexión a bombonas de gas:
Procúrese una manguera de gas adecuada y una válvula de
reducción de presión (ninguna de ellas viene incluida en el volumen de entrega).
Conecte la válvula de reducción de presión al extremo libre de la
manguera de gas.
Solo para la conexión a tomas de gas: Procúrese una manguera de
gas adecuada (no viene incluida en el volumen de entrega).
Conecte la manguera de gas al inyector (2).
Tabla Adaptador
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Solo es posible un funcionamiento correcto utilizando un adaptador suministrado por el fabricante (n.° art. 9103300168 o
9103300169). Para cualquier consulta dirijase a la sucursal del fabricante en su país (véase la dirección al dorso).
País Adaptador
k a h
l m q L T U
9103300168
Resto de Europa 9103300169
Page 69
ES
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín
69
8 Usar la barbacoa con maletín
8.1 Montar la barbacoa con maletín
Classic: fig. 3, página 4 Consul: fig. 4, página 4
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la elección del lugar de co­locación:
Coloque la barbacoa con maletín al aire libre en un lugar bien ventilado.
El lugar no debe estar en una depresión de terreno para que no se pueda acumular gas.
El suelo tiene que ser firme, plano y con estabilidad.La barbacoa con maletín tiene que estar protegida del viento.La barbacoa con maletín no debe estar nunca cerca de materiales fácil-
mente inflamables, tampoco al enfriarse. Mantenga una distancia mínima de 20 cm.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad, véase capítulo “Seguri-
dad al manipular el gas licuado” en la página 63.
Abra el cierre y el maletín por completo (1).
Saque cada una de las piezas y déjelas a un lado.Solo Consul: Ajuste las patas (2) a la altura deseada:
Enrosque la parte inferior en el sentido contrario a las agujas del reloj. – Extraiga las patas a la longitud que desee. – Enrosque firmemente la parte inferior en el sentido de las agujas del
reloj.
Fije las patas (2) en la parte inferior del maletín:
Monte los laterales:
Enganche el lateral (3) en la ranura de la parte superiot del maletín
(1)(A).
Abátalo hacia delante. – Enganche el lateral en la parte delantera de la parte inferior del
maletín (B).
Solo Consul: Enrosque dos pernos de tope (10) en la parte interior
del lateral derecho y uno en la parte interior del lateral izquierdo (C).
Page 70
ES
Usar la barbacoa con maletín Dometic Classic, Consul
70
A
Introduzca la parrilla siempre junto con la bandeja para recogida de gra-
sas (4) a la altura deseada.
En caso necesario, introduzca el rustidor (5) en la ranura guía de los la-
terales.
8.2 Montar la placa
Classic (fig. 3, página 4)
Coloque la placa (7) sobre los laterales.Introduzca el inyector (6) en la placa (7) hasta que se oiga que encaje.
Consul: Montar la placa en la posición de barbacoa (fig. 4, página 4)
Monte la placa en la posición de barbacoa:
Inserte los pernos de la placa (7) en la posición de barbacoa horizon-
talmente en las ranuras guía de los laterales (3). Al hacerlo, debe pre­sionar ligeramente los laterales hacia fuera.
Enganche la placa en ambos pernos de sujeción (10). Inserte desde fuera los asideros (9) en los pernos de la placa.
➤ Introduzca el inyector (6) en la placa (7). ➤ Fije el inyector con la pinza de seguridad (8).
Consul: Montar la placa en la posición de calefacción (fig. 5, página 5)
!
Levante la placa (1) agarrándola por los asideros (2) e inclínela ligera-
mente hacia atrás (A).
Corra la placa un poco hacia delante hasta que el perno (4) ya no quede
dentro de la ranura guía (3) de la placa (B).
¡AVISO!
No use el aparato nunca sin la bandeja para recogida de grasas. Sin ella, las señales de aviso de la parte inferior del maletín se pueden ensuciar y con el calor dañarse y hacerse ilegibles.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
Durante el funcionamiento, la placa se pone muy caliente. Para girar a la posición de calefacción o para volver a la de barbacoa, agarre la placa solo por los asideros.
Page 71
ES
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín
71
Gire la placa (1) unos 90°, de forma que las superficies cerámicas (5)
queden hacia delante (C).
Vuelva a correr la placa hacia atrás para que quede en las ranuras
guía (D).
El perno (6) mantiene la placa en la posición de calefacción.
Para volver a colocar la placa en la posición de barbacoa, proceda del
modo inverso.
8.3 Conectar la barbacoa con maletín a la bombona de gas
!
Coloque la bombona de gas (fig. 6 1, página 4) en posición vertical y
alejada de la barbacoa con maletín una distancia mínima de 50 cm.
Compruebe si la válvula (fig. 6 2, página 4) de la bombona de gas está
cerrada.
Atornille la válvula de reducción de presión (fig. 6 3, página 4) en la
bombona de gas con la mano.
Compruebe que la manguera de gas
no se doble ni quede atrapada, – esté colocada a una distancia prudencial de seguridad del quemador.
Una vez conectado el aparato al suministro de gas, compruebe la estan-
queidad del conducto de gas con un medio espumante, p. ej. con agua jabonosa.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Utilice sólo bombonas de gas butano o propano equipadas
con una válvula autorizada de reducción de la presión y un ca­bezal adecuado.
Compare la indicación de presión en la placa de característi-
cas con la indicación de presión de la válvula de reducción de presión.
Page 72
ES
Usar la barbacoa con maletín Dometic Classic, Consul
72
8.4 Conectar la barbacoa con maletín a la toma de gas
Conecte la manguera de gas en la toma de gas.
Compruebe que la manguera de gas
no se doble ni quede atrapada, – esté colocada a una distancia prudencial de seguridad del quemador.
Una vez conectado el aparato al suministro de gas, compruebe la estan-
queidad del conducto de gas con un medio espumante, p. ej. con agua jabonosa.
8.5 Encender la barbacoa con maletín
!
I
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Mantenga vigilada la barbacoa con maletín durante su funcio-
namiento.
Encienda el quemador inmediatamente después de haber
abierto el suministro de gas. De lo contrario se puede acumu­lar gas en la zona del quemador y producir una deflagración.
El proceso completo de encendido tiene que ser visible desde
arriba y no puede estar tapado por cazuelas u otros objetos.
NOTA
Durante el funcionamiento se puede oír un ruido ligero produ-
cido por la salida del gas. No representa ningún peligro.
Al usar el aparato por primera vez puede salir humo. Esto es
debido a los restos combustibles de la grasa de máquina y desaparece al cabo de aprox. 10 minutos.
Classic: La bandeja de acero fino del quemador se pone azu-
lada con las altas temperaturas. Esto no influye en el funcio­namiento del aparato y tampoco en la calidad del material.
Page 73
ES
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín
73
Classic
Abra el suministro de gas.Encienda inmediatamente después el quemador en los orificios de sa-
lida del gas (fig. 7 1, página 6) con una cerilla larga o con otro dispositi­vo de encendido adecuado. Retire la mano en cuanto se haya encendido la placa.
Una vez encendida la placa, controle si la llama prende correctamente:
La llama debe ser uniforme a lo largo de todo el tubo quemador (fig. 7 2, página 6).
Consul
Abra el suministro de gas.
Presione la válvula de seguridad (fig. 8 1, página 6) y manténgala pre-
sionada.
Encienda inmediatamente después el quemador en una placa de cerá-
mica (fig. 9 1, página 6) con una cerilla larga o con otro dispositivo de encendido adecuado. Retire la mano en cuanto se haya encendido la placa.
Suelte la válvula de seguridad después de aprox. 10 s.
Controle si el quemador funciona correctamente: todas las superficies ce-
rámicas (fig. 9 1, página 6) debe estar encendidas y al rojo vivo tras un tiempo breve.
8.6 Asar
Para la función asar tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
!
Regule la temperatura al asar colocando la bandeja para recogida de gra-
sas y el estante de horno con la rejilla para la parrilla más arriba o más abajo.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras!
Use siempre la rejilla para la parrilla cuando quiera colocar la
bandeja para recogida de grasas y el estante de horno más arriba o más abajo estando calientes.
Retire la rejilla para la parrilla durante el asado.
Si no se pondrá muy caliente.
Page 74
ES
Usar la barbacoa con maletín Dometic Classic, Consul
74
Los alojamientos laterales más superiores son adecuador para un asado
corto e intenso de bistecs.
No use el aparato nunca sin la bandeja para recogida de grasas. Sin ella,
las señales de aviso de la parte inferior del maletín se pueden ensuciar y con el calor dañarse y hacerse ilegibles. Además con la bandeja para recogida de grasas se aprovecha mejor el calor del quemador.
Sujete la carne para asar, p. ej., carne de ave y redondo de carne en el
asador con las pinzas de carne. Coloque el asador en la rejilla para la pa­rrilla.
Si quiere dar la vuelta al asado de una manera cómoda, puede usar un
motor de parrilla (accesorio). En primer lugar fije el motor de parrilla en el lateral izquierdo introduciendo el botón de fijación en el ojo de la cerradu­ra. A continuación meta la punta cuadrada del asador en la abertura del motor.
Si asa brochetas, se pueden preparar salsas con el jugo recogido en la
bandeja para grasas al gusto de cada uno.
8.7 Cocinar (solo Classic)
Para la función cocinar tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
No use cazuelas con una base abombada.Use únicamente cazuelas con un diámetro entre 10 cm y 20 cm.
8.8 Calefacción (solo Consul)
!
Para la función calefacción, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para la función calefacción, utilice la barbacoa en posición vertical.Gire la placa agarrándola únicamente por los asideros.
8.9 Poner fuera de servicio la barbacoa con maletín
Cierre el suministro de gas.
Se apagan las llamas.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
Durante el funcionamiento, la placa se pone muy caliente. Para girar a la posición de calefacción o para volver a la de barbacoa, agarre la placa solo por los asideros.
Page 75
ES
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín
75
8.10 Desmontar la barbacoa con maletín
!
Separe la barbacoa con maletín del suministro de gas.
Desmonte la barbacoa con maletín ya enfriada.
Limpie cada una de las piezas (véase capítulo “Limpiar la barbacoa con
maletín” en la página 76).
Guarde cada una de las piezas en el maletín.
Cierre el maletín con el cierre.
8.11 Cambiar la bombona de gas
!
Cierre completamente la válvula de la bombona de gas.
Desenrosque la válvula de reducción de la presión de la bombona de gas.
Compruebe el estado de la manguera de gas
Cámbiela si el material está demasiado seco o presenta porosidades.
Enrosque con la mano la válvula de reducción de presión a la nueva
bombona de gas.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
La barbacoa se calienta mucho cuando se usa. Deje que se en­fría antes de limpiarla, desmontarla o transportarla.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Cambie la bombona de gas únicamente en lugares bien ventila­dos. Preste atención a que no haya cerca ninguna fuente de encendi­do. Cambie la bombona únicamente con la barbacoa con maletín apagada.
Page 76
ES
Solución de averías Dometic Classic, Consul
76
9 Solución de averías
Las reparaciones de las partes del aparato conductoras de gas deben ser realizadas únicamente por especialistas.
En caso de avería cierre inmediatamente el suministro de gas.
Controle varias veces si el aparato está bien montado y si las piezas es-
tán dañadas, especialmente la manguera de gas y el inyector.
Cambie las piezas dañadas.
No vuelva a poner el aparato en funcionamiento hasta que todas las ave-
rías estén subsanadas.
10 Limpiar la barbacoa con maletín
A
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
Limpie las superficies. Retire los restos de grasa y aceite especialmente
incrustados.
No utilice en ningún caso un limpiador por chorro de vapor para limpiar el
aparato.
Antes de guardar y almacenar el aparato deje que se seque.
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡AVISO!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza ya que podría dañar el aparato. Utilice un producto de limpieza convencional.
Page 77
ES
Dometic Classic, Consul Gestión de residuos
77
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
13 Datos técnicos
Denominación, presión de conexión N.° de artículo
Barbacoa con maletín Classic 1, 30 mbar 9103300172
Barbacoa con maletín Classic 1, 50 mbar 9103300173
Barbacoa con maletín Classic 2, 30 mbar 9103300174
Barbacoa con maletín Classic 2, 50 mbar 9103300175
Barbacoa con maletín Consul, 30 mbar 9103300164
Barbacoa con maletín Consul, 50 mbar 9103300165
Dometic Classic 1
Consumo de gas: 385 g/h
Categoría del gas: Categoría I
3
, propano/butano
Número de hornillos: 3
Potencia del quemador: 5300 W
Dimensiones: Barbacoa con maletín cerrada: 620 x 128 x 288 mm
Bandeja para recogida de grasas con estante de horno:
544 x 238 mm
Peso: 10 kg
Homologación / certificados:
Page 78
ES
Datos técnicos Dometic Classic, Consul
78
Dometic Classic 2
Consumo de gas: 320 g/h
Categoría del gas: Categoría I
3
, propano/butano
Número de hornillos: 2
Potencia del quemador: 4300 W
Dimensiones: Barbacoa con maletín cerrada: 510 x 128 x 288 mm
Bandeja para recogida de grasas con estante de horno:
435 x 238 mm
Peso: 8 kg
Homologación / certificados:
Dometic Consul
Consumo de gas: 350 g/h
Categoría del gas: Categoría I
3
, propano/butano
Potencia del quemador: 4800 W
Dimensiones: Barbacoa con maletín cerrada: 620 x 128 x 288 mm
Bandeja para recogida de grasas con estante de horno:
544 x 238 mm
Peso: 10 kg
Homologación / certificados:
Page 79
IT
Dometic Classic, Consul Spiegazione dei simboli
79
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione, leggere accura­tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2 Indicazioni di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7 Prima della messa in funzione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8 Uso del barbecue portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10 Pulizia del barbecue portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
13 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1 Spiegazione dei simboli
! !
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
Page 80
IT
Indicazioni di sicurezza generali Dometic Classic, Consul
80
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza generali
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamentodanni al prodotto dovuti a influenze meccanichemodifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttoreimpiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza di base
!
AVVERTENZA!
Utilizzare esclusivamente gas liquido della categoria I
3
(propa-
no/butano). Non impiegare altri combustibili.
A
AVVISO!
Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua
destinazione.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate­riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Page 81
IT
Dometic Classic, Consul Indicazioni di sicurezza generali
81
2.2 Sicurezza durante l'uso del gas liquido
!
AVVERTENZA!
Tenere le sostanze infiammabili lontane da stufette elettriche,
apparecchi per la cucina e altre fonti di luce o di calore.
Confrontare i dati della pressione riportati sulla targhetta con
quelli indicati sulla bombola di gas propano o butano.
Non conservare mai le bombole di gas liquido in luoghi non
aerati o al di sotto del livello del terreno (avvallamenti del terreno a forma di imbuto).
Proteggere le bombole di gas liquido dalla diretta esposizione
dei raggi solari. La temperatura non deve superare i 50 °C.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
!
AVVERTENZA! Pericolo di asfissia!
L'apparecchio brucia gas liquido, consumando in tal modo ossi­geno. Nell'utilizzo in ambienti chiusi sussiste il pericolo di asfis­sia a causa della mancanza di ossigeno. Azionare l'apparecchio solo all'aperto.
In caso di odore di gas:
Chiudere la valvola della bombola del gas e lasciarla chiusa
fino a quando non è stato eliminato l'errore.
Non provare mai a cercare la perdita con una fiamma libera.
Persone che, a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o
mentali, oppure che a causa della propria inesperienza o scarsa conoscenza, non siano in grado di utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparec-
chio.
Quando l'apparecchio è in funzione, non lasciarlo mai incusto-
dito per un lungo periodo di tempo.
Utilizzare fiammiferi lunghi o un accendigas adeguato. Durante
l'accensione, prestare attenzione alle aperture di uscita del gas. Non distogliere lo sguardo dal bruciatore quando lo si accende. Ritirare subito la mano non appena il bruciatore si è acceso.
Page 82
IT
Indicazioni di sicurezza generali Dometic Classic, Consul
82
Quando si utilizzano i barbecue portatili, indossare sempre un
abbigliamento adeguato. Non indossare vestiti ampi, in quanto possono prendere fuoco facilmente.
Lasciar raffreddare il barbecue portatile fino alla temperatura
ambiente prima di toccarlo a mani nude.
Sostituire la conduttura flessibile se il materiale dovesse risulta-
re infragilito o poroso.
Non sostituire mai le bocchette, l'iniettore o il bruciatore.
A
AVVISO!
Non utilizzare mai la grigla senza il recipiente per i liquidi.Le parti calde dell'apparecchio non devono entrare in contatto
con grassi, acqua o altri liquidi.
Non trasportare mai l'apparecchio se ancora caldo.
Impiego dei fuochi (solo Classic):
Utilizzare solo pentole e padelle con fondo piatto e dal diametro
di 10 - 20 cm.
Mentre si cucina, assicurarsi che le pentole e le padelle siano
stabili.
Assicurarsi che i manici delle padelle o delle pentole non spor-
gano dal barbecue portatile. Girare i manici verso l'interno. In questo modo si riduce il pericolo di rovesciamento, di gravi ustioni e il rischio che le sostanze infiammabili prendano fuoco.
Prestare la massima attenzione quando si scaldano grasso o
olio, infatti essi potrebbero infiammarsi se dovessero raggiun­gere temperature molto elevate.
Utilizzare esclusivamente presine asciutte, in modo da evitare
la formazione di vapore. Al posto delle presine non utilizzare asciugamani o simili, in quanto potrebbero prendere fuoco.
Non lasciare mai incustodito il barbecue portatile quando è in
funzione. Le pentole che traboccano possono provocare fumo e incendi.
Page 83
IT
Dometic Classic, Consul Dotazione
83
3Dotazione
N. in fig. 1 ,
e fig. 2, pagina 3
Quantità Denominazione
11Classic: bruciatore con piano cottura
Consul: bruciatore in ceramica a infrarossi
2 2 iniettori (sul bruciatore)
3 1 recipiente per liquidi con griglia
4 1 supporto griglia
54Classic: piedini
Consul: piedini regolabili in altezza
61spiedo
7 2 fermacarne
8 1 contenitore
91manico
10 1 chiusura
11 2 componenti laterali
12 2 solo Consul: impugnature
13 3 solo Consul: perni di arresto
2 viti e dadi M3
1 vite e dado M4
1 Istruzioni per l’uso
Page 84
IT
Accessori Dometic Classic, Consul
84
4 Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
5 Uso conforme alla destinazione
I barbecue portatili Classic 1, Classic 2 e Consul di Dometic sono realizzati per essere impiegati all’aperto.
Con il barbecue portatile Classic 1 e Classic 2 è possibile grigliare e cucinare con i fuochi sulla parte superiore. Il barbecue portatile Consul dispone di un bruciatore in ceramica a infrarossi che in alternativa può essere usato come riscaldatore per irraggiamento. Il barbecue portatile può essere collegato mediante un tubo flessibile del gas (non compreso nella fornitura) a una bom­bola del gas o a una presa del gas di un camper.
Il barbecue portatile non può essere azionato in ambienti chiusi (ad es. tende o verande) né per grigliare, ne per riscaldare. Lasciare raffreddare comple­tamente il barbecue portatile prima di collocarlo in una tenda o in una veranda.
Denominazione N. articolo
Vassoi barbecue 9103300804
Cestino per barbecue Midi 9103300800
Cestino per barbecue Maxi 9103300801
Batteria del motore per barbecue (1,5 V) 9103300802
Motore del barbecue Combi (1,5 V/230 V) 9103300807
Motore del barbecue di rete (230 V) 9103300803
Copertura barbecue Classic 1 e Consul 9103500360
Copertura barbecue Classic 2 9103500361
Page 85
IT
Dometic Classic, Consul Descrizione tecnica
85
6 Descrizione tecnica
È possibile smontare il barbecue portatile in modo che sia più semplice da trasportare. Nella valigetta trovano posto tutti i suoi componenti.
Come combustibile, utilizzare esclusivamente gas liquido della categoria I
3
(propano/butano).
6.1 Specifiche delle varianti dell'apparecchio
Il barbecue portatile è disponibile in diversi modelli e in diverse varianti di allacciamento:
Classic 1: barbecue portatile con tre fuochiClassic 2: barbecue portatile con due fuochiConsul: barbecue portatile con bruciatore in ceramica a raggi infrarossi
con tre fuochi e valvola di sicurezza (fig. 8 1, pagina 5)
Tutti i modelli sono disponibili nelle seguenti versioni:
pressione di collegamento da 50 mbarpressione di collegamento da 30 mbar
6.2 Pressione del gas
La pressione del gas ammessa è riportata sulla targhetta nella parte inferiore della valigetta.
Gli apparecchio con il collegamento alla bombola del gas, devono essere messi in esercizio con una valvola di riduzione della pressione.
Utilizzare solo valvole di riduzione della pressione previste e autorizzate nel vostro Paese.
!
AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
La pressione di uscita della valvola di riduzione della pressione deve corrispondere alla pressione di collegamento (pressione di gas) del barbecue portatile.
Page 86
IT
Prima della messa in funzione iniziale Dometic Classic, Consul
86
7 Prima della messa in funzione iniziale
Classic: fig. 1, pagina 3 Consul: fig. 2, pagina 3
Per Classic: togliere la pellicola di protezione dalla parte superiore del
bruciatore (1).
Avvitare il manico (9) con le due viti M3 nella parte inferiore della valigetta.Fissare il dispositivo di chiusura (10) con la vite M4 sul coperchio della va-
ligetta.
Lavare la griglia e il recipiente per liquidi con un detergente comunemente
in commercio.
Solo con collegamento a bombole del gas:
Procuratevi un flessibile del gas adatto e una valvola di riduzione della
pressione (entrambi non compresi nella fornitura).
Collegare la valvola di riduzione della pressione all’estremità libera del
tubo flessibile del gas.
Solo con collegamento alle prese del gas: procurarsi un tubo flessibile
adatto (non contenuto nella fornitura).
Collegare il flessibile del gas all’iniettore (2).
Adattatore tabella
A
AVVISO! Pericolo di danneggiamento!
Un funzionamento regolare è possibile solo con l'adattatore (n. art. 9103300168 oppure 9103300169) fornito dal produttore. In caso di domande rivolgersi alla filiale del produttore presente nel proprio Paese (i rispettivi indirizzi sono indicati sul retro).
Paese Adattatore
k a h
l m q L T U
9103300168
Resto dell'Europa 9103300169
Page 87
IT
Dometic Classic, Consul Uso del barbecue portatile
87
8 Uso del barbecue portatile
8.1 Installazione del barbecue portatile
Classic: fig. 3, pagina 4 Consul: fig. 4, pagina 4
Quando si sceglie il luogo di montaggio, tenere presente le seguenti indica­zioni.
Posizionare il barbecue portatile all'aperto, in un'area ben ventilata. Non
posizionarlo in un avvallamento del terreno: il gas deve potersi disperdere liberamente.
Il terreno deve essere fermo, piano e stabile.Il barbecue portatile deve essere al riparo dal vento.Non posizionare il barbecue portatile nelle vicinanze di materiali facilmen-
te infiammabili, nemmeno quando si sta raffreddando. Mantenere una di­stanza minima di 20 cm.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza, vedi a questo proposito il ca-
pitolo “Sicurezza durante l'uso del gas liquido” a pagina 81.
Aprire il dispositivo di chiusura e aprire la valigetta (1).
Estrarre i singoli componenti e metterli da parte.Solo Consul: Posizionare i piedini (2) all’altezza desiderata.
Avvitare la parte inferiore in senso antiorario. – Estrarre il piedino alla lunghezza desiderata. – Serrare la parte inferiore in senso orario.
Fissare le gambe di sostegno (2) sul fondo della valigetta..
Montare i componenti laterali.
Agganciare il componente laterale (3) nella feritoia sulla parte superio-
re della valigetta (1)(A).
Ribaltarlo in avanti. – Agganciare il componente laterale sul lato anteriore del fondo della
valigetta (B).
Solo Consul: avvitare i due perni di arresto (10) sul lato interno del
componente laterale destro e uno sul lato interno del componente la­terale a sinistra (C).
Page 88
IT
Uso del barbecue portatile Dometic Classic, Consul
88
A
Spostare la griglia sempre insieme con il recipiente per i liquidi (5) all’al-
tezza desiderata.
Se necessario, inserire lo spiedo (6) nella guida dei componenti laterali.
8.2 Montaggio del bruciatore
Classic (fig. 3, pagina 4)
Appoggiare il bruciatore (7) sui componenti laterali.Inserire l’iniettore (6) nel bruciatore (7) finché non è innestato con uno
scatto udibile.
Consul: montaggio del bruciatore nella posizione per grigliare (fig. 4, pagina 4)
Montaggio del bruciatore nella posizione per grigliare:
Infilare i perni del bruciatore (7) nella posizione per grigliare orizzon-
talmente nelle fessure di guida dei componenti laterali (3). Per farlo è necessario separare i componenti laterali, piegandoli leggermente.
Agganciare il bruciatore ai due perni di supporto (10). Inserire dall’esterno le impugnature (9) sui perni del bruciatore.
➤ Inserire l’iniettore (6) nel bruciatore (7). ➤ Fissare l’iniettore con un fermo di sicurezza (8).
Consul: portare il bruciatore nella posizione di riscaldamento (fig. 5, pagina 5)
!
Sollevare il riscaldatore (1) per le impugnature (2) e piegarlo leggermente
all’indietro (A).
AVVISO!
Non utilizzare mai l'apparecchio senza il recipiente per liquidi. Senza il recipiente per liquidi, le targhette segnaletiche sul fondo della valigetta si sporcherebbero e il calore potrebbe danneggiar­le e renderle illeggibili.
AVVERTENZA! Pericolo di ustioni!
Il bruciatore durante il funzionamento diventa molto caldo. Tocca­re il riscaldatore quando si gira nella posizione di riscaldamento e indietro solo per le impugnature.
Page 89
IT
Dometic Classic, Consul Uso del barbecue portatile
89
Tirare il bruciatore nelle fessure di guida un po’ in avanti finché il perno (4)
non si trova più nella guida (3) sul bruciatore (B).
Ruotare il bruciatore (1) di circa 90°, in modo che le superfici in
ceramica (5) siano rivolte in avanti (C).
Spingere il bruciatore di nuovo nelle fessure di guida verso la parte poste-
riore (D).
Il bruciatore viene tenuto nella posizione di riscaldamento dai perni (6).
Per riportare il bruciatore nella posizione per grigliare, procedere nella se-
quenza inversa.
8.3 Collegamento del barbecue portatile alla bombola del gas
!
Posizionare la bombola del gas (fig. 6 1, pagina 4) verticalmente e ad
almeno 50 cm di distanza dal barbecue portatile.
Verificare se la valvola (fig. 6 2, pagina 4) della bombola del gas è
chiusa.
Serrare a mano la valvola di riduzione della pressione (fig. 6 3,
pagina 4) sulla bombola del gas.
Assicurarsi che il tubo flessibile del gas
non sia stato bloccato o piegato, – si trovi a una distanza di sicurezza dal bruciatore.
Dopo il collegamento dell'apparecchio all'alimentazione del gas, control-
lare la tenuta del tubo flessibile con un mezzo schiumogeno, ad es. acqua saponata.
AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Impiegare solo bombole di gas propano o butano con valvola
di riduzione della pressione certificata e con un cappuccio ap­propriato.
Confrontare i dati della pressione riportati sulla targhetta con
quelli indicati sulla valvola di riduzione della pressione.
Page 90
IT
Uso del barbecue portatile Dometic Classic, Consul
90
8.4 Collegamento del barbecue portatile alla presa del gas
Inserire il tubo flessibile del gas nella presa del gas.
Assicurarsi che il tubo flessibile del gas
non sia stato bloccato o piegato, – si trovi a una distanza di sicurezza dal bruciatore.
Dopo il collegamento dell'apparecchio all'alimentazione del gas, control-
lare la tenuta del tubo flessibile con un mezzo schiumogeno, ad es. acqua saponata.
8.5 Accensione del grill
!
I
AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Non lasciare incustodito il barbecue portatile quando è in fun-
zione.
Accendere il bruciatore subito dopo l'apertura dell'alimenta-
zione del gas. In caso contrario, il gas potrebbe raccogliersi at­torno al bruciatore e causare un'esplosione.
Deve essere possibile controllare dall'alto l'intero processo di
accensione; pentole o altri oggetti non devono coprire il campo visivo.
NOTA
Durante l'esercizio è udibile un leggero rumore prodotto dal
gas in uscita. Esso è completamente innocuo.
Quando viene messo in esercizio per la prima volta, l'apparec-
chio può produrre fumo. Questo è causato dalla bruciatura dei resti infiammabili del grasso delle macchine e non dura che una decina di minuti.
Classic: La lamiera in acciaio inox del briuciatore assume un
colore bluastro a causa delle alte temperature. Questo non in­fluisce tuttavia sul funzionamento dell'apparecchio e sulla qua­lità del materiale.
Page 91
IT
Dometic Classic, Consul Uso del barbecue portatile
91
Classic:
Aprire l'alimentazione del gas.Subito dopo accendere il bruciatore in corrispondenza delle aperture
delle uscite del gas (fig. 7 1, pagina 5) con un lungo fiammifero o un al­tro strumento idoneo per l'accensione. Ritirare la mano non appena il bruciatore si è acceso.
Dopo averlo acceso, controllare se il bruciatore brucia correttamente: su
entrambi i lati del tubo del bruciatore (fig. 7 2, pagina 5) la fila con la fiamma deve bruciare sull'intera lunghezza.
Consul
Aprire l'alimentazione del gas.
Premere la valvola di sicurezza (fig. 8 1, pagina 5) e mantenerla premu-
ta.
Subito dopo accendere il bruciatore in corrispondenza di una pietra con
ceramica (fig. 9 1, pagina 5) mediante un lungo fiammifero oppure con un idoneo strumento per l'accensione. Ritirare la mano non appena il bruciatore si è acceso.
Rilasciare la valvola di sicurezza dopo ca. 10 s.
Dopo averlo acceso, controllare se il bruciatore brucia correttamente: tutti
i fuochi in ceramica (fig. 9 1, pagina 5) devono essere accesi e dopo poco tempo essere incandescenti.
8.6 Grigliare
Osservare le seguenti indicazioni per grigliare:
!
Quando si griglia, regolare la temperatura, alzando o abbassando l'altez-
za del recipiente per liquidi e della griglia.
Gli alloggiamenti superiori e laterali, sono adatti per grigliare in modo bre-
ve e intenso (p.es.: bistecche).
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni!
Utilizzare sempre il supporto della griglia se si desidera alzare
o abbassare l'altezza del recipiente per liquidi e della griglia quando sono caldi.
Estrarre il supporto della griglia quando si griglia.
Potrebbe diventare troppo caldo.
Page 92
IT
Uso del barbecue portatile Dometic Classic, Consul
92
Non utilizzare mai l'apparecchio senza il recipiente per liquidi. Senza il
recipiente per liquidi, le targhette segnaletiche sul fondo della valigetta si sporcherebbero e il calore potrebbe danneggiarle e renderle illeggibili. Inoltre, grazie al recipiente per liquidi, il calore del bruciatore viene sfrut­tato meglio.
Fissare allo spiedo i cibi che si desidera grigliare (come il pollo o l'arrosto)
con i due fermacarne. Inserire lo spiedo nel supporto per lo spiedo.
Per girare comodamente l'arrosto, utilizzare un motore del barbecue (ac-
cessorio). Per prima cosa, fissare il motore per barbecue sulla parte sini­stra, inserendo la manopola di fissaggio nel relativo foro. Inserire infine la punta quadrata dello spiedo nell'apertura del motore.
Quando vengono grigliati arrosti allo spiedo, con il sugo di cottura dell'ar-
rosto è possibile preparare salse deliziose.
8.7 Cucinare (solo Classic)
Osservare le seguenti indicazioni per cucinare:
Non utilizzare pentole dal fondo convesso.Utilizzare solo pentole dal diametro di 10 - 20 cm.
8.8 Riscaldare (solo Consul)
!
Osservare le seguenti indicazioni per riscaldare: Utilizzare il barbecue portatile in posizione di riscaldamento verticale per
creare calore per le persone.
Ruotare il bruciatore esclusivamente utilizzando le impugnature.
8.9 Come spegnere il barbecue portatile
Chiudere l'alimentazione del gas.
Le fiamme si spengono.
AVVERTENZA! Pericolo di ustioni!
Il bruciatore durante il funzionamento diventa molto caldo. Tocca­re il riscaldatore quando si gira nella posizione di riscaldamento e indietro solo per le impugnature.
Page 93
IT
Dometic Classic, Consul Uso del barbecue portatile
93
8.10 Come smontare il barbecue portatile
!
Scollegare il barbecue portatile dall'alimentazione di gas.
Smontare il barbecue portatile raffreddato.
Pulire i singoli componenti, a riguardo vedi capitolo “Pulizia del barbecue
portatile” a pagina 94.
Inserire i componenti nella valigetta.
Chiudere la valigetta con il dispositivo di chiusura.
8.11 Sostituzione della bombola del gas
!
Chiudere completamente la valvola della bombola del gas.
Svitare la valvola di riduzione della pressione dalla bombola di gas.
Controllare lo stato del tubo flessibile del gas.
Sostituire la conduttura flessibile se il materiale dovesse risultare infragi­lito o poroso.
Serrare a mano la valvola di riduzione della pressione sulla nuova
bombola.
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni!
Dopo l'uso, il barbecue portatile è estremamente caldo. Lasciar raffreddare il barbecue portatile prima di pulirlo, smontarlo o tra­sportarlo.
AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Sostituire la bombola del gas solo in ambienti ben areati. Assicurarsi che la fonte di accensione sia nelle vicinanze. Sostituire la bombola del gas solo se il barbecue portatile è spen­to.
Page 94
IT
Eliminazione dei disturbi Dometic Classic, Consul
94
9 Eliminazione dei disturbi
Le riparazioni ai componenti dell'alimentazione del gas possono venire ese­guite solo da tecnici specializzati.
In caso di guasti, chiudere l'alimentazione del gas.
Controllare nuovamente se l'apparecchio è stato montato correttamente
e se i componenti non presentano danneggiamenti (in modo particolare il tubo flessibile del gas e l'iniettore).
Sostituire le parti danneggiate.
Mettere in esercizio l'apparecchio solo quando tutti i guasti sono stati eli-
minati.
10 Pulizia del barbecue portatile
A
Prima di pulire l'apparecchio, lasciarlo raffreddare.
Pulire le superfici. Rimuovere, in particolare, residui di olio e grasso incro-
stati.
Non pulire in nessun caso l'apparecchio con un getto di vapore.
Prima di mettere via l'apparcchio, assicurarsi che si asciutto.
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare danni all'apparecchio. Utilizzare detergenti comunemente in commercio.
Page 95
IT
Dometic Classic, Consul Smaltimento
95
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore spe­cializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
13 Specifiche tecniche
Denominazione, pressione di collegamento N. articolo
Barbecue portatile Classic 1, 30 mbar 9103300172
Barbecue portatile Classic 1, 50 mbar 9103300173
Barbecue portatile Classic 2, 30 mbar 9103300174
Barbecue portatile Classic 2, 50 mbar 9103300175
Barbecue portatile Consul, 30 mbar 9103300164
Barbecue portatile Consul, 50 mbar 9103300165
Dometic Classic 1
Consumo di gas: 385 g/h
Categoria del gas: Categoria I
3
, propano/butano
Numero dei fuochi: 3
Potenza del bruciatore: 5300 W
Dimensioni: Barbecue portatile chiuso: 620 x 128 x 288 mm
Recipiente per liquidi con griglia: 544 x 238 mm
Peso: 10 kg
Certificati di controllo:
Page 96
IT
Specifiche tecniche Dometic Classic, Consul
96
Dometic Classic 2
Consumo di gas: 320 g/h
Categoria del gas: Categoria I
3
, propano/butano
Numero dei fuochi: 2
Potenza del bruciatore: 4300 W
Dimensioni: Barbecue portatile chiuso: 510 x 128 x 288 mm
Recipiente per liquidi con griglia: 435 x 238 mm
Peso: 8 kg
Certificati di controllo:
Dometic Consul
Consumo di gas: 350 g/h
Categoria del gas: Categoria I
3
, propano/butano
Potenza del bruciatore: 4800 W
Dimensioni: Barbecue portatile chiuso:620 x 128 x 288 mm
Recipiente per liquidi con griglia: 544 x 238 mm
Peso: 10 kg
Certificati di controllo:
Page 97
NL
Dometic Classic, Consul Verklaring van de symbolen
97
Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvul­dig door en bewaar de handleiding. Geef de handleiding bij het doorge­ven van het toestel door aan de volgende gebruiker.
Inhoud
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2 Algemene veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
6 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7 Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8 Koffergrill gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
9 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
10 Koffergrill schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12 Afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
13 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
1 Verklaring van de symbolen
! !
A
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
Page 98
NL
Algemene veiligheidsinstructies Dometic Classic, Consul
98
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel-
ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Algemene veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:
montage- of aansluitfoutenbeschadiging van het product door mechanische invloedenveranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Fundamentele veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Gebruik uitsluitend vloeibaar gas van categorie de I
3
(pro-
paan/butaan). Gebruik geen andere brandstoffen.
A
LET OP!
Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Page 99
NL
Dometic Classic, Consul Algemene veiligheidsinstructies
99
2.2 Veiligheid bij de omgang met vloeibaar gas
!
WAARSCHUWING!
Houd brandbare stoffen uit de buurt van verwarmings- en kook-
toestellen, evenals andere licht- en warmtebronnen.
Vergelijk de druk op het typeplaatje met de druk op de propaan-
of butaangasfles.
Bewaar de flessen met vloeibaar gas nooit op niet geventileer-
de plaatsen of onder grondniveau (trechtervormige kuilen in de grond).
Bescherm flessen met vloeibaar gas tegen directe zonnestra-
len. De temperatuur mag niet hoger zijn dan 50°C.
2.3 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
!
WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking!
Het toestel verbrandt vloeibaar gas en verbruikt daarbij zuur­stof. Bij het gebruik in ruimtes bestaat gevaar voor verstikking door zuurstofgebrek. Gebruik het toestel uitsluitend buiten.
Indien u gas ruikt:
Sluit het gasflesventiel en houd deze gesloten, totdat de fout
is verholpen.
Probeer nooit het lek met een vlam te vinden.
Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke
vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet
met het toestel gaan spelen.
Laat het toestel tijdens de werking nooit gedurende langere tijd
onbeheerd.
Gebruik lange lucifers of een geschikte aansteker. Houd bij het
ontsteken de gasuitstroomopeningen in de gaten. Ontsteek de brander niet zonder direct zichtcontact. Trek uw hand snel terug op het moment dat de brander ontsto­ken is.
Page 100
NL
Algemene veiligheidsinstructies Dometic Classic, Consul
100
Draag bij gebruik van de koffergrill geschikte kleding.
Draag geen loshangende kledingstukken die vlam kunnen vat­ten.
Laat de koffergrill tot de omgevingstemperatuur afkoelen, voor-
dat u deze met blote handen aanraakt.
Vervang poreuze of beschadigde slangen meteen.Verander nooit de sproeier, injector of brander.
A
LET OP!
Gebruik het rooster nooit zonder vetopvangbak.Hete toestelonderdelen mogen niet met vet, water of andere
vloeistoffen in contact komen.
Transporteer het toestel nooit in hete toestand.
Gebruik van de kookplaten (alleen Classic):
Gebruik uitsluitend pannen en potten met een vlakke bodem en
een diameter van 10 tot 20 cm.
Let er bij het koken op, dat de potten en pannen veilig staan.Laat de grepen van de potten of pannen nooit boven de koffer-
grill uitsteken. Draai de grepen naar binnen. Daardoor wordt het risico op morsen, het ontvlammen van brandbare stoffen en ernstig letsel verminderd.
Ga voorzichtig te werk, als u vet of olie verhit. Vet en olie kunnen
bij grote hitte ontvlammen.
Gebruik enkel droge pannenlappen, om stoomvorming te voor-
komen. Gebruik geen handdoeken in plaats van pannenlappen omdat deze o.a. vuur kunnen vatten.
Gebruik de koffergrill nooit zonder toezicht. Overkokende pan-
nen kunnen rook en brand veroorzaken.
Loading...