Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or
serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
• Faulty assembly or connection
• Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect
connection voltage
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1General safety
DANGER!
D
14
• Danger of fatalinjuries!When using the device on boats: if the device is powered by the
mains, ensure that the power supply has a residual current circuit
breaker!
EN
ColdmachineSafety instructions
WARNING!
!
• This device may only be installed and repaired by a qualified
technician. Inadequate repairs can lead to considerable hazards.
Should your device need to be repaired, please contact customer
services.
• Do not operate the device if it is visibly damaged.
• Do not open the refrigerant circuit under any circumstances. An
exception to this is when the device has to be disconnected for return
shipping (chapter “Installing the external temperature regulator” on
page 22).
• Set up the device in a dry location where it is protected against splashing water.
• Do not place the device near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
• Make sure that the compressor is sufficiently ventilated.
• Electronic devices are not toys!
Always keep and use the device out of the reach of children.
• People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them
from using this product safely should not use it without the supervision
or instruction of a responsible person.
• Before you start up the device for the first time, check that the
operatingvoltage matches the battery voltage (see type plate).
• If the connection cable is damaged, it must be replaced to prevent
possible electrical hazards. Only replace a damaged connection
cable with a connection cable of the same type and specifications.
• Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants in the device.
15
EN
Scope of deliveryColdmachine
2.2Operating the device safely
DANGER! Danger of fatal injuries!
D
A
I
2.3Safety precautions when handling batteries
!
• Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially
applies when operating the device from the AC mains.
NOTICE!
• Never use cleaners that contain sand, acids or solvents to clean the
vaporiser.
• Protect the device against rain and moisture.
• Disconnect the cooling device and other consumer units from the
battery before you connect the quick charging device.
NOTE
• Disconnect the device if you are not going to use it for a prolonged
period.
CAUTION! Danger of injury!
• Batteries contain aggressive and caustic acids. Avoid battery fluid
coming into contact with your body. If your skin does come into
contact with battery fluid, wash the part of your body in question
thoroughly with water.
• If you connect the device to a battery, make sure that no food comes
into contact with the battery acid.
3Scope of delivery
QuantityDescription
1Cooling unit or vaporiser
1Operating manual
16
EN
ColdmachineAccessories
4Accessories
If you wish to operate the cooling unit from the 230 V AC mains, please use one of
the following rectifiers.
Available as accessory (not included in scope of delivery):
DescriptionItem number
CoolPower EPS100 rectifier
For devices with BD35F compressor (50/80/CS/CS series)
CoolPower MPS35 rectifier
For devices with BD35F compressor (50/80/CS/CS series)
CoolPower MPS50 rectifier
For devices with BD50F compressor (90 series)
9600000440
9600000445
9600000441
5Intended use
The cooling unit is suited for building your own refrigerator or cooler.
The cooler unit is suitable for cooling and freezing food. The device is also suitable
for use on boats.
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
6Technical description
The cooling units are suitable for use with 12 V or 24 V DC voltage and can therefore
be used for camping or on boats. Furthermore, you can connect them to a 230 V
mains supply via the rectifiers (see chapter “Accessories” on page 17).
When used on boats, the cooling unit can withstand a constant heeling of 30°.
The cooling unit must be used together with a vaporiser. In addition, you can use an
accumulator with or without TEC control. The CS-NC15 comprises a cooling unit
and a vaporiser.
Use the continuously variable thermostat on the vaporiser to set the desired
temperature.
17
EN
Technical descriptionColdmachine
The accumulator and TEC program control ensure a high cooling capacity
and improve the unit’s efficiency. The accumulator is charged when there is
a sufficient supply of power (for example when powered by a mains adapter). In the
event of accumulator usage or under-voltage, the coolant is drawn from the
accumulator until it is empty. Thus, no power is taken from the battery during this
time.
The TEC program control always ensures that
• Cold energy is stored if there is excess electrical energy (external supply of power
by a generator).
• The coolant accumulator can be used at any time to ensure that the complete
battery power is used for other consumers.
• Stored cold energy is automatically retrieved to preserve the interior cooling
temperature of the cooling area, once the battery capacity is exhausted.
NOTE
I
Further information on the coolant accumulator can be found in chapter
“Use coolant accumulator” on page 27.
6.1Battery monitor
The cooling device is equipped with an electronic device to protect against reversing the polarity when connecting to a battery. To protect the battery, the cooling
device switches off automatically if the voltage is insufficient (see following table).
Devices without TEC control
Connection voltageSwitch-off voltageRestart voltage
12 V
24 V
Devices with TEC control
Connection voltageSwitch-off voltageRestart voltage
12 V
24 V
10.4 V11.7 V
22.8 V24.2 V
10.7 V13.0 V
22.0 V26.0 V
18
EN
ColdmachineInstalling the cooling unit
7Installing the cooling unit
WARNING!
!
7.1Tools required
For installation and assembly, you will need the following tools:
•Drill
• Screwdriver
• Open-ended spanner: 16 mm, 19 mm and 21 mm
• Sealant and PUR foam
• Cable, cable lugs and cable clips
•Ester oil
7.2Notes on the cooling container
Permitted cooling area contents
Make sure that maximum cooling area contents specified are not exceeded for the
respective vaporiser type (see chapter “Technical data” on page 32).
The installation may only be performed by a qualified technician.
Minimum insulation
The maximum cooling area contents are based on a minimum insulation thickness of
35 mm of foam polyurethane with a density of 40 kg/m³. If other insulating materials
are used such as styrofoam, double the wall thickness to attain the same level of heat
insulation.
Installing the vaporiser
The vaporiser must be installed in the cooling container (except CS-NC15, the
vaporiser is premounted).
Observe the following in the process:
• Correct installation position (fig. 3, page 4 up to fig. 9, page 6)
• Arrangement in the cooling container as far to the top as possible
• Install a least 10 mm from the wall (not VD-14N and VD-15).
19
EN
Installing the cooling unitColdmachine
NOTICE!
A
Connecting the vaporiser
➤ Connect the vaporisers VD-14N and VD-15 in accordance with fig. 0, page 6.
➤ Connect vaporiser VD-16 according to fig. 9, page 6.
➤ Connect other vaporisers according to fig. j, page 9.
Keys for the illustrations
For cooling units without valve couplings (ready-to install units): Do not
open the refrigerant circuit during installation. You may have to make the
wall openings larger to be able to slide the vaporiser through them
(fig. a, page 6). Or alternatively, you create an opening that allows you
to install the cooling lines at the top (fig. b, page 6).
No. in fig. 8,
page 5
1DC fan
2Thermostat button
3
4
5Connection cable
No. in fig. 9,
page 6
1Connection cable
No. in fig. 0,
page 6
1Connection cable
Explanation
Connection plug for DC fan
Thermostat
Explanation
Explanation
20
EN
ColdmachineInstalling the cooling unit
No. in
fig. j, page 9 and
fig. k, page 10
1Connection block
2Compressor
3Fan
4Switch fig. j or TEC controller fig. k
NOTICE!
A
For cooling units with valve couplings
➤ Cut out a hole with a diameter of at least 30 mm (fig. c, page 7) for the cooling
lines. To do this, use a circular cutter.
A
Carefully insulate and seal off the wall openings after installation to
prevent moisture penetration.
NOTICE!
Never bend the connecting line between the vaporiser and the unit. The
minimum bending radius is 25 mm.
Explanation
7.3Installing the cooling unit
It is important to select the proper location for setting up the unit. To ensure troublefree operation, please note the following points:
• Set up the cooling unit in a dry, sheltered place. Avoid placing it near heat
sources such as radiators, gas ovens or hot water pipes. Do not place in direct
sunlight.
• On a boat, install the cooling unit, if possible, below the waterline.
• The refrigeration unit functions at a tilt angle of up to 30°. Install the unit on a flat
base so that it will still operate, even at the strongest possible inclination.
• The heated air must dissipate unhindered (fig. d, page 7).
• When installing the cooling unit in a closed room such as a wardrobe, pantry or
aft compartment, openings must have a cross section of at least 200 cm²
(25cmx8cm) for cooling and exhaust air.
• Make sure that the air flow on the condenser (fig. d C, page 7) is not restricted.
• Maintain a minimum distance between the condenser and adjoining wall of
50 mm.
21
EN
Installing the cooling unitColdmachine
• CS-NC15: Observe the drilling template (fig. l, page 11) and the installation
drawing (fig. m, page 12).
7.4Installing the external temperature regulator
Mechanical thermostat
The temperature regulator can be mounted either on the outside or inside of the
cooling container. The interior temperature is regulated depending on the surface
temperature of the vaporiser, or for VD-14N and VD-15, depending on the room
temperature.
➤ Connect the coiled end of the sensor cable to the vaporiser (fig. e, page 8, not
VD-14N, VD-15) using the clamping plate. This is premounted on VD-14N,
VD-15.
➤ Make sure that the sensor line does not make contact anywhere else with the
vaporiser or with the suction line.
TEC control
The TEC control must be attached outside of the cooling container. The internal
temperature is regulated according to the vaporiser surface temperature.
The temperature sensor has been factory-mounted to the accumulator.
➤ Connect the temperature sensor with the TEC control via the plug-in coupling.
Mount the one-way couplings (not CS-NC15)
NOTICE!
A
The cooling unit is delivered in a disconnected state (the vaporiser and compressor
are separated); however, it has been filled at the factory with the proper amount of
coolant.
➤ Install the machine part and the vaporiser.
➤ Remove the screwed-on caps from the coupling halves that protect the rubber
seal from dirt.
The fig. f, page 8, shows the condition of the coupling halves after removing the
caps when uncoupled.
Coolant leakage will lead to system failure. In such cases, the complete
cooling unit must be disassembled, returned, the one-way couplings
replaced and the device refilled at the factory.
22
EN
ColdmachineInstalling the cooling unit
NOTICE! Risk of coolant leakage
A
➤ Apply some ester oil on the O-ring and thread of both coupling halves (fig. f,
page 8).
➤ Place the coupling halves by hand on top without tension and tighten them by
hand (fig. g, page 8).
➤ Tighten the union nuts SW21 to the end of the thread: use the width 21 open-
ended spanner for tightening and the second open-ended spanner (width 19 or
16) for counter-tightening.
The gap between the coupling halves will be 2–3 mm (fig. h, page 8).
A
➤ Tighten the union nuts to a torque of 30 Nm by approx. a further 90°, to connect
both couplings firmly with each other.
The cutting ring of the male coupling half must cut itself into the female coupling
half.
Always use two open-ended spanners to prevent the couplings from
turning in the coupling holder.
NOTICE! Risk of coolant leakage
The coupling is not permanently sealed.
If the device must be decoupled for return shipping:
WARNING!
!
➤ Screw the caps back onto the coupling halves to prevent dirt and moisture from
entering the refrigerant circuit.
The coolant in the system is under pressure.
Wear safety goggles and gloves when disconnecting.
23
EN
Installing the cooling unitColdmachine
7.5Connecting the cooling unit
Connecting to a battery
The cooling unit can be operated from a 12 V or a 24 V DC voltage supply.
NOTICE!
A
➤ Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length
according to fig. i, page 9.
Key for fig. i, page 9
A
➤ Before you start up the unit for the first time, check that the operating voltage
matches the battery voltage (see type plate).
To avoid voltage loss and therefore a drop in performance, the cable
should be kept as short as possible and should not be interrupted.
For this reason avoid additional switches, plugs or power strips.
Co-ordinate axisMeaningUnit
lCable lengthm
∅Cable cross sectionmm²
NOTICE!
Make sure that the polarity is correct.
➤ Connect your cooling unit
– as directly as possible to the pole of the battery or
– to a plug socket which is fuse protected with at least 15 A (at 12 V) or 7.5 A (at
24 V).
NOTICE!
A
For safety reasons the cooling unit is equipped with an electronic system to prevent
polarity reversal. This protects the cooling unit when it is connected to a battery.
24
Disconnect the cooling device and other power consuming devices
from the battery before you connect the battery to a quick charging
device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
EN
ColdmachineUsing the cooling unit
Connecting to a 230 V mains supply
WARNING!
!
➤ To operate the cooling unit from the 230 V mains, use the rectifier
– CoolPower EPS100 for devices with BD35F compressor
– CoolPower MPS35 for devices with BD35F compressor
– CoolPower MPS50 for devices with BD50F compressor (90 series).
I
• Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
• If you are operating your cooling device on board a boat with
a mains connection of 230 V from the land, you must install a residual
current circuit breaker between the 230 V mains supply and the
cooling device.
Seek advice from a trained technician.
(50/80/CS/CS series),
(50/80/CS/CS series),
NOTE
The output voltage of the described rectifier is 24 V. Please remember
this when connecting other consumers at a later time.
8Using the cooling unit
8.1Energy saving tips
• Choose a well ventilated installation location which is protected from direct
sunlight.
• Allow hot food to cool down first before placing it in the device.
• Do not open the refrigerated container more often than necessary.
• Do not leave the door open for longer than necessary.
• Defrost the refrigerated container once a layer of ice forms.
• Avoid unnecessary low temperatures.
• Clean the condenser of dust and dirt at regular intervals.
• Clean the lid seal regularly.
25
EN
Using the cooling unitColdmachine
8.2Start the cooling unit
Devices without TEC control
➤ Switch in the cooling unit by turning the control button clockwise
(fig. 1 A1 or B1, page 3).
If you turn the control button further, you can regulate the temperature. Devices with
energy storage function offer a storage activation button (fig. 1 A2, page 3).
NOTE
I
Devices with TEC control
Devices with TEC control are started by actuating the main switch
(fig. 2 6, page 3). You can then regulate the temperature (fig. 2 5, page 3)
with the temperature selector.
If the red LED flashed or glows, a fault has occurred and the system
cannot be operated (see error table in Chapter chapter “LED on the
thermal element (fig. 1 2, page 3)” on page 29).
8.3Shutting down the cooling unit
If you do not intend to use the cooling device for a prolonged period, proceed as
follows:
➤ Devices without TEC control: Turn the control to 0.
➤ Devices with TEC control: Switch off the device with the main switch
(fig. 2 6, page 3).
➤ Disconnect the power cable from the battery or pull the DC cable plug out of the
rectifier.
➤ Clean the cooling device.
➤ Leave the door slightly open over the cover.
This prevents odour build-up.
26
EN
ColdmachineUse coolant accumulator
9Use coolant accumulator
9.1Display and control elements of devices with
TEC program control
No. in
fig. 2,
page 3
1Green LED: Indicates that the compressor is working.
2Yellow LED: indicates that the external power supply is present (voltage is
3Red LED: indicates that the accumulator is being discharged because
4Accumulator discharge button: interrupts compressor operation until
5Temperature selector: allows the temperature in the cooling area to be set
6Main switch: for switching the cooling device on and off.
Explanation
higher than 13.5 V or 27.0 V).
The LED flashes if the external power supply is too low (voltage ≤ 10.7 V or
21.7 V. Version E: ≤ 10.7 V or 22.0 V).
• the discharge button has been pressed
• Low voltage shutdown (voltage ≤ 10.7 V or 21.4 V. Version E: ≤ 10.7 V or
22.0 V).
• the stored cold energy is exhausted
• The external supply voltage level is restored after low voltage.
as required
Min. (left limit) = warmest setting
Max. (right limit) = coldest setting
Position 0 = OFF
Position – = ON
27
EN
GuaranteeColdmachine
9.2Accumulator function
The accumulator function ensures that cold energy is stored automatically (up to
8 hours) if enough electrical power is available, for example when supplied by a
mains adapter.
Stored cooling power is discharged
• automatically when the switch-off voltage is reached (see the table on page 18)
• or manually by pressing the discharge button (fig. 1 A2 or fig. 2 4, page 3).
NOTE
I
The accumulator is automatically charged if,
• the restart voltage is exceeded
• or the accumulator is empty and you switch the device off and on again using the
control button(fig. 2 6, page 3, does only function on VD-06).
A
The cold accumulator can only be discharged manually if it was fully
charged beforehand.
NOTICE!
When you are discharging the accumulator, although there is an
external supply of power – for example to avoid operating noise from
the compressor – use the main switch to switch the unit off (fig. 1 B1 or
fig. 2 6, page 3).
NOTE
I
Please remember: Low internal temperature = high current
consumption!
10Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when
you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
28
EN
ColdmachineDisposal
11Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
12Troubleshooting
LED on the thermal element (fig. 1 2, page 3)
Number of
flashes
1Battery protection shutdownCheck battery voltage, fuse and cable
2Fan overvoltage shutdownCheck condenser and vaporiser fan
3Compressor start-up faultReduce load on cooling system:
4Compressor overload shutdownReduce load on cooling system:
5Electronic fuse shutdownReduce load on cooling system:
Error typeRemedy
cross section
current:
total target value < 0.5 A
• Ensure good ventilation around the
cooling unit
• Store pre-cooled goods
• Ensure good ventilation around the
cooling unit
• Store pre-cooled goods
• Ensure good ventilation around the
cooling unit
29
EN
TroubleshootingColdmachine
Compressor does not run
FaultPossible causeRemedy
UT = 0 VThe connection between the battery and
the – electronics is interrupted
Main switch defective (if installed)Replace the main switch
Additional supply line fuse has blown (if
installed)
U
≤ U
T
ON
Start attempt with
U
≤ U
T
OFF
Start attempt with
U
≥ U
T
ON
U
Voltage between the positive and negative electronic terminals
T
U
Switch-on voltage of the electronics
ON
Switch-off voltage of the electronics
U
OFF
Battery voltage is too lowCharge the battery
Loose cables
Poor contact (corrosion)
Battery capacity too lowReplace the battery
Cable cross section too lowReplace the cable (fig. i,
Loud hummingA component of the refrigerant circuit can-
not move freely (lies against the wall)
Foreign body jammed between the
cooling device and the wall
Fan noise (if installed)Clean the fan blades
Bend the component
carefully away from the
obstruction
Remove the foreign body
31
EN
Technical dataColdmachine
13Technical data
50 54 55
Max. cooling area
contents:
Connection voltage:12 Vg or 24 Vg
Power consumption:35 – 40 W, depending on the vaporiser type
Coolant quantity:28 g35 g
CO2 equivalent:0.040 t0.050 t
Global warming
potential (GWP):
Dimensions
(WxHxD) inmm:
Weight:3.74 kg6.0 kg6.5 kg
80 litres130 litres
1430
315 x 140 x 170386x155x130220x160x220
848586
Max. cooling area
contents:
Connection voltage:12 Vg or 24 Vg
Coolant quantity:45 g
CO2 equivalent:0.064 t
Global warming
potential (GWP):
Dimensions
(WxHxD) inmm:
Weight:6.0 kg6.0 kg6.5 kg
386x155x130220x155x220220x230x177
250 litres
1430
32
EN
ColdmachineTechnical data
949596
Max. cooling area
contents:
Connection voltage:12 Vg or 24 Vg
Coolant quantity:60 g
CO2 equivalent:0.086 t
Global warming
potential (GWP):
Dimensions
(WxHxD) inmm:
Weight:6.0 kg6.0 kg6.5 kg
386x155x130220x155x220220x230x177
400 litres
1430
CS-NC15
Max. cooling area
contents:
Connection voltage:12 Vg or 24 Vg
Coolant quantity:60 g
CO2 equivalent:0.086 t
Global warming
potential (GWP):
Dimensions
(WxHxD) inmm:
Weight:8.5 kg
250 litres
1430
360x255x275
33
EN
Technical dataColdmachine
VD-01VD-02VD-03VD-04
Max. cooling area
content at 35 mm PU
insulation:
Max. cooling area
content at 50 mm PU
insulation:
Power consumption:35 W35 W50 W45 W
Voltage12 Vg or 24 Vg
Coolant quantity:17 g20 g30 g
CO2 equivalent:0.024 t0.029 t0.043 t
Global warming
potential (GWP):
Dimensions
(WxHxD) in mm:
Weight:1.5 kg1.0 kg2.0 kg1.5 kg
Max. cooling area
content at 35 mm PU
insulation:
Max. cooling area
content at 50 mm PU
insulation:
Power consumption:30 W
Temperature:ambient: 32 °C, internal: 5 °C
80 litres30 litres170 litres130 litres
100 litres50 litres200 litres170 litres
1430
300x245x110275x215x25380x230x82375x255x100
CU-50 +
VD-01
50 litres30 litres60 litres
75 litres50 litres80 litres
CU-50 +
VD-02
CU-50 +
VD-07
34
EN
ColdmachineTechnical data
VD-05VD-07VD-08VD-09
Max. cooling area
content at 35 mm PU
insulation:
Max. cooling area
content at 50 mm PU
insulation:
Power consumption:45 W35 W60 W60 W
Voltage12 Vg or 24 Vg
Coolant quantity:30 g45 g15 g65 g
CO2 equivalent:0.043 t0.064 t0.021 t0.093 t
Global warming
potential (GWP):
Dimensions
(WxHxD) in mm:
Weight:1.5 kg1.5 kg2.0 kg2.0 kg
130 litres100 litres160 litres160 litres
170 litres130 litres180 litres180 litres
1430
375x350x25255x210x90450x270x340365x140x270
VD-14NVD-15VD-18
Max. cooling area
content at 35 mm PU
insulation:
Max. cooling area
content at 50 mm PU
insulation:
Power consumption:80 W60 W45 W
Voltage12 Vg or 24 Vg
Coolant quantity:15 g
CO2 equivalent:0.021 t
Global warming
potential (GWP):
Dimensions
(WxHxD) in mm:
Weight:2.5 kg1.5 kg1.5 kg
300 litres200 litres100 litres
400 litres250 litres150 litres
1430
220x275x65220x275x65350x250x25
35
EN
Technical dataColdmachine
VD-16VD-21
Max. cooling area
content at 60 mm PU
insulation:
Max. cooling area
content at 100 mm PU
insulation:
Power consumption:60 W60 W
Voltage12 Vg or 24 Vg
Coolant quantity:40 g10 g
CO2 equivalent:0.057 t0.014 t
Global warming
potential (GWP):
Dimensions
(WxHxD) in mm:
Weight:2.5 kg4.0 kg
130 litres250 litres
200 litres300 litres
1430
330x260x1301370x305x10
VD-16 for series 80VD-16 for series 90
Max. cooling area
content at 35 mm PU
insulation:
Max. cooling area
content at 50 mm PU
insulation:
Power consumption:65 W80 W
Voltage12 Vg or 24 Vg
Coolant quantity:40 g
CO2 equivalent:0.057 t
Global warming
potential (GWP):
Dimensions
(WxHxD) in mm:
Weight:5.0 kg
120 litres200 litres
200 litres250 litres
1430
380x300x62
36
EN
ColdmachineTechnical data
Test/certificates:
The coolant circuit contains R-134a.
Contains fluorinated greenhouse gases
37
DE
Coldmachine
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
• Montage- oder Anschlussfehler
• Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche
Anschlussspannung
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
39
DE
SicherheitshinweiseColdmachine
2.1Allgemeine Sicherheit
GEFAHR!
D
!
• Lebensgefahr!
Beim Einsatz auf Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt
dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schutzschalter abgesichert ist!
WARNUNG!
• Die Installation und Reparatur an diesem Produkt darf nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst.
• Wenn das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es
nicht in Betrieb nehmen.
• Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. Eine Ausnahme besteht,
wenn Sie das Produkt für den Rückversand entkoppeln müssen
(Kapitel „Externen Temperaturregler montieren“ auf Seite 48).
• Stellen Sie das Produkt an einem trockenen und gegen Spritzwasser
geschützten Platz auf.
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
• Achten Sie darauf, dass der Kompressor ausreichend belüftet wird.
• Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen,
sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person nutzen.
• Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Produktes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
• Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es ersetzen, um
Gefährdungen zu vermeiden. Tauschen Sie ein beschädigtes
Anschlusskabel nur gegen ein Anschlusskabel gleicher Art und
Spezifikation aus.
40
DE
ColdmachineSicherheitshinweise
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Substanzen wie z. B. Sprühdosen
mit Treibgas im Produkt.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Produktes
GEFAHR!
D
A
I
2.3Sicherheit beim Umgang mit Batterien
• Lebensgefahr!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor
allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
ACHTUNG!
• Verwenden Sie nie sand-, säure- oder lösungsmittelhaltige Putzmittel
zur Reinigung des Verdampfers.
• Schützen Sie das Produkt vor Regen und Feuchtigkeit.
• Klemmen Sie das Kühlaggregat und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
HINWEIS
• Klemmen Sie das Produkt ab, wenn Sie es lange nicht brauchen.
!
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
• Batterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten. Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte es
doch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommen, so spülen Sie das
entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab.
• Wenn Sie das Produkt an eine Batterie anschließen, stellen Sie sicher,
dass Lebensmittel nicht mit Batteriesäure in Berührung kommen.
41
DE
LieferumfangColdmachine
3Lieferumfang
MengeBezeichnung
1Kühlaggregat oder Verdampfer
1Bedienungsanleitung
4Zubehör
Falls Sie das Kühlaggregat am 230-V-Wechselstromnetz betreiben wollen,
verwenden Sie bitte einen der folgenden Gleichrichter.
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
BezeichnungArtikel-Nr.
CoolPower EPS100 Gleichrichter
für Geräte mit Kompressor BD35F (Serie 50/80/CS/CS)
CoolPower MPS35 gleichrichter
für Geräte mit Kompressor BD35F (Serie 50/80/CS/CS)
CoolPower MPS50 Gleichrichter
für Geräte mit Kompressor BD50F (Serie 90)
9600000440
9600000445
9600000441
5Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlaggregat eignet sich zum Selbstbau eines Kühlschrankes oder einer
Kühlbox.
Das Kühlaggregat eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das
Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
42
DE
ColdmachineTechnische Beschreibung
6Technische Beschreibung
Die Kühlaggregate sind geeignet für den Einsatz an einer Gleichspannung von 12 V
oder 24 V und können somit z. B. auch beim Camping oder auf Booten eingesetzt
werden. Außerdem können sie über Gleichrichter an ein 230-V-Netz angeschlossen
werden (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 42).
Beim Einsatz auf Booten kann das Kühlaggregat einer Dauer-Krängung von 30° ausgesetzt werden.
Das Kühlaggregat muss mit einem Verdampfer komplettiert werden. Zusätzlich
können Sie einen Kältespeicher mit oder ohne TEC-Steuerung einsetzen. Bei
CS-NC15 bilden das Kühlaggregat und der Verdampfer eine Einheit.
Über den Thermostat am Verdampfer kann die gewünschte Temperatur stufenlos
eingestellt werden.
Kältespeicher und TEC-Programmsteuerung ermöglichen hohe Kühlleistungen und
verbessern den Wirkungsgrad. Der Kältespeicher wird bei ausreichender Stromversorgung (z. B. bei Versorgung durch ein Netzgerät) aufgeladen. Bei Speicherabruf oder Unterspannung wird die Kälte dem Kältespeicher entnommen, bis er leer
ist. So wird in dieser Zeit die Batterie nicht belastet.
Die TEC-Programmsteuerung sorgt dafür, dass
• Kälteenergie gespeichert wird, wenn überschüssige elektrische Energie vorhanden ist (Fremdversorgung durch Lichtmaschine, Ladegerät, Netzgerät usw.)
• der Kältespeicher jederzeit abgerufen werden kann, um die komplette Batterieenergie für andere Verbraucher zur Verfügung zu stellen
• gespeicherte Kälteenergie automatisch zur Erhaltung der Kühlrauminnentemperatur abgerufen wird, wenn die Batteriekapazität erschöpft ist.
I
HINWEIS
Weitere Informationen zum Kältespeicher finden Sie im Kapitel „Kältespeicher benutzen“ auf Seite 53.
43
DE
Kühlaggregat einbauenColdmachine
6.1Batteriewächter
Ein elektronischer Verpolungsschutz schützt das Produkt gegen Verpolung beim
Batterieanschluss. Zum Schutz der Batterie schaltet sich das Produkt automatisch ab,
wenn die Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabellen).
Geräte ohne TEC-Steuerung
AnschlussspannungAusschaltspannung
12 V
24 V
Geräte mit TEC-Steuerung
AnschlussspannungAusschaltspannung
12 V
24 V
10,4 V11,7 V
22,8 V24,2 V
10,7 V13,0 V
22,0 V26,0 V
Wiedereinschaltspannung
Wiedereinschaltspannung
7Kühlaggregat einbauen
WARNUNG!
!
7.1Benötigtes Werkzeug
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
•Bohrmaschine
• Schraubendreher
• Maulschlüssel: 16 mm, 19 mm und 21 mm
• Dichtungsmasse und Montageschaum
• Kabel, Kabelschuhe und Kabelschellen
•Esteröl
Der Einbau darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden.
44
DE
ColdmachineKühlaggregat einbauen
7.2Hinweise zum Kühlbehälter
Zulässige Kühlrauminhalte
Achten Sie darauf, dass der angegebene maximale Kühlrauminhalt für den jeweiligen Verdampfer-Typ nicht überschritten wird (siehe Kapitel „Technische Daten“ auf
Seite 57).
Mindestisolierung
Der maximale Kühlrauminhalt basiert auf einer Mindestisolierung von 35 mm
geschäumtem Polyurethan mit einem Raumgewicht von 40 kg/m³. Bei Verwendung
anderer Isolierstoffe wie z. B. Styropor sind die Wandstärken zu verdoppeln, um die
gleiche Wärmedämmung zu erreichen.
Verdampfer montieren
Der Verdampfer muss in den Kühlbehälter installiert werden (außer CS-NC15, der
Verdampfer ist vormontiert).
Beachten Sie dabei Folgendes:
• richtige Einbaulage (Abb. 3, Seite 4 bis Abb. 9, Seite 6)
• Anordnung im Kühlbehälter möglichst weit oben
• Mindestabstand zur Wand von 10 mm einhalten (nicht VD-14N und VD-15)
ACHTUNG!
A
Verdampfer anschließen
➤ Schließen Sie den Verdampfer VD-14N und VD-15 gemäß Abb. 0, Seite 6 an.
➤ Schließen Sie den Verdampfer VD-16 gemäß Abb. 9, Seite 6 an.
➤ Schließen Sie die anderen Verdampfer gemäß Abb. j, Seite 9 an.
Bei Kühlaggregaten ohne Ventilkupplungen (einbaufertige Einheiten):
Öffnen Sie bei der Montage den Kühlkreislauf nicht. Gegebenenfalls
müssen Sie die Wanddurchbrüche so groß vorsehen, dass Sie den
Verdampfer durchschieben können (Abb. a, Seite 6). Oder Sie
fertigen den Durchbruch so an, dass Sie die Kühlleitungen von oben
einbauen können (Abb. b, Seite 6).
45
DE
Kühlaggregat einbauenColdmachine
Legenden zu den Abbildungen
Nr. in
Abb. 8, Seite 5
1DC-Lüfter
2Thermostatknopf
3
4
5Anschlusskabel
Nr. in
Abb. 9, Seite 6
1Anschlusskabel
Nr. in
Abb. 0, Seite 6
1Anschlusskabel
Nr. in
Abb. j, Seite 9
und Abb. k,
Seite 10
Erklärung
Anschlussstecker DC-Lüfter
Thermostat
Erklärung
Erklärung
Erklärung
A
46
1Anschlussblock
2Kompressor
3Lüfter
4Schalter Abb. j bzw. TEC-Steuerung Abb. k
ACHTUNG!
Isolieren und dichten Sie die Wanddurchbrüche nach erfolgter
Montage wieder sorgfältig gegen Eindringen von Feuchtigkeit ab.
DE
ColdmachineKühlaggregat einbauen
Bei Kühlaggregaten mit Ventilkupplungen
➤ Fertigen Sie zur Durchführung der Kühlleitungen einen Ausschnitt mit einem
Durchmesser von mindestens 30 mm (Abb. c, Seite 7). Verwenden Sie dazu
einen Kreisschneider.
ACHTUNG!
A
Knicken Sie niemals die Verbindungsleitung zwischen Verdampfer und
Aggregat. Biegeradius mindestens 25 mm.
7.3Kühlaggregat montieren
Die richtige Platzwahl für die Aufstellung des Aggregates ist besonders wichtig. Um
ein einwandfreies Funktionieren des Gerätes sicherzustellen, beachten Sie folgende
Punkte:
• Stellen Sie das Kühlaggregat an einem trockenen, geschützten Platz auf.
Vermeiden Sie das Aufstellen neben Wärmequellen wie Heizungen, Gasöfen,
Warmwasserleitungen etc. Lassen Sie das Kühlaggregat nicht in der prallen
Sonne stehen.
• Installieren Sie das Kühlaggregat auf Booten möglichst unterhalb der
Wasserlinie.
• Das Kühlaggregat funktioniert bei einem Neigungswinkel von bis zu 30°.
Installieren Sie es auf einer geraden Ebene, damit es auch bei möglichst starker
Krängung noch arbeitet.
• Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können (Abb. d, Seite 7).
• Bei Einbau des Kühlaggregates in einen geschlossenen Raum wie Kleiderschrank, Pantry oder Backkiste müssen Öffnungen mit einem freien Querschnitt
von je mindestens 200 cm² (25 cm x 8 cm) für Be- und Entlüftung vorgesehen
werden.
• Achten Sie darauf, dass der Luftstrom am Kondensator (Abb. d C, Seite 7) nicht
beeinträchtigt wird.
• Halten Sie einen Mindestabstand zwischen Kondensator und angrenzender
Wand ein (50 mm).
• CS-NC15: Beachten Sie zur Montage die Abbildung der Bohrschablone
(Abb. l, Seite 11) und die Einbauzeichnung (Abb. m, Seite 12).
47
DE
Kühlaggregat einbauenColdmachine
7.4Externen Temperaturregler montieren
Mechanischer Thermostat
Der Temperaturregler kann innerhalb oder außerhalb des Kühlbehälters angebracht
werden. Die Regelung der Innentemperatur erfolgt in Abhängigkeit von der
Verdampfer-Oberflächentemperatur bzw. für VD-14N und VD-15 in Abhängigkeit
von der Raumtemperatur.
➤ Verbinden Sie das schneckenförmig aufgewickelte Ende der Fühlerleitung
mittels der Klemmplatte fest mit dem Verdampfer (Abb. e, Seite 8, nicht VD-14N, VD-15). Dies ist bei VD-14N, VD-15 vormontiert.
➤ Achten Sie darauf, dass die Fühlerleitung nicht an anderer Stelle mit dem Ver-
dampfer oder mit der Saugleitung in Berührung kommt.
TEC-Steuerung
Der TEC-Regler (Steuerung) muss außerhalb des Kühlbehälters angebracht werden.
Die Regelung der Innentemperatur erfolgt in Abhängigkeit von der VerdampferOberflächentemperatur.
Der Temperaturfühler ist werkseitig fest am Energiespeicher angebracht.
➤ Verbinden Sie den Temperaturfühler mit der TEC-Steuerung über die Steck-
kupplung.
Einweg-Kupplungen montieren (nicht CS-NC15)
ACHTUNG!
A
Das Kühlaggregat wird entkuppelt geliefert (Verdampfer und Kompressor sind
getrennt), hat aber werkseitig die richtige Kältemittelbetriebsfüllung.
➤ Bauen Sie das Maschinenteil und den Verdampfer ein.
➤ Entfernen Sie die aufgeschraubten Schutzkappen von den Kupplungshälften,
die die Gummidichtung vor eventuellen Verunreinigungen schützen.
Abb. f, Seite 8, zeigt den Zustand der Kupplungshälften nach Entfernen der
Schraubkappen im entkuppelten Zustand.
Kältemittelverluste führen zum zum Ausfall der Kühlanlage. In solchen
Fällen muss das komplette Kühlaggregat ausgebaut, eingeschickt, die
Einwegkupplungen gewechselt und das Produkt im Werk neu befüllt
werden.
48
DE
ColdmachineKühlaggregat einbauen
ACHTUNG! Gefahr von Kältemittelverlusten
A
➤ Tragen Sie etwas Esteröl auf den Dichtungsring und die Gewinde der beiden
Kupplungshälften auf (Abb. f, Seite 8).
➤ Setzen Sie die Kupplungshälften mit der Hand spannungsfrei auf und ziehen Sie
diese handfest an (Abb. g, Seite 8).
➤ Ziehen Sie die Überwurfmuttern SW21 bis zum Ende des Gewindes an:
verwenden Sie den Maulschlüssel mit der Schlüsselweite 21 zum Anziehen und
den zweiten Maulschlüssel (SW19 oder SW16) zum Kontern.
Der Abstand zwischen den Kupplungshälften beträgt 2–3 mm (Abb. h,
Seite 8).
A
➤ Ziehen Sie die Überwurfmuttern SW21 mit einem Drehmoment von 30 Nm um
ca. 90° weiter an, um die beiden Kupplungen fest miteinander zu verbinden.
Der Schneidring der männlichen Kupplungshälfte muss sich in die weibliche
Kupplungshälfte schneiden.
Verwenden Sie immer zwei Maulschlüssel, um ein Verdrehen der
Kupplungen im Kupplungshalter zu verhindern.
ACHTUNG! Gefahr von Kältemittelverlusten
Die Kupplung ist noch nicht dauerhaft abgedichtet.
Falls das Gerät für den Rückversand entkuppelt werden muss:
WARNUNG!
!
➤ Schrauben Sie die Schutzkappen wieder auf die entsprechenden Kupplungs-
hälften auf, um das Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit in den geöffneten
Kältemittelkreislauf zu verhindern.
Kältemittel befindet sich unter Druck im System.
Beim Entkuppeln Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen.
49
DE
Kühlaggregat einbauenColdmachine
7.5Kühlaggregat anschließen
An eine Batterie anschließen
Das Kühlaggregat kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden.
ACHTUNG!
A
➤ Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt der Leitung in Abhängigkeit von
der Leitungslänge gemäß Abb. i, Seite 9.
Legende zu Abb. i, Seite 9
A
➤ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Aggregates, ob die Betriebsspannung
und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, muss die Leitung
möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
KoordinatenachseBedeutungEinheit
lLeitungslängem
∅Leitungsquerschnittmm²
ACHTUNG!
Beachten Sie die richtige Polarität.
➤ Schließen Sie Ihr Kühlaggregat
– möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder
– an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei
24 V) abgesichert ist.
ACHTUNG!
A
Zur Sicherheit ist das Kühlaggregat mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der das Kühlaggregat gegen Verpolung beim Batterieanschluss schützt.
50
Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab,
bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
DE
ColdmachineKühlaggregat benutzen
An ein 230-V-Netz anschließen
WARNUNG!
!
➤ Um das Kühlaggregat am 230-V-Netz zu betreiben, verwenden Sie den Gleich-
richter
– CoolPower EPS100 bei Geräten mit Kompressor BD35F (Serie
– CoolPower MPS35 bei Geräten mit Kompressor BD35F (Serie
– CoolPower MPS50 bei Geräten mit Kompressor BD50F (Serie 90).
I
• Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände
haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
• Wenn Sie Ihr Produkt an Bord eines Bootes per Landanschluss am
230-V-Netz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen 230-V-Netz und Produkt schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
50/80/CS/CS),
50/80/CS/CS),
HINWEIS
Die Ausgangsspannung der beschriebenen Gleichrichter beträgt 24 V.
Bitte beachten Sie dies beim eventuellen Anschluss weiterer Verbraucher.
8Kühlaggregat benutzen
8.1Tipps zum Energiesparen
• Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern.
• Öffnen Sie den Kühlbehälter nicht häufiger als nötig.
• Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig.
• Tauen Sie den Kühlbehälter ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
• Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
• Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verunreinigungen.
• Reinigen Sie regelmäßig die Deckeldichtung.
51
DE
Kühlaggregat benutzenColdmachine
8.2Kühlaggregat in Betrieb nehmen
Geräte ohne TEC-Steuerung
➤ Schalten Sie das Kühlaggregat mit einer Rechtsdrehung des Schaltknopfes
(Abb. 1 A1 oder B1, Seite 3) ein.
Wenn Sie den Knopf weiter drehen, können Sie die Temperatur regeln. Geräte mit
Energiespeicherfunktion besitzen zusätzlich einen Speicherabrufknopf
(Abb. 1 A2, Seite 3).
HINWEIS
I
Geräte mit TEC-Steuerung
Geräte mit TEC-Steuerung werden über den Hauptschalter (Abb. 2 6, Seite 3) in
Betrieb genommen. Mit dem Temperaturwähler (Abb. 2 5, Seite 3) können Sie
dann die Temperatur regeln.
Wenn die rote LED blinkt oder leuchtet, liegt ein Fehler vor und das
System ist nicht betriebsbereit (siehe Fehlertabelle im Kapitel „LED am
Thermoelement (Abb. 1 2, Seite 3)“ auf Seite 55).
8.3Kühlaggregat außer Betrieb nehmen
Wenn Sie das Kühlaggregat für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt
vor:
➤ Geräte ohne TEC-Steuerung: Drehen Sie den Regler auf Stufe „0“.
➤ Geräte mit TEC-Steuerung: Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter
(Abb. 2 6, Seite 3) aus.
➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker
der Gleichstromleitung aus dem Gleichrichter.
➤ Reinigen Sie das Produkt.
➤ Lassen Sie die Tür oder den Deckel leicht geöffnet.
So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden.
52
DE
ColdmachineKältespeicher benutzen
9Kältespeicher benutzen
9.1Anzeige- und Bedienelemente von Geräten mit
TEC-Programmsteuerung
Nr. in
Abb. 2,
Seite 3
1Leuchtdiode grün: zeigt an, dass der Kompressor arbeitet.
2Leuchtdiode gelb: zeigt an, dass Fremdversorgung vorhanden ist
3Leuchtdiode rot: zeigt an, dass der Kältespeicher abgerufen wird aufgrund
4Kältespeicherabruftaste: unterbricht Kompressorbetrieb bis
5Temperaturwähler: ermöglicht eine stufenlos einstellbare Kühlraum-
6Hauptschalter: erlaubt Ein- und Ausschalten des Kühlgerätes.
Erklärung
(Klemmspannung über 13,5 V bzw. 27,0 V).
Leuchtdiode blinkt, wenn Versorgungsspannung zu niedrig ist (Klemmspan-
nung ≤ 10,7 V bzw. 21,7 V. Version E: ≤ 10,7 V bzw. 22,0 V).
• manueller Betätigung der Speicherabruftaste
• Unterspannungsabschaltung (Klemmspannung ≤ 10,7 V bzw. 21,4 V.
Version E: ≤ 10,7 V bzw. 22,0 V).
• gespeicherte Kälteenergie aufgebraucht ist
• Fremdversorgungsspannung nach Unterspannung wieder erreicht wird.
Temperatur
min. (Linksanschlag) = wärmste Einstellung
max. (Rechtsanschlag) = kälteste Einstellung
Stellung 0 = AUS
Stellung – = EIN
53
DE
GewährleistungColdmachine
9.2Kältespeicherfunktion
Die Kältespeicherfunktion sorgt dafür, dass automatisch Kälteenergie gespeichert
wird (bis zu 8 Stunden), wenn ausreichend Strom verfügbar ist, z. B. bei Versorgung
durch ein Netzgerät.
Der Abruf der gespeicherten Kälte geschieht
• automatisch bei Erreichen der Ausschaltspannung (siehe Tabelle Seite 44)
• oder manuell durch Drücken der Speicherabruftaste (Abb. 1 A2 oder
Abb. 2 4, Seite 3).
HINWEIS
I
Der Kältespeicher wird automatisch wieder aufgeladen,
• wenn die Wiedereinschaltspannung überschritten wird
• wenn der Kältespeicher entladen ist und Sie das Gerät einmal mittels des Hauptschalter (Abb. 2 6, Seite 3) aus- und wieder einschalten (funktioniert nur bei
VD-06).
A
Der Kältespeicher kann manuell nur abgerufen werden, nachdem er
zuvor vollständig geladen wurde.
ACHTUNG!
Wenn Sie den Kältespeicher abrufen, obwohl Fremdversorgung vorliegt – z. B. um Betriebsgeräusche des Kompressors zu vermeiden –
schalten Sie das Aggregat über den Hauptschalter (Abb. 1 B1 oder
Abb. 2 6, Seite 3) aus.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
54
DE
ColdmachineEntsorgung
11Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
Leistungsaufnahme:35 – 40 W, je nach Verdampfertyp
Kühlmittelmenge:28 g35 g
CO2-Äquivalent:0,040 t0,050 t
Treibhauspotential
(GWP):
Abmessungen
(B x H x T) in mm:
Gewicht:3.74 kg6,0 kg6,5 kg
315 x 140 x 170386 x 155 x 130220 x 160 x 220
1430
57
DE
Technische DatenColdmachine
848586
max. Kühlrauminhalt:250 Liter
Anschlussspannung:12 Vg oder 24 Vg
Kühlmittelmenge:45 g
CO2-Äquivalent:0,064 t
Treibhauspotential
(GWP):
Abmessungen
(B x H x T) in mm:
Gewicht:6,0 kg6,0 kg6,5 kg
386 x 155 x 130220 x 155 x 220220 x 230 x 177
949596
max. Kühlrauminhalt:400 Liter
Anschlussspannung:12 Vg oder 24 Vg
Kühlmittelmenge:60 g
CO2-Äquivalent:0,086 t
Treibhauspotential
(GWP):
Abmessungen
(B x H x T) in mm:
Gewicht:6,0 kg6,0 kg6,5 kg
386 x 155 x 130220 x 155 x 220220 x 230 x 177
1430
1430
CS-NC15
max. Kühlrauminhalt:250 Liter
Anschlussspannung:12 Vg oder
24 Vg
Kühlmittelmenge:60 g
CO2-Äquivalent:0,086 t
Treibhauspotential
(GWP):
Abmessungen
(B x H x T) in mm:
Gewicht:8,5 kg
1430
360 x 255 x 275
58
DE
ColdmachineTechnische Daten
VD-01VD-02VD-03VD-04
max. Kühlrauminhalt
bei 35 mm
PU-Isolierung:
max. Kühlrauminhalt
bei 50 mm
PU-Isolierung:
Leistungsaufnahme:35 W35 W50 W45 W
Anschlussspannung:12 Vg oder 24 Vg
Kühlmittelmenge:17 g20 g30 g
CO2-Äquivalent:0,024 t0,029 t0,043 t
Treibhauspotential
(GWP):
Abmessungen
(B x H x T) in mm:
Gewicht:1,5 kg1,0 kg2,0 kg1,5 kg
max. Kühlrauminhalt
bei 35 mm
PU-Isolierung:
max. Kühlrauminhalt
bei 50 mm
PU-Isolierung:
Leistungsaufnahme:30 W
Temperatur:Umgebung: 32 °C, Innen: 5 °C
80 Liter30 Liter170 Liter130 Liter
100 Liter50 Liter200 Liter170 Liter
1430
300 x 245 x 110275 x 215 x 25380 x 230 x 82375 x 255 x 100
CU-50 +
VD-01
50 Liter30 Liter60 Liter
75 Liter50 Liter80 Liter
CU-50 +
VD-02
CU-50 +
VD-07
59
DE
Technische DatenColdmachine
VD-05VD-07VD-08VD-09
max. Kühlrauminhalt
bei 35 mm
PU-Isolierung:
max. Kühlrauminhalt
bei 50 mm
PU-Isolierung:
Leistungsaufnahme:45 W35 W60 W60 W
Anschlussspannung:12 Vg oder 24 Vg
Kühlmittelmenge:30 g45 g15 g65 g
CO2-Äquivalent:0,043 t0,064 t0,021 t0,093 t
Treibhauspotential
(GWP):
Abmessungen
(B x H x T) in mm:
Gewicht:1,5 kg1,5 kg2,0 kg2,0 kg
130 Liter100 Liter160 Liter160 Liter
170 Liter130 Liter180 Liter180 Liter
1430
375 x 350 x 25255 x 210 x 90450 x 270 x 340365 x 140 x 270
VD-14NVD-15VD-18
max. Kühlrauminhalt
bei 35 mm
PU-Isolierung:
max. Kühlrauminhalt
bei 50 mm
PU-Isolierung:
Leistungsaufnahme:80 W60 W45 W
Anschlussspannung:12 Vg oder 24 Vg
Kühlmittelmenge:15 g
CO2-Äquivalent:0,021 t
Treibhauspotential
(GWP):
Abmessungen
(B x H x T) in mm:
Gewicht:2,5 kg1,5 kg1,5 kg
300 Liter200 Liter100 Liter
400 Liter250 Liter150 Liter
1430
220 x 275 x65220 x 275 x 65350 x 250 x 25
60
DE
ColdmachineTechnische Daten
VD-16VD-21
max. Kühlrauminhalt
bei 60 mm
PU-Isolierung:
max. Kühlrauminhalt
bei 100 mm
PU-Isolierung:
Leistungsaufnahme:60 W60 W
Anschlussspannung:12 Vg oder 24 Vg
Kühlmittelmenge:40 g10 g
CO2-Äquivalent:0,057 t0,014 t
Treibhauspotential
(GWP):
Abmessungen
(B x H x T) in mm:
Gewicht:2,5 kg4,0 kg
130 Liter250 Liter
200 Liter300 Liter
1430
330 x 260 x 1301370 x 305 x 10
VD-16 für Serie 80VD-16 für Serie 90
max. Kühlrauminhalt
bei 35 mm PU-Isolierung:
max. Kühlrauminhalt
bei 50 mm
PU-Isolierung:
Leistungsaufnahme:65 W80 W
Anschlussspannung:12 Vg oder 24 Vg
Kühlmittelmenge:40 g
CO2-Äquivalent:0,057 t
Treibhauspotential
(GWP):
Abmessungen
(B x H x T) in mm:
Gewicht:5,0 kg
120 Liter200 Liter
200 Liter250 Liter
1430
380 x 300 x 62
61
DE
Technische DatenColdmachine
Prüfung/Zertifikate:
Der Kühlkreis enthält R-134a.
Enthält fluorierte Treibhausgase
62
FR
ColdmachineExplication des symboles
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
63
FR
Consignes de sécuritéColdmachine
ATTENTION !
!
A
I
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
• des défauts de montage ou de raccordement
• des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
• une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1Sécurité générale
DANGER !
D
!
64
• Danger de mort !En cas d’utilisation sur des bateaux : veillez à ce que
votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur !
AVERTISSEMENT !
• L'installation et la réparation de ce produit ne doivent être effectuées
que par du personnel qualifié. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service aprèsvente.
• Si l’appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le mettre en
service.
FR
ColdmachineConsignes de sécurité
• N'ouvrez jamais le circuit frigorifique. Vous ne pouvez déroger à cette
règle que si vous devez désaccoupler l'appareil pour le réexpédier
(chapitre « Montage des régulateurs de température externes »,
page 72).
• Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclaboussures
d’eau.
• Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
• Veillez à ce que le compresseur soit suffisamment aéré.
• Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d’utiliser le
produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
• Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service
et la tension de la batterie sont identiques (voir plaque signalétique).
• Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le remplacer afin d’éviter tout danger. Ne remplacez un câble de raccordement
endommagé que par un câble de raccordement de même type et de
même spécification.
• Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
2.2Consignes de sécurité concernant l’utilisation
de l’appareil
DANGER !
D
A
• Danger de mort !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées sans avoir protégé
vos mains au préalable. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
AVIS !
• N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, acides ou contenant des sol-
vants pour nettoyer l’évaporateur.
• Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité.
• Débranchez de la batterie le groupe frigorifique et les autres consom-
mateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
65
FR
Pièces fourniesColdmachine
REMARQUE
I
• Débranchez l’appareil uniquement lorsque vous savez que vous ne
l’utiliserez pas pendant une période prolongée.
2.3Consignes de sécurité concernant la manipulation de
batteries
ATTENTION !
!
• Attention : risque de blessures !
Les batteries peuvent contenir des acides dangereux et corrosifs. Evitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de
contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement à l’eau la
partie du corps concernée.
• Lorsque vous raccordez l’appareil à une batterie, assurez-vous que les
aliments ne sont pas en contact avec les acides de la batterie.
3Pièces fournies
QuantitéDésignation
1Groupe frigorifique ou évaporateur
1Notice d’utilisation
4Accessoires
Si vous souhaitez faire fonctionner votre groupe frigorifique sur secteur à courant
alternatif 230 V, veuillez utiliser l’un des redresseurs suivants.
Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :
DésignationN° d’article
Redresseur CoolPower EPS100
pour appareils munis d’un compresseur BD35F (série 50/80/CS/CS)
Redresseur CoolPower MPS35
pour appareils munis d’un compresseur BD35F (série 50/80/CS/CS)
Redresseur CoolPower MPS50
pour appareils munis d’un compresseur BD50F (série 90)
66
9600000440
9600000445
9600000441
FR
ColdmachineUsage conforme
5Usage conforme
Le groupe frigorifique est conçu pour monter un réfrigérateur ou une glacière de
manière personnalisée.
Le groupe frigorifique est conçu pour la réfrigération et la congélation d’aliments.
L’appareil peut également être utilisé sur des bateaux.
ATTENTION ! Risque pour la santé !
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez refroidir.
6Description technique
Les groupes frigorifiques sont conçus pour être utilisés sous tension continue de 12 V
ou 24 V et peuvent donc être utilisés par ex. en camping ou sur des bateaux. De
plus, le redresseur permet de le raccorder à un secteur 230 V (voir chapitre
« Accessoires », page 66).
En cas d’utilisation sur les bateaux, le groupe frigorifique peut supporter un angle de
gîte permanent de 30°.
Le groupe frigorifique doit être complété par un évaporateur. En outre, vous pouvez
installer une plaque frigorifique avec ou sans commande TEC. Pour le CS-NC15, le
groupe frigorifique et l'évaporateur forment une unité.
La température peut être réglée en continu sur le thermostat de l’évaporateur.
La plaque frigorifique et la commande programmée TEC permettent une haute puis-
sance frigorifique et améliorent le rendement. Si l’alimentation fournie est suffisante,
la plaque réfrigérante est rechargée (par ex. à l’aide d’un appareil d’alimentation).
En cas de sollicitation automatique ou de sous-tension, le froid de la plaque réfrigérante est prélevé jusqu'à ce qu'elle soit vide. Pendant ce temps, la batterie ne subit
pas de charge excessive.
La commande programmée TEC a pour fonction d'assurer que
• la recharge d’énergie frigorifique lorsqu’un surplus d’énergie électrique est dis-
ponible (alimentation extérieure par dynamo, chargeur, appareil d’alimentation,
etc.)
• la plaque réfrigérante puisse être sollicitée à tout moment, afin de mettre toute
l'énergie de la batterie à disposition pour d'autres consommateurs
• la sollicitation automatique de l’énergie frigorifique pour obtenir la température
interne du compartiment de réfrigération lorsque la batterie est vide.
67
FR
Montage du groupe frigorifiqueColdmachine
REMARQUE
I
Vous trouverez de plus amples informations concernant la plaque réfrigérante au chapitre « Utiliser la plaque réfrigérante », page 77.
6.1Protecteur de batterie
Le réfrigérateur est équipé d'une protection électronique contre les inversions de
polarité en cas de raccordement à une batterie. Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (voir tableaux
suivants).
Appareils sans commande programmée TEC
Tension de raccordementTension d’arrêt
12 V
24 V
Appareils avec commande programmée TEC
Tension de raccordementTension d’arrêt
12 V
24 V
10,4 V11,7 V
22,8 V24,2 V
10,7 V13,0 V
22,0 V26,0 V
Tension de remise en
marche
Tension de remise en
marche
7Montage du groupe frigorifique
AVERTISSEMENT !
!
7.1Outils nécessaires
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :
•Perceuse
•Tournevis
• Clé plate : 16 mm, 19 mm et 21 mm
L'installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
68
FR
ColdmachineMontage du groupe frigorifique
• Mastic et mousse de montage
• Câbles, cosses de câble et colliers de câbles
• Huile-ester
7.2Consignes relatives au conteneur frigorifique
Volumes du compartiment de réfrigération autorisés
Veuillez à ne pas dépasser le volume maximal indiqué pour le compartiment de réfrigération selon le type d’évaporateur (voir chapitre « Caractéristiques techniques »,
page 82).
Isolation minimale
Le volume maximal du compartiment de réfrigération repose sur une isolation d’au
moins 35 mm composée de mousse de polyuréthane pour un poids volumique de
40 kg/m³. Si vous utilisez d’autres matériaux isolants, comme par ex. du
polystyrène, il convient de doubler les épaisseurs de paroi afin d’obtenir les mêmes
propriétés isothermiques.
Montage de l’évaporateur
L’évaporateur doit être installé dans le conteneur frigorifique (sauf CS-NC15, l'évaporateur est prémonté).
Tenez compte des remarques suivantes :
• le montage doit être correct (fig. 3, page 4 à fig. 9, page 6)
• la position de l’évaporateur dans le conteneur frigorifique doit être aussi haute
que possible
• une distance minimale de 10 mm par rapport à la paroi doit être respectée (pas
VD-14N et VD-15)
AVIS !
A
Pour les groupes frigorifiques sans accouplements pour vannes (unités
prêtes à la pose) : n’ouvrez pas le circuit frigorifique lors du montage.
Vous devez si nécessaire percer la cloison de manière à pouvoir y insérer
l’évaporateur (fig. a, page 6). Ou procédez au perçage de la cloison
de manière à pouvoir faire passer les conduites frigorifiques par le haut
(fig. b, page 6).
69
FR
Montage du groupe frigorifiqueColdmachine
Raccordement de l'évaporateur
➤ Raccordez l'évaporateur VD-14N et VD-15 conformément à la fig. 0, page 6.
➤ Raccordez l'évaporateur VD-16 conformément à la fig. 9, page 6.
➤ Raccordez les autres évaporateurs conformément à la fig. j, page 9.
Légendes des illustrations
N° dans fig. 8,
page 5
1ventilateur CC
2bouton de thermostat
3
4
5câble de raccordement
N° dans fig. 9,
page 6
1câble de raccordement
N° dans fig. 0,
page 6
1câble de raccordement
N° dans fig. j,
page 9 et fig. k,
page 10
Signification
prise de raccordement ventilateur CC
thermostat
Signification
Signification
Signification
1bloc de raccordement
2compresseur
3ventilateur
4commutateur fig. j ou commande TEC fig. k
70
FR
ColdmachineMontage du groupe frigorifique
AVIS !
A
Pour les groupes frigorifiques avec accouplements pour vannes :
➤ Pour faire passer les conduites frigorifiques, découpez un orifice d’un diamètre
au moins égal à 30 mm (fig. c, page 7). Veuillez ne pas utiliser de fraise trépaneuse.
A
Une fois le montage terminé, isolez et étanchéisez soigneusement les
perçages dans la paroi afin d’éviter toute infiltration d’humidité.
AVIS !
Ne pliez en aucun cas la conduite de raccordement située
entre l’évaporateur et le groupe. Rayon de courbure au moins égal à
25 mm.
7.3Montage du groupe frigorifique
Le choix de l’emplacement du groupe revêt un caractère particulièrement important. Afin de garantir un fonctionnement sans faille de l’appareil, veillez à respecter
les points suivants :
• Installez le groupe frigorifique dans un endroit sec et protégé. Evitez de placer le
groupe frigorifique à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
des fours à gaz, des conduites d’eau chaude, etc. Ne pas laisser le groupe frigorifique en plein soleil.
• Si vous installez le groupe frigorifique sur un bateau, veuillez le placer au-dessous
du niveau de l’eau.
• Le groupe de froid fonctionne à un angle d'inclinaison allant jusqu'à 30°. Instal-
lez-le sur une surface plane, de sorte qu'il fonctionne toujours, même dans la plus
forte inclinaison possible.
• L’air réchauffé doit pouvoir s’évacuer librement (fig. d, page 7).
• Lors du montage du groupe frigorifique dans un local fermé, par ex. une armoire
à vêtements, un garde-manger où une caisse située sous la banquette arrière
d’un bateau, il convient de prévoir des orifices dont le diamètre disponible est au
moins égal à 200 cm² (25 cm x 8 cm) pour assurer la ventilation et l’aération.
• Veillez à ce que le flux d’air du condensateur (fig. d C, page 7) ne soit
pas entravé.
• Maintenez un écart entre le condensateur et la paroi adjacente (de 50 mm au
minimum).
• CS-NC15: Pour le montage, tenez compte de l'illustration du gabarit de per-
çage (fig. l, page 11) et du dessin de montage (fig. m, page 12).
71
FR
Montage du groupe frigorifiqueColdmachine
7.4Montage des régulateurs de température externes
Thermostat mécanique
Le régulateur de température peut être monté à l’intérieur ou à l’extérieur
du conteneur frigorifique. La régulation de la température interne s'effectue selon la
température de surface de l'évaporateur ou pour VD-14N et VD-15 selon la température ambiante.
➤ Fixez l'extrémité enroulée du câble de la sonde à l'évaporateur en les raccordant
l'un à l'autre au moyen de la plaque de fixation (pas VD-14N, VD-15). Ceci est
prémonté sur VD-14N, VD-15.
➤ Veillez à ce que le câble de sonde n’ait aucun autre point de contact
avec l’évaporateur ou la conduite de sonde.
Commande TEC
Le régulateur TEC (commande) doit être monté sur l’extérieur du conteneur frigorifique. La régulation de la température intérieure est effectuée en fonction de la température de la surface de l’évaporateur.
La sonde de température est fixée à l’accumulateur d’énergie départ usine.
➤ Raccordez la sonde de température à la commande TEC en utilisant le raccord
rapide.
Montage des accouplements jetables (pas CS-NC15)
AVIS !
A
Le groupe frigorifique est livré désaccouplé (évaporateur et compresseur sont séparés) ; il est cependant rempli de frigorigène au niveau nécessaire à son fonctionnement.
➤ Montez l’organe de machine et l’évaporateur.
➤ Dévissez les capuchons de protection des demi-accouplements, ces derniers
servant à protéger le joint d’éventuelles salissures.
La fig. f, page 8, indique à quoi s’apparentent les demi-raccords après retrait des
capuchons vissés désaccouplés.
Les pertes de réfrigérant entraînent la défaillance du système de refroidissement. Dans ce cas, le groupe frigorifique doit être démonté dans
son intégralité et réexpédié, les accouplements une voie doivent être
changés et le produit doit faire l'objet d'un nouveau remplissage en
usine.
72
FR
ColdmachineMontage du groupe frigorifique
AVIS ! Risque de pertes de fluide frigorigène
A
➤ Appliquez de l'huile d'ester sur la bague d'étanchéité et les filetages des deux
moitiés d'accouplement (fig. f, page 8).
➤ Installez les demi-accouplements en les vissant fermement à la main et sans ten-
sion (fig. g, page 8).
➤ Serrez les écrous-raccords de 21 jusqu'à la fin du filetage : utilisez la clé de 21
pour serrer et la deuxième clé (de 19 ou de 16) pour bloquer.
La distance entre les moitiés d'accouplement est de 2–3 mm (fig. h, page 8).
A
➤ Serrez les écrous de 21 avec un couple de 30 Nm à environ 90°, afin de relier les
deux raccords entre eux.
La bague coupante des demi-accouplements mâles doit s'introduire par incision
dans la moitié frontale des demi-accouplements femelles.
Si l'appareil doit être désaccouplé pour sa réexpédition :
Utilisez toujours deux clés plates afin d'éviter un pivotement des accouplements dans le support d'accouplement.
AVIS ! Risque de pertes de fluide frigorigène
L'accouplement n'est pas encore bien étanche.
AVERTISSEMENT !
!
➤ Revissez les capuchons de protection sur les demi-accouplements correspon-
dants, afin de prévenir toute infiltration de salissures et d'humidité dans le circuit
frigorigène.
7.5Raccordement du groupe frigorifique
Raccordement à une batterie
Le groupe frigorifique peut fonctionner sur tension continue de 12 V ou de 24 V.
Le frigorigène est sous pression dans le système.
Lors du désaccouplement, porter des gants et des lunettes de protection.
73
FR
Montage du groupe frigorifiqueColdmachine
AVIS !
A
➤ A l’aide de fig. i, page 9, déterminez le diamètre nécessaire du câble en fonc-
tion de sa longueur.
Légende de fig. i, page 9
A
➤ Avant de mettre le groupe en service, vérifiez que la tension de service et la ten-
sion de la batterie sont identiques (voir plaque signalétique).
➤ Raccordez le groupe frigorifique
– en effectuant un branchement si possible direct aux pôles de la batterie ou
– à une prise femelle protégée par un fusible d’au moins 15 A (pour une tension
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble
doit être le plus court possible et doit être branché directement.
Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou
des répartiteurs supplémentaires.
Axe des coordonnéesSignificationUnité
llongueur du câblem
∅diamètre du câblemm²
AVIS !
Tenez compte de la polarité.
de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V).
AVIS !
A
Pour des raisons de sécurité, le groupe frigorifique est équipé d'une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie.
74
Débranchez l’appareil et les autres consommateurs d’énergie de
la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les
surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
FR
ColdmachineUtilisation du groupe frigorifique
Raccordement à une tension du secteur de 230 V
AVERTISSEMENT !
!
➤ Pour faire fonctionner le groupe frigorifique à une tension de secteur 230 V,
utilisez le redresseur.
– CoolPower EPS100 pour les appareils munis d’un compresseur
– CoolPower MPS35 pour les appareils munis d’un compresseur
– CoolPower MPS50 pour les appareils munis d’un compresseur
I
• Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
• Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d’un bateau à la tension
230 V du secteur par l’intermédiaire d’une prise de quai, vous devez
dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur
230 V et le réfrigérateur.
Veuillez prendre conseil auprès d’un spécialiste.
BD35F (série 50/80/CS/CS),
BD35F (série 50/80/CS/CS),
BD50F (série 90).
REMARQUE
La tension de sortie des redresseurs de courant décrits est de 24 V.
Veuillez en tenir compte en cas de raccordement éventuel d'autres
consommateurs.
8Utilisation du groupe frigorifique
8.1Comment économiser de l’énergie ?
• Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans le groupe.
• N’ouvrez pas conteneur frigorifique plus souvent que nécessaire.
• Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
• Dégivrez le conteneur frigorique dès qu’une couche de glace s’est formée.
• Evitez une température intérieure inutilement basse.
• Nettoyez régulièrement le condensateur pour enlever la poussière et
les salissures.
• Nettoyez régulièrement le joint du couvercle.
75
FR
Utilisation du groupe frigorifiqueColdmachine
8.2Mise en service du groupe frigorifique
Appareils sans commande programmée TEC
➤ Pour mettre en marche le groupe frigorifique, tournez le bouton de démarrage
(fig. 1 A1 ou B1, page 3) vers la droite.
Si vous continuez de tourner le bouton, vous pouvez régler la température.
Les appareils disposant d’une fonction d’accumulation d’énergie sont également
équipés d’un bouton de sollicitation de l’accumulateur (fig. 1 A2, page 3).
REMARQUE
I
Appareils avec commande programmée TEC
Les appareils disposant d’une commande TEC sont mis en marche en appuyant sur
le commutateur principal (fig. 2 6, page 3). Le sélecteur de température (fig. 2 5,
page 3) vous permet de régler la température.
Si la DEL rouge clignote ou s'allume, une erreur s'est produite et le
système n'est pas prêt à fonctionner (voir tableau des erreurs au chapitre
« DEL au niveau du thermocouple (fig. 1 2, page 3) », page 79).
8.3Mise hors service du groupe frigorifique
Si vous souhaitez mettre le groupe frigorifique hors service pendant une période
prolongée, procédez de la façon suivante :
➤ Appareils sans commande TEC : placez le régulateur sur le niveau « 0 ».
➤ Appareils avec commande TEC : raccordez l’appareil au commutateur princi-
pal (fig. 2 6, page 3).
➤ Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la prise de
la ligne de courant continu en la retirant du redresseur.
➤ Nettoyez le réfrigérateur.
➤ Laissez la porte ou le couvercle légèrement ouvert(e).
Vous évitez ainsi la formation d’odeurs.
76
FR
ColdmachineUtiliser la plaque réfrigérante
9Utiliser la plaque réfrigérante
9.1Eléments d’affichage et de commande avec
commande programmée TEC
N° dans
fig. 2,
page 3
1Diode lumineuse verte : indique que le compresseur fonctionne.
2Diode lumineuse jaune : indique que l’alimentation secteur est dispo-
3Diode lumineuse rouge : indique que la plaque réfrigérante est sollicitée
4Touche de sollicitation de la plaque frigorifique : arrête le fonctionnement
5Sélecteur de température : permet un réglage continu de la température
6Interrupteur principal : permet d’allumer et d’éteindre le compartiment
Signification
nible (tension aux bornes supérieure à 13,5 V ou 27,0 V).
La diode lumineuse clignote lorsque la tension de l’alimentation secteur
est trop faible (tension aux bornes ≤ 10,7 V ou 21,7 V. Version E : ≤ 10,7 V
ou 22,0 V).
en raison de
• l’actionnement manuel de la touche de la plaque réfrigérante.
• arrêt sous-tension (tension aux bornes ≤ 10,7 V ou 21,4 V. Version E :
≤ 10,7 V ou 22,0 V).
du compresseur jusqu’à ce que
• l’énergie frigorifique stockée soit utilisée
• la tension de l’alimentation secteur après sous-tension soit à nouveau
atteinte.
du compartiment de réfrigération
min. (vers la gauche) = plus haute température de réglage
max. (vers la droite) = plus basse température de réglage
de réfrigération.
Position 0 = ARRET
Position – = MARCHE
77
FR
GarantieColdmachine
9.2Fonction plaque réfrigérante
La fonction de plaque réfrigérante sert à accumuler automatiquement l’énergie frigorifique (jusqu’à 8 heures) lorsque le courant électrique est disponible en quantités
suffisantes, par ex. à l’aide d’un appareil alimenté sur secteur.
La sollicitation du froid accumulé se déroule
• automatiquement lorsque la tension d’arrêt est atteinte (voir tableau page 68)
• ou bien manuellement par une pression sur la touche de sollicitation de la plaque
réfrigérante (fig. 1 A2 oufig. 2 4, page 3).
REMARQUE
I
La plaque réfrigérante se recharge automatiquement
• lorsque la tension de remise en marche est dépassée
• ou lorsque la plaque réfrigérante est déchargée et que vous éteignez et rallumez
l’appareil au moyen du bouton de démarrage (fig. 2 6, page 3 - uniquement
pour VD-06).
A
La réserve de froid ne peut être sollicitée qu’après avoir été complètement rechargée.
AVIS !
Lorsque vous sollicitez la plaque frigorifique bien que l’appareil
soit alimenté sous secteur, par ex. dans le but d’éviter des bruits
pendant le fonctionnement du compresseur, éteignez le groupe en
appuyant sur le commutateur principal (fig. 1 B1 ou fig. 2 6, page 3).
REMARQUE
I
Veuillez noter que température intérieure faible = consommation
électrique plus élevée !
10Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
78
FR
ColdmachineRetraitement
11Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
12Guide de dépannage
DEL au niveau du thermocouple (fig. 1 2, page 3)
Nombre de
clignotements
Type d' erre urSolution
1Mise hors service pour protection de la
batterie
2Mise hors service pour surintensité du
ventilateur
3Erreur de démarrage du compresseurDécharge du système de refroidissement :
4Extinction en cas de surcharge du com-
presseur
5Extinction de protection de l'électro-
nique
Vérifier la tension de la batterie, les raccordements des connecteurs, le fusible et les
sections de câble utilisées
Vérifier le courant de condenseur et de
ventilation de l'évaporateur :
valeur de consigne totale < 0,5 A
• Garantir la ventilation par aspiration et
aération
• – Stocker des produits déjà refroidis
Décharge du système de refroidissement :
• Garantir la ventilation par aspiration et
aération
• Stocker des produits déjà refroidis
Décharge du système de refroidissement :
• Garantir la ventilation par aspiration et
aération
79
FR
Guide de dépannageColdmachine
Le compresseur ne fonctionne pas
DysfonctionnementCause éventuelleSolution
U
= 0 VInterruption de la ligne de raccordement
Borne
U
≤ U
Borne
ON
Tentative de démarrage
avec U
Tentative de démarrage
avec U
Borne
Borne
≤ U
≥ U
OFF
ON
entre la batterie et l’électronique
Commutateur principal défectueux (s’il fait
partie des composants)
Le fusible supplémentaire de la ligne est
grillé (s’il fait partie des composants)
Tension de batterie trop faibleCharger la batterie
Les câbles sont débranchés
Mauvais contact (corrosion)
Capacité de batterie trop faibleChanger la batterie
Diamètre du câble trop petitChanger le câble (fig. i,
Température ambiante trop élevée–
Ventilation et aération insuffisantesPlacer le groupe frigorifique
Le condensateur est saleNettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux (s’il fait partie des
composants)
Rétablir la connexion
Changer le commutateur
principal
Changer le fusible de la ligne
Rétablir la connexion
page 9)
à un endroit mieux ventilé
et mieux aéré
Changer le ventilateur
U
Tension entre la borne positive et la borne négative de l’électronique
Borne
U
Tension de démarrage de l’électronique
ON
Tension d’arrêt de l’électronique
U
OFF
Température intérieure trop basse sur le niveau « 1 » du régulateur
DysfonctionnementCause éventuelleSolution
Le compresseur fonctionne
en permanence
Longue durée de fonctionnement du compresseur
Pas de contact établi entre le détecteur du
thermostat et l’évaporateur
Thermostat défectueuxChanger le thermostat
Grandes quantités de gel dans le compartiment congélateur
Fixer le détecteur
–
80
FR
ColdmachineGuide de dépannage
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température
intérieure
DysfonctionnementCause éventuelleSolution
Longue durée de fonctionnement/fonctionnement
continu du compresseur
Le compresseur fonctionne
rarement
Givrage de l’évaporateurDégivrer l’évaporateur
Température ambiante trop élevée–
Ventilation et aération insuffisantesPlacer le groupe frigorifique
à un endroit mieux ventilé
et mieux aéré
Le condensateur est saleNettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux (s’il fait partie des
composants)
Batterie à platCharger la batterie
Changer le ventilateur
Bruits inhabituels
DysfonctionnementCause éventuelleSolution
Fort ronflementLes mouvements d’un élément du circuit
de refroidissement sont bloqués (l’élément est coincé contre la paroi)
Corps étranger coincé entre l’unité de
réfrigération et la paroi
Bruit du ventilateur (s’il fait partie des composants)
Redresser l’élément
avec précaution
Retirer le corps étranger
Nettoyer les pales du
ventilateur
81
FR
Caractéristiques techniquesColdmachine
13Caractéristiques techniques
50 54 55
Volume maximal du
compartiment de
réfrigération :
Tension de
raccordement :
Puissance absorbée :35 – 40 W, selon le type d’évaporateur
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO2 :0,040 t0,050 t
Potentiel d'effet de
serre (GWP) :
Dimensions (l x h x p)
en mm :
Poids :3.74 kg6,0 kg6,5 kg
80 Liter130 litres
12 Vg ou 24 Vg
28 g35 g
1430
315 x 140 x 170386x155x130220x160x220
848586
Volume maximal du
compartiment de
réfrigération :
Tension de
raccordement :
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO2 :0,064 t
Potentiel d'effet de
serre (GWP) :
Dimensions (l x h x p)
en mm :
Poids :6,0 kg6,0 kg6,5 kg
386x155x130220x155x220220x230x177
250 litres
12 Vg ou 24 Vg
45 g
1430
82
FR
ColdmachineCaractéristiques techniques
949596
Volume maximal du
compartiment de
réfrigération :
Tension de
raccordement :
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO2 :0,086 t
Potentiel d'effet de
serre (GWP) :
Dimensions (l x h x p)
en mm :
Poids :6,0 kg6,0 kg6,5 kg
386x155x130220x155x220220x230x177
400 litres
12 Vg ou 24 Vg
60 g
1430
CS-NC15
Volume maximal du
compartiment de
réfrigération :
Tension de
raccordement :
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO2 :0,086 t
Potentiel d'effet de
serre (GWP) :
Dimensions (l x h x p)
en mm :
Poids :8,5 kg
250 litres
12 Vg ou 24 Vg
60 g
1430
360x255x275
83
FR
Caractéristiques techniquesColdmachine
VD-01VD-02VD-03VD-04
Volume maximal du
compartiment de réfrigération avec isolation
polyuréthane 35 mm :
Volume maximal du
compartiment de réfrigération avec isolation
polyuréthane 50 mm :
Puissance absorbée :35 W35 W50 W45 W
Tension de raccordement :
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO2 :0,024 t0,029 t0,043 t
Potentiel d'effet de
serre (GWP) :
Dimensions
(L x h x p, mm) :
Poids :1,5 kg1,0 kg2,0 kg1,5 kg
Volume maximal du
compartiment de réfrigération avec isolation
polyuréthane 35 mm :
Volume maximal du
compartiment de réfrigération avec isolation
polyuréthane 50 mm :
Puissance absorbée :30 W
Température :Environnement : 32 °C, intérieur : 5 °C
80 litres30 litres170 litres130 litres
100 litres50 litres200 litres170 litres
12 Vg ou 24 Vg
17 g20 g30 g
1430
300 x 245 x 110275 x 215 x 25380 x 230 x 82375 x 255 x 100
CU-50 +
VD-01
50 litres30 litres60 litres
75 litres50 litres80 litres
CU-50 +
VD-02
CU-50 +
VD-07
84
FR
ColdmachineCaractéristiques techniques
VD-05VD-07VD-08VD-09
Volume maximal du
compartiment de réfrigération avec isolation
polyuréthane 35 mm :
Volume maximal du
compartiment de réfrigération avec isolation
polyuréthane 50 mm :
Puissance absorbée :30 g45 g15 g65 g
Tension de raccordement
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO2 :0,043 t0,064 t0,021 t0,093 t
Potentiel d'effet de
serre (GWP) :
Dimensions
(L x h x p, mm) :
Poids :1,5 kg1,5 kg2,0 kg2,0 kg
130 litres100 litres160 litres160 litres
170 litres130 litres180 litres180 litres
12 Vg ou 24 Vg
45 g
1430
375 x 350 x 25255 x 210 x 90450 x 270 x 340365 x 140 x 270
85
FR
Caractéristiques techniquesColdmachine
VD-14NVD-15VD-18
Volume maximal du
compartiment de réfrigération avec isolation
polyuréthane 35 mm :
Volume maximal du
compartiment de réfrigération avec isolation
polyuréthane 50 mm :
Puissance absorbée :80 W60 W45 W
Tension de raccordement :
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO2 :0,021 t
Potentiel d'effet de
serre (GWP) :
Dimensions
(L x h x p, mm) :
Poids :2,5 kg1,5 kg1,5 kg
300 litres200 litres100 litres
400 litres250 litres150 litres
12 Vg ou 24 Vg
15 g
1430
220 x 275 x 65220 x 275 x 65350 x 250 x 25
86
FR
ColdmachineCaractéristiques techniques
VD-16VD-21
Volume maximal du
compartiment de réfrigération avec isolation
polyuréthane 60 mm :
Volume maximal du
compartiment de réfrigération avec isolation
polyuréthane
100 mm :
Puissance absorbée :60 W60 W
Tension de raccordement :
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO2 :0,057 t0,014 t
Potentiel d'effet de
serre (GWP) :
Dimensions (L x h x p,
mm) :
Poids :2,5 kg4,0 kg
130 litres250 litres
200 litres300 litres
12 Vg ou 24 Vg
40 g10 g
1430
330 x 260 x 1301370 x 305 x 10
87
FR
Caractéristiques techniquesColdmachine
VD-16 pour série 80VD-16 pour série 90
Volume maximal du
compartiment de réfrigération avec isolation
polyuréthane 35 mm :
Volume maximal du
compartiment de réfrigération avec isolation
polyuréthane 50 mm :
Puissance absorbée :65 W80 W
Tension de raccordement :
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO2 :0,057 t
Potentiel d'effet de
serre (GWP) :
Dimensions (L x h x p,
mm) :
Poids :5,0 kg
120 litres200 litres
200 litres250 litres
12 Vg ou 24 Vg
40 g
1430
380 x 300 x 62
Contrôle/certificats :
Le circuit de refroidissement contient du R-134a.
Contient des gaz à effet de serre fluorés
88
ES
ColdmachineAclaración de los símbolos
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
89
ES
Indicaciones de seguridadColdmachine
¡ATENCIÓN!
!
A
I
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
• errores de montaje o de conexión
• desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1Seguridad general
¡PELIGRO!
D
!
90
• ¡Peligro de muerte!Uso en embarcaciones: en caso de un funcionamiento a través de
la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor FI.
¡ADVERTENCIA!
• Solo personal especializado puede llevar a cabo la instalación y
reparaciones de este producto. Las reparaciones que se realicen
incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable
peligro.
Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario
reparar el aparato.
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros
visibles.
ES
ColdmachineIndicaciones de seguridad
• No abra nunca el circuito de refrigeración. Sólo lo podrá abrir en el
caso de que tenga que desacoplar el aparato para devolverlo (capítulo “Montar el regulador de temperatura externo” en la página 98).
• Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
• No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• Asegúrese de que el compresor esté lo suficientemente ventilado.
• Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
• Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen
permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
• Antes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características).
• A fin de evitar todo tipo de peligro, cambie el cable de alimentación
cuando esté dañado. Cambie siempre los cables de alimentación
dañados por otros del mismo tipo y especificación.
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como
p. ej. atomizadores con gas.
2.2Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡PELIGRO!
D
A
• No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto
rige especialmente en caso de funcionamiento con corriente alterna.
¡AVISO!
• Para limpiar el evaporador, no utilice nunca productos de limpieza
que contengan arena, ácidos o disolventes.
• Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
• ¡Desconecte de la batería la unidad frigorífica y otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido!
91
ES
Volumen de entregaColdmachine
NOTA
I
• Desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un período
prolongado.
2.3Seguridad en el manejo de baterías
¡ATENCIÓN!
!
• Peligro de sufrir lesiones!
Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el
contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar de ello
entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la
parte afectada.
• Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no
entren en contacto con el ácido de la batería.
3Volumen de entrega
CantidadDenominación
1Unidad frigorífica o evaporador
1Instrucciones de uso
4Accesorios
En caso de que quiera conectar la unidad frigorífica a la red corriente alterna de
230 V, utilice uno de los siguientes rectificadores de corriente.
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
DenominaciónNº de artículo
Rectificador de corriente CoolPower EPS100
para aparatos con compresor BD35F (serie 50/80/CS)
Rectificador de corriente CoolPower MPS35
para aparatos con compresor BD35F (serie 50/80/CS)
Rectificador de corriente CoolPower MPS50
para aparatos con compresor BD50F (serie 90)
92
9600000440
9600000445
9600000441
ES
ColdmachineUso adecuado
5Uso adecuado
La unidad frigorífica es apta para construir por cuenta propia un frigorífico o una
nevera portátil.
La unidad frigorífica es apta tanto para enfriar como para congelar alimentos. El
aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
6Descripción técnica
Las unidades frigoríficas son aptas para su uso con una tensión continua de 12 V ó
24 V y, por lo tanto, también puede utilizarse, p. ej., en un camping o en una embarcación. Además, se pueden conectar a una red de 230 V mediante el rectificador de
corriente (véase capítulo “Accesorios” en la página 92).
Para su uso en embarcaciones, la unidad frigorífica puede funcionar con un ángulo
de escora constante de 30°.
La unidad frigorífica se debe completar con un evaporador. Adicionalmente también puede utilizar un acumulador de frío con o sin control TEC. En el caso de
CS-NC15, la unidad frigorífica y el evaporador conforman una unidad.
Con el termostato se puede ajustar de forma continua la temperatura
al valor deseado.
El acumulador de frío y el control de programa TEC posibilitan una alta potencia frigorífica y aumentan el grado de eficacia. El acumulador de frío se carga con un suministro de corriente suficiente (p. ej., con suministro a través de un bloque de
alimentación). Cuando se activa el acumulador o cuando hay subtensión, el frío se
toma del acumulador de frío hasta que se vacíe. De este modo, la batería no es
sometida a carga durante este tiempo.
El control del programa TEC se encarga de que:
• se acumule energía frigorífica cuando haya energía eléctrica excedente (tensión
ajena a través de dínamo, cargador, bloque de alimentación, etc.);
• el acumulador de frío se pueda activar en cualquier momento para poner a disposición de otros consumidores toda la energía de la batería;
• se active automáticamente la energía frigorífica acumulada para mantene la temperatura interior de la cámara frigorífica cuando se haya gastado la batería.
93
ES
Montar la unidad frigoríficaColdmachine
NOTA
I
En el capítulo “Utilizar el acumulador de frío” en la página 103 econtrará
más información relativa al acumulador de frío.
6.1Controlador de la batería
Una protección electrónica frente a inversión de polaridad protege la conexión de
la batería de inversiones de polaridad. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véanse las tablas siguientes).
Aparatos sin control TEC
Tensión de conexión
12 V
24 V
Aparatos con control TEC
Tensión de conexión
12 V
24 V
Tensión de
desconexión
10,4 V11,7 V
22,8 V24,2 V
Tensión de
desconexión
10,7 V13,0 V
22,0 V26,0 V
Tensión de reconexión
Tensión de reconexión
7Montar la unidad frigorífica
¡ADVERTENCIA!
!
7.1Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas:
• Taladradora
• Destornillador
• Llave de boca: 16 mm, 19 mm y 21 mm
Solo personal especializado tiene permitido realizar el montaje.
94
ES
ColdmachineMontar la unidad frigorífica
• Pasta para juntas y espuma de montaje
• Cable, terminales de cable y abrazaderas de cable
• Aceite éster
7.2Indicaciones relativas al recipiente refrigerador
Capacidad máxima de la cámara frigorífica
Preste atención a que no se supere la capacidad máxima de la cámara frigorífica indicada para el tipo de evaporador en cuestión (véase el capítulo “Datos técnicos” en
la página 108).
Aislamiento mínimo
La capacidad máxima de la cámara frigorífica está en función del aislamiento mínimo
de poliuretano espumado de 35 mm con un peso específico de 40 kg/m³. Si se utilizan otros materiales aislantes como p. ej. estiropor, se habrá de duplicar el grosor
de las paredes para conseguir el mismo aislamiento térmico.
Montar el evaporador
El evaporador se debe instalar en el recipiente refrigerador (excepto en el caso de
CS-NC15, el evaporador está premontado).
Al hacerlo, preste atención a:
• posición de montaje correcta (fig. 3, página 4 hasta fig. 9, página 6);
• su colocación en el recipiente refrigerador debe estar lo más arriba posible;
• se debe mantener una distancia mínima de 10 mm a la pared (no en el caso de
VD-14N y VD-15).
¡AVISO!
A
En el caso de unidades frigoríficas sin acoplamientos de válvulas (unidades montadas): durante el montaje no abra el circuito de refrigeración.
Si fuera necesario, deberá realizar una abertura en la pared lo suficientemente grande como para que a través de ella pueda pasar el evaporador (fig. a, página 6). O bien, puede abrir la abertura de tal forma que
los conductos de refrigeración se puedan pasar por arriba (fig. b ,
página 6).
95
ES
Montar la unidad frigoríficaColdmachine
Conectar el evaporador
➤ Conecte el evaporador VD-14N y VD-15 conforme a la fig. 0, página 6.
➤ Conecte el evaporador VD- 16 conforme a la fig. 9, página 6.
➤ Conecte los otros evaporadores conforme a la fig. j, página 9.
Leyendas de las figuras
Nº en fig. 8,
página 5
1Ventilador CC
2Botón del termostato
3
4
5Cable de alimentación
Nº en fig. 9,
página 6
1Cable de alimentación
Nº en fig. 0,
página 6
1Cable de alimentación
Nº en
fig. j, página 9 y
fig. k, página 10
Explicación
Clavija de conexión del ventilador CC
Termostato
Explicación
Explicación
Explicación
1Bloque de conexión
2Compresor
3Ventilador
4Interruptor fig. j o control TEC fig. k
96
ES
ColdmachineMontar la unidad frigorífica
¡AVISO!
A
En el caso de unidades frigoríficas con acoplamientos de válvulas
➤ Para pasar los conductos de refrigeración, perfore un agujero con un diámetro
de por lo menos 30 mm (fig. c, página 7). Utilice para ello una cortadora
circular.
A
Una vez realizado el montaje aísle e impermeabilice cuidadosamente las
aberturas de la pared para que no pueda penetrar humedad.
¡AVISO!
No doble nunca el conducto de unión entre el evaporador y la unidad.
Radio mínimo de flexión 25 mm.
7.3Montar la unidad frigorífica
Es especialmente importante elegir un lugar de emplazamiento adecuado. Para que
el aparato funcione correctamente tenga en cuenta los sigiuentes puntos:
• Instale la unidad frigorífica en un lugar seco y protegido. Evite instalarla junto a
fuentes de calor como calefacciones, hornos de gas, tuberías de agua caliente,
etc. No deje la unidad frigorífica expuesta a pleno sol.
• Si instala la unidad frigorífica en embarcaciones, procure que quede por debajo
de la línea de agua.
• La unidad frigorífica funciona con un ángulo de inclinación de hasta 30°. Instálela
sobre una superficie recta para que pueda seguir funcionando incluso con una
fuerte escora.
• El aire recalentado debe poder salir sin ser obstaculizado (fig. d, página 7).
• Si se monta la unidad frigorífica en un espacio cerrado como armario ropero,
despensa o banco cofre de una embarcación se deberán realizar aberturas con
una sección transversal libre de por lo menos 200 cm² (25 cm x 8 cm) cada una
a efectos de ventilación.
• Preste atención a que la corriente de aire del condensador (fig. d C, página 7)
no se vea afectada.
• Mantenga una distancia mínima entre el condensador y la pared limítrofe
(50 mm).
• CS-NC15: Para el montaje siga la figura de la plantilla de perforación (fig. l,
página 11) y el esquema de montaje (fig. m, página 12).
97
ES
Montar la unidad frigoríficaColdmachine
7.4Montar el regulador de temperatura externo
Ter mos ta to mecá nic o
La regulación de la temperatura interior tiene lugar en función de la temperatura de
la superficie del evaporador o en el caso de VD-14N y VD-15, en función de la
temperatura ambiente.
➤ Por medio de la placa de sujeción, una firmemente el extremo del cable del sen-
sor enrollado en forma de caracol con el evaporador (no en el caso de VD-14N, VD-15). Esto ya viene premontado en el caso de VD-14N, VD-15.
➤ Tenga cuidado de que el cable del sensor no entre en contacto en ningún otro
punto con el evaporador o con el conducto de aspiración.
Control TEC
El regulador TEC (control) se debe instalar fuera del recipiente de refrigeración. La
regulación de la temperatura interna tiene lugar en función de la temperatura de la
superficie del evaporador.
El sensor de temperatura viene de fábrica instalado de forma fija en el acumulador de
energía.
➤ Una el sensor de temperatura con el control TEC por medio del acoplamiento de
enchufe.
Montar acoplamientos desechables (no CS-NC15)
¡AVISO!
A
La unidad frigorífica se suministra desacoplada (el evaporador y el compresor están
separados) pero viene llenada de fábrica con la cantidad de refrigerante adecuada
para el funcionamiento.
➤ Monte la máquina y el evaporador.
➤ Retire las cubiertas protectoras atornilladas de las mitades de los acoplamientos
que protegen la junta de goma frente a suciedad.
La fig. f, página 8, muestra el estado de las mitades desacopladas de los acoplamientos después de haber retirado las cubiertas atornilladas.
Las pérdidas de refrigerante provocan averías en el sistema de refrigeración. En estos casos se debe desmontar toda la unidad frigorífica,
enviarla a la fábrica, cambiar los acoplamientos desechables y llenar
nuevamente el producto en la fábrica.
98
ES
ColdmachineMontar la unidad frigorífica
¡AVISO! Peligro de pérdida de refrigerante
A
➤ Aplique un poco de aceite éster en el anillo de junta y en las roscas de ambas
mitades de los acoplamientos (fig. f, página 8).
➤ Coloque manualmente las dos mitades de los acoplamientos sin tensión y aprié-
telas (fig. g, página 8).
➤ Apriete las tuercas de racor SW21 hasta el final de la rosca: utilice la llave de boca
con ancho de llave 21 para apretar y la segunda llave de boca (SW19 o SW16)
para sujetar.
La distancia entre las mitades del acoplamiento es de 2–3 mm (fig. h,
página 8).
A
➤ Reapriete las tuercas de racor a un par de 30 Nm unos 90° más para que las dos
mitades queden firmemente unidas.
El anillo cortante de la mitad macho del acoplamiento debe haberse enclavado
en la mitad hembra del acoplamiento.
Utilice siempre dos llaves de boca para evitar que los acoplamientos se
enrosquen mal en el soporte.
¡AVISO! Peligro de pérdida de refrigerante
El acoplamiento todavía no está permanentemente sellado.
En caso de que el aparato deba desacoplarse para su devolución:
¡ADVERTENCIA!
!
➤ Enrosque nuevamente las cubiertas protectoras en las mitades correspondientes
del acoplamiento para evitar que penetre suciedad o humedad en el circuito
abierto del refrigerante.
El refrigerante se encuentra bajo presión en el sistema.
Al llevar a cabo el desacoplamiento utilice gafas y guantes de protección.
99
ES
Montar la unidad frigoríficaColdmachine
7.5Conectar la unidad frigorífica
Conexión a una batería
La unidad frigorífica puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó de 24 V.
¡AVISO!
A
➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según
fig. i, página 9.
Leyendas para fig. i, página 9
A
➤ Compruebe antes de poner en marcha la unidad que la tensión de funciona-
miento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características).
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debe ser lo más
corto posible y sin interrupciones.
Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución
adicionales.
Eje de coordenadasSignificadoUnidad
lLongitud del cablem
∅Sección del cablemm²
¡AVISO!
Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
➤ Conecte la unidad frigorífica
– directamente a los polos de la batería, si es posible, o
– a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para 12 V) o
7,5 A (para 24 V).
¡AVISO!
A
Por motivos de seguridad, la unidad frigorífica está equipada con una protección
electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respeta la polaridad
al conectarla a la batería.
100
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela del
aparato y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar la electrónica de los aparatos.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.