Dometic CK40D Hybrid operation manual [de]

ENDEFR
ES
PT
ITNLDA
SVNOFIRUPLSKCS
HU
ENERGY & LIGHTING
COOLFUN
CK40D Hybrid
Hybrid cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hybrid-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Glacière hybride
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Nevera híbrida
Geleira híbrida
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Frigorifero ibrido
Hybride koelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Hybrid-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Hybrid-kylbox
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Hybrid-kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Hybridikylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Гибридный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 132
Hybrydowa lodówka przenośna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Hybridný chladiaci box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Hybridní chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Hibrid hűtőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
CK40D Hybrid
1
2
1
3
364
520
410
ON/OFF
TEMP
510
455
270
1
°C
TEMP
+
23 4
3
EN
CK40D Hybrid
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4
EN
CK40D Hybrid Explanation of symbols
1 Explanation of symbols
WARNING!
! !
A
I
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2 Safety instructions
2.1 General safety
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
Children must not play with the device.
5
EN
Safety instructions CK40D Hybrid
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
CAUTION!
!
A
Disconnect the device from the power supply
– before each cleaning and maintenance – after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
Only connect the device as follows: – With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
– Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains supply
Connect the device with the 230 V connection cable to the 230 V mains supply.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler and
other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may dis­charge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
The cooling device contains inflammable cyclopentane in the insulation. The gases in the insulation material require special disposal procedures. Deliver the device at the end of its life-cycle to an appro­priate recycling.
6
EN
CK40D Hybrid Scope of delivery
2.2 Operating the device safely
CAUTION!
!
A
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
3Scope of delivery
Quantity Description
1Coolbox
1 Instruction manual
7
EN
Proper use CK40D Hybrid
4Proper use
In compressor mode the cooler is suitable for cooling and deep freezing food­stuffs. In thermoelectric mode the cooler is only suitable for cooling foodstuffs.
The device is designed for use with:
a 12 V vehicle electrics socket of a car (such as a cigarette lighter), boat or caravan (see voltage specification on the type plate)
a 230 V AC mains supply
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be exposed to rain.
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
5 Technical description
The hybrid cooler is suitable for portable use. It is equipped with two separate cooling systems. The device features a Peltier cooling system with heat discharged by a fan, as well as a compressor cooling system. The cooling system is non-wearing.
In thermoelectric mode (connection to 12 Vg), it can cool goods down to max. 20 °C below ambient temperature and keep them cool. In compressor mode (connection to 230 Vw), it can cool goods and keep them cool or deep freeze them down to –15 °C.
In thermoelectric mode you don’t have to set the temperature. The display is deactivated.
In compressor mode, you can use the buttons to set the temperature within a range from +10 °C to –15 °C. The display shows the temperature.
The lid is sealed continuously and has a magnetic lock.
8
EN
CK40D Hybrid Operation
The cooler has the following operating elements:
Item in fig. 2,
page 3
1 Display Displays the current or the desired temperature,
2 ON/OFF Switches the cooler on or off.
3 TEMP –
4 TEMP +
Description Explanation
6Operation
CAUTION! Health hazard!
!
I
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTE
Before starting your new coolbox for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and care” on page 12).
A few water drops may form inside the cooler if it has been cooling for a lengthy period. This is normal because the moisture in the air condenses to water when the temperature in the cooler falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary.
respectively.
Decreases the desired cooling temperature by 1 °C
Increases the desired cooling temperature by 1 °C
.
.
6.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
9
EN
Operation CK40D Hybrid
12 V 230 V
6.2 Using the coolbox
NOTICE! Risk of damage
A
Place the coolbox on a firm base.
Connection cable plug
Do not switch on the device immediately after transporting it. This could damage the cooling system. Leave the device to stand for about 30 minutes after transporting, before you switch it on. This allows the refrigerant to collect again in the compressor, and the compressor does not run dry.
Only operate the device from a single energy source. Simultaneous use of the thermoelectric cooling system and the compressor is not permitted.
Ensure that the objects or goods placed in the cooling device are suitable for cooling to the selected temperature.
Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy glass containers.
Ensure that your cooler is well ventilated so that any heat created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured. It is especially important not to cover the air vents.
Connecting the cooler to 12 V (thermoelectric mode)
NOTE
I
Make sure the cable between the cooler and the battery is protected by a fuse
(maximum 5 A).
Plug the 12 V connection cable (see figure) into the cigarette lighter socket or a
12 V socket in the vehicle.
The cooler starts cooling the interior.
10
In thermoelectric mode, the thermostat has no function and the device
cannot deep freeze.
EN
CK40D Hybrid Operation
To switch off the cooler:
– Disconnect the plug. – Wind the cable around the two holders on the back of the device for storage.
NOTE
I
Connecting the cooler to 230 V (compressor mode)
Connect the 230 V connection cable (see figure) to the 230 V AC mains supply.Switch the cooler on by pressing the “ON/OFF” button (fig. 2 2, page 3).The Display switches on and shows the current cooling temperature in °C.The cooler starts cooling the interior.To switch off the cooler:
– Press the “ON/OFF” button (fig. 2 2, page 3). – Disconnect the plug. – Wind the cable around the two holders on the back of the device for storage.
The display switches off.
Setting the temperature
Disconnect the cooler from the battery when the engine is not running, as otherwise the battery will run down.
The cooling capacity can be influenced by:
The ambient temperature
The number of wine bottles to be cooled
The frequency with which the door is opened
Press the “TEMP –” button (fig. 2 3, page 3), to decrease the desired cooling
temperature by 1 °C.
Press the “TEMP +” button (fig. 2 4, page 3), to increase the desired cooling
temperature by 1 °C.
The cooling temperature set at °C then appears in the display for a few seconds.The device acknowledges the chosen temperature’s acceptance by flashing the
display.
11
EN
Cleaning and care CK40D Hybrid
Defrosting the cooler
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
NOTICE! Danger of damaging the device!
A
To defrost the cooler, proceed as follows:
Take out the contents of the cooling device.If necessary, place them in another cooling device to keep them cool.Switch off the device.Leave the cover open.Wipe off the defrosted water.
6.3 Connecting to the cigarette lighter
I
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
NOTE
If you connect the cooler to the cigarette lighter, remember that the ignition must be turned on to supply it with power.
7 Cleaning and care
WARNING!
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
12
Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
EN
CK40D Hybrid Troubleshooting
8 Troubleshooting
Problem Possible cause Suggested remedy
Your device is not working (plug is inserted).
When operating from the DC socket (cigarette lighter):
The ignition is on and the cooler is not working.
There is no voltage flowing from the DC socket (cigarette lighter) in your vehicle.
No voltage present in the AC voltage socket.
The inner fan or the cooling element or the compressor is defective.
The fuse of the DC plug is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the DC plug has blown.
The vehicle fuse has blown. Replace the vehicle's DC socket fuse
9Guarantee
The ignition must be switched on in most vehicles to supply current to the cigarette lighter.
Try using another plug socket.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
If the plug of your cooler becomes very warm in the DC socket fitting, either the fitting must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the fuse of the DC plug with one of the same rating (fig. 3 1, page 3).
(usually 15 A). (Please refer to the operating manual of your vehicle.)
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
13
EN
Disposal CK40D Hybrid
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
11 Technical data
CoolFun CK40D Hybrid
Connection voltage: 12 Vg (thermoelectric mode)
220–240 Vw, 50 Hz (compressor mode)
Mean power consumption: DC: 48 W
AC: 65 W
Cooling capacity: Thermoelectric mode (12 V): Compressor mode (230 V):
Category: 1
Energy efficiency class: A+
max. 20 °C under ambient temperature
continuously variable from +10 °C to –15 °C
Energy consumption: 99 kWh/annum
Gross capacity: 40 l
Usable capacity: 38 l
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C – +43 °C
Noise emission: 46 dB
Weight: Approx. 22 kg
Testing/certification:
Approved to standard 2009/19/EC (2004/104/EC), Automotive EMC Directive.
14
DE
CK40D Hybrid
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
15
DE
Erklärung der Symbole CK40D Hybrid
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
! !
A
I
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
16
WARNUNG!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb­liche Gefahren entstehen.
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DE
CK40D Hybrid Sicherheitshinweise
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlgerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
VORSICHT!
!
A
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bord-
steckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
Schließen Sie das Kühlgerät mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz an.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungs­verfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
17
DE
Lieferumfang CK40D Hybrid
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
VORSICHT!
!
A
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas­öfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus­reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühl­gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Lieferumfang
Menge Bezeichnung
1Kühlbox
1 Bedienungsanleitung
18
DE
CK40D Hybrid Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Im Kompressorbetrieb eignet sich das Kühlgerät zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Im thermoelektrischen Betrieb eignet sich das Kühlgerät aus- schließlich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Das Gerät ist ausgelegt für den Betrieb an:
einer 12-V-Bordnetzsteckdose eines Autos (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils (siehe Spannungsangabe auf dem Typenschild)
einem 230-V-Wechselstromnetz
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen aus­gesetzt werden.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
5 Technische Beschreibung
Die Hybrid-Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie hat zwei voneinander unabhängige Kühlsysteme. Das Gerät verfügt über eine Peltierkühlung mit Wärme­abfuhr durch einen Lüfter sowie eine Kühlung durch einen Kompressor. Die Kühlung ist verschleißfrei.
Im thermoelektrischen Betrieb (Anschluss an 12 Vg) kann sie Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten. Im Kompressor- betrieb (Anschluss an 230 Vw) kann sie Waren abkühlen bzw. kühl halten oder bis zu –15 °C tiefkühlen.
Im thermoelektrischen Betrieb braucht die Temperatur nicht eingestellt zu werden. Das Display ist abgeschaltet.
Im Kompressorbetrieb kann die Temperatur über die Tasten von +10 °C bis –15 °C eingestellt werden. Das Display zeigt die Temperatur an.
Der Deckel verfügt über eine Rundumdichtung und einen Magnetverschluss.
19
DE
Bedienung CK40D Hybrid
Die Kühlbox hat folgende Bedienelemente:
Nr in
Abb. 2,
Seite 3
1 Display Zeigt die derzeitige bzw. die gewünschte
2 ON/OFF Schaltet die Kühlbox ein oder aus.
3 TEMP – Verringert die gewünschte Kühltemperatur um
4 TEMP + Erhöht die gewünschte Kühltemperatur um jeweils 1
Bezeichnung Erklärung
Temperatur an.
jeweils 1 °C.
°C.
6Bedienung
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
I
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 24).
Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlgerätes absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist nicht defekt. Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
6.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
20
DE
CK40D Hybrid Bedienung
12 V 230 V
6.2 Kühlbox benutzen
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, nachdem Sie es transportiert
haben. Das Kühlsystem könnte sonst beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindestens 30 Minuten stehen, bevor Sie es einschalten. So kann sich das Kühlmittel wieder im Ver­dichter sammeln, und der Verdichter läuft nicht trocken.
Betreiben Sie das Gerät nur an einer einzigen Energiequelle. Die gleichzeitige Verwendung des thermoelektrischen Kühlsystems und des Kompressors ist unzulässig.
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühl­gerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört wer­den.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ord­nungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Insbesondere dürfen die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
Stecker der Anschlusskabel
21
DE
Bedienung CK40D Hybrid
Kühlgerät an 12 V anschließen (thermoelektrischer Betrieb)
HINWEIS
I
Sichern Sie die Leitung zwischen Kühlgerät und Batterie durch eine Sicherung
(maximal 5 A) ab.
Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel (siehe Abbildung) an den Zigaretten-
anzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen des Innenraums.Wenn Sie das Kühlgerät außer Betrieb nehmen:
– Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus. – Wickeln Sie das Anschlusskabel zur Aufbewahrung auf die beiden Halter an
I
Kühlgerät an 230 V anschließen (Kompressorbetrieb)
Im thermoelektrischen Betrieb ist der Thermostat ohne Funktion und das Gerät kann nicht tiefkühlen.
der Geräterückseite.
HINWEIS
Trennen Sie das Kühlgerät bei Motorstillstand von der Batterie, damit diese nicht entladen wird.
Schließen Sie das 230-V-Anschlusskabel (siehe Abbildung) an das 230-V-
Wechselstromnetz an.
Schalten Sie die Kühlbox ein, indem Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb. 2 2,
Seite 3) drucken.
Das Display schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Kühltemperatur in °C an.Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.Wenn Sie die Kühlbox ausschalten möchten
– Drücken Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb. 2 2, Seite 3). – Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus. – Wickeln Sie das Anschlusskabel zur Aufbewahrung auf die beiden Halter an
der Geräterückseite.
Das Display schaltet sich aus.
22
DE
CK40D Hybrid Bedienung
Temperatur einstellen
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
der Umgebungstemperatur
der Menge der zu kühlenden Waren
der Häufigkeit der Türöffnungen
Drücken Sie den Taster „TEMP –“ (Abb. 2 3, Seite 3), um die gewünschte
Kühltemperatur um jeweils 1 °C zu verringern.
Drücken Sie den Taster „TEMP +“ (Abb. 2 4, Seite 3), um die gewünschte
Kühltemperatur um jeweils 1 °C zu erhöhen.
Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl-
temperatur in °C an.
Das Gerät bestätigt die Übernahme der gewählten Temperatur durch Blinken
des Displays.
Kühlbox abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
A
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.Schalten Sie das Gerät ab.Lassen Sie den Deckel offen.Wischen Sie das Tauwasser auf.
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eis­schichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
23
DE
Reinigung und Pflege CK40D Hybrid
6.3 An Zigarettenanzünder anschließen
HINWEIS
I
Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
7 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
24
DE
CK40D Hybrid Störungsbeseitigung
8 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihr Gerät funktioniert nicht (Stecker ist einge­steckt).
Betrieb an der DC-Steckdose (Zigarettenanzünder):
Die Zündung ist einge­schaltet, und die Box funktioniert nicht.
An der DC-Steckdose (Zigarettenanzünder) im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
Die Wechselspannungs­Steckdose führt keine Spannung.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement oder der Kompressor ist defekt.
Die Fassung der DC­Steckdose ist ver­schmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des DC-Steckers ist durch­gebrannt.
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchgebrannt.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Wenn Ihr Kühlgerätstecker in der DC-Steckdosenfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung des DC-Steckers durch eine gleichwertige Sicherung aus (Abb. 3 1, Seite 3).
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der DC-Steckdose (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
25
DE
Entsorgung CK40D Hybrid
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11 Technische Daten
CoolFun CK40D Hybrid
Anschlussspannung: 12 Vg (Thermoelektrischer Betrieb)
220–240 Vw, 50 Hz (Kompressorbetrieb)
Leistungsaufnahme: DC: 48 W
AC: 65 W
Kühlleistung: Thermoelektrischer Betrieb (12 V): Kompressorbetrieb (230 V):
Kategorie: 1
Energieeffizienzklasse: A+
max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
stufenlos von +10 °C bis –15 °C
Energieverbrauch: 99 kWh/annum
Bruttoinhalt: 40 l
Nutzinhalt: 38 l
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C – +43 °C
Schallemissionen: 46 dB
Gewicht: ca. 22 kg
Prüfung/Zertifikat:
Gemäß Richtlinie 2009/19/EC (2004/104/EC), EMV-Richtlinie für Kraftfahrzeuge.
26
FR
CK40D Hybrid
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Table des matières
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
27
FR
Explication des symboles CK40D Hybrid
1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
! !
A
I
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
28
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com­prendre les dangers qui en résultent.
FR
CK40D Hybrid Consignes de sécurité
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
ATTENTION !
!
A
Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
(par ex. un allume-cigare)
– ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à courant
alternatif 230 V
Branchez l'appareil à l'aide du câble de raccordement 230 V au réseau alternatif 230 V.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
29
FR
Pièces fournies CK40D Hybrid
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
ATTENTION !
!
A
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3Pièces fournies
Quantité Désignation
1Glacière
1 Notice d’emploi
30
Loading...
+ 162 hidden pages