Dometic CK400 Installation And Operating Manual

Dunstabzugshaube
Montage- und Bedienungsanleitung . 8
Extractor hood
Installation and Operating Manual. . 17
Hotte d'aspiration
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instrucciones de montaje y de uso . 35
Cappa aspirante
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 44
Afzuigkap
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 53
Emhætte
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 62
Spisfläkt
Monterings- och bruksanvisning . . . 71
Avtrekkshette
Monterings- og bruksanvisning . . . . 80
Liesituuletin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 89
Exaustor
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
DE
EN
FRESIT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
Отводящая вытяжка
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Okap kuchenny
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . .116
Odsavač par
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 125
Odsávač pár
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Páraelszívó
Szerelési és használati útmutató . 143
RU
PL
CSSKHU
CK400
Dometic CK400
3
2
3
4
7
6
8
1
9
5
10
11
12
13
14
1
1
2
3
4
2
105 mm
3
Dometic CK400
4
16012
80
125
56 mm
30 mm
4
4
3
2
1
5
Dometic CK400
5
1
2
3
5
4
6
Dometic CK400
6
1
2
3
ws
ws
ws
sw
rt
sw
bl
bl
rt
7
1.
2.
8
Dometic CK400
7
400 mm
275 mm
68 mm
9
DE
Erklärung der Symbole Dometic CK400
8
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg­fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhalt
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Dunstabzugshaube montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Dunstabzugshaube verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1 Erklärung der Symbole
! !
A
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
DE
Dometic CK400 Sicherheitshinweise
9
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor­geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder AnschlussfehlerBeschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Ge­brauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem SchlagBrandgefahrVerletzungen
2.1 Umgang mit dem Gerät
!
WARNUNG!
Die Montage und Reparaturen der Dunstabzugshaube dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbun­denen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah-
ren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Ser­vice-Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der Rückseite).
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
Sicherheitshinweise Dometic CK400
10
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Montagearbeiten und elektrische Verkabelung müssen von
qualifizierten Fachhandwerkern unter Einhaltung aller gültigen Vorschriften und Normen durchgeführt werden.
Achten Sie beim Schneiden oder Bohren in Wand oder Decke
darauf, dass keine elektrischen Leitungen oder nicht sichtbare Geräte beschädigt werden.
Um das Brandrisiko zu reduzieren, dürfen nur Rohre der Klasse
UL94-HB oder höher verwendet werden.
Der Abstand zwischen Gaskocherflamme und Dunstabzugs-
haube muss mindestens 50 cm betragen.
!
VORSICHT!
Die Dunstabzugshaube muss so sicher installiert werden, dass
diese nicht herabfallen kann.
Betreiben Sie die Dunstabzugshaube nur, wenn das Gehäuse
und die Leitungen unbeschädigt sind.
Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Be-
reich des Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand muss mindestens 50 cm betragen.
Greifen Sie nicht in den Lüftungsauslass und führen Sie keine
Fremdgegenstande in das Gerät ein.
DE
Dometic CK400 Lieferumfang
11
3Lieferumfang
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dunstabzugshaube CK400 (Art.-Nr. 9107300001) ist für den Einbau in Wohnwagen, Wohnmobilen und Booten vorgesehen.
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Menge Beschreibung
1 1 Dunstabzugshaube
2 1 Abdeckkappe
3 1 Dachhaube
4 1 Lüfter
5 1 Gummidichtung
6 1 Schlauchschelle
7 1 Rohrleitung
8 1 Schlauchschelle
91Filter
10 6 Schrauben 4,2 x 25
11 3 Schrauben 4,2 x 13
12 3 Schrauben 3,5 x 9,5
13 4 Schrauben 3,5 x 13
14 1 Schraube 3,5 x 25
DE
Technische Beschreibung Dometic CK400
12
5 Technische Beschreibung
Die Dunstabzugshaube CK400 entfernt beim Kochen entstehende Gerüche und Dampf. Das Gerät ist ausgestattet mit einem abnehm- und waschbaren Filter, zwei eingebauten Halogenlampen und einem Lüfter mit zwei Leis­tungsstufen. Er ist über eine biegsame Rohrleitung mit dem Innenbereich verbunden und kann dank der witterungsbeständigen Abdeckkappe auf dem Dach des Wohnmobils montiert werden.
5.1 Bedienelemente
6 Dunstabzugshaube montieren
Hinweise zum Montageort
Die Dunstabzugshaube soll vorzugsweise über der Kochstelle angebracht und nach Möglichkeit in einen Hängeschrank eingebaut werden. Der Ab­stand zwischen Gaskocherflamme und Dunstabzugshaube muss mindes­tens 50 cm betragen.
Der Lüfter soll auf dem Dach auf möglichst ebener Fläche montiert werden. Bei Anbringen auf schrägem Untergrund muss die
Dachhaube so gedreht
werden, dass eine der drei Wasserablauföffnungen in Richtung des Gefälles gerichtet ist. Ein Neigungswinkel bis zu 20° beeinträchtigt die Leistung des Lüfters bei stillstehendem Motor nicht.
Pos. in
Abb. 2,
Seite 3
Beschreibung
1 Filter
2 Schalter Lüfter
3 Schalter Licht
4 Halogenleuchten
DE
Dometic CK400 Dunstabzugshaube montieren
13
6.1 Lüfter montieren
Wählen Sie auf dem Dach einen geeigneten Montageort für den Lüfter.
Zeichnen Sie die Lage und Größe der Öffnung von 105 mm Durchmesser
vor (Abb. 3, Seite 3).
Bohren Sie vor und schneiden Sie die Öffnung auf dem Dach sorgfältig
mit einer Stichsäge o. ä. aus.
Legen Sie den Lüfter auf die Öffnung und markieren Sie die sechs
Schraubenlöcher.
Tragen Sie einen dünnen Ring aus einem dauerelastischen Abdichtungs-
material um jedes Loch auf.
Setzen Sie die Gummidichtung (Abb. 5 4, Seite 4) in die Rille auf die
Unterseite des Lüfters ein.
I
Befestigen Sie den Lüfter (Abb. 5 3, Seite 4) mit den sechs mitgeliefer-
ten Schrauben (4,2 x 25).
Befestigen Sie die Dachhaube (Abb. 5 2, Seite 4) mit den drei mitgelie-
ferten Schrauben (3,5 x 9,5).
Befestigen Sie die Abdeckkappe (Abb. 5 1, Seite 4) mit den drei mitge-
lieferten Schrauben (4,2 x 13).
6.2 Dunstabzugshaube montieren
!
Wählen Sie im Innenraum einen geeigneten Montageort für die Dunstab-
zugshaube.
Zeichnen Sie die Lage und Größe des Ausschnitts im Boden des Hänge-
schrankes vor (Abb. 4, Seite 4).
HINWEIS
Ziehen Sie den Lüfter so fest an, dass die Gummidichtung nahtlos am Dach anliegt.
WARNUNG!
Bringen Sie die Dunstabzugshaube vorzugsweise über der
Kochstelle an und bauen Sie sie in einen Hängeschrank ein.
Der Abstand zwischen Gaskocherflamme und Dunstabzugs-
haube muss mindestens 50 cm betragen.
DE
Dunstabzugshaube montieren Dometic CK400
14
Bohren Sie vor und schneiden Sie den Ausschnitt sorgfältig mit einer
Stichsäge o. ä. aus.
Setzen Sie die Dunstabzugshaube von unten in den Schrank ein und be-
festigen Sie sie mit den vier mitgelieferten Schrauben (3,5 x 13) (Abb. 6, Seite 5).
Befestigen Sie den Schlauch (Abb. 6 3, Seite 4) an der Dunstabzugs-
haube (Abb. 6 5, Seite 4) und am Lüfter (Abb. 6 1, Seite 4) mit den Schlauchschellen (Abb. 6 2 und 4, Seite 4).
Setzen Sie den Filter (Abb. 2 1, Seite 3) in die in die Dunstabzugshaube
ein.
6.3 Dunstabzugshaube elektrisch anschließen
Verbinden Sie den Lüfter mit der Batterie, siehe Abb. 7, Seite 6.
Legende
Pos. in
Abb. 7,
Seite 6
Beschreibung
1 Lüfter
2 Sicherungshalter mit Sicherung T4 A 5x20 mm
3 Batterie
sw schwarz
ws weiß
rt rot
bl blau
DE
Dometic CK400 Dunstabzugshaube verwenden
15
7 Dunstabzugshaube verwenden
Dunstabzugshaube ein- und ausschalten
Schalten Sie die Dunstabzugshaube mit dem Schalter „ “ (Abb. 2 2,
Seite 3) ein (auf halber oder voller Leistung des Gebläses) und aus .
Licht ein- und ausschalten
Schalten Sie das Licht mit dem Schalter „ “ (Abb. 2 3, Seite 3) ein (auf
halber oder voller Beleuchtung) und aus .
8 Reinigung
I
A
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Entnehmen Sie den Filter (Abb. 8, Seite 6) und reinigen Sie den Filter
mit warmem Wasser und synthetischem Reinigungsmittel (z. B. Spülmit­tel).
HINWEIS
Der Filter der Dunstabzugshaube muss regelmäßig gereinigt wer­den, da sich dort das Fett sammelt. Wie oft eine Reinigung nötig ist, hängt davon ab, wie oft gekocht und wie oft die Dunstabzugs­haube eingeschaltet wird. Reinigen Sie den Filter nicht erst, wenn die Leistung der Dunstabzugshaube merklich nachlässt.
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
DE
Entsorgung Dometic CK400
16
9 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Technische Daten
Dometic CK400
Artikelnummer: 9107300001
Anschlussspannung: 12 Vg
Kapazität:
70/125 m
3
/h
Leistungsaufnahme: 30 W
Abmessungen (B x H x T): siehe Abb. 9, Seite 7
Gewicht: 3,0 kg
Prüfzeichen:
5
EN
Dometic CK400 Explanation of symbols
17
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Mounting the extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Using the extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Explanation of symbols
! !
A
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
EN
Safety instructions Dometic CK400
18
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connectionDamage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against:
Electric shockFire hazardsInjury
2.1 Operating the device safely
!
WARNING!
Installation and repair of the extractor hood may only be carried
out by qualified personnel who are familiar with the risks in­volved and the relevant regulations.
Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair ser-
vice, please contact the service centre in your country (address­es on the back page).
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
Dometic CK400 Safety instructions
19
People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should not use it without the supervision or instruction of a responsible person.
Installation work and electrical wiring must be performed by
skilled technicians in compliance with all applicable regulations and standards.
When cutting or drilling into walls or ceilings, make sure that no
electrical cables or hidden devices are damaged.
To reduce the risk of fire, use only pipes of the UL94-HB class
or higher.
The distance between the gas hob flame and the extractor hood
must be at least 50 cm.
!
CAUTION!
The extractor hood must be installed securely so that it cannot
fall down.
Only operate the extractor hood if you are certain that the hous-
ing and the cables are not damaged.
Make sure no combustible objects are stored or installed near
the air outlet. A distance of at least 50 cm must be maintained.
Do not reach into the air outlet or insert any foreign objects into
the device.
EN
Scope of delivery Dometic CK400
20
3 Scope of delivery
4 Intended use
The extractor hood CK400 (item no. 9107300001) is designed for installation in caravans, motorhomes and boats.
No. in
fig. 1,
page 3
Quantity Description
1 1 Extractor fan
2 1 Cover cap
3 1 Roof hood
41Fan
5 1 Rubber seal
6 1 Hose clip
7 1 Pipeline
8 1 Hose clip
91Filter
10 6 Bolts, 4.2 x 25
11 3 Bolts, 4.2 x 13
12 3 Bolts, 3.5 x 9.5
13 4 Bolts, 3.5 x 13
14 1 Bolt, 3.5 x 25
EN
Dometic CK400 Technical description
21
5 Technical description
The extractor hood CK400 removes odours and steam that arises during cooking. The device is equipped with a removable and washable filter, two built-in halogen lamps and a fan with two power levels. It is connected via a flexible pipeline with the interior area and can be mounted on the roof of the motorhome due to its weather-resistant cover cap.
5.1 Control elements
6 Mounting the extractor hood
Note on installation location
The extractor hood should preferably be mounted above the cooking zone and built into a suspended cabinet if possible. The distance between the gas hob flame and the extractor hood must be at least 50 cm.
The fan should be mounted on the roof on a level surface. When mounted on a sloping surface, the roof hood must be rotated so that one of the three wa­ter drainage holes is directed toward the incline. A tilt angle up to 20° will not affect the performance of the fan when the motor is not running.
6.1 Mounting the fan
Select an appropriate installation location for the fan on the roof.
Draw the location and size of the opening of 105 mm diameter (fig. 3 ,
page 3).
Pre-drill and cut out the hole on the roof carefully with a keyhole saw or
similar tool.
No. in
fig. 2,
page 3
Description
1 Filter
2 Fan On/Off switch
3 Light On/Off switch
4 Halogen lamps
EN
Mounting the extractor hood Dometic CK400
22
Place the fan on the opening and mark the six screw holes.
Apply a thin ring of a permanently elastic sealing material around each
hole.
Put the rubber seal (fig. 5 4, page 4) into the groove on the underside of
the fan.
I
Attach the fan (fig. 5 3, page 4) with the six included bolts (4.2 x 25).
Attach the roof hood (fig. 5 2, page 4) with the three included bolts
(3.5 x 9.5).
Attach the cover cap (fig. 5 1, page 4) with the three included bolts
(4.2 x 13).
6.2 Mounting the extractor hood
!
Choose a suitable installation location in the interior for the extractor
hood.
Draw the location and size of the section of 381 x 142 mm on the bottom
of the suspended cabinet (fig. 4, page 3).
Pre-drill and cut out the section carefully with a keyhole saw or similar
tool.
Insert the extractor hood from below into the cabinet and secure it with the
four included bolts (3.5 x 13) (fig. 6, page 4).
Attach the hose (fig. 6 3, page 4) to the extractor hood (fig. 6 5,
page 4) and the fan (fig. 6 1, page 4) with the hose clips (fig. 6 2 and 4, page 4).
Insert the filter (fig. 2 1, page 3) into the extractor hood.
NOTE
Pull the fan on tightly enough that the rubber seal is seamlessly in contact with the roof.
WARNING!
Attach the extractor hood preferably over the cooking zone
and install it in a a suspended cabinet.
The distance between the gas hob flame and the extractor
hood must be at least 50 cm.
EN
Dometic CK400 Using the extractor hood
23
6.3 Connecting the extractor hood electrically
Connect the fan to the battery; see fig. 7, page 6.
Key
7 Using the extractor hood
Switching the extractor hood on and off
Turn the extractor hood on with the switch “ ” (fig. 2 2, page 3) (blower
at half or full fan power) and off .
Switching the light on and off
Turn the light on with switch “ ” (fig. 2 3, page 3) (light at half-strength
or full-strength ) and off .
No. in
fig. 7,
page 6
Description
1Fan
2 Fuse holder with fuse T4 A 5 x 20 mm
3 Battery
sw Black
ws White
rt Red
bl Blue
EN
Cleaning Dometic CK400
24
8 Cleaning
I
A
Occasionally clean the product with a damp cloth.
Remove the filter (fig. 8, page 6) and clean it with warm water and a syn-
thetic detergent (such as washing-up liquid).
9 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
NOTE
The filter of the extractor hood must be cleaned regularly, as grease collects there. How often cleaning is necessary depends on how often you cook and how often the extractor hood is switched on. Do not wait for the performance of the extractor hood to noticeably decline before you clean the filter.
NOTICE!
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product.
EN
Dometic CK400 Technical data
25
11 Technical data
Dometic CK400
Item number: 9107300001
Connection voltage: 12 Vg
Capacity:
70/125 m
3
/h
Power consumption: 30 W
Dimensions (W x H x D): see fig. 9, page 7
Weight: 3.0 kg
Test mark:
5
FR
Explication des symboles Dometic CK400
26
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Contenu
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Montage de la hotte aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Utilisation de la hotte aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Explication des symboles
! !
A
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
FR
Dometic CK400 Consignes de sécurité
27
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordementdes influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécu­rité suivantes doivent être respectées afin d’éviter
une décharge électrique,un incendie,des blessures.
2.1 Précautions d'usage
!
AVERTISSEMENT !
Le montage et les réparations de la hotte aspirante doivent être
effectués par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité Dometic CK400
28
Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves
dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la filiale chargée du service après-vente dans votre pays (adresses au dos de la notice).
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d'utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expé­rience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveil­lance.
Les travaux de montage et le câblage électrique doivent être ef-
fectués par des artisans qualifiés, dans le respect de toutes les directives et normes en vigueur.
Lors de la découpe ou du perçage dans les murs ou les pla-
fonds, veillez à ce qu'aucune conduite électrique ou appareil non visible ne soit endommagé.
Afin de réduire le risque d'incendie, seuls des tuyaux de la ca-
tégorie UL94-HB ou supérieures doivent être utilisés.
La distance entre la flamme d'un réchaud à gaz et la hotte doit
être d'au moins 50 cm.
!
ATTENTION !
La hotte aspirante doit être installée de manière à ce qu'elle ne
puisse pas tomber.
Ne faites fonctionner la hotte que si le bâti et les raccordements
sont intacts.
Veillez à ce qu'aucun objet inflammable ne soit entreposé ni
monté dans la zone de sortie de l'air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm minimum.
Ne glissez pas les doigts dans la sortie d'air et n'introduisez au-
cun objet étranger à l'intérieur de l'appareil.
FR
Dometic CK400 Contenu de la livraison
29
3 Contenu de la livraison
4 Usage conforme
La hotte aspirante CK400 (n° de produit 9107300001) est conçue pour le montage dans des caravanes, campings-cars et bateaux.
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Quantité Description
1 1 Hotte d'aspiration
21Cache
3 1 Lanterneau
4 1 Ventilateur
5 1 Joint en caoutchouc
6 1 Collier pour flexible
7 1 Tuyau
8 1 Collier pour flexible
9 1 Filtre
10 6 Vis 4,2 x 25
11 3 Vis 4,2 x 13
12 3 Vis 3,5 x 9,5
13 4 Vis 3,5 x 13
14 1 Vis 3,5 x 25
FR
Description technique Dometic CK400
30
5 Description technique
La hotte aspirante CK400 élimine les mauvaises odeurs et la vapeur se for­mant lors de la cuisson. L'appareil est équipé d'un filtre amovible et lavable, de deux lampes halogènes intégrées et d'un ventilateur possédant deux ni­veaux de puissance. Ce dernier est raccordé à l'habitacle par un tuyau flexible et peut, grâce au capot résistant aux intempéries, se monter sur le toit de la caravane.
5.1 Éléments de commande
6 Montage de la hotte aspirante
Consignes relatives au lieu de montage
La hotte aspirante doit être installée de préférence au-dessus des plaques de cuisson et encastrée si possible dans une armoire suspendue. La dis­tance entre la flamme d'un réchaud à gaz et la hotte doit être d'au moins 50 cm.
Le ventilateur se monte sur le toit, sur une surface aussi plane que possible. En cas de montage sur une surface inclinée, le
lanterneau doit être tourné de
telle sorte que l'une des trois ouvertures d'écoulement de l'eau soit orientée dans le sens de la pente. Un angle d'inclinaison allant jusqu'à 20° ne nuit pas à la performance du ventilateur lorsque le moteur est arrêté.
Pos. dans
fig. 2,
page 3
Description
1 Filtre
2 Commutateur ventilateur
3 Commutateur lumière
4 Lampes halogènes
Loading...
+ 122 hidden pages