Dometic CFX 65 W, CFX 40 W, CFX 50 W, CFX 35 W User Manual [nl]

ENDEFR
ESPTITNLDASVNOFIRUPLSKCSHU
COOLING BOXES
COOLFREEZE
CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Nevera por compresor
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 263
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
CFX28 – CFX100W
SET
+
°
1
2
3
1
1
1
2
CFX28, CFX35W, CFX 40W CFX50W, CFX65W, CFX65 DZ
CFX100W
1
+
°
SET
3
CFX28 – CFX100W
SET
+
°
1 3 4 5 6 72
3
EMERGENCY
OVERRIDE
NORMAL
USE
100-240V~AC
12/24V DC
2 3 4 51
4
4
CFX28 – CFX100W
SET
+
°
SET
+
°
A
B
C
5
CFX50W, CFX65W, CFX65 DZ, CFX 100W
6
CFX100W
D
B
A
C
E
5
CFX28 – CFX100W
1
7
CFX50W, CFX65W
1
2
8
CFX65DZ
1 2 3
9
1.
2.
3.
SET
+
°
0
6
EN
CFX28 – CFX100W
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Operating the device safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Scope of delivery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6 Function description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 Scope of functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.2 Operating and display elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.2 Energy saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7.3 Connecting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.4 Using the battery monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.5 Using the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7.6 Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.7 Enabling WiFi signal for optional app (all except CFX 28 and
CFX65DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7.8 Set brightness of display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.9 Using the emergency switch (where fitted) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.10 USB port for power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.11 Switching off the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.12 Defrosting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.13 Replacing the device fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.14 Replacing the plug fuse (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.15 Replacing the light PCB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7
EN
Explanation of symbols CFX28 – CFX100W
8 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1 Explanation of symbols
WARNING!
! !
A
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
I
8
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
CFX28 – CFX100W Safety instructions
2 Safety instructions
2.1 General safety
WARNING!
!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
Children must not play with the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
!
A
CAUTION!
Disconnect the device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
9
EN
Safety instructions CFX28 – CFX100W
Only connect the device as follows: – With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
Or with the AC connection cable to the AC mains supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler and
other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may dis­charge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
The cooling device contains inflammable cyclopentane in the insulation. The gases in the insulation material require special disposal procedures. Deliver the device at the end of its life-cycle to an appro­priate recycling.
2.2 Operating the device safely
CAUTION!
!
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
A
10
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
EN
CFX28 – CFX100W Scope of delivery
3Scope of delivery
The scope of delivery is shown in fig. 1, page 3.
Item Quantity Description
1 1 Cooler
2 1 Connection cable for 12/24 Vg connection
31
1 Operating manual
Connection cable for 100 – 240 V
w
connection
4Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Designation Ref. no. Model
Universal fixing kit (belt system) CFX-UFK 9108300002 suits all models
Quick release fixing kit CFX-QFK 9600000166 CFX28 only
Wireless display CFX-WD 9600000164 suits CFX28,
CFX65DZ and older models without WIFI app function
Visit the Dometic website (see back page) for information about a WiFi app with control-, display- and alarm functions (all except CFX28 and CFX65DZ). Note that the app may not be available in your country.
11
EN
Intended use CFX28 – CFX100W
5 Intended use
The cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suitable for use on boats.
The device is designed to be operated from a 12 V supply socket of a vehicle (e. g. cigarette lighter), boat or caravan as well as from a 100 – 240 V AC mains.
The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
farm houses
clients in hotels, motels and other residential type environments
bed and breakfast type environments
catering and similar non-retail applications
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
g or 24 Vg on-board
12
EN
CFX28 – CFX100W Function description
6 Function description
The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling.
The cooler is portable. The cooler can withstand a heel (inclination) of 30°, for example when used on
boats.
6.1 Scope of functions
Power supply with priority circuit for connecting to the AC mains
Three-level battery monitor to protect the vehicle battery
Display with temperature gauge in °C and °F
switches off automatically at low battery voltage
Temperature setting: With two buttons in steps of 1 °C (2 °F)
Integrated WiFi transmitter hence controllable using an app (all except CFX 28
and CFX65DZ)
Foldable carrying handles
USB port for power supply
Emergency switch (where fitted)
Removable wire basket
13
EN
Function description CFX28 – CFX100W
6.2 Operating and display elements
Latch for lid: fig. 2 1, page 3
Operating panel (fig. 3, page 4)
Item Description Explanation
1ON
OFF
2
POWER P
3 ERROR LED flashes red: Device is switched on but not ready
4 SET Selects the input mode
5 Display, shows the information
6 DOWN – Press once to decrease the value
7 UP + Press once to increase the value
Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds
Status indication
LED lights up green: Compressor is on
LED lights up orange: Compressor is off
LED flashes orange: display switched off automatically due
to low battery voltage
for operation
– Temperature setting – Celsius or Fahrenheit display – Set battery monitor – Set brightness of display – Switch WiFi on or off (all except CFX28 and CFX65DZ)
Connection sockets (fig. 4, page 4)
Item Description
1 Connection socket AC voltage supply
2 Fuse holder
3 Emergency switch (when fitted)
4 USB port for power supply
5 Connection socket DC voltage supply
14
EN
CFX28 – CFX100W Operation
7Operation
7.1 Before initial use
NOTE
I
Reversing the lid opening direction (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ)
Th e lid hinges can be moved t o the opposite side if you want to o pen the lid from the opposite direction. To do this, proceed as follows:
Open the lid and remove it (fig. 5 A, page 5).Remove 3 screws per hinge (fig. 5 B, page 5) and take off hinges.Remove plastic covers from new hinge positions with a small screwdriver and
re-fit to old hinge positions.
Re-fit hinges in new positions.Insert the lid in the hinges on the opposite side (fig. 5 C, page 5) (CFX50W,
CFX65W, CFX65DZ only).
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 25).
Additionally the centre hinge has to be changed (CFX100W only):
Remove two plastic covers from the centre hinge (fig. 6 A, page 5).Remove four screws from the centre hinge (fig. 6 B, page 5) and take off the
hinge.
Remove the plastic cover from new centre hinge position with a small screw-
driver and re-fit to old hinge position (fig. 6 C, page 5).
Re-fit centre hinge in new position.Insert the lids in the hinges on the opposite side (fig. 6 D, page 5).
15
EN
Operation CFX28 – CFX100W
Selecting the temperature units
Temperature display units can be switched between Celsius and Fahrenheit as follows:
Switch on the cooler.Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) twice.Use the “UP +” (fig. 3 7, page 4) or “DOWN –” (fig. 3 6, page 4) buttons to
select Celsius or Fahrenheit.
The selected temperature units then appear in the display for a few seconds. The
display flashes several times before it returns to the current temperature.
7.2 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
Defrost the cooler once a layer of ice forms.
Avoid unnecessarily low temperatures.
7.3 Connecting the cooler
Connecting to a battery (Vehicle or boat)
The cooler can be operated with 12 V or 24 V
NOTICE! Danger of damage!
A
For safety reasons the cooler is equipped with an electronic system to prevent polarity reversal. This protects the cooler against short-circuiting when connecting to a battery.
Plug the 12/24 V connection cable (fig. 1 2, page 3) into the device
DC voltage socket and also into a 12 V or 24 V cigarette lighter socket.
Disconnect the cooler and other consumer units from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
g.
16
EN
CFX28 – CFX100W Operation
Connecting to a 100 – 240 V AC mains (E.g. in the home or office)
DANGER! Danger of electrocution!
D
The coolers have an integrated multi-voltage power supply with priority circuit for connecting to an AC voltage source of 100 switches the cooler to mains operation, if the device is connected to a 100 AC mains, even if the 12/24 V connection cable is still attached.
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface.
If you are operating your cooler on board a boat from a mains connection of 100 circuit breaker between the 100 Seek advice from a trained technician.
240 Vw, you must install a residual current
240 V
240 V. The priority circuit automatically
w
mains and the cooler.
240 V
Plug the 100
AC voltage socket and connect it to the 100
240 V connection cable (fig. 1 3, page 3) into the device
240 V AC voltage mains.
7.4 Using the battery monitor
The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board 12/24 V supply.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level.
NOTICE! Danger of damage!
A
When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating current consumers without longer charging phases. Ensure that the battery is recharged.
17
EN
Operation CFX28 – CFX100W
In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table).
Battery monitor mode LOW MED HIGH
Switch-off voltage at 12 V
Restart-voltage at 12 V
Switch-off voltage at 24 V
Restart voltage at 24 V
The battery monitor mode can be selected as follows:
Switch on the cooler.Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) three times.Use the “UP +” (fig. 3 7, page 4) or “DOWN –” (fig. 3 6, page 4) buttons to
select the battery monitor mode.
Display will be as follows:
Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH)
The selected mode then appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times before it returns to the current temperature.
10.1 V 11.4 V 11.8 V
11.1 V 12.2 V 12.6 V
21.5 V 24.1 V 24.6 V
23.0 V 25.3 V 26.2 V
I
18
NOTE
When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery monitor mode “HIGH”. If the cooler is connected to a supply battery, the battery monitor mode “LOW” will suffice.
EN
CFX28 – CFX100W Operation
7.5 Using the cooler
NOTICE! Danger of overheating!
A
Place the cooler on a firm foundation.
Make sure that the ventilation slots are not covered and that the heated air can dissipate.
I
Connect the cooler, see chapter “Connecting the cooler” on page 16.
A
Press the “ON/OFF” button (fig. 3 1, page 4) for between one and two
seconds.
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
NOTE
Place the cooler as shown (fig. 1, page 3). If you operate the box in a different orientation it can be damaged.
NOTICE! Danger from excessively low temperature!
Ensure that the only those objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the selected temperature.
The LED “P” lights up (fig. 3 2, page 4).The display (fig. 3 5, page 4) switches on and shows the current cooling
temperature.
CAUTION! Health hazard!
!
CFX65DZ:
If the temperature in the freezer compartment (fig. 8 1, page 6) is very low (–22 °C), the temperature range in the cooling department (fig. 8 2, page 6) can be below freezing as well.
19
EN
Operation CFX28 – CFX100W
NOTE
I
The cooler starts cooling the interior.
I
Latching the cooler lid
Close the lid.Press the latch (fig. 2 1, page 3) down, until it latches in place audibly.
Displayed temperature
CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W:
The temperature displayed is that of the large interior compartment (e.g. CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, page 6).
CFX65DZ:
With fridge/freezer divider in: The temperature displayed is that
of the freezer compartment (fig. 8 1, page 6).
With fridge/freezer divider out: The actual compartment
temperature will be considerably warmer than the displayed temperature
NOTE
When operating with the battery, the display switches off automatically if the battery voltage is low. The LED “P” flashes orange.
7.6 Setting the temperature
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) once.Use the “UP +” (fig. 3 7, page 4) and “DOWN –” (fig. 3 6, page 4) buttons to
select the cooling temperature.
The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times and then the current temperature is displayed again.
20
EN
CFX28 – CFX100W Operation
7.7 Enabling WiFi signal for optional app (all except CFX28 and CFX65DZ)
The cooler can be controlled via WiFi using an app that you can install on a compatible device. The app has control, display and alarm functions.
For further information go to the Dometic website for your country (see back page). Note that the app may not be available in your country.
The WiFi name of the compressor cooler begins with“CFX”. The preset password is “00000000”. You can change the WiFi name and password individually.
Switching the WiFi signal on or off
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) five times.Use the “UP +” (fig. 3 7, page 4) and “DOWN–” (fig. 3 6, page 4) buttons to
switch the WiFi signal on or off.
The desired setting appears in the display for a few seconds. The display flashes
several times and then the current temperature is displayed again.
NOTE
I
The default setting for the WiFi transmitter is off. For first time use and
whenever power to the device is interrupted, switch on the WiFi transmitter to use the app.
The WiFi transmitter uses a small amount of power. For optimal energy performance switch the WiFi transmitter off if it is not being used.
Resetting the WiFi to factory settings
In case you have personalized the WiFi settings of your cooling device using the WiFi app and forgotten your password, you can reset to the factory settings as follows:
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) five times.Hold the “UP +” (fig. 3 7, page 4) button for at least five seconds.In both displays “rES” will blink several times before returning to the previous dis-
play. The WiFi settings have been reset to factory settings. For additional information visit the Dometic website from which you downloaded
the app.
21
EN
Operation CFX28 – CFX100W
7.8 Set brightness of display
The display brightness can be dimmed for low ambient light conditions. To set the dimming level of the display proceed as follows:
Switch on the cooler.Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) four times.Use the “UP +” (fig. 3 7, page 4) or “DOWN –” (fig. 3 6, page 4) buttons to
set the brightness of the display. Display will be as follows:
d0 (default), d1 (medium), d2 (dark) The display shows the set mode for some seconds. The display flashes several
times before it returns to the current brightness.
NOTE
I
7.9 Using the emergency switch (where fitted)
The emergency switch (fig. 4 3, page 4) is located below the control panel on all models except CFX28 where it is located above the power inlet sockets. For normal operation the switch is in the “NORMAL USE” position.
The factory setting of brightness of the display is d0 (default).
If a fault occurs, the brightness automatically is d0 (default). After
troubleshooting the set brightness is reactivated.
If an electronic control failure occurs, slide the switch to “EMERGENCY
OVERRIDE” position
NOTE
I
7.10 USB port for power supply
USB port allows you to charge small devices like mobile phones and mp3-players. To use your cooling box with any USB devices, simply connect a USB cable (not
included) to your device.
I
22
If the switch is in the “EMERGENCY OVERRIDE” position, the cooler runs with full cooling capacity and may freeze.
NOTE
Ensure that any small device connected to the USB port is compatible with 5 V/500 mA operation.
EN
CFX28 – CFX100W Operation
7.11 Switching off the cooler
Empty the cooler.Switch the cooler off.Pull out the connection cable.
If you do not want to use the cooler for a longer period of time: Leave the cover slightly open. This prevents odour build-up.
7.12 Defrosting the cooler
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
NOTICE! Danger of damage!
A
To defrost the cooler, proceed as follows: Take out the contents of the cooling device.
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
If necessary, place them in another cooling device to keep them cool.Switch off the device.Leave the lid open.Wipe off the defrosted water.
7.13 Replacing the device fuse
DANGER! Danger of electrocution!
D
Disconnect the power supply to the device.Pull off the connection cable.Pry out the fuse insert (fig. 4 2, page 4) with a screwdriver.Replace the defective glass fuse with a new one that has the same rating (4 A,
250 V).
Disconnect the power supply and the connection cable before you replace the device fuse.
23
EN
Operation CFX28 – CFX100W
Press the fuse insert back into the housing.Reconnect the power supply to the device.
7.14 Replacing the plug fuse (12/24 V)
Unscrew the contact pin housing (fig. 9 3, page 6) from the plug (fig. 9 1,
page 6). Replace the defective fuse (fig. 9 2, page 6) with a new fuse that has the same
rating (3AG, 15 A). Re-assemble the plug in reverse order.
7.15 Replacing the light PCB
Disconnect the power supply to the device.Pry out the transparent cover with a screwdriver (fig. 0 1, page 6).Unscrew the PCB mounting screws (fig. 0 2, page 6).Pull out the plug from the PCB (fig. 0 3, page 6).Replace the defective light PCB with a new one.Fit new PCB using reverse of removal instructions.Press the transparent cover back into the housing.Reconnect the power supply to the device.
24
EN
CFX28 – CFX100W Cleaning and maintenance
8 Cleaning and maintenance
WARNING!
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
9Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
25
EN
Troubleshooting CFX28 – CFX100W
10 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Device does not function, LED does not glow.
The device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED is lit).
The device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED flashes orange, display is switched off).
When operating from the 12/24 V socket (cigarette lighter):
The ignition is on and the device is not working and the LED is not lit.
Pull the plug out of the socket and make the following checks.
The display shows an error message (e.g. “Err1”) and the appliance does not cool.
There is no voltage present in the 12/24 V socket (cigarette lighter) in your vehicle.
No voltage present in the AC voltage socket.
The device fuse is defective.
The integrated mains adapter is defective.
Defective compressor. This can only be repaired by an
Battery voltage is too low.
The cigarette lighter socket is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the 12/24 V plug has blown.
The vehicle fuse has blown.
The appliance has switched off due to an internal fault.
The ignition must be switched on in most vehicles to apply current to the cigarette lighter.
Try using another plug socket.
Replace the device fuse, see chapter “Replacing the device fuse” on page 23.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
authorised customer services unit.
Test the battery and charge it as needed.
If the plug of your cooler becomes very warm in the cigarette lighter socket, either the lighter socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the fuse (15 A) in the 12/24 V plug, see chapter “Replacing the plug fuse (12/24 V)” on page 24.
Replace the vehicle’s 12/24 V socket fuse (usually 15 A). Please refer to your vehicle’s operating manual.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
26
EN
CFX28 – CFX100W Disposal
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
12 Technical data
CFX28 CFX35W CFX40W
Ref. no.: 9600000468
9600000469
Connection voltage:
Rated current:
Cooling capacity: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Category: 1
Energy efficiency class: A++ A++
Energy consumption: 61 kWh/annum 62 kWh/annum 64 kWh/annum
Gross volume: 28 l 34.5 l 41 l
Storage volume: 26 l 32 l 38 l
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C
Noise emission: 34 dB(A) 42 dB(A)
USB: 5 Vg, 500 mA
Dimensions (WxHxD) inmm (including handles):
Weight: 13 kg 17.5 kg 18.5 kg
12 V
g: 6.5 A
24 Vg: 3.2 A
100 V
w
: 0.75 A
w
: 0.32 A
240 V
342 x 425 x 620 398 x 411 x 692 398 x 461 x 692
9600000470 9600000471
g and 100 – 240 V
12/24 V
w
12 V
g: 7.0 A
24 Vg: 3.2 A
100 V
w
: 0.86 A
w
: 0.42 A
240 V
9600000472 9600000473
27
EN
Technical data CFX28 – CFX100W
CFX50W CFX 65W CFX65DZ
Ref. no.: 9600000474
9600000475
Connection voltage:
Rated current:
Cooling capacity: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Category: 1
Energy efficiency class: A++ A+
Energy consumption: 66 kWh/annum 69 kWh/annum 115 kWh/annum
Gross volume: 50 l 65 l with divider: 61 l
Storage volume: 46l 60l 53l
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C
Noise emission: 42 dB(A)
USB: 5 Vg, 500 mA
Dimensions (WxHxD) inmm (including handles):
Weight: 20.4 kg 22.3 kg 23.2 kg
12 V
g: 7.8 A
24 Vg: 3.6 A
100 V
w
: 0.95 A
w
: 0.46 A
240 V
725 x 471 x 455 725 x 561 x 455 725 x 561 x 455
9600000476 9600000477
g and 100 – 240 V
12/24 V
12 V 24 Vg: 3.8 A
100 V
240 V
g: 8.2 A
w
: 1.0 A
w
: 0.48 A
9600000478 9600000479
w
12 V
g: 5.5 A
24 Vg: 2.6 A
100 V
w
: 0.75 A
w
: 0.37 A
240 V
without divider: 65 l
28
EN
CFX28 – CFX100W Technical data
CFX100W
Ref. no.: 9600000536
9600000650
Connection voltage:
Rated current:
Cooling capacity: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Category: 1
Energy efficiency class: A+
Energy consumption: 98 kWh/annum
Gross volume: 100 l
Storage volume: 88 l
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C
Noise emission: 37 dB(A)
USB: 5 Vg, 500 mA
Dimensions (WxHxD) inmm (including handles):
Weight: 32 kg
g and
12/24 V 100 – 240 V
12 V
24 Vg: 5.0 A
100 V
240 V
957 x 472 x 530
w
g: 10.5 A
w
: 1.25 A
w
: 0.48 A
NOTE
I
If the ambient temperature is above +32 °C (+90 °F), the minimum tem­perature cannot be attained.
Test/certificates:
4
The coolant circuit contains R134a.
29
DE
CFX28 – CFX100W
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.1 Allgemeine Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Funktionsbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.1 Funktionsumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.2 Bedien- und Anzeigeelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.1 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.2 Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.3 Kühlbox anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.4 Batteriewächter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.5 Kühlbox benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.6 Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.7 WLAN-Signal für optionale App aktivieren (alle außer CFX28 und
CFX65DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.8 Helligkeit des Displays einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.9 Notschalter verwenden (falls vorhanden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.10 USB-Anschluss für Spannungsversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.11 Kühlbox ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.12 Kühlbox abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.13 Gerätesicherung austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.14 Steckersicherung (12/24 V) austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.15 Lichtleiterplatte wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
30
DE
CFX28 – CFX100W Erklärung der Symbole
9 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
! !
A
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
I
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
31
DE
Sicherheitshinweise CFX28 – CFX100W
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb­liche Gefahren entstehen.
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlgerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
!
A
32
VORSICHT!
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
DE
CFX28 – CFX100W Sicherheitshinweise
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bord-
steckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungs­verfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
!
A
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas­öfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus­reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühl­gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
33
DE
Lieferumfang CFX28 – CFX 100W
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Lieferumfang
Abb. 1, Seite 3 zeigt den Lieferumfang.
Pos. Menge Bezeichnung
11Kühlbox
2 1 Anschlusskabel für 12/24-Vg-Anschluss
31
1 Bedienungsanleitung
Anschlusskabel für 100 – 240-V
w
-Anschluss
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung Art.-Nr. Modell
Universales Befestigungs-Kit (Gurtsystem) CFX-UFK 9108300002 passend für alle
Modelle
Quick-Release-Befestigungs-Kit CFX-QFK 9600000166 für CFX28
Funk-Display CFX-WD 9600000164 passend für
CFX28, CFX65DZ und ältere Modelle ohne WLAN-App­Funktion
Auf der Dometic-Webseite (siehe Rückseite) finden Sie Informationen über eine WLAN-App mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen (alle außer CFX28 und CFX65DZ). Die App ist möglicherweise in Ihrem Land nicht verfügbar.
34
DE
CFX28 – CFX100W Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V Fahrzeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils sowie an einem 100
240-V
Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorge­sehen wie zum Beispiel
in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen
in der Landwirtschaft
von Gästen in Hotels, Motels oder anderen Unterkünften
in Frühstückspensionen
im Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen
!
w
-Wechselstromnetz ausgelegt.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
g- oder 24-Vg-Bordnetzsteckdose eines
35
DE
Funktionsbeschreibung CFX28 – CFX100W
6 Funktionsbeschreibung
Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung.
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Beim Einsatz auf Booten kann die Kühlbox einer Krängung von 30° ausgesetzt
werden.
6.1 Funktionsumfang
Netzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an Wechselspannung
Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie
Display mit Temperaturanzeige in °C und °F
schaltet sich bei niedriger Batteriespannung automatisch aus
Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in 1 °C-Schritten (und 2 °F-Schritten)
Integrierter WLAN-Sender, dadurch bedienbar per App (alle außer CFX28 und
CFX65DZ)
Klappbare Tragegriffe
USB-Anschluss für Spannungsversorgung
Notschalter (falls vorhanden)
Herausnehmbarer Korbeinsatz
36
DE
CFX28 – CFX100W Funktionsbeschreibung
6.2 Bedien- und Anzeigeelemente
Verriegelung des Deckels: Abb. 2 1, Seite 3
Bedienfeld (Abb. 3, Seite 4)
Pos. Bezeichnung Erklärung
1ON
OFF
2
POWER P
3 ERROR LED blinkt rot: eingeschaltetes Gerät ist nicht
4 SET Wählt den Eingabemodus
5 Display, zeigt die Werte an
6 DOWN – Einmal antippen verringert den gewählten Eingabewert
7 UP + Einmal antippen erhöht den gewählten Eingabewert
Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird
Betriebsanzeige
LED leuchtet grün: Kompressor ist an
LED leuchtet orange: Kompressor ist aus
LED blinkt orange: Display wurde automatisch
abgeschaltet, weil die Batterie­spannung niedrig ist
betriebsbereit
– Temperatureinstellung – Angabe von °Celsius oder °Fahrenheit – Batteriewächter einstellen – Helligkeit des Displays einstellen – WLAN ein- oder ausstellen (alle außer CFX28 und CFX 65DZ)
Anschlussbuchsen (Abb. 4, Seite 4)
Pos. Bezeichnung
1 Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung
2 Sicherungshalter
3 Notschalter
4 USB-Anschluss zur Stromversorgung
5 Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung
37
DE
Bedienung CFX28 – CFX100W
7Bedienung
7.1 Vor dem ersten Gebrauch
HINWEIS
I
Deckelanschlag umdrehen (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W)
Sie können den Deckelanschlag umdrehen, falls Sie den Deckel zur anderen Seite öffnen möchten. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
Öffnen Sie den Deckel, und nehmen Sie ihn ab (Abb. 5 A, Seite 5).Entfernen Sie jeweils die drei Schrauben der Scharniere (Abb. 5 B, Seite 5),
und nehmen Sie die Scharniere ab.
Entfernen Sie die Plastikabdeckungen von den neuen Scharnierpositionen mit-
hilfe eines kleinen Schraubendrehers, und bringen Sie sie wieder an den alten Scharnierpositionen an.
Bringen Sie die Scharniere an den neuen Positionen an.
Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 48).
Setzen Sie den Deckel in die Scharniere auf der gegenüberliegenden Seite
(Abb. 5 C, Seite 5) (für CFX50W, CFX65W, CFX65DZ). Zusätzlich müssen Sie die mittlere Scharnierposition wechseln (nur CFX100W): Entfernen Sie zwei Plastikabdeckungen von der mittleren Scharnierposition
(Abb. 6 A, Seite 5). Entfernen Sie die vier Schrauben des mittleren Scharniers (Abb. 6 B, Seite 5),
und nehmen Sie das Scharnier ab. Entfernen Sie die Plastikabdeckung von der neuen Scharnierposition mithilfe
eines kleinen Schraubendrehers, und bringen Sie sie wieder an der alten
Scharnierposition an (Abb. 6 C, Seite 5).
Bringen Sie das mittlere Scharnier an der neuen Position an.Setzen Sie den Deckel in die Scharniere auf der gegenüberliegenden Seite
(Abb. 6 D, Seite 5).
38
DE
CFX28 – CFX100W Bedienung
Temperatureinheit wählen
Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahren­heit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
Schalten Sie die Kühlbox ein.Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) zweimal.Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) oder „DOWN –“
(Abb. 3 6, Seite 4) die Temperatureinheit °Celsius oder °Fahrenheit ein. Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte Temperatureinheit an. Das
Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur
zurückkehrt.
7.2 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
Tauen Sie das Kühlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
7.3 Kühlbox anschließen
An eine Batterie anschließen (Fahrzeug oder Boot)
Die Kühlbox kann mit 12 V oder 24 V Gleichspannung betrieben werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Zur Sicherheit ist die Kühlbox mit einem elektronischen Verpolungsschutz aus­gestattet, der die Kühlbox gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen Kurzschluss schützt.
Stecken Sie das 12/24-V-Anschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 3) in die Gleich-
spannungsbuchse des Geräts, und schließen Sie es an den Zigarettenanzünder
(12 V oder 24 V) an.
Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
39
DE
Bedienung CFX28 – CFX100W
An ein 100 – 240-V-Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro)
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
D
Die Kühlboxen haben ein integriertes Multispannungsnetzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an eine Wechselspannung von 100 schaltung wird automatisch auf Netzbetrieb umgeschaltet, wenn das Gerät an ein 100 – 240-V-Wechselstromnetz angeschlossen ist, auch wenn das 12/24-V­Anschlusskabel noch angeschlossen ist.
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
Wenn Sie Ihre Kühlbox an Bord eines Bootes per Landanschluss am 100 – 240-V-Wechselstromnetz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen 100 – 240-V-Wechselstromnetz und Kühlbox schalten. Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
240 V. Durch die Vorrang-
Stecken Sie das 100
selspannungsbuchse des Geräts, und schließen Sie es an das 100 Wechselstromnetz an.
240-V-Anschlusskabel (Abb. 1 3, Seite 3) in die Wech-
240-V-
7.4 Batteriewächter verwenden
Das Gerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahr­zeugbatterie beim Anschluss an das 12/24-V-Bordnetz vor zu tiefer Entladung schützt.
Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstell­baren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr ihre volle Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
40
DE
CFX28 – CFX100W Bedienung
Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle).
Batteriewächter-Modus LOW MED HIGH
Ausschaltspannung bei 12 V
Wiedereinschaltspannung bei 12 V
Ausschaltspannung bei 24 V
Wiedereinschaltspannung bei 24 V
Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie die Kühlbox ein.Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) dreimal.Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) oder „DOWN –“
(Abb. 3 6, Seite 4) den Modus für den Batteriewächter ein.
Auf dem Display wird Folgendes angezeigt:
Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH)
Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Das Display
blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurück­kehrt.
10,1 V 11,4 V 11,8 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
I
HINWEIS
Wenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn die Kühlbox an eine Versor­gungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batteriewächter-Modus „LOW“ aus.
41
DE
Bedienung CFX28 – CFX100W
7.5 Kühlbox benutzen
ACHTUNG! Überhitzungsgefahr!
A
Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann.
I
Schließen Sie die Kühlbox an, siehe Kapitel „Kühlbox anschließen“ auf Seite 39.
A
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus­reichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungs­schlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
HINWEIS
Stellen Sie die Kühlbox wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 3). Wird die Box in einer anderen Position betrieben, so kann das Gerät Schaden nehmen.
ACHTUNG! Gefahr durch zu niedrige Temperatur!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühl­box befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Drücken Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb. 3 1, Seite 4) für ein bis zwei
Sekunden.
Die LED „P“ leuchtet.Das Display (Abb. 3 5, Seite 4) schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Kühl-
temperatur an.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
42
CFX65DZ:
Ist die Temperatur im Gefrierfach (Abb. 8 1, Seite 6) sehr niedrig eingestellt (z. B. – 22 °C), kann auch der Temperatur­bereich im mittleren Kühlfach (Abb. 8 2, Seite 6) Minusgrade auf­weisen.
DE
CFX28 – CFX100W Bedienung
HINWEIS
I
Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.
I
Kühlbox verriegeln
Schließen Sie den Deckel.Drücken Sie die Verriegelung (Abb. 2 1, Seite 3) nach unten, bis sie hörbar ein-
rastet.
Angezeigte Temperatur
CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W:
Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf das große Kühl- und Gefrierfach (z. B. CFX50W, CFX65W: Abb. 7 1, Seite 6).
CFX65DZ:
Mit Trennwand im Kühl- und Gefrierfach: Die angezeigte Tem-
peratur bezieht sich auf das Gefrierfach (Abb. 8 1, Seite 6).
Ohne Trennwand im Kühl- und Gefrierfach: Die tatsächliche Tem-
peratur im Innenraum kann um einiges von der angezeigten Tem­peratur abweichen.
HINWEIS
Beim Betrieb an einer Batterie schaltet das Display automatisch ab, wenn die Batteriespannung niedrig ist. Die LED „P“ blinkt orange.
7.6 Temperatur einstellen
Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) einmal.Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) oder „DOWN –“
(Abb. 3 6, Seite 4) die Kühltemperatur ein.
Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl-
temperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
43
DE
Bedienung CFX28 – CFX100W
7.7 WLAN-Signal für optionale App aktivieren (alle außer CFX28 und CFX65DZ)
Das Kühlgerät kann über WLAN mit einer App gesteuert werden, die Sie auf einem kompatiblen Gerät installieren können. Die App ist mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen ausgestattet.
Nähere Informationen finden Sie auf der Dometic-Webseite Ihres Landes (siehe Rückseite). Beachten Sie, dass die App in ihrem Land nicht verfügbar sein könnte.
Der WLAN-Name der Kompressor-Kühlbox beginnt mit„CFX“. Das voreingestellte Passwort lautet „00000000“. WLAN-Name und Passwort können Sie individuell ändern.
WLAN-Signal ein-/ausschalten
Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) fünfmal.Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) oder „DOWN –“
(Abb. 3 6, Seite 4) das WLAN-Signal ein oder aus.
Das Display zeigt für einige Sekunden die gewünschte Einstellung an. Das
Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
HINWEIS
I
In der Werkseinstellung ist der WLAN-Sender ausgeschaltet.
Während der ersten Inbetriebnahme und nach jeder Strom­unterbrechung müssen Sie den WLAN-Sender einschalten, um die App benutzen zu können.
Der WLAN-Sender nutzt eine geringe Menge Strom. Um eine optimale Energieleistung zu erreichen, schalten Sie den WLAN­Sender aus, wenn er nicht genutzt wird.
WLAN auf Werkseinstellung zurücksetzen
Wenn Sie die WLAN-Einstellungen des Kühlgeräts über die WLAN-App personali­siert haben und Ihr Passwort vergessen haben, können Sie das Kühlgerät wie folgt auf Werkseinstellungen zurücksetzen:
Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) fünfmal.Halten Sie den Taster „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) mindestens fünf Sekunden
gedrückt.
Auf den Displays blinkt einige Male „rES“, bevor sie zur vorherigen Darstellung
zurückkehren.
44
DE
CFX28 – CFX100W Bedienung
Die WLAN-Einstellungen wurden auf Werkseinstellung zurückgesetzt. Für weitere Informationen besuchen Sie die Dometic-Webseite, von der Sie die App
heruntergeladen haben.
7.8 Helligkeit des Displays einstellen
In dunkler Umgebung kann die Helligkeit des Displays gedimmt werden. Um die Helligkeit des Displays einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie die Kühlbox ein.Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) viermal.Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) oder „DOWN –“
(Abb. 3 6, Seite 4) die Helligkeit des Displays ein.
Auf dem Display wird Folgendes angezeigt:
d0 (voreingestellt), d1 (mittelhell), d2 (dunkel)
Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Das Display
blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Helligkeit zurückkehrt.
HINWEIS
I
Werkseinstellung für die Helligkeit des Displays ist d0 (voreinge-
stellt).
Wenn eine Störung auftritt, ist die Helligkeit automatisch d0 (vorein­gestellt). Nach der Störungsbeseitigung wird die eingestellte Hellig­keit wieder aktiviert.
7.9 Notschalter verwenden (falls vorhanden)
Der Notschalter (Abb. 4 3, Seite 4) befindet sich bei allen Modellen außer CFX 28 unter dem Bedienpanel. Bei CFX28 ist der Notschalter über den Anschlussbuchsen. Für den Normalbetrieb steht der Schalter auf „NORMAL USE“ (normaler Gebrauch).
Tritt eine Störung der Steuerelektronik auf, schieben Sie den Schalter auf
„EMERGENCY OVERRIDE“ (Notbetätigung).
HINWEIS
I
Steht der Schalter auf „EMERGENCY OVERRIDE“, arbeitet die Kühlbox mit voller Kühlleistung und der Inhalt kann tiefgekühlt werden.
45
DE
Bedienung CFX28 – CFX100W
7.10 USB-Anschluss für Spannungsversorgung
Sie können den USB-Anschluss zum Laden von Kleingeräten (z. B. Mobiltelefone und MP3-Player) nutzen.
Wenn Sie Ihre Kühlbox mit einem USB-Gerät verwenden möchten, schließen Sie ein­fach ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an das Gerät an.
HINWEIS
I
Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene Kleingerät für den Betrieb bei 5 V/500 mA geeignet ist.
7.11 Kühlbox ausschalten
Räumen Sie die Kühlbox leer.Schalten Sie die Kühlbox aus.Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
Wenn Sie die Kühlbox für längere Zeit nicht benutzen wollen: Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerüche
bilden.
7.12 Kühlbox abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.Schalten Sie das Gerät ab.Lassen Sie den Deckel offen.Wischen Sie das Tauwasser auf.
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eis­schichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
46
DE
CFX28 – CFX100W Bedienung
7.13 Gerätesicherung austauschen
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
D
Trennen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät.Ziehen Sie die Anschlusskabel ab.Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 4 2, Seite 4) z. B. mit einem
Schraubendreher heraus.
Tauschen Sie die defekte Glassicherung gegen eine neue Glassicherung mit
demselben Wert (4 A,250 V) aus.
Drücken Sie den Sicherungseinsatz wieder in das Gehäuse.Schließen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät an.
Trennen Sie die Spannungsversorgung und das Anschlusskabel, bevor Sie die Gerätesicherung austauschen.
7.14 Steckersicherung (12/24 V) austauschen
Schrauben Sie das Kontaktstiftgehäuse (Abb. 9 3, Seite 6) vom Stecker ab
(Abb. 9 1, Seite 6).
Tauschen Sie die defekte Sicherung (Abb. 9 2, Seite 6) gegen eine neue
Sicherung mit demselben Wert (3AG, 15 A) aus.
Setzen Sie den Stecker in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
7.15 Lichtleiterplatte wechseln
Trennen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät.Öffnen Sie die transparente Abdeckung mithilfe eines Schraubendrehers
(Abb. 0 1, Seite 6).
Lösen Sie die Montageschrauben der Leiterplatte (Abb. 0 2, Seite 6).Ziehen Sie den Stecker aus der Leiterplatte (Abb.0 3, Seite 6).Tauschen Sie eine fehlerhafte Lichtleiterplatte gegen einen neue aus.Setzen Sie eine neue Leiterplatte ein, indem Sie die in der Anweisung zum
Entfernen der Leiterplatte beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
47
DE
Reinigung und Pflege CFX28 – CFX100W
Setzen Sie die transparente Abdeckung wieder in das Gehäuse ein.Schließen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät an.
8 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
48
DE
CFX28 – CFX100W Störungsbeseitigung
10 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert nicht, LED leuchtet nicht.
Das Gerät kühlt nicht (Stecker ist ein­gesteckt, LED „POWER“ leuchtet).
Das Gerät kühlt nicht (Stecker ist einge­steckt, LED „POWER“ blinkt orange, Display ist ausgeschaltet).
An der 12/24-V-Steck­dose (Zigarettenanzün­der) im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
Wechselspannungs­Steckdose führt keine Spannung.
Gerätesicherung ist defekt.
Das integrierte Netzteil ist defekt.
Kompressor defekt. Die Reparatur kann nur von einem
Batteriespannung nicht ausreichend.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Versuchen Sie es an einer anderen Steck­dose.
Tauschen Sie die Gerätesicherung aus, siehe Kapitel „Gerätesicherung austau­schen“ auf Seite 47.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Prüfen Sie die Batterie und laden Sie sie gegebenenfalls.
49
DE
Entsorgung CFX28 – CFX100W
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Beim Betrieb an der 12/24-V-Steckdose (Zigarettenanzünder):
Die Zündung ist ein­geschaltet, das Gerät funktioniert nicht und die LED leuchtet nicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie folgende Prüfungen vor.
Das Display zeigt eine Fehlermeldung (z.B. „Err1“) an und das Gerät kühlt nicht.
Die Fassung des Ziga­rettenanzünders ist ver­schmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des 12/24-V-Steckers ist durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Sicherung ist durchgebrannt.
Eine interne Betriebs­störung hat das Gerät ausgeschaltet.
Wenn der Stecker in der Zigaretten­anzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung (15 A) des 12/24-V-Steckers aus, siehe Kapitel „Steckersicherung (12/24 V) austau­schen“ auf Seite 47
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der 12/24-V-Steckdose (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung zu Ihrem KFZ).
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
50
DE
CFX28 – CFX100W Technische Daten
12 Technische Daten
CFX28 CFX35W CFX40W
Art.-Nr.: 9600000468
9600000469
Anschlussspannung:
Nennstrom:
Kühlleistung: +10 °C bis –22 °C (+50 °F bis –8 °F)
Kategorie: 1
Energieeffizienzklasse: A++ A++
Energieverbrauch: 61 kWh/annum 62 kWh/annum 64 kWh/annum
Bruttoinhalt: 28 l 34,5 l 41 l
Nutzinhalt: 26 l 32 l 38 l
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C
Schallemissionen: 34 dB(A) 42 dB(A)
USB-Anschluss: 5 Vg, 500 mA
Abmessungen (B x H x T) in mm (mit Handgriffen):
Gewicht: 13 kg 17,5 kg 18,5 kg
12 V
g: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 V
w
: 0,75 A
w
: 0,32 A
240 V
342 x 425 x 620 398 x 411 x 692 398 x 461 x 692
9600000470 9600000471
g and 100 – 240 V
12/24 V
w
12 V
g: 7,0 A
24 Vg: 3,2 A
100 V
w
: 0,86 A
w
: 0,42 A
240 V
9600000472 9600000473
51
DE
Technische Daten CFX28 – CFX100W
CFX50W CFX 65W CFX65DZ
Art.-Nr.: 9600000474
9600000475
Anschlussspannung:
Nennstrom:
Kühlleistung: +10 °C bis –22 °C (+50 °F bis –8 °F)
Kategorie: 1
Energieeffizienzklasse: A++ A+
Energieverbrauch: 66 kWh/annum 69 kWh/annum 115 kWh/annum
Bruttoinhalt: 50 l 65 l mit Teiler: 61 l
Nutzinhalt: 46 l 60 l 53 l
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C
Schallemissionen: 42 dB(A)
USB-Anschluss: 5 Vg, 500 mA
Abmessungen (B x H x T) in mm (mit Handgriffen):
Gewicht: 20,4 kg 22,3 kg 23,2 kg
12 V
g: 7,8 A
24 Vg: 3,6 A
100 V
w
: 0,95 A
w
: 0,46 A
240 V
725 x 471 x 455 725 x 561 x 455 725 x 561 x 455
9600000476 9600000477
g und 100 – 240 V
12/24 V
12 V 24 Vg: 3,8 A
100 V
240 V
g: 8,2 A
w
: 1,0 A
w
: 0,48 A
9600000478 9600000479
w
12 V 24 Vg: 2,6 A
100 V 240 V
ohne Teiler: 65 l
g: 5,5 A
w
: 0,75 A
w
: 0,37 A
52
DE
CFX28 – CFX100W Technische Daten
CFX100W
Art.-Nr.: 9600000536
9600000650
Anschlussspannung:
Nennstrom:
Kühlleistung: +10 °C bis –22 °C (+50 °F bis –8 °F)
Kategorie: 1
Energieeffizienzklasse: A+
Energieverbrauch: 98 kWh/annum
Bruttoinhalt: 100 l
Nutzinhalt: 88 l
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C
Schallemissionen: 37 dB(A)
USB-Anschluss: 5 Vg, 500 mA
Abmessungen (B x H x T) in mm (mit Handgriffen):
Gewicht: 32 kg
g und
12/24 V 100 – 240 V
12 V
24 Vg: 5,0 A
100 V
240 V
957 x 472 x 530
w
g: 10,5 A
w
: 1,25 A
w
: 0,48 A
HINWEIS
I
Ab Umgebungstemperaturen von über 32 °C (90 °F) kann die minimale Temperatur nicht mehr erreicht werden.
Prüfung/Zertifikate:
4
Der Kühlkreis enthält R134a.
53
FR
CFX28 – CFX100W
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.1 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil57
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 Description du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.1 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.2 Éléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.1 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.2 Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.3 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.4 Utilisation du protecteur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.5 Utilisation de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.6 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.7 Activation du signal WLAN pour l’appli en option (tous modèles
sauf CFX28 et CFX65DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.8 Réglage de la luminosité de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7.9 Utilisation de l’interrupteur d'urgence (le cas échéant). . . . . . . . . . 69
7.10 Port USB pour l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.11 Arrêt de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.12 Dégivrage de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.13 Remplacement du fusible de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.14 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . 71
7.15 Remplacement de la platine de commande lumineuse . . . . . . . . . . 71
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
54
FR
CFX28 – CFX100W Symboles
9Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1Symboles
AVERTISSEMENT !
! !
A
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
55
FR
Consignes de sécurité CFX28 – CFX100W
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com­prendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
A
56
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
FR
CFX28 – CFX100W Consignes de sécurité
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
(par ex. un allume-cigare)
ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
!
A
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
57
FR
Contenu de la livraison CFX28 – CFX100W
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3 Contenu de la livraison
La fig. 1, page 3 indique les pièces comprises dans la livraison.
Réf. Quantité Désignation
11Glacière
2 1 Câble de raccordement pour raccordement 12/24 Vg
31
1 Notice d'utilisation
Câble de raccordement pour raccordement 100 – 240 V
w
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation N° de produit Modèle
Kit de fixation universel (système de sangles) CFX-UFK
Kit de fixation Quick Release CFX-QFK 9600000166 pour CFX28
Écran sans fil CFX-WD 9600000164 Compatible avec
9108300002 Convient à tous les
modèles
CFX28, CFX65 DZ et les ancies modèles sans fonction WLAN
Vous trouverez sur le site Web Dometic (voir au dos) les informations sur une appli­cation WLAN dotée de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme (tous modèles sauf CFX28 et CFX65DZ). Il se peut que l'application ne soit pas dispo­nible dans votre pays.
58
FR
CFX28 – CFX100W Usage conforme
5Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. L'appareil peut également être utilisé sur des bateaux.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 V bord des véhicules (allume-cigare, par exemple), bateaux ou camping-cars, ainsi que sur un réseau alternatif 100 – 240 Vw.
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applications semblables, comme par exemple
dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de
travail
dans l'agriculture
pour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergement
dans les « bed and breakfast »
dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
ATTENTION ! Risque pour la santé
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
g ou 24 Vg du réseau de
59
FR
Description du fonctionnement CFX28 – CFX100W
6 Description du fonctionnement
La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation et son compresseur perfor­mant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.
La glacière convient pour une utilisation mobile. En cas d'utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un angle de gîte de 30°.
6.1 Fonctions
Bloc d'alimentation avec raccordement prioritaire pour raccordement sur un
courant alternatif
Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
Écran avec affichage de la température en °C et °F
S'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible
Réglage de la température : Avec deux boutons par pas de 1 °C (et de 2 °F)
Émetteur WLAN intégré, pouvant être commandé depuis l’appli (tous modèles
sauf CFX28 et CFX65DZ)
Poignées rabattables
Port USB pour l'alimentation électrique
Interrupteur d'urgence (le cas échéant)
Élément panier amovible
60
FR
CFX28 – CFX100W Description du fonctionnement
6.2 Éléments de commande et d'affichage
Verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 4)
Pos. Désignation Explication
1ON
OFF
2
POWER « P »
3 ERROR La LED clignote en rouge : L'appareil est allumé mais n'est pas
4 SET Sélection du mode de saisie
5 Écran, affiche les valeurs
6 DOWN – Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie
7 UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie
Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant une à deux secondes sur la touche
Témoin lumineux de fonctionnement
La LED s'allume en vert : Le compresseur est en marche
La LED s'allume en orange : Le compresseur est arrêté
La LED clignote en orange : L'écran a été automatiquement éteint
parce que la tension de la batterie est faible
prêt à fonctionner
– Réglage de la température – Indication en degrés °Celsius ou °Fahrenheit – Réglage du protecteur de batterie – Réglage de la luminosité de l'écran – Allumer/éteindre la connexion WLAN (tous modèles sauf
CFX28 et CFX65DZ)
sélectionnée
sélectionnée
61
FR
Utilisation CFX28 – CFX100W
Prises de raccordement (fig. 4, page 4)
Pos. Désignation
1 Prise de raccordement de l'alimentation en tension alternative
2 Porte-fusible
3 Interrupteur d'urgence
4 Port USB pour l'alimentation électrique
5 Prise de raccordement de l'alimentation en tension continue
7Utilisation
7.1 Avant la première utilisation
REMARQUE
I
Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 72).
Retourner la butée du couvercle (CFX50W, CFX65W, CFX 65DZ, CFX100W)
Vous pouvez retourner la butée du couvercle si vous voulez ouvrir celui-ci par l'autre côté. Procédez comme suit :
Ouvrez le couvercle et déposez-le (fig. 5 A, page 5).Retirez les trois vis de la charnière (fig. 5 B, page 5), et déposez-la.Retirez les caches plastique des nouvelles positions de la charnière à l'aide d'un
petit tournevis et remettez-les aux anciens emplacements de la charnière.
Placez les charnières sur les nouvelles positions.Placez le couvercle dans la charnière du côté opposé (fig. 5 C, page 5)
(pour CFX50W, CFX65W, CFX65DZ).
62
FR
CFX28 – CFX100W Utilisation
Vous devez également changer la position centrale de la charnière (CFX100W uniquement) :
Retirez deux caches plastique de la position centrale de la charnière (fig. 6 A,
page 5).
Retirez les quatre vis de la charnière du milieu (fig. 6 B, page 5), et déposez-la.Retirez le cache plastique de la nouvelle position de la charnière à l'aide d'un
petit tournevis et remettez-la à l'ancien emplacement de la charnière (fig. 6 C, page 5).
Montez la charnière du milieu sur la nouvelle position.Mettez en place le couvercle dans les charnières sur le côté opposé (fig. 6 D,
page 5).
Sélectionner l'unité de température
Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en °Celsius ou en °Fahrenheit. Procédez comme suit :
Allumez la glacière.Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide des
touches « UP + » (fig. 3 7, page 4) ou « DOWN – » (fig. 3 6, page 4).
L'écran affiche l'unité de température sélectionnée pendant quelques secondes.
L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
7.2 Comment économiser de l'énergie?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
63
FR
Utilisation CFX28 – CFX100W
7.3 Raccordement de la glacière
Raccordement à une batterie (véhicule ou bateau)
La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 V ou 24 V.
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d'une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les courts-circuits.
Branchez le câble de raccordement 12/24 V (fig. 1 2, page 3) dans la prise de
courant alternatif de l'appareil, et raccordez-le au à l’allume-cigares (12 V ou 24 V).
Raccordement au réseau alternatif 100–240V (p.ex. à domicile ou au bureau)
D
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appareils.
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
Si vous raccordez l'appareil à bord d'un bateau à la tension 100 – 240 V du réseau alternatif par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le circuit de courant alternatif 100 – 240 V et la glacière. Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
Les glacières sont équipées d'un bloc d'alimentation multitension intégré avec rac­cordement prioritaire sur une tension alternative de 100 – 240 V. Le raccordement prioritaire permet de passer directement en fonctionnement sur secteur quand l'appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif 100 – 240 V, même si le câble de raccordement 12/24 V est encore branché.
Branchez le câble de raccordement 100 – 240 V (fig. 1 3, page 3) dans la prise
de courant alternatif de l'appareil, et raccordez-le au réseau alternatif 100 – 240 V.
64
FR
CFX28 – CFX100W Utilisation
7.4 Utilisation du protecteur de batterie
La glacière est équipée d'un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu'elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est rac­cordée au réseau de bord 12/24 V du véhicule.
Si le conteneur réfrigérant est mis en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint, il s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur réglable. Le conteneur réfrigérant se remet en marche dès que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
AVIS ! Risque d’endommagement !
A
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu'en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
Mode protecteur de batterie LOW MED HIGH
Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle n'a plus sa pleine capacité de charge. Évitez les démarrages répétés ou d'utiliser des consommateurs de courant sans phases de recharge prolongées. Veillez à recharger la batterie.
Tension d'arrêt à 12 V
Remise en marche à 12 V
Tension d'arrêt à 24 V
Remise en marche à 24 V
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit :
Allumez la glacière.Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).Réglez le mode du protecteur de batterie à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7,
page 4) ou « DOWN – » (fig. 3 6, page 4).
L'écran indique :
Lo (LOW), Πd (MED), HI (HIGH)
L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran
clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
10,1 V 11,4 V 11,8 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
65
FR
Utilisation CFX28 – CFX100W
REMARQUE
I
7.5 Utilisation de la glacière
A
Placez la glacière sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas recouvertes, afin que l'air chaud puisse bien s'évacuer.
I
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit.
AVIS ! Risque de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
REMARQUE
Montez la glacière comme indiqué sur l'illustration (fig. 1, page 3). Si la glacière est utilisée dans une autre position, l’appareil risque d'être endommagé.
Raccordez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la glacière », page 64).
AVIS ! Risque de températures trop basses !
A
Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1,
page 4).
La LED « P » s'allume.L'écran (fig. 3 5, page 4) s'allume et indique la température de refroidissement
actuelle.
!
66
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
ATTENTION ! Risque pour la santé CFX65DZ :
Si le réglage de la température du compartiment congélateur (fig. 8 1, page 6) est très bas (p. ex. –22 °C), la plage de température du compartiment réfrigérateur du milieu (fig. 8 2, page 6) peut également être négative.
FR
CFX28 – CFX100W Utilisation
REMARQUE
I
La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
I
Verrouillage de la glacière
Température affichée
CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W :
La température affichée est celle du grand compartiment réfrigération et congélation (par exemple, CFX50W, CFX65W : fig. 7 1, page 6).
CFX65DZ :
Avec cloison dans le compartiment réfrigération et congélation :
la température affichée est celle du compartiment congélateur (fig. 8 1, page 6).
Sans cloison dans le compartiment réfrigération et congélation :
La température réelle à l'intérieur peut différer de la température indiquée.
REMARQUE
En cas de fonctionnement sur batterie, l'écran s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible. La LED « P » clignote en orange.
Fermez le couvercle.Abaissez le verrouillage (fig. 2 1, page 3) jusqu'à ce qu'il s'enclenche de
manière audible.
7.6 Réglage de la température
Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).Réglez la température de refroidissement à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7,
page 4) ou « DOWN – » (fig. 3 6, page 4).
L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
67
FR
Utilisation CFX28 – CFX100W
7.7 Activation du signal WLAN pour l’appli en option (tous modèles sauf CFX28 et CFX65DZ)
La glacière peut être pilotée à l'aide d'une application sur le réseau WLAN, compa­tible avec l’appareil. L'application utilise de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web Dometic de votre pays (voir au dos). Veuillez noter que l'application peut ne pas être disponible dans votre pays.
Le nom du réseau WLAN du compresseur-glacière commence par « CFX ». Le mot de passe réglé par défaut est « 00000000 ». Vous pouvez modifier individuellement le nom WLAN et le mot de passe.
Activer/désactiver le signal WLAN
Appuyez cinq fois sur la touche « SET » (fig. 3 4 page 4).Activez ou désactivez le signal WLAN à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7,
page 4) ou « DOWN – » (fig. 3 6, page 4).
L'écran affiche le réglage sélectionné pendant quelques secondes. L'écran
clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
REMARQUE
I
Dans le réglage en usine, l'émetteur WLAN est éteint. Durant la
première mise en service et après une interruption de courant, vous devez allumer l'émetteur WLAN pour pouvoir utiliser l'appli.
L'émetteur WLAN consomme peu de courant. Pour optimiser les performances énergétiques, désactivez l'émetteur WLAN lorsqu'il n'est pas utilisé.
Réinitialisation du WLAN à la configuration usine
Si vous avez personnalisé les réglages WLAN de la glacière à l'aide de l'application WLAN et que vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez réinitialiser la glacière à la configuration usine en suivant la procédure ci-après :
Appuyez cinq fois sur la touche « SET » (fig. 3 4 page 4).Appuyez pendant au moins cinq secondes sur la touche « UP + » (fig. 3 7,
page 4).
L'indication « rES » clignote plusieurs fois sur l'écran avant de revenir à l'affichage
précédent.
68
FR
CFX28 – CFX100W Utilisation
Les réglages WLAN ont été réinitialisés à la configuration usine. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Web Dometic sur lequel vous avez
téléchargé l'application.
7.8 Réglage de la luminosité de l'écran
Dans l'obscurité, la luminosité de l'écran peut être atténuée. Pour régler la lumino­sité de l’écran, procédez comme suit :
Allumez la glacière.Appuyez quatre fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).Réglez la luminosité de l’écran à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7, pag e 4 )
ou « DOWN – » (fig. 3 6, page 4).
L'écran indique :
d0 (réglage prédéfini), d1 (luminosité moyenne), d2 (sombre)
L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran
clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la luminosité actuelle.
REMARQUE
I
Le réglage d'usine de la luminosité de l'écran est d0 (réglage
prédéfini).
En cas de dysfonctionnement, la luminosité revient automatique­ment à d0 (réglage prédéfini). Après résolution de la panne, la luminosité réglée par l'utilisateur sera de nouveau activée.
7.9 Utilisation de l’interrupteur d'urgence (le cas échéant)
Sur les modèles, sauf le CFX28 (fig. 4 3, page 4), l'interrupteur d'urgence se trouve sous le panneau de commande. Sur le CFX28, l'interrupteur d'urgence se trouve au dessus des douilles de raccordement. Pour le fonctionnement normal, le commutateur est placé sur « NORMAL USE » (utilisation normale).
En cas de dysfonctionnement de l'électronique de commande, réglez le
commutateur sur « EMERGENCY OVERRIDE » (mode urgence).
REMARQUE
I
Le commutateur est placé sur « EMERGENCY OVERRIDE » (mode urgence), la glacière fonctionne à pleine puissance frigorifique et son contenu peut être congelé.
69
FR
Utilisation CFX28 – CFX100W
7.10 Port USB pour l'alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (par ex. un téléphone mobile ou un lecteur MP3).
Pour utiliser votre glacière avec un appareil USB, branchez simplement un câble USB (non fourni) sur l'appareil.
REMARQUE
I
Assurez-vous que le petit appareil branché sur le port USB soit utilisable sous 5 V/500 mA.
7.11 Arrêt de la glacière
Videz la glacière.Éteignez la glacière.Débranchez le câble de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.
7.12 Dégivrage de la glacière
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur ou à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Retirez les aliments.Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent froids.Éteignez l'appareil.Laissez le couvercle ouvert.Essuyez l'eau provenant du dégivrage.
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
70
FR
CFX28 – CFX100W Utilisation
7.13 Remplacement du fusible de l'appareil
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
D
Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil.Débranchez les câbles de raccordement.Retirez le porte-fusible (fig. 4 2, page 4) en faisant par ex. levier avec un
tournevis.
Remplacez le fusible en verre défectueux par un nouveau fusible en verre de
même valeur (4 A 250 V).
Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus.Raccordez l'alimentation électrique de l'appareil.
Débranchez l'alimentation électrique et le câble de raccordement avant de changer le fusible de l'appareil.
7.14 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V)
Dévissez le boîtier de la fiche de contact (fig. 9 3, page 6) du connecteur
(fig. 9 1, page 6).
Remplacez le fusible défectueux (fig. 9 2, page 6) par un nouveau fusible de
même valeur (3 AG, 15 A).
Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
7.15 Remplacement de la platine de commande lumineuse
Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil.Ouvrez le cache transparent à l'aide d'un tournevis (fig. 0 1, page 6).Retirez les vis de montage de la platine de commande (fig. 0 2, page 6).Retirez la fiche de la platine de commande (fig. 0 3, page 6).Remplacez la platine de commande défectueuse par une neuve.Mettez en place une nouvelle platine de commande en exécutant dans l'ordre
inverse des étapes décrites pour la dépose de la platine de commande.
Replacez le couvercle transparent dans le boîtier.Raccordez l'alimentation électrique de l'appareil.
71
FR
Entretien et nettoyage CFX 28 – CFX100W
8 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
72
FR
CFX28 – CFX100W Guide de dépannage
10 Guide de dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
L'appareil ne fonctionne pas, la LED n'est pas allumée.
L'appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « POWER » est allu­mée).
La glacière ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « POWER » clignote en orange, l'écran est éteint).
La prise 12/24 V (allume-cigare) de votre véhicule n'est pas sous tension.
La prise de tension alter­native n'est pas sous tension.
Le fusible de l'appareil est défectueux.
Le bloc d'alimentation intégré est défectueux.
Compresseur défec­tueux.
La tension de la batterie est insuffisante.
Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l'allume-cigares soit sous tension.
Essayez une autre prise.
Remplacez le fusible de l'appareil (voir chapitre « Remplacement du fusible de l'appareil », page 71).
La réparation doit être effectuée unique­ment par un service après-vente agréé.
La réparation doit être effectuée unique­ment par un service après-vente agréé.
Contrôlez la batterie et chargez-la si nécessaire.
73
FR
Retraitement CFX28 – CFX100W
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
En cas de fonctionne­ment sur prise 12/24 V (allume-cigares) :
L'allumage est en marche, l'appareil ne fonctionne pas et la LED n'est pas allumée.
Retirez le connecteur de la prise, puis procédez aux contrôles suivants.
Un message d'erreur s'affiche (p. ex. « Err1 ») et l'appareil ne réfrigère pas.
La prise de l'allume­cigares est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique.
Le fusible de la prise 12/24 V est grillé.
Le fusible du véhicule est grillé.
Un dysfonctionnement interne a arrêté l'appareil.
Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume­cigare, c'est que la prise de l'allume­cigare doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée.
Remplacez le fusible (15 A) du connec­teur 12/24 V, voir chapitre « Remplacement du fusible du connec­teur (12/24 V) », page 71.
Remplacez le fusible du véhicule correspondant à la prise 12/24 V (normalement 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'utilisation de votre véhicule).
La réparation doit être effectuée unique­ment par un service après-vente agréé.
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
74
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez­vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
FR
CFX28 – CFX100W Caractéristiques techniques
12 Caractéristiques techniques
CFX28 CFX35W CFX40W
Nº de produit : 9600000468
9600000469
Tension de raccordement :
Courant nominal :
Puissance frigorifique : de +10 °C à –22 °C (de +50 °F à –8 °F)
Catégorie : 1
Classe d'efficacité énergétique :
Consommation électrique :
Capacité : 28 l 34,5 l 41 l
Capacité utile : 26 l 32 l 38 l
Classe climatique : N, T
Température ambiante : de +16 °C à +43 °C
Émissions sonores : 34 dB(A) 42 dB(A)
Port USB : 5 Vg, 500 mA
Dimensions (L x H x P) en mm (avec poignées) :
Poids : 13 kg 17,5 kg 18,5 kg
12 V
g : 6,5 A
24 Vg : 3,2 A
100 V
w : 0,75 A w : 0,32 A
240 V
A++ A++
61 kWh/an 62 kWh/an 64 kWh/an
342 x 425 x 620 398 x 411 x 692 398 x 461 x 692
9600000470 9600000471
g et
12/24 V
100 – 240 V
w
12 V
g : 7,0 A
24 Vg : 3,2 A
100 V
w : 0,86 A w : 0,42 A
240 V
9600000472 9600000473
75
FR
Caractéristiques techniques CFX28 – CFX100W
CFX50W CFX 65W CFX65DZ
Nº de produit : 9600000474
9600000475
Tension de raccordement :
Courant nominal :
Puissance frigorifique : de +10 °C à –22 °C (de +50 °F à –8 °F)
Catégorie : 1
Classe d'efficacité énergétique :
Consommation électrique :
Capacité : 50 l 65 l avec diviseur : 61 l
Capacité utile : 46 l 60 l 53 l
Classe climatique : N, T
Température ambiante : de +16 °C à +43 °C
Émissions sonores : 42 dB(A)
Port USB : 5 Vg, 500 mA
Dimensions (L x H x P) en mm (avec poignées) :
Poids : 20,4 kg 22,3 kg 23,2 kg
12 V
g : 7,8 A
24 Vg : 3,6 A
100 V
w : 0,95 A w : 0,46 A
240 V
66 kWh/an 69 kWh/an 115 kWh/an
725 x 471 x 455 725 x 561 x 455 725 x 561 x 455
9600000476 9600000477
g et
12/24 V
100 – 240 V
12 V 24 Vg : 3,8 A
100 V
240 V
A++ A+
w
g : 8,2 A
w : 1,0 A
w : 0,48 A
9600000478 9600000479
12 V
g : 5,5 A
24 Vg : 2,6 A
100 V
w : 0,75 A w : 0,37 A
240 V
sans diviseur : 65 l
76
FR
CFX28 – CFX100W Caractéristiques techniques
CFX100W
Nº de produit : 9600000536
9600000650
Tension de raccordement :
Courant nominal :
100 V
240 V
Puissance frigorifique : de +10 °C à –22 °C (de +50 °F à –8 °F)
Catégorie : 1
Classe d'efficacité énergétique :
Consommation électrique :
Capacité : 100 l
Capacité utile : 88 l
Classe climatique : N, T
Température ambiante : de +16 °C à +43 °C
Émissions sonores : 37 dB(A)
Port USB : 5 Vg, 500 mA
Dimensions (L x H x P) en mm (avec poignées) :
Poids : 32 kg
957 x 472 x 530
g et
12/24 V
100 – 240 V
12 V
g: 10,5 A
24 Vg: 5,0 A
w
: 1,25 A
w
: 0,48 A
A+
98 kWh/an
w
REMARQUE
I
La température minimale ne peut plus être atteinte à des températures ambiantes supérieures à +32 °C (90 °F).
Contrôle/certificats :
4
Le circuit frigorifique contient du R134a.
77
ES
CFX28 – CFX100W
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . .81
3 Suministro de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.2 Elementos de mando y de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.4 Utilización del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.6 Ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
7.7 Activar la señal WiFi para app opcional (todos menos CFX28 y
CFX65DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7.8 Ajustar el brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7.9 Uso interruptor de emergencia (si existe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7.10 Conexión USB para alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.11 Apagado de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.12 Descongelamiento de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.13 Sustitución del fusible del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.14 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.15 Cambio de circuito impreso de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
78
ES
CFX28 – CFX100W Explicación de los símbolos
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1 Explicación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
! !
A
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
79
ES
Indicaciones de seguridad CFX28 – CFX100W
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa­rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
A
80
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
ES
CFX28 – CFX100W Indicaciones de seguridad
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
A
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
81
ES
Suministro de entrega CFX28 – CFX100W
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Suministro de entrega
fig. 1, página 3 muestra el volumen de entrega.
Pos. Cantidad Denominación
1 1 Nevera portátil
2 1 Cable de conexión para 12/24 Vg
31
1 Instrucciones de uso
Cable de conexión para conexión a 100 – 240 V
w
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
Denominación N.° de art. Modelo
Kit de fijación universal (sistema de correas) CFX-UFK
Kit de fijación “Quick Release” CFX-QFK 9600000166 para CFX28
Pantalla remota CFX-WD 9600000164 apto para CFX28,
9108300002 adecuado para
todos los modelos
CFX65DZ y modelos más antiguos sin función app de WiFi
En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una app de WiFi con funciones de control, visualización y alarma (todos excepto CFX28 y CFX65DZ). Puede que la app no esté disponible en su país.
82
ES
CFX28 – CFX100W Uso adecuado
5Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. Asimismo, el aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
El aparato está diseñado para funcionar conectado a una toma de la red de a bordo de 12 V ciones o caravanas así como a una red de corriente alterna de 100 – 240 Vw.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
!
g o 24 Vg de un vehículo (por ejemplo, mechero del vehículo), embarca-
otros recintos de trabajo
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
83
ES
Descripción del funcionamiento CFX28 – CFX100W
6 Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con compresor. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora
de 30°.
6.1 Características
Fuente de alimentación con conexión de prioridad para conexión a la tensión alterna
Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo
Pantalla con indicación de temperatura en °C y °F
se apaga automáticamente en caso de tensión baja de la batería
Regulación de temperatura: Con dos teclas a pasos de 1 °C (y a pasos de 2 °F)
Emisor WiFi integrado y, por tanto, manejable con app (todos excepto CFX28
y CFX65DZ)
Asas de transporte abatibles
Conexión USB para alimentación de tensión
Interruptor de emergencia (si existe)
Cesta interior extraíble
84
ES
CFX28 – CFX100W Descripción del funcionamiento
6.2 Elementos de mando y de visualización
Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3
Panel de mando (fig. 3, página 4)
Denomina-
Pos.
ción
Explicación
1ON
OFF
2
POWER
3 ERROR LED intermitente en rojo: la nevera está encendida pero no lista
4 SET Selecciona el modo de entrada de datos:
5 Pantalla, muestra los valores
6 DOWN – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada seleccionado
7 UP + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada seleccionado
P
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde: el compresor está en marcha
LED iluminado en naranja: el compresor está apagado
LED intermitente en naranja: la pantalla se apaga automáticamente
porque la tensión de la batería es baja
para funcionar
– Regulación de temperatura – Indicación de grados centígrados o Fahrenheit – Ajuste del controlador de la batería – Ajuste del brillo de la pantalla – Activación o desactivación de WiFi (todos excepto CFX28 y
CFX65DZ)
Conectores (fig. 4, página 4)
Pos. Denominación
1 Conectores para la alimentación de tensión alterna
2 Portafusibles
3 Interruptor de emergencia
4 Conexión USB para suministro de corriente
5 Conectores para la alimentación de tensión continua
85
ES
Manejo CFX28 – CFX100W
7Manejo
7.1 Antes del primer uso
NOTA
I
Cambiar de lado el tope de la tapa (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W)
Puede cambiar de lado el tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera:
Abra la tapa y retírela (fig. 5 A, página 5).Retire los tres tornillos respectivos de la bisagra lateral (fig. 5 B, página 5), y
extraiga las bisagras.
Retire las tapas de plástico de las nuevas posiciones de las bisagras laterales con
ayuda de un pequeño destornillador y vuelva a colocarlas en las posiciones anteriores de las bisagras.
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 96).
Monte las bisagras en las nuevas posiciones.Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 5 C, página 5) (para
CFX50W, CFX65W, CFX65DZ).
También tiene que cambiar la posición central de la bisagra (solo CFX100W): Retire las dos tapas de plástico de la posición de la bisagra central (fig. 6 A,
página 5).
Retire los cuatro tornillos de la bisagra central (fig. 6 B, página 5) y retire la
bisagra.
Retire la tapa de plástico de la nueva posición de la bisagra con ayuda de un
pequeño destornillador y vuelva a colocarla en la posición anterior de la bisagra (fig. 6 C, página 5).
Monte la bisagra central en la nueva posición.Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 6 D, página 5).
86
ES
CFX28 – CFX100W Manejo
Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
Encienda la nevera.Pulse dos veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4).Ajuste con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6,
página 4) la unidad de temperatura que desee: grados centígrados o Fahrenheit.
La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. La
pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
7.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
7.3 Conexión de la nevera
Conexión a una batería (automóvil o embarcación)
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 ó 24 V.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad y contra cortocircuitos.
Enchufe el cable de conexión de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) a la hembrilla de
tensión continua del aparato y, seguidamente, conéctelo al mechero del vehículo (12 V o 24 V).
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
87
ES
Manejo CFX28 – CFX100W
Conexión a una red de corriente alterna de 100–240V (por ejemplo, en casa o en la oficina)
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
D
Las neveras están provistas de una fuente de alimentación integrada de tensión múl­tiple con una conexión de prioridad para conectar a tensión alterna de 100 – 240 V. Esta conexión de prioridad conmuta automáticamente a funcionamiento a través de la red cuando el aparato está conectado a una red de corriente alterna de 100 – 240 V, aun cuando el cable de conexión de 12/24 V siga conectado.
Enchufe el cable de conexión de 100 – 240 V (fig. 1 3, página 3) a la hembrilla
de tensión alterna del aparato y seguidamente conéctelo a la red de corriente alterna de 100 – 240 V.
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
Si va a utilizar la nevera a bordo de una embarcación a través de una conexión de tierra de 100 – 240 V a la red de corriente alterna, deberá conectar un interruptor de protección automático diferencial entre la red de corriente alterna de 100 – 240 V y la nevera. Consulte con un especialista.
7.4 Utilización del controlador de la batería
El aparato está provisto de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V.
En caso de poner en funcionamiento el refrigerador en el vehículo con el contacto apagado, este se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor programable. El refrigerador vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reco­nexión.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
A
Cuando el controlador de la batería la desconecta, ésta ya no dispone de su capacidad de carga plena. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente sin fases de recarga prolongadas. Asegúrese de recargar la batería.
88
ES
CFX28 – CFX100W Manejo
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
Modo del controlador de batería LO W MED HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
Tensión de reconexión a 12 V
Tensión de desconexión a 24 V
Tensión de reconexión a 24 V
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue:
Encienda la nevera.Pulse tres veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 4).Ajuste con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6,
página 4) el modo para el controlador de la batería.
En la pantalla se muestra lo siguiente:
Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH)
La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
10,1 V 11,4 V 11,8 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
I
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”.
89
ES
Manejo CFX28 – CFX100W
7.5 Uso de la nevera
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
A
Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente.
I
Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 87.
A
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
NOTA
Coloque la nevera como se indica en (fig. 1, página 3). Si la nevera se pone en marcha en otra posición, podría sufrir daños.
¡AVISO! ¡Peligro debido a una temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura ajustada.
Mantenga el pulsador “ON/OFF” (fig. 3 1, página 4) pulsado durante uno o
dos segundos.
El LED “P” se ilumina.La pantalla (fig. 3 5, página 4) se enciende e indica la temperatura de
enfriamiento actual.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
90
CFX65DZ:
Si la temperatura en el congelador (fig. 8 1, página 6) se ha ajustado a un valor muy bajo (por ejemplo, – 22 °C), puede ocurrir que el rango de temperatura en el compartimento central (fig. 8 2, página 6) esté también por debajo de cero.
ES
CFX28 – CFX100W Manejo
NOTA
I
La nevera empieza a enfriar el interior.
I
Bloqueo de la nevera
Temperatura indicada
CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W:
La temperatura indicada se refiere al compartimento grande de refrigeración y de congelación (por ejemplo, CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, página 6).
CFX65DZ:
Con pared divisoria en el compartimento de refrigeración y de
congelación: la temperatura indicada se refiere al congelador (fig. 8 1, página 6).
Sin pared divisoria en el compartimento de refrigeración y de
congelación: la temperatura real en el interior puede variar ligeramente de la aquí mostrada.
NOTA
Durante el funcionamiento con una batería, la pantalla se apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “P” parpadea en naranja.
Cierre la tapa.Presione el bloqueo (fig. 2 1, página 3) hacia abajo hasta que lo oiga encajar.
7.6 Ajuste de la temperatura
Presione una vez el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4).Ajuste la temperatura de enfriamiento con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7,
página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6, página 4).
La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajus-
tada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la tempera­tura actual.
91
ES
Manejo CFX28 – CFX100W
7.7 Activar la señal WiFi para app opcional (todos menos CFX28 y CFX65DZ)
La nevera se puede controlar a través de WLAN con una app que se puede instalar en cualquier dispositivo compatible. La app dispone de funciones de control, visua­lización y alarma.
Encontrará información más detallada en el sitio web de Dometic de su país (véase al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país.
El nombre WiFi de la nevera con compresor empieza con “CFX”. La contraseña pre­ajustada de fábrica es “00000000”. El nombre WiFi y la contraseña se pueden cam­biar individualmente.
Encendido/apagado de la señal de WLAN
Pulse cinco veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 4).Con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, pág in a 4) o “ DO WN –” ( fi g. 3 6,
página 4) active o desactive la señal WiFi.
La pantalla indica durante algunos segundos los ajustes deseados. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
NOTA
I
En la configuración de fábrica, el emisor WiFi está desactivado.
Durante la primera puesta en funcionamiento y después de cada corte de corriente, usted deberá activar el emisor WiFi para poder utilizar la app.
El emisor WLAN consume muy poca corriente. Para alcanzar un rendimiento energético óptimo, apague el emisor WLAN cuando no esté en uso.
Restablecimiento de ajustes de fábrica de WLAN
Si ha personalizado los ajustes de WLAN de la nevera a través de la app de WLAN y ha olvidado su contraseña, puede restablecer los ajustes de fábrica de la nevera de la siguiente manera:
Pulse cinco veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 4).Mantenga el pulsador “UP +” (fig. 3 7, página 4) pulsado durante al menos
cinco segundos.
En las pantallas parpadea varias veces el mensaje “rES” antes de volver a la
visualización anterior.
Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fábrica.
92
ES
CFX28 – CFX100W Manejo
Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya descargado la app.
7.8 Ajustar el brillo de la pantalla
En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo de la pantalla proceda tal y como se indica a continuación:
Encienda la nevera.Presione cuatro veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4).Ajuste el brillo de la pantalla con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, pá gi na 4) o
“DOWN –” (fig. 3 6, página 4).
En la pantalla se muestra lo siguiente:
d0 (por defecto), d1 (brillo mediano), d2 (oscuro)
La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver al brillo actual.
NOTA
I
El ajuste por defecto del brillo de la pantalla es d0 (preajustado).
Si se produce una avería, el brillo pasa automáticamente al ajuste por
defecto d0 (preajustado). Tras la solución de averías se vuelve a activar el brillo ajustado.
7.9 Uso interruptor de emergencia (si existe)
El interruptor de emergencia (fig. 4 3, página 4) se encuentra debajo del panel de control en todos los modelos, exceptuando el CFX28. En el CFX 28, el interruptor de emergencia está encima de las hembrillas de conexión. Para el funcionamiento normal el interruptor se coloca en “NORMAL USE” (uso normal).
Si se produce una avería en la electrónica de control, coloque el interruptor en
“EMERGENCY OVERRIDE” (accionamiento de emergencia).
NOTA
I
Si el interruptor está en “EMERGENCY OVERRIDE”, la nevera funciona a la máxima potencia y se puede congelar el contenido.
93
ES
Manejo CFX28 – CFX100W
7.10 Conexión USB para alimentación de tensión
La conexión USB se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3).
Si desea utilizar su nevera con un dispositivo USB, solo tiene que conectar un cable USB (no incluido en el volumen de entrega) al aparato.
NOTA
I
Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la conexión USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA.
7.11 Apagado de la nevera
Vacíe la nevera.Apague la nevera.Desenchufe el cable de conexión.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo: Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores.
7.12 Descongelamiento de la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora­dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele a tiempo el aparato.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Extraiga los productos.En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos
fríos.
Apague el aparato.Deje abierta la tapa.Seque con un paño el agua descongelada.
Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
94
ES
CFX28 – CFX100W Manejo
7.13 Sustitución del fusible del aparato
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
D
Desconecte la alimentación de tensión al aparato.Desenchufe el cable de conexión.Retire el juego de fusibles (fig. 4 2, página 4) por ejemplo con un
destornillador.
Cambie el fusible de cristal averiado por otro nuevo del mismo valor (4 A, 250 V).Vuelva a presionar el juego de fusibles en la carcasa.Conecte la alimentación de tensión al aparato.
Antes de sustituir el fusible del aparato, desconecte la alimentación de tensión y el cable de conexión.
7.14 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
Desatornille la carcasa de clavija de contacto (fig. 9 3, página 6) de la clavija
(fig. 9 1, página 6).
Cambie el fusible averiado (fig. 9 2, página 6) por otro nuevo con el mismo
valor (3AG, 15 A).
Vuelva a montar el enchufe procediendo en el orden inverso.
7.15 Cambio de circuito impreso de luces
Desconecte la alimentación de tensión al aparato.Abra la cubierta transparente con un destornillador (fig. 0 1, página 6).Suelte los tornillos de montaje del circuito impreso (fig. 0 2, página 6).Extraiga la clavija del circuito impreso (fig. 0 3, página 6).Cambie el circuito impreso de luces defectuoso por uno nuevo.Coloque un nuevo circuito impreso realizando en sentido inverso los pasos
indicados en las instrucciones para quitar el circuito impreso.
95
ES
Limpieza y mantenimiento CFX28 – CFX100W
Coloque la cubierta transparente nuevamente en la carcasa.Conecte la alimentación de tensión al aparato.
8 Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
96
ES
CFX28 – CFX100W Solución de averías
10 Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no funciona, el LED no se ilumina.
El aparato no enfría (la clavija está conec­tada, el LED “POWER” se ilumina).
La nevera no enfría (la clavija está conec­tada, el LED “POWER” parpadea en naranja, la pantalla está apa­gada).
No hay tensión en la caja de enchufe de 12/24 V (mechero) del vehículo.
La caja de enchufe de tensión alterna no conduce tensión.
El fusible del aparato está averiado.
La fuente de alimenta­ción integrada está averiada.
Compresor averiado. Solo un servicio de atención al cliente
La tensión de batería no es suficiente.
En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero reciba tensión.
Inténtelo en otra toma.
Cambie el fusible del aparato, véase capítulo “Sustitución del fusible del apa­rato” en la página 95.
Solo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación.
autorizado puede realizar la reparación.
Compruebe la batería y cárguela si fuera necesario.
97
ES
Gestión de residuos CFX28 – CFX100W
Avería Posible causa Propuesta de solución
Al funcionar conec­tada a la caja de enchufe de 12/24 V (mechero del vehí­culo):
El encendido está conectado, pero el aparato no funciona y el LED no está ilumi­nado.
Desenchufe la nevera y realice las siguientes comprobaciones.
En la pantalla se indica un mensaje de error (por ejemplo, “Err1”) y el aparato no enfría.
El alojamiento del mechero está sucio, y, en consecuencia, el contacto eléctrico es defectuoso.
Se ha fundido el fusible de la clavija de 12/24 V.
Se ha fundido el fusible del vehículo.
El aparato se ha apa­gado por un fallo interno.
Cuando la clavija se calienta demasiado en el casquillo del mechero, puede ser que dicho casquillo esté sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o también es posible que no se haya montado la clavija correctamente.
Cambie el fusible (15 A) de la clavija de 12/24 V, consulte capítulo “Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)” en la página 95.
Cambie el fusible de la caja de enchufe de 12/24 V del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello las instrucciones de su automóvil).
Solo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
98
ES
CFX28 – CFX100W Datos técnicos
12 Datos técnicos
CFX28 CFX35W CFX40W
N.° de art.: 9600000468
9600000469
Tensión de conexión:
Corriente nominal:
Potencia de refrigeración:
Categoría: 1
Clase de eficiencia energética:
Consumo de energía: 61 kWh/año 62 kWh/año 64 kWh/año
Capacidad bruta: 28 l 34,5 l 41 l
Capacidad útil: 26 l 32 l 38 l
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C
Emisiones de ruido: 34 dB(A) 42 dB(A)
Conexión USB: 5 Vg, 500 mA
Dimensiones (AxHxP) en mm (con asas):
Peso: 13 kg 17,5 kg 18,5 kg
12 V
g: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 V
w: 0,75 A
w: 0,32 A
240 V
+10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F)
A++ A++
342 x 425 x 620 398 x 411 x 692 398 x 461 x 692
9600000470 9600000471
g y
12/24 V
100 – 240 V
w
12 V
g: 7,0 A
24 Vg: 3,2 A
100 V
w: 0,86 A w: 0,42 A
240 V
9600000472 9600000473
99
ES
Datos técnicos CFX28 – CFX100W
CFX50W CFX 65W CFX65DZ
N.° de art.: 9600000474
9600000475
Tensión de conexión:
Corriente nominal:
Potencia de refrigeración:
Categoría: 1
Clase de eficiencia energética:
Consumo de energía: 66 kWh/año 69 kWh/año 115 kWh/año
Capacidad bruta: 50 l 65 l con distribuidor: 61 l
Capacidad útil: 46 l 60 l 53 l
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C
Emisiones de ruido: 42 dB(A)
Conexión USB: 5 Vg, 500 mA
Dimensiones (An x Al x P) en mm (con asas):
Peso: 20,4 kg 22,3 kg 23,2 kg
12 V
g: 7,8 A
24 Vg: 3,6 A
100 V
w: 0,95 A
w: 0,46 A
240 V
+10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F)
725 x 471 x 455 725 x 561 x 455 725 x 561 x 455
9600000476 9600000477
g y
12/24 V
100 – 240 V
12 V 24 Vg: 3,8 A
100 V
240 V
A++ A+
w
g: 8,2 A
w: 1,0 A
w: 0,48 A
9600000478 9600000479
12 V
g: 5,5 A
24 Vg: 2,6 A
100 V
w: 0,75 A
w: 0,37 A
240 V
sin distribuidor: 65 l
100
Loading...