Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to
another person, this operating manual must be handed over to the user
along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
I
8
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
CFX28 – CFX100WSafety instructions
2Safety instructions
2.1General safety
WARNING!
!
• Do not operate the device if it is visibly damaged.
• If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order
to prevent safety hazards.
• This device may only be repaired by qualified personnel. Improper
repairs can lead to considerable hazards.
• This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by
persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a
lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised
or have been taught how to use the device safely and are aware of the
resulting risks.
• Cleaning and user maintenance must not be carried out by children
without supervision.
• Children must not play with the device.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
• Always keep and use the device out of the reach of children under the
age of 8 years.
• Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the device.
!
A
CAUTION!
• Disconnect the device from the power supply
–before each cleaning and maintenance
–after every use
• Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE!
• Check that the voltage specification on the type plate corresponds to
that of the energy supply.
9
EN
Safety instructionsCFX28 – CFX100W
• Only connect the device as follows:
–With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
–Or with the AC connection cable to the AC mains supply
• Never pull the plug out of the socket by the cable.
• If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler and
other power consuming devices from the battery before connecting
the quick charging device.
• If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler or
switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
• The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
• The cooling device contains inflammable cyclopentane in the
insulation. The gases in the insulation material require special disposal
procedures. Deliver the device at the end of its life-cycle to an appropriate recycling.
2.2Operating the device safely
CAUTION!
!
• Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
A
10
NOTICE!
• Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
• Do not place the device near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
• Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that
arises during operation does not build up. Make sure that the device
is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can
circulate.
• Ensure that the ventilation openings are not covered.
• Do not fill the inner container with ice or fluid.
• Never immerse the device in water.
• Protect the device and the cable against heat and moisture.
EN
CFX28 – CFX100WScope of delivery
3Scope of delivery
The scope of delivery is shown in fig. 1, page 3.
ItemQuantityDescription
11Cooler
21Connection cable for 12/24 Vg connection
31
–1Operating manual
Connection cable for 100 – 240 V
w
connection
4Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
DesignationRef. no.Model
Universal fixing kit (belt system) CFX-UFK9108300002suits all models
Quick release fixing kit CFX-QFK9600000166 CFX28 only
Wireless display CFX-WD9600000164 suits CFX28,
CFX65DZ and
older models
without WIFI app
function
Visit the Dometic website (see back page) for information about a WiFi app with
control-, display- and alarm functions (all except CFX28 and CFX65DZ). Note that
the app may not be available in your country.
11
EN
Intended useCFX28 – CFX100W
5Intended use
The cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suitable for
use on boats.
The device is designed to be operated from a 12 V
supply socket of a vehicle (e. g. cigarette lighter), boat or caravan as well as from
a 100 – 240 V AC mains.
The cooling device is intended to be used in household and similar applications such
as
• staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
• farm houses
• clients in hotels, motels and other residential type environments
• bed and breakfast type environments
• catering and similar non-retail applications
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
g or 24 Vg on-board
12
EN
CFX28 – CFX100WFunction description
6Function description
The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low
maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous
insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling.
The cooler is portable.
The cooler can withstand a heel (inclination) of 30°, for example when used on
boats.
6.1Scope of functions
• Power supply with priority circuit for connecting to the AC mains
• Three-level battery monitor to protect the vehicle battery
• Display with temperature gauge in °C and °F
switches off automatically at low battery voltage
• Temperature setting: With two buttons in steps of 1 °C (2 °F)
• Integrated WiFi transmitter hence controllable using an app (all except CFX 28
and CFX65DZ)
• Foldable carrying handles
• USB port for power supply
• Emergency switch (where fitted)
• Removable wire basket
13
EN
Function descriptionCFX28 – CFX100W
6.2Operating and display elements
Latch for lid: fig. 2 1, page 3
Operating panel (fig. 3, page 4)
Item DescriptionExplanation
1ON
OFF
2
POWER “P”
3ERRORLED flashes red:Device is switched on but not ready
4SETSelects the input mode
5–Display, shows the information
6DOWN –Press once to decrease the value
7UP +Press once to increase the value
Switches the cooler on or off when the button is pressed for
between one and two seconds
Status indication
LED lights up green: Compressor is on
LED lights up orange:Compressor is off
LED flashes orange:display switched off automatically due
to low battery voltage
for operation
– Temperature setting
– Celsius or Fahrenheit display
– Set battery monitor
– Set brightness of display
– Switch WiFi on or off (all except CFX28 and CFX65DZ)
Connection sockets (fig. 4, page 4)
Item Description
1Connection socket AC voltage supply
2Fuse holder
3Emergency switch (when fitted)
4USB port for power supply
5Connection socket DC voltage supply
14
EN
CFX28 – CFX100WOperation
7Operation
7.1Before initial use
NOTE
I
Reversing the lid opening direction (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ)
Th e lid hinges can be moved t o the opposite side if you want to o pen the lid from the
opposite direction. To do this, proceed as follows:
➤ Open the lid and remove it (fig. 5 A, page 5).
➤ Remove 3 screws per hinge (fig. 5 B, page 5) and take off hinges.
➤ Remove plastic covers from new hinge positions with a small screwdriver and
re-fit to old hinge positions.
➤ Re-fit hinges in new positions.
➤ Insert the lid in the hinges on the opposite side (fig. 5 C, page 5) (CFX50W,
CFX65W, CFX65DZ only).
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it
inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also
refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 25).
Additionally the centre hinge has to be changed (CFX100W only):
➤ Remove two plastic covers from the centre hinge (fig. 6 A, page 5).
➤ Remove four screws from the centre hinge (fig. 6 B, page 5) and take off the
hinge.
➤ Remove the plastic cover from new centre hinge position with a small screw-
driver and re-fit to old hinge position (fig. 6 C, page 5).
➤ Re-fit centre hinge in new position.
➤ Insert the lids in the hinges on the opposite side (fig. 6 D, page 5).
15
EN
OperationCFX28 – CFX100W
Selecting the temperature units
Temperature display units can be switched between Celsius and Fahrenheit as
follows:
➤ Switch on the cooler.
➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) twice.
➤ Use the “UP +” (fig. 3 7, page 4) or “DOWN –” (fig. 3 6, page 4) buttons to
select Celsius or Fahrenheit.
✓ The selected temperature units then appear in the display for a few seconds. The
display flashes several times before it returns to the current temperature.
7.2Energy saving tips
• Choose a well ventilated installation location which is protected against direct
sunlight.
• Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to
keep cool.
• Do not open the cooling device more often than necessary.
• Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
• Defrost the cooler once a layer of ice forms.
• Avoid unnecessarily low temperatures.
7.3Connecting the cooler
Connecting to a battery(Vehicle or boat)
The cooler can be operated with 12 V or 24 V
NOTICE! Danger of damage!
A
For safety reasons the cooler is equipped with an electronic system to prevent
polarity reversal. This protects the cooler against short-circuiting when connecting to
a battery.
➤ Plug the 12/24 V connection cable (fig. 1 2, page 3) into the device
DC voltage socket and also into a 12 V or 24 V cigarette lighter socket.
Disconnect the cooler and other consumer units from the battery before
you connect the battery to a quick charging device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
g.
16
EN
CFX28 – CFX100WOperation
Connecting to a 100 – 240 V AC mains(E.g. in the home or office)
DANGER! Danger of electrocution!
D
The coolers have an integrated multi-voltage power supply with priority circuit for
connecting to an AC voltage source of 100
switches the cooler to mains operation, if the device is connected to a 100
AC mains, even if the 12/24 V connection cable is still attached.
• Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
• If you are operating your cooler on board a boat from a mains
connection of 100
circuit breaker between the 100
Seek advice from a trained technician.
– 240 Vw, you must install a residual current
– 240 V
– 240 V. The priority circuit automatically
w
mains and the cooler.
– 240 V
➤ Plug the 100
AC voltage socket and connect it to the 100
– 240 V connection cable (fig. 1 3, page 3) into the device
– 240 V AC voltage mains.
7.4Using the battery monitor
The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle
battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board
12/24 V supply.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches
off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will
switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level.
NOTICE! Danger of damage!
A
When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be
fully charged. Avoid starting repeatedly or operating current consumers
without longer charging phases. Ensure that the battery is recharged.
17
EN
OperationCFX28 – CFX100W
In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and
“MED” (see the following table).
Battery monitor modeLOWMEDHIGH
Switch-off voltage at 12 V
Restart-voltage at 12 V
Switch-off voltage at 24 V
Restart voltage at 24 V
The battery monitor mode can be selected as follows:
➤ Switch on the cooler.
➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) three times.
➤ Use the “UP +” (fig. 3 7, page 4) or “DOWN –” (fig. 3 6, page 4) buttons to
select the battery monitor mode.
✓ Display will be as follows:
Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH)
✓ The selected mode then appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times before it returns to the current temperature.
10.1 V11.4 V11.8 V
11.1 V12.2 V12.6 V
21.5 V24.1 V24.6 V
23.0 V25.3 V26.2 V
I
18
NOTE
When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery
monitor mode “HIGH”. If the cooler is connected to a supply battery,
the battery monitor mode “LOW” will suffice.
EN
CFX28 – CFX100WOperation
7.5Using the cooler
NOTICE! Danger of overheating!
A
➤ Place the cooler on a firm foundation.
Make sure that the ventilation slots are not covered and that the heated air can
dissipate.
I
➤ Connect the cooler, see chapter “Connecting the cooler” on page 16.
A
➤ Press the “ON/OFF” button (fig. 3 1, page 4) for between one and two
seconds.
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that
generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation
slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away
from walls and other objects so that the air can circulate.
NOTE
Place the cooler as shown (fig. 1, page 3). If you operate the box in a
different orientation it can be damaged.
NOTICE! Danger from excessively low temperature!
Ensure that the only those objects are placed in the cooler that are
intended to be cooled at the selected temperature.
✓ The LED “P” lights up (fig. 3 2, page 4).
✓ The display (fig. 3 5, page 4) switches on and shows the current cooling
temperature.
CAUTION! Health hazard!
!
CFX65DZ:
If the temperature in the freezer compartment (fig. 8 1, page 6) is very
low (–22 °C), the temperature range in the cooling department
(fig. 8 2, page 6) can be below freezing as well.
19
EN
OperationCFX28 – CFX100W
NOTE
I
✓ The cooler starts cooling the interior.
I
Latching the cooler lid
➤ Close the lid.
➤ Press the latch (fig. 2 1, page 3) down, until it latches in place audibly.
Displayed temperature
• CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W:
The temperature displayed is that of the large interior compartment
(e.g. CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, page 6).
• CFX65DZ:
–With fridge/freezer divider in: The temperature displayed is that
of the freezer compartment (fig. 8 1, page 6).
–With fridge/freezer divider out: The actual compartment
temperature will be considerably warmer than the displayed
temperature
NOTE
When operating with the battery, the display switches off automatically
if the battery voltage is low. The LED “P” flashes orange.
7.6Setting the temperature
➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) once.
➤ Use the “UP +” (fig. 3 7, page 4) and “DOWN –” (fig. 3 6, page 4) buttons to
select the cooling temperature.
✓ The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times and then the current temperature is displayed again.
20
EN
CFX28 – CFX100WOperation
7.7Enabling WiFi signal for optional app
(all except CFX28 and CFX65DZ)
The cooler can be controlled via WiFi using an app that you can install on a
compatible device. The app has control, display and alarm functions.
For further information go to the Dometic website for your country (see back page).
Note that the app may not be available in your country.
The WiFi name of the compressor cooler begins with“CFX”. The preset password is
“00000000”. You can change the WiFi name and password individually.
Switching the WiFi signal on or off
➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) five times.
➤ Use the “UP +” (fig. 3 7, page 4) and “DOWN–” (fig. 3 6, page 4) buttons to
switch the WiFi signal on or off.
✓ The desired setting appears in the display for a few seconds. The display flashes
several times and then the current temperature is displayed again.
NOTE
I
• The default setting for the WiFi transmitter is off. For first time use and
whenever power to the device is interrupted, switch on the WiFi
transmitter to use the app.
• The WiFi transmitter uses a small amount of power. For optimal
energy performance switch the WiFi transmitter off if it is not being
used.
Resetting the WiFi to factory settings
In case you have personalized the WiFi settings of your cooling device using the WiFi
app and forgotten your password, you can reset to the factory settings as follows:
➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) five times.
➤ Hold the “UP +” (fig. 3 7, page 4) button for at least five seconds.
✓ In both displays “rES” will blink several times before returning to the previous dis-
play.
✓ The WiFi settings have been reset to factory settings.
For additional information visit the Dometic website from which you downloaded
the app.
21
EN
OperationCFX28 – CFX100W
7.8Set brightness of display
The display brightness can be dimmed for low ambient light conditions. To set the
dimming level of the display proceed as follows:
➤ Switch on the cooler.
➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 4) four times.
➤ Use the “UP +” (fig. 3 7, page 4) or “DOWN –” (fig. 3 6, page 4) buttons to
set the brightness of the display.
✓ Display will be as follows:
d0 (default), d1 (medium), d2 (dark)
✓ The display shows the set mode for some seconds. The display flashes several
times before it returns to the current brightness.
NOTE
I
7.9Using the emergency switch (where fitted)
The emergency switch (fig. 4 3, page 4) is located below the control panel on all
models except CFX28 where it is located above the power inlet sockets. For normal
operation the switch is in the “NORMAL USE” position.
• The factory setting of brightness of the display is d0 (default).
• If a fault occurs, the brightness automatically is d0 (default). After
troubleshooting the set brightness is reactivated.
➤ If an electronic control failure occurs, slide the switch to “EMERGENCY
OVERRIDE” position
NOTE
I
7.10USB port for power supply
USB port allows you to charge small devices like mobile phones and mp3-players.
To use your cooling box with any USB devices, simply connect a USB cable (not
included) to your device.
I
22
If the switch is in the “EMERGENCY OVERRIDE” position, the cooler runs
with full cooling capacity and may freeze.
NOTE
Ensure that any small device connected to the USB port is compatible
with 5 V/500 mA operation.
EN
CFX28 – CFX100WOperation
7.11Switching off the cooler
➤ Empty the cooler.
➤ Switch the cooler off.
➤ Pull out the connection cable.
If you do not want to use the cooler for a longer period of time:
➤ Leave the cover slightly open. This prevents odour build-up.
7.12Defrosting the cooler
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This
reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
NOTICE! Danger of damage!
A
To defrost the cooler, proceed as follows:
➤ Take out the contents of the cooling device.
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
➤ If necessary, place them in another cooling device to keep them cool.
➤ Switch off the device.
➤ Leave the lid open.
➤ Wipe off the defrosted water.
7.13Replacing the device fuse
DANGER! Danger of electrocution!
D
➤ Disconnect the power supply to the device.
➤ Pull off the connection cable.
➤ Pry out the fuse insert (fig. 4 2, page 4) with a screwdriver.
➤ Replace the defective glass fuse with a new one that has the same rating (4 A,
250 V).
Disconnect the power supply and the connection cable before you
replace the device fuse.
23
EN
OperationCFX28 – CFX100W
➤ Press the fuse insert back into the housing.
➤ Reconnect the power supply to the device.
7.14Replacing the plug fuse (12/24 V)
➤ Unscrew the contact pin housing (fig. 9 3, page 6) from the plug (fig. 9 1,
page 6).
➤ Replace the defective fuse (fig. 9 2, page 6) with a new fuse that has the same
rating (3AG, 15 A).
➤ Re-assemble the plug in reverse order.
7.15Replacing the light PCB
➤ Disconnect the power supply to the device.
➤ Pry out the transparent cover with a screwdriver (fig. 0 1, page 6).
➤ Unscrew the PCB mounting screws (fig. 0 2, page 6).
➤ Pull out the plug from the PCB (fig. 0 3, page 6).
➤ Replace the defective light PCB with a new one.
➤ Fit new PCB using reverse of removal instructions.
➤ Press the transparent cover back into the housing.
➤ Reconnect the power supply to the device.
24
EN
CFX28 – CFX100WCleaning and maintenance
8Cleaning and maintenance
WARNING!
!
A
➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
Always disconnect the device from the power supply before you clean
and service it.
NOTICE! Risk of damage
• Never clean the cooler under running water or in dish water.
• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
9Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when
you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
25
EN
TroubleshootingCFX28 – CFX100W
10Troubleshooting
FaultPossible causeSuggested remedy
Device does not
function, LED does
not glow.
The device does not
cool (plug is inserted,
“POWER” LED is lit).
The device does not
cool (plug is inserted,
“POWER” LED flashes
orange, display is
switched off).
When operating from
the 12/24 V socket
(cigarette lighter):
The ignition is on
and the device is not
working and the LED
is not lit.
Pull the plug out of the
socket and make the
following checks.
The display shows an
error message (e.g.
“Err1”) and the
appliance does not
cool.
There is no voltage
present in the 12/24 V
socket (cigarette lighter)
in your vehicle.
No voltage present in
the AC voltage socket.
The device fuse is
defective.
The integrated mains
adapter is defective.
Defective compressor.This can only be repaired by an
Battery voltage is too
low.
The cigarette lighter
socket is dirty. This
results in a poor
electrical contact.
The fuse of the 12/24 V
plug has blown.
The vehicle fuse has
blown.
The appliance has
switched off due to an
internal fault.
The ignition must be switched on in
most vehicles to apply current to the
cigarette lighter.
Try using another plug socket.
Replace the device fuse, see chapter
“Replacing the device fuse” on page 23.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
authorised customer services unit.
Test the battery and charge it as needed.
If the plug of your cooler becomes very
warm in the cigarette lighter socket,
either the lighter socket must be cleaned
or the plug has not been assembled
correctly.
Replace the fuse (15 A) in the 12/24 V
plug, see chapter “Replacing the plug
fuse (12/24 V)” on page 24.
Replace the vehicle’s 12/24 V socket
fuse (usually 15 A). Please refer to your
vehicle’s operating manual.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
26
EN
CFX28 – CFX100WDisposal
11Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
12Technical data
CFX28CFX35WCFX40W
Ref. no.:9600000468
9600000469
Connection voltage:
Rated current:
Cooling capacity:+10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Category:1
Energy efficiency class:A++A++
Energy consumption:61 kWh/annum62 kWh/annum64 kWh/annum
Gross volume: 28 l34.5 l41 l
Storage volume:26 l32 l38 l
Climate class:N, T
Ambient temperature:+16 °C to +43 °C
Noise emission:34 dB(A)42 dB(A)
USB:5 Vg, 500 mA
Dimensions
(WxHxD) inmm
(including handles):
Weight:13 kg17.5 kg18.5 kg
12 V
g: 6.5 A
24 Vg: 3.2 A
100 V
w
: 0.75 A
w
: 0.32 A
240 V
342 x 425 x 620398 x 411 x 692398 x 461 x 692
9600000470
9600000471
g and 100 – 240 V
12/24 V
w
12 V
g: 7.0 A
24 Vg: 3.2 A
100 V
w
: 0.86 A
w
: 0.42 A
240 V
9600000472
9600000473
27
EN
Technical dataCFX28 – CFX100W
CFX50WCFX 65WCFX65DZ
Ref. no.:9600000474
9600000475
Connection voltage:
Rated current:
Cooling capacity:+10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Category:1
Energy efficiency class:A++A+
Energy consumption:66 kWh/annum69 kWh/annum115 kWh/annum
Gross volume: 50 l65 lwith divider: 61 l
Storage volume:46l60l53l
Climate class:N, T
Ambient temperature:+16 °C to +43 °C
Noise emission:42 dB(A)
USB:5 Vg, 500 mA
Dimensions
(WxHxD) inmm
(including handles):
Weight:20.4 kg22.3 kg23.2 kg
12 V
g: 7.8 A
24 Vg: 3.6 A
100 V
w
: 0.95 A
w
: 0.46 A
240 V
725 x 471 x 455725 x 561 x 455725 x 561 x 455
9600000476
9600000477
g and 100 – 240 V
12/24 V
12 V
24 Vg: 3.8 A
100 V
240 V
g: 8.2 A
w
: 1.0 A
w
: 0.48 A
9600000478
9600000479
w
12 V
g: 5.5 A
24 Vg: 2.6 A
100 V
w
: 0.75 A
w
: 0.37 A
240 V
without divider: 65 l
28
EN
CFX28 – CFX100WTechnical data
CFX100W
Ref. no.:9600000536
9600000650
Connection voltage:
Rated current:
Cooling capacity:+10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Category:1
Energy efficiency class:A+
Energy consumption:98 kWh/annum
Gross volume: 100 l
Storage volume:88 l
Climate class:N, T
Ambient temperature:+16 °C to +43 °C
Noise emission:37 dB(A)
USB:5 Vg, 500 mA
Dimensions
(WxHxD) inmm
(including handles):
Weight:32 kg
g and
12/24 V
100 – 240 V
12 V
24 Vg: 5.0 A
100 V
240 V
957 x 472 x 530
w
g: 10.5 A
w
: 1.25 A
w
: 0.48 A
NOTE
I
If the ambient temperature is above +32 °C (+90 °F), the minimum temperature cannot be attained.
Test/certificates:
4
The coolant circuit contains R134a.
29
DE
CFX28 – CFX100W
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
I
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
31
DE
SicherheitshinweiseCFX28 – CFX100W
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
!
• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss
es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
• Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlgerät spielen.
• Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
!
A
32
VORSICHT!
• Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
–vor jeder Reinigung und Pflege
–nach jedem Gebrauch
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
DE
CFX28 – CFX100WSicherheitshinweise
• Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
–mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bord-
steckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
–oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
• Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
• Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
• Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus,
wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie
entladen werden.
• Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
• Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan.
Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer
einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
!
A
VORSICHT!
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
ACHTUNG!
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
• Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
• Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen
steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
• Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
33
DE
LieferumfangCFX28 – CFX 100W
• Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3Lieferumfang
Abb. 1, Seite 3 zeigt den Lieferumfang.
Pos.MengeBezeichnung
11Kühlbox
21Anschlusskabel für 12/24-Vg-Anschluss
31
–1Bedienungsanleitung
Anschlusskabel für 100 – 240-V
w
-Anschluss
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
BezeichnungArt.-Nr.Modell
Universales Befestigungs-Kit (Gurtsystem) CFX-UFK 9108300002passend für alle
Modelle
Quick-Release-Befestigungs-Kit CFX-QFK9600000166 für CFX28
Funk-Display CFX-WD9600000164 passend für
CFX28, CFX65DZ
und ältere Modelle
ohne WLAN-AppFunktion
Auf der Dometic-Webseite (siehe Rückseite) finden Sie Informationen über eine
WLAN-App mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen (alle außer CFX28 und
CFX65DZ). Die App ist möglicherweise in Ihrem Land nicht verfügbar.
34
DE
CFX28 – CFX100WBestimmungsgemäßer Gebrauch
5Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist
auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V
Fahrzeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils sowie an einem
100
– 240-V
Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorgesehen wie zum Beispiel
• in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen
• in der Landwirtschaft
• von Gästen in Hotels, Motels oder anderen Unterkünften
• in Frühstückspensionen
• im Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen
!
w
-Wechselstromnetz ausgelegt.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
g- oder 24-Vg-Bordnetzsteckdose eines
35
DE
FunktionsbeschreibungCFX28 – CFX100W
6Funktionsbeschreibung
Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung
erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke
Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders
schnelle Kühlung.
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet.
Beim Einsatz auf Booten kann die Kühlbox einer Krängung von 30° ausgesetzt
werden.
6.1Funktionsumfang
• Netzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an Wechselspannung
• Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie
• Display mit Temperaturanzeige in °C und °F
schaltet sich bei niedriger Batteriespannung automatisch aus
• Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in 1 °C-Schritten (und 2 °F-Schritten)
• Integrierter WLAN-Sender, dadurch bedienbar per App (alle außer CFX28 und
CFX65DZ)
• Klappbare Tragegriffe
• USB-Anschluss für Spannungsversorgung
• Notschalter (falls vorhanden)
• Herausnehmbarer Korbeinsatz
36
DE
CFX28 – CFX100WFunktionsbeschreibung
6.2Bedien- und Anzeigeelemente
Verriegelung des Deckels: Abb. 2 1, Seite 3
Bedienfeld (Abb. 3, Seite 4)
Pos. Bezeichnung Erklärung
1ON
OFF
2
POWER „P“
3ERRORLED blinkt rot:eingeschaltetes Gerät ist nicht
4SETWählt den Eingabemodus
5–Display, zeigt die Werte an
6DOWN –Einmal antippen verringert den gewählten Eingabewert
7UP +Einmal antippen erhöht den gewählten Eingabewert
Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei
Sekunden gedrückt wird
Betriebsanzeige
LED leuchtet grün: Kompressor ist an
LED leuchtet orange:Kompressor ist aus
LED blinkt orange:Display wurde automatisch
abgeschaltet, weil die Batteriespannung niedrig ist
betriebsbereit
– Temperatureinstellung
– Angabe von °Celsius oder °Fahrenheit
– Batteriewächter einstellen
– Helligkeit des Displays einstellen
– WLAN ein- oder ausstellen (alle außer CFX28 und CFX 65DZ)
Sie können den Deckelanschlag umdrehen, falls Sie den Deckel zur anderen Seite
öffnen möchten. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
➤ Öffnen Sie den Deckel, und nehmen Sie ihn ab (Abb. 5 A, Seite 5).
➤ Entfernen Sie jeweils die drei Schrauben der Scharniere (Abb. 5 B, Seite 5),
und nehmen Sie die Scharniere ab.
➤ Entfernen Sie die Plastikabdeckungen von den neuen Scharnierpositionen mit-
hilfe eines kleinen Schraubendrehers, und bringen Sie sie wieder an den alten
Scharnierpositionen an.
➤ Bringen Sie die Scharniere an den neuen Positionen an.
Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch
reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 48).
➤ Setzen Sie den Deckel in die Scharniere auf der gegenüberliegenden Seite
(Abb. 5 C, Seite 5) (für CFX50W, CFX65W, CFX65DZ).
Zusätzlich müssen Sie die mittlere Scharnierposition wechseln (nur CFX100W):
➤ Entfernen Sie zwei Plastikabdeckungen von der mittleren Scharnierposition
(Abb. 6 A, Seite 5).
➤ Entfernen Sie die vier Schrauben des mittleren Scharniers (Abb. 6 B, Seite 5),
und nehmen Sie das Scharnier ab.
➤ Entfernen Sie die Plastikabdeckung von der neuen Scharnierposition mithilfe
eines kleinen Schraubendrehers, und bringen Sie sie wieder an der alten
Scharnierposition an (Abb. 6 C, Seite 5).
➤ Bringen Sie das mittlere Scharnier an der neuen Position an.
➤ Setzen Sie den Deckel in die Scharniere auf der gegenüberliegenden Seite
(Abb. 6 D, Seite 5).
38
DE
CFX28 – CFX100WBedienung
Temperatureinheit wählen
Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
➤ Schalten Sie die Kühlbox ein.
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) zweimal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) oder „DOWN –“
(Abb. 3 6, Seite 4) die Temperatureinheit °Celsius oder °Fahrenheit ein.
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte Temperatureinheit an. Das
Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur
zurückkehrt.
7.2Tipps zum Energiesparen
• Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.
• Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
• Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
• Tauen Sie das Kühlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
• Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
7.3Kühlbox anschließen
An eine Batterie anschließen (Fahrzeug oder Boot)
Die Kühlbox kann mit 12 V oder 24 V Gleichspannung betrieben werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Zur Sicherheit ist die Kühlbox mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der die Kühlbox gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen
Kurzschluss schützt.
➤ Stecken Sie das 12/24-V-Anschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 3) in die Gleich-
spannungsbuchse des Geräts, und schließen Sie es an den Zigarettenanzünder
(12 V oder 24 V) an.
Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie ab,
bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
39
DE
BedienungCFX28 – CFX100W
An ein 100 – 240-V-Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder
im Büro)
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
D
Die Kühlboxen haben ein integriertes Multispannungsnetzteil mit Vorrangschaltung
zum Anschluss an eine Wechselspannung von 100
schaltung wird automatisch auf Netzbetrieb umgeschaltet, wenn das Gerät an ein
100 – 240-V-Wechselstromnetz angeschlossen ist, auch wenn das 12/24-VAnschlusskabel noch angeschlossen ist.
• Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände
haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
• Wenn Sie Ihre Kühlbox an Bord eines Bootes per Landanschluss am
100 – 240-V-Wechselstromnetz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall
einen FI-Schutzschalter zwischen 100 – 240-V-Wechselstromnetz
und Kühlbox schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
– 240 V. Durch die Vorrang-
➤ Stecken Sie das 100
selspannungsbuchse des Geräts, und schließen Sie es an das 100
Wechselstromnetz an.
– 240-V-Anschlusskabel (Abb. 1 3, Seite 3) in die Wech-
– 240-V-
7.4Batteriewächter verwenden
Das Gerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das 12/24-V-Bordnetz vor zu tiefer Entladung
schützt.
Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich
die Box selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der
Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nicht
mehr ihre volle Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder
den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen.
Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
40
DE
CFX28 – CFX100WBedienung
Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“
und „MED“ (siehe folgende Tabelle).
Batteriewächter-ModusLOWMEDHIGH
Ausschaltspannung bei 12 V
Wiedereinschaltspannung bei 12 V
Ausschaltspannung bei 24 V
Wiedereinschaltspannung bei 24 V
Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
➤ Schalten Sie die Kühlbox ein.
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) dreimal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) oder „DOWN –“
(Abb. 3 6, Seite 4) den Modus für den Batteriewächter ein.
✓ Auf dem Display wird Folgendes angezeigt:
Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH)
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Das Display
blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
10,1 V11,4 V11,8 V
11,1 V12,2 V12,6 V
21,5 V24,1 V24,6 V
23,0 V25,3 V26,2 V
I
HINWEIS
Wenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den
Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn die Kühlbox an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batteriewächter-Modus
„LOW“ aus.
41
DE
BedienungCFX28 – CFX100W
7.5Kühlbox benutzen
ACHTUNG! Überhitzungsgefahr!
A
➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die
erwärmte Luft gut abziehen kann.
I
➤ Schließen Sie die Kühlbox an, siehe Kapitel „Kühlbox anschließen“ auf Seite 39.
A
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in
ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass
die Luft zirkulieren kann.
HINWEIS
Stellen Sie die Kühlbox wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 3). Wird die
Box in einer anderen Position betrieben, so kann das Gerät Schaden
nehmen.
ACHTUNG! Gefahr durch zu niedrige Temperatur!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
➤ Drücken Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb. 3 1, Seite 4) für ein bis zwei
Sekunden.
✓ Die LED „P“ leuchtet.
✓ Das Display (Abb. 3 5, Seite 4) schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Kühl-
temperatur an.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
42
CFX65DZ:
Ist die Temperatur im Gefrierfach (Abb. 8 1, Seite 6)
sehr niedrig eingestellt (z. B. – 22 °C), kann auch der Temperaturbereich im mittleren Kühlfach (Abb. 8 2, Seite 6) Minusgrade aufweisen.
DE
CFX28 – CFX100WBedienung
HINWEIS
I
✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.
I
Kühlbox verriegeln
➤ Schließen Sie den Deckel.
➤ Drücken Sie die Verriegelung (Abb. 2 1, Seite 3) nach unten, bis sie hörbar ein-
rastet.
Angezeigte Temperatur
• CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W:
Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf das große Kühl- und
Gefrierfach (z. B. CFX50W, CFX65W: Abb. 7 1, Seite 6).
• CFX65DZ:
–Mit Trennwand im Kühl- und Gefrierfach: Die angezeigte Tem-
peratur bezieht sich auf das Gefrierfach (Abb. 8 1, Seite 6).
–Ohne Trennwand im Kühl- und Gefrierfach: Die tatsächliche Tem-
peratur im Innenraum kann um einiges von der angezeigten Temperatur abweichen.
HINWEIS
Beim Betrieb an einer Batterie schaltet das Display automatisch ab,
wenn die Batteriespannung niedrig ist. Die LED „P“ blinkt orange.
7.6Temperatur einstellen
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) einmal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) oder „DOWN –“
(Abb. 3 6, Seite 4) die Kühltemperatur ein.
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl-
temperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der
aktuellen Temperatur zurückkehrt.
43
DE
BedienungCFX28 – CFX100W
7.7WLAN-Signal für optionale App aktivieren (alle außer
CFX28 und CFX65DZ)
Das Kühlgerät kann über WLAN mit einer App gesteuert werden, die Sie auf einem
kompatiblen Gerät installieren können. Die App ist mit Kontroll-, Anzeige- und
Alarmfunktionen ausgestattet.
Nähere Informationen finden Sie auf der Dometic-Webseite Ihres Landes (siehe
Rückseite). Beachten Sie, dass die App in ihrem Land nicht verfügbar sein könnte.
Der WLAN-Name der Kompressor-Kühlbox beginnt mit„CFX“. Das voreingestellte
Passwort lautet „00000000“. WLAN-Name und Passwort können Sie individuell
ändern.
WLAN-Signal ein-/ausschalten
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) fünfmal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) oder „DOWN –“
(Abb. 3 6, Seite 4) das WLAN-Signal ein oder aus.
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die gewünschte Einstellung an. Das
Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur
zurückkehrt.
HINWEIS
I
• In der Werkseinstellung ist der WLAN-Sender ausgeschaltet.
Während der ersten Inbetriebnahme und nach jeder Stromunterbrechung müssen Sie den WLAN-Sender einschalten, um die
App benutzen zu können.
• Der WLAN-Sender nutzt eine geringe Menge Strom. Um eine
optimale Energieleistung zu erreichen, schalten Sie den WLANSender aus, wenn er nicht genutzt wird.
WLAN auf Werkseinstellung zurücksetzen
Wenn Sie die WLAN-Einstellungen des Kühlgeräts über die WLAN-App personalisiert haben und Ihr Passwort vergessen haben, können Sie das Kühlgerät wie folgt
auf Werkseinstellungen zurücksetzen:
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) fünfmal.
➤ Halten Sie den Taster „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) mindestens fünf Sekunden
gedrückt.
✓ Auf den Displays blinkt einige Male „rES“, bevor sie zur vorherigen Darstellung
zurückkehren.
44
DE
CFX28 – CFX100WBedienung
✓ Die WLAN-Einstellungen wurden auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
Für weitere Informationen besuchen Sie die Dometic-Webseite, von der Sie die App
heruntergeladen haben.
7.8Helligkeit des Displays einstellen
In dunkler Umgebung kann die Helligkeit des Displays gedimmt werden. Um die
Helligkeit des Displays einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
➤ Schalten Sie die Kühlbox ein.
➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 4) viermal.
➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 4) oder „DOWN –“
(Abb. 3 6, Seite 4) die Helligkeit des Displays ein.
✓ Auf dem Display wird Folgendes angezeigt:
d0 (voreingestellt), d1 (mittelhell), d2 (dunkel)
✓ Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Das Display
blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Helligkeit zurückkehrt.
HINWEIS
I
• Werkseinstellung für die Helligkeit des Displays ist d0 (voreinge-
stellt).
• Wenn eine Störung auftritt, ist die Helligkeit automatisch d0 (voreingestellt). Nach der Störungsbeseitigung wird die eingestellte Helligkeit wieder aktiviert.
7.9Notschalter verwenden (falls vorhanden)
Der Notschalter (Abb. 4 3, Seite 4) befindet sich bei allen Modellen außer CFX 28
unter dem Bedienpanel. Bei CFX28 ist der Notschalter über den Anschlussbuchsen.
Für den Normalbetrieb steht der Schalter auf „NORMAL USE“ (normaler Gebrauch).
➤ Tritt eine Störung der Steuerelektronik auf, schieben Sie den Schalter auf
„EMERGENCY OVERRIDE“ (Notbetätigung).
HINWEIS
I
Steht der Schalter auf „EMERGENCY OVERRIDE“, arbeitet die Kühlbox
mit voller Kühlleistung und der Inhalt kann tiefgekühlt werden.
45
DE
BedienungCFX28 – CFX100W
7.10USB-Anschluss für Spannungsversorgung
Sie können den USB-Anschluss zum Laden von Kleingeräten (z. B. Mobiltelefone
und MP3-Player) nutzen.
Wenn Sie Ihre Kühlbox mit einem USB-Gerät verwenden möchten, schließen Sie einfach ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an das Gerät an.
HINWEIS
I
Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene
Kleingerät für den Betrieb bei 5 V/500 mA geeignet ist.
7.11Kühlbox ausschalten
➤ Räumen Sie die Kühlbox leer.
➤ Schalten Sie die Kühlbox aus.
➤ Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
Wenn Sie die Kühlbox für längere Zeit nicht benutzen wollen:
➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerüche
bilden.
7.12Kühlbox abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlbox als Reif
niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen:
➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
➤ Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
➤ Schalten Sie das Gerät ab.
➤ Lassen Sie den Deckel offen.
➤ Wischen Sie das Tauwasser auf.
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
46
DE
CFX28 – CFX100WBedienung
7.13Gerätesicherung austauschen
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
D
➤ Trennen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät.
➤ Ziehen Sie die Anschlusskabel ab.
➤ Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 4 2, Seite 4) z. B. mit einem
Schraubendreher heraus.
➤ Tauschen Sie die defekte Glassicherung gegen eine neue Glassicherung mit
demselben Wert (4 A,250 V) aus.
➤ Drücken Sie den Sicherungseinsatz wieder in das Gehäuse.
➤ Schließen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät an.
Trennen Sie die Spannungsversorgung und das Anschlusskabel, bevor
Sie die Gerätesicherung austauschen.
7.14Steckersicherung (12/24 V) austauschen
➤ Schrauben Sie das Kontaktstiftgehäuse (Abb. 9 3, Seite 6) vom Stecker ab
(Abb. 9 1, Seite 6).
➤ Tauschen Sie die defekte Sicherung (Abb. 9 2, Seite 6) gegen eine neue
Sicherung mit demselben Wert (3AG, 15 A) aus.
➤ Setzen Sie den Stecker in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
7.15Lichtleiterplatte wechseln
➤ Trennen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät.
➤ Öffnen Sie die transparente Abdeckung mithilfe eines Schraubendrehers
(Abb. 0 1, Seite 6).
➤ Lösen Sie die Montageschrauben der Leiterplatte (Abb. 0 2, Seite 6).
➤ Ziehen Sie den Stecker aus der Leiterplatte (Abb.0 3, Seite 6).
➤ Tauschen Sie eine fehlerhafte Lichtleiterplatte gegen einen neue aus.
➤ Setzen Sie eine neue Leiterplatte ein, indem Sie die in der Anweisung zum
Entfernen der Leiterplatte beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
ausführen.
47
DE
Reinigung und PflegeCFX28 – CFX100W
➤ Setzen Sie die transparente Abdeckung wieder in das Gehäuse ein.
➤ Schließen Sie die Spannungsversorgung zum Gerät an.
8Reinigung und Pflege
WARNUNG!
!
A
➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende
Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der
Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
• Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
48
DE
CFX28 – CFX100WStörungsbeseitigung
10Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert
nicht, LED leuchtet
nicht.
Das Gerät kühlt nicht
(Stecker ist eingesteckt, LED
„POWER“ leuchtet).
Das Gerät kühlt nicht
(Stecker ist eingesteckt, LED „POWER“
blinkt orange, Display
ist ausgeschaltet).
An der 12/24-V-Steckdose (Zigarettenanzünder) im Fahrzeug liegt
keine Spannung an.
WechselspannungsSteckdose führt keine
Spannung.
Gerätesicherung ist
defekt.
Das integrierte Netzteil
ist defekt.
Kompressor defekt.Die Reparatur kann nur von einem
Batteriespannung nicht
ausreichend.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit
der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose.
Tauschen Sie die Gerätesicherung aus,
siehe Kapitel „Gerätesicherung austauschen“ auf Seite 47.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Prüfen Sie die Batterie und laden Sie sie
gegebenenfalls.
49
DE
EntsorgungCFX28 – CFX100W
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Beim Betrieb an der
12/24-V-Steckdose
(Zigarettenanzünder):
Die Zündung ist eingeschaltet, das Gerät
funktioniert nicht und
die LED leuchtet nicht.
Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und
nehmen Sie folgende
Prüfungen vor.
Das Display zeigt eine
Fehlermeldung (z.B.
„Err1“) an und das
Gerät kühlt nicht.
Die Fassung des Zigarettenanzünders ist verschmutzt. Das hat einen
schlechten elektrischen
Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des
12/24-V-Steckers ist
durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Sicherung
ist durchgebrannt.
Eine interne Betriebsstörung hat das Gerät
ausgeschaltet.
Wenn der Stecker in der Zigarettenanzünderfassung sehr warm wird, muss
entweder die Fassung gereinigt werden,
oder der Stecker ist möglicherweise
nicht richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung (15 A) des
12/24-V-Steckers aus, siehe Kapitel
„Steckersicherung (12/24 V) austauschen“ auf Seite 47
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung
der 12/24-V-Steckdose (üblicherweise
15 A) aus (Beachten Sie dazu die
Bedienungsanleitung zu Ihrem KFZ).
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
11Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
Ab Umgebungstemperaturen von über 32 °C (90 °F) kann die minimale
Temperatur nicht mehr erreicht werden.
Prüfung/Zertifikate:
4
Der Kühlkreis enthält R134a.
53
FR
CFX28 – CFX100W
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
55
FR
Consignes de sécuritéCFX28 – CFX100W
2Consignes de sécurité
2.1Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
• Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
• Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à
condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de
8ans.
• Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
A
56
ATTENTION !
• Débranchez l'appareil du secteur
–avant tout nettoyage et entretien
–après chaque utilisation
• Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
• Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
FR
CFX28 – CFX100WConsignes de sécurité
• Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
–avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
(par ex. un allume-cigare)
–ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
• Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
• Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la
glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un
chargeur rapide.
• Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
• N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
• Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une
procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez
plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
2.2Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
!
A
ATTENTION !
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AVIS !
• N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
• Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
• Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une
distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse
circuler.
• Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
• Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
57
FR
Contenu de la livraisonCFX28 – CFX100W
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3Contenu de la livraison
La fig. 1, page 3 indique les pièces comprises dans la livraison.
Réf.QuantitéDésignation
11Glacière
21Câble de raccordement pour raccordement 12/24 Vg
31
–1Notice d'utilisation
Câble de raccordement pour raccordement 100 – 240 V
w
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
DésignationN° de produitModèle
Kit de fixation universel (système de sangles)
CFX-UFK
Kit de fixation Quick Release CFX-QFK9600000166 pour CFX28
Écran sans fil CFX-WD9600000164 Compatible avec
9108300002Convient à tous les
modèles
CFX28, CFX65 DZ
et les ancies
modèles sans
fonction WLAN
Vous trouverez sur le site Web Dometic (voir au dos) les informations sur une application WLAN dotée de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme (tous modèles sauf CFX28 et CFX65DZ). Il se peut que l'application ne soit pas disponible dans votre pays.
58
FR
CFX28 – CFX100WUsage conforme
5Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. L'appareil
peut également être utilisé sur des bateaux.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 V
bord des véhicules (allume-cigare, par exemple), bateaux ou camping-cars, ainsi
que sur un réseau alternatif 100 – 240 Vw.
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applications
semblables, comme par exemple
• dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de
travail
• dans l'agriculture
• pour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergement
• dans les « bed and breakfast »
• dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
ATTENTION ! Risque pour la santé
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
g ou 24 Vg du réseau de
59
FR
Description du fonctionnementCFX28 – CFX100W
6Description du fonctionnement
La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits.
La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui ne
nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation et son compresseur performant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.
La glacière convient pour une utilisation mobile.
En cas d'utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un angle de gîte de 30°.
6.1Fonctions
• Bloc d'alimentation avec raccordement prioritaire pour raccordement sur un
courant alternatif
• Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
• Écran avec affichage de la température en °C et °F
S'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible
• Réglage de la température : Avec deux boutons par pas de 1 °C (et de 2 °F)
• Émetteur WLAN intégré, pouvant être commandé depuis l’appli (tous modèles
sauf CFX28 et CFX65DZ)
• Poignées rabattables
• Port USB pour l'alimentation électrique
• Interrupteur d'urgence (le cas échéant)
• Élément panier amovible
60
FR
CFX28 – CFX100WDescription du fonctionnement
6.2Éléments de commande et d'affichage
Verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 4)
Pos. DésignationExplication
1ON
OFF
2
POWER « P »
3ERRORLa LED clignote en rouge :L'appareil est allumé mais n'est pas
4SETSélection du mode de saisie
5–Écran, affiche les valeurs
6DOWN –Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie
7UP +Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie
Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant
une à deux secondes sur la touche
Témoin lumineux de fonctionnement
La LED s'allume en vert : Le compresseur est en marche
La LED s'allume en orange : Le compresseur est arrêté
La LED clignote en orange : L'écran a été automatiquement éteint
parce que la tension de la batterie est
faible
prêt à fonctionner
– Réglage de la température
– Indication en degrés °Celsius ou °Fahrenheit
– Réglage du protecteur de batterie
– Réglage de la luminosité de l'écran
– Allumer/éteindre la connexion WLAN (tous modèles sauf
CFX28 et CFX65DZ)
sélectionnée
sélectionnée
61
FR
UtilisationCFX28 – CFX100W
Prises de raccordement (fig. 4, page 4)
Pos. Désignation
1Prise de raccordement de l'alimentation en tension alternative
2Porte-fusible
3Interrupteur d'urgence
4Port USB pour l'alimentation électrique
5Prise de raccordement de l'alimentation en tension continue
7Utilisation
7.1Avant la première utilisation
REMARQUE
I
Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour
des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 72).
Retourner la butée du couvercle (CFX50W, CFX65W, CFX 65DZ,
CFX100W)
Vous pouvez retourner la butée du couvercle si vous voulez ouvrir celui-ci par l'autre
côté. Procédez comme suit :
➤ Ouvrez le couvercle et déposez-le (fig. 5 A, page 5).
➤ Retirez les trois vis de la charnière (fig. 5 B, page 5), et déposez-la.
➤ Retirez les caches plastique des nouvelles positions de la charnière à l'aide d'un
petit tournevis et remettez-les aux anciens emplacements de la charnière.
➤ Placez les charnières sur les nouvelles positions.
➤ Placez le couvercle dans la charnière du côté opposé (fig. 5 C, page 5)
(pour CFX50W, CFX65W, CFX65DZ).
62
FR
CFX28 – CFX100WUtilisation
Vous devez également changer la position centrale de la charnière (CFX100W
uniquement) :
➤ Retirez deux caches plastique de la position centrale de la charnière (fig. 6 A,
page 5).
➤ Retirez les quatre vis de la charnière du milieu (fig. 6 B, page 5), et déposez-la.
➤ Retirez le cache plastique de la nouvelle position de la charnière à l'aide d'un
petit tournevis et remettez-la à l'ancien emplacement de la charnière (fig. 6 C,
page 5).
➤ Montez la charnière du milieu sur la nouvelle position.
➤ Mettez en place le couvercle dans les charnières sur le côté opposé (fig. 6 D,
page 5).
Sélectionner l'unité de température
Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en °Celsius
ou en °Fahrenheit. Procédez comme suit :
➤ Allumez la glacière.
➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
➤ Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide des
touches « UP + » (fig. 3 7, page 4) ou « DOWN – » (fig. 3 6, page 4).
✓ L'écran affiche l'unité de température sélectionnée pendant quelques secondes.
L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température
actuelle.
7.2Comment économiser de l'énergie?
• Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
• Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
• Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
• Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
• Évitez une température intérieure inutilement basse.
63
FR
UtilisationCFX28 – CFX100W
7.3Raccordement de la glacière
Raccordement à une batterie (véhicule ou bateau)
La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 V ou 24 V.
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d'une protection électronique
contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les
courts-circuits.
➤ Branchez le câble de raccordement 12/24 V (fig. 1 2, page 3) dans la prise de
courant alternatif de l'appareil, et raccordez-le au à l’allume-cigares (12 V ou
24 V).
Raccordement au réseau alternatif 100–240V (p.ex. à domicile ou au
bureau)
D
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d'énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appareils.
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
• Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
• Si vous raccordez l'appareil à bord d'un bateau à la tension
100 – 240 V du réseau alternatif par l'intermédiaire d'une prise de
quai, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur
différentiel entre le circuit de courant alternatif 100 – 240 V et la
glacière.
Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
Les glacières sont équipées d'un bloc d'alimentation multitension intégré avec raccordement prioritaire sur une tension alternative de 100 – 240 V. Le raccordement
prioritaire permet de passer directement en fonctionnement sur secteur quand
l'appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif 100 – 240 V, même si le
câble de raccordement 12/24 V est encore branché.
➤ Branchez le câble de raccordement 100 – 240 V (fig. 1 3, page 3) dans la prise
de courant alternatif de l'appareil, et raccordez-le au réseau alternatif
100 – 240 V.
64
FR
CFX28 – CFX100WUtilisation
7.4Utilisation du protecteur de batterie
La glacière est équipée d'un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre
véhicule, afin qu'elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau de bord 12/24 V du véhicule.
Si le conteneur réfrigérant est mis en marche alors que l'allumage du véhicule est
éteint, il s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en
dessous d'une valeur réglable. Le conteneur réfrigérant se remet en marche dès que
la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
AVIS ! Risque d’endommagement !
A
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement
qu'en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
Mode protecteur de batterieLOWMEDHIGH
Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle n'a plus
sa pleine capacité de charge. Évitez les démarrages répétés ou d'utiliser
des consommateurs de courant sans phases de recharge prolongées.
Veillez à recharger la batterie.
Tension d'arrêt à 12 V
Remise en marche à 12 V
Tension d'arrêt à 24 V
Remise en marche à 24 V
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit :
➤ Allumez la glacière.
➤ Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
➤ Réglez le mode du protecteur de batterie à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7,
page 4) ou « DOWN – » (fig. 3 6, page 4).
✓ L'écran indique :
Lo (LOW), Πd (MED), HI (HIGH)
✓ L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran
clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
10,1 V11,4 V11,8 V
11,1 V12,2 V12,6 V
21,5 V24,1 V24,6 V
23,0 V25,3 V26,2 V
65
FR
UtilisationCFX28 – CFX100W
REMARQUE
I
7.5Utilisation de la glacière
A
➤ Placez la glacière sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas recouvertes, afin que l'air
chaud puisse bien s'évacuer.
I
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le
protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est
raccordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit.
AVIS ! Risque de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'aération
ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance
suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
REMARQUE
Montez la glacière comme indiqué sur l'illustration (fig. 1, page 3). Si
la glacière est utilisée dans une autre position, l’appareil risque d'être
endommagé.
➤ Raccordez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la glacière », page 64).
AVIS ! Risque de températures trop basses !
A
➤ Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1,
page 4).
✓ La LED « P » s'allume.
✓ L'écran (fig. 3 5, page 4) s'allume et indique la température de refroidissement
actuelle.
!
66
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui
peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
ATTENTION ! Risque pour la santé
CFX65DZ :
Si le réglage de la température du compartiment congélateur
(fig. 8 1, page 6) est très bas (p. ex. –22 °C), la plage de température
du compartiment réfrigérateur du milieu (fig. 8 2, page 6) peut
également être négative.
FR
CFX28 – CFX100WUtilisation
REMARQUE
I
✓ La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
La température affichée est celle du grand compartiment
réfrigération et congélation (par exemple, CFX50W, CFX65W :
fig. 7 1, page 6).
• CFX65DZ :
–Avec cloison dans le compartiment réfrigération et congélation :
la température affichée est celle du compartiment congélateur
(fig. 8 1, page 6).
–Sans cloison dans le compartiment réfrigération et congélation :
La température réelle à l'intérieur peut différer de la température
indiquée.
REMARQUE
En cas de fonctionnement sur batterie, l'écran s'éteint automatiquement
lorsque la tension de la batterie est faible. La LED « P » clignote en
orange.
➤ Fermez le couvercle.
➤ Abaissez le verrouillage (fig. 2 1, page 3) jusqu'à ce qu'il s'enclenche de
manière audible.
7.6Réglage de la température
➤ Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
➤ Réglez la température de refroidissement à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7,
page 4) ou « DOWN – » (fig. 3 6, page 4).
✓ L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage
de la température actuelle.
67
FR
UtilisationCFX28 – CFX100W
7.7Activation du signal WLAN pour l’appli en option
(tous modèles sauf CFX28 et CFX65DZ)
La glacière peut être pilotée à l'aide d'une application sur le réseau WLAN, compatible avec l’appareil. L'application utilise de fonctions de contrôle, d'affichage et
d'alarme.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web Dometic de votre pays
(voir au dos). Veuillez noter que l'application peut ne pas être disponible dans votre
pays.
Le nom du réseau WLAN du compresseur-glacière commence par « CFX ». Le mot
de passe réglé par défaut est « 00000000 ». Vous pouvez modifier individuellement
le nom WLAN et le mot de passe.
Activer/désactiver le signal WLAN
➤ Appuyez cinq fois sur la touche « SET » (fig. 3 4 page 4).
➤ Activez ou désactivez le signal WLAN à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7,
page 4) ou « DOWN – » (fig. 3 6, page 4).
✓ L'écran affiche le réglage sélectionné pendant quelques secondes. L'écran
clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
REMARQUE
I
• Dans le réglage en usine, l'émetteur WLAN est éteint. Durant la
première mise en service et après une interruption de courant, vous
devez allumer l'émetteur WLAN pour pouvoir utiliser l'appli.
• L'émetteur WLAN consomme peu de courant. Pour optimiser les
performances énergétiques, désactivez l'émetteur WLAN lorsqu'il
n'est pas utilisé.
Réinitialisation du WLAN à la configuration usine
Si vous avez personnalisé les réglages WLAN de la glacière à l'aide de l'application
WLAN et que vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez réinitialiser la
glacière à la configuration usine en suivant la procédure ci-après :
➤ Appuyez cinq fois sur la touche « SET » (fig. 3 4 page 4).
➤ Appuyez pendant au moins cinq secondes sur la touche « UP + » (fig. 3 7,
page 4).
✓ L'indication « rES » clignote plusieurs fois sur l'écran avant de revenir à l'affichage
précédent.
68
FR
CFX28 – CFX100WUtilisation
✓ Les réglages WLAN ont été réinitialisés à la configuration usine.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Web Dometic sur lequel vous avez
téléchargé l'application.
7.8Réglage de la luminosité de l'écran
Dans l'obscurité, la luminosité de l'écran peut être atténuée. Pour régler la luminosité de l’écran, procédez comme suit :
➤ Allumez la glacière.
➤ Appuyez quatre fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
➤ Réglez la luminosité de l’écran à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7, pag e 4 )
✓ L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran
clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la luminosité actuelle.
REMARQUE
I
• Le réglage d'usine de la luminosité de l'écran est d0 (réglage
prédéfini).
• En cas de dysfonctionnement, la luminosité revient automatiquement à d0 (réglage prédéfini). Après résolution de la panne, la
luminosité réglée par l'utilisateur sera de nouveau activée.
7.9Utilisation de l’interrupteur d'urgence
(le cas échéant)
Sur les modèles, sauf le CFX28 (fig. 4 3, page 4), l'interrupteur d'urgence se
trouve sous le panneau de commande. Sur le CFX28, l'interrupteur d'urgence se
trouve au dessus des douilles de raccordement. Pour le fonctionnement normal, le
commutateur est placé sur « NORMAL USE » (utilisation normale).
➤ En cas de dysfonctionnement de l'électronique de commande, réglez le
commutateur sur « EMERGENCY OVERRIDE » (mode urgence).
REMARQUE
I
Le commutateur est placé sur « EMERGENCY OVERRIDE » (mode
urgence), la glacière fonctionne à pleine puissance frigorifique et son
contenu peut être congelé.
69
FR
UtilisationCFX28 – CFX100W
7.10Port USB pour l'alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (par ex. un
téléphone mobile ou un lecteur MP3).
Pour utiliser votre glacière avec un appareil USB, branchez simplement un câble USB
(non fourni) sur l'appareil.
REMARQUE
I
Assurez-vous que le petit appareil branché sur le port USB soit utilisable
sous 5 V/500 mA.
7.11Arrêt de la glacière
➤ Videz la glacière.
➤ Éteignez la glacière.
➤ Débranchez le câble de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée :
➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.
7.12Dégivrage de la glacière
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur
ou à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc
à dégivrer l'appareil à temps.
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
➤ Retirez les aliments.
➤ Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent froids.
➤ Éteignez l'appareil.
➤ Laissez le couvercle ouvert.
➤ Essuyez l'eau provenant du dégivrage.
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
70
FR
CFX28 – CFX100WUtilisation
7.13Remplacement du fusible de l'appareil
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
D
➤ Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil.
➤ Débranchez les câbles de raccordement.
➤ Retirez le porte-fusible (fig. 4 2, page 4) en faisant par ex. levier avec un
tournevis.
➤ Remplacez le fusible en verre défectueux par un nouveau fusible en verre de
même valeur (4 A 250 V).
➤ Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus.
➤ Raccordez l'alimentation électrique de l'appareil.
Débranchez l'alimentation électrique et le câble de raccordement avant
de changer le fusible de l'appareil.
7.14Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V)
➤ Dévissez le boîtier de la fiche de contact (fig. 9 3, page 6) du connecteur
(fig. 9 1, page 6).
➤ Remplacez le fusible défectueux (fig. 9 2, page 6) par un nouveau fusible de
même valeur (3 AG, 15 A).
➤ Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
7.15Remplacement de la platine de commande lumineuse
➤ Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil.
➤ Ouvrez le cache transparent à l'aide d'un tournevis (fig. 0 1, page 6).
➤ Retirez les vis de montage de la platine de commande (fig. 0 2, page 6).
➤ Retirez la fiche de la platine de commande (fig. 0 3, page 6).
➤ Remplacez la platine de commande défectueuse par une neuve.
➤ Mettez en place une nouvelle platine de commande en exécutant dans l'ordre
inverse des étapes décrites pour la dépose de la platine de commande.
➤ Replacez le couvercle transparent dans le boîtier.
➤ Raccordez l'alimentation électrique de l'appareil.
71
FR
Entretien et nettoyageCFX 28 – CFX100W
8Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
!
A
➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez
à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
• Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas
non plus dans l'eau.
• N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
9Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
72
FR
CFX28 – CFX100WGuide de dépannage
10Guide de dépannage
Dysfonctionnement Cause possibleSolution proposée
L'appareil ne
fonctionne pas, la LED
n'est pas allumée.
L'appareil ne réfrigère
pas (le connecteur est
branché, la LED
« POWER » est allumée).
La glacière ne réfrigère
pas (le connecteur est
branché, la LED
« POWER » clignote en
orange, l'écran est
éteint).
La prise 12/24 V
(allume-cigare) de votre
véhicule n'est pas sous
tension.
La prise de tension alternative n'est pas sous
tension.
Le fusible de l'appareil
est défectueux.
Le bloc d'alimentation
intégré est défectueux.
Compresseur défectueux.
La tension de la batterie
est insuffisante.
Dans la plupart des véhicules, le contact
doit être mis pour que l'allume-cigares
soit sous tension.
Essayez une autre prise.
Remplacez le fusible de l'appareil (voir
chapitre « Remplacement du fusible de
l'appareil », page 71).
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
Contrôlez la batterie et chargez-la si
nécessaire.
73
FR
RetraitementCFX28 – CFX100W
Dysfonctionnement Cause possibleSolution proposée
En cas de fonctionnement sur prise 12/24 V
(allume-cigares) :
L'allumage est en
marche, l'appareil ne
fonctionne pas et la
LED n'est pas allumée.
Retirez le connecteur
de la prise, puis
procédez aux
contrôles suivants.
Un message d'erreur
s'affiche (p. ex.
« Err1 ») et l'appareil ne
réfrigère pas.
La prise de l'allumecigares est sale. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Le fusible de la prise
12/24 V est grillé.
Le fusible du véhicule
est grillé.
Un dysfonctionnement
interne a arrêté
l'appareil.
Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle
est branchée dans la prise de l'allumecigare, c'est que la prise de l'allumecigare doit être nettoyée ou que la fiche
n'est pas bien montée.
Remplacez le fusible (15 A) du connecteur 12/24 V, voir chapitre
« Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) », page 71.
Remplacez le fusible du véhicule
correspondant à la prise 12/24 V
(normalement 15 A) (veuillez respecter
les instructions du manuel d'utilisation
de votre véhicule).
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
11Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
74
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
FR
CFX28 – CFX100WCaractéristiques techniques
12Caractéristiques techniques
CFX28CFX35WCFX40W
Nº de produit :9600000468
9600000469
Tension de
raccordement :
Courant nominal :
Puissance frigorifique :de +10 °C à –22 °C (de +50 °F à –8 °F)
Catégorie :1
Classe d'efficacité
énergétique :
Consommation
électrique :
Capacité : 28 l34,5 l41 l
Capacité utile :26 l32 l38 l
Classe climatique :N, T
Température ambiante :de +16 °C à +43 °C
Émissions sonores :34 dB(A)42 dB(A)
Port USB :5 Vg, 500 mA
Dimensions (L x H x P)
en mm (avec poignées) :
Poids :13 kg17,5 kg18,5 kg
12 V
g : 6,5 A
24 Vg : 3,2 A
100 V
w : 0,75 A
w : 0,32 A
240 V
A++A++
61 kWh/an62 kWh/an64 kWh/an
342 x 425 x 620398 x 411 x 692398 x 461 x 692
9600000470
9600000471
g et
12/24 V
100 – 240 V
w
12 V
g : 7,0 A
24 Vg : 3,2 A
100 V
w : 0,86 A
w : 0,42 A
240 V
9600000472
9600000473
75
FR
Caractéristiques techniquesCFX28 – CFX100W
CFX50WCFX 65WCFX65DZ
Nº de produit :9600000474
9600000475
Tension de
raccordement :
Courant nominal :
Puissance frigorifique :de +10 °C à –22 °C (de +50 °F à –8 °F)
Catégorie :1
Classe d'efficacité
énergétique :
Consommation
électrique :
Capacité :50 l65 lavec diviseur : 61 l
Capacité utile :46 l60 l53 l
Classe climatique :N, T
Température ambiante :de +16 °C à +43 °C
Émissions sonores :42 dB(A)
Port USB :5 Vg, 500 mA
Dimensions (L x H x P)
en mm (avec poignées) :
Poids :20,4 kg22,3 kg23,2 kg
12 V
g : 7,8 A
24 Vg : 3,6 A
100 V
w : 0,95 A
w : 0,46 A
240 V
66 kWh/an69 kWh/an115 kWh/an
725 x 471 x 455725 x 561 x 455725 x 561 x 455
9600000476
9600000477
g et
12/24 V
100 – 240 V
12 V
24 Vg : 3,8 A
100 V
240 V
A++A+
w
g : 8,2 A
w : 1,0 A
w : 0,48 A
9600000478
9600000479
12 V
g : 5,5 A
24 Vg : 2,6 A
100 V
w : 0,75 A
w : 0,37 A
240 V
sans diviseur : 65 l
76
FR
CFX28 – CFX100WCaractéristiques techniques
CFX100W
Nº de produit :9600000536
9600000650
Tension de
raccordement :
Courant nominal :
100 V
240 V
Puissance frigorifique :de +10 °C à –22 °C (de +50 °F à –8 °F)
Catégorie :1
Classe d'efficacité
énergétique :
Consommation
électrique :
Capacité :100 l
Capacité utile :88 l
Classe climatique :N, T
Température ambiante :de +16 °C à +43 °C
Émissions sonores :37 dB(A)
Port USB :5 Vg, 500 mA
Dimensions (L x H x P)
en mm (avec poignées) :
Poids :32 kg
957 x 472 x 530
g et
12/24 V
100 – 240 V
12 V
g: 10,5 A
24 Vg: 5,0 A
w
: 1,25 A
w
: 0,48 A
A+
98 kWh/an
w
REMARQUE
I
La température minimale ne peut plus être atteinte à des températures
ambiantes supérieures à +32 °C (90 °F).
Contrôle/certificats :
4
Le circuit frigorifique contient du R134a.
77
ES
CFX28 – CFX100W
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
79
ES
Indicaciones de seguridadCFX28 – CFX100W
2Indicaciones de seguridad
2.1Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
• Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
• Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
• Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
• Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
• Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
A
80
¡ATENCIÓN!
• Desconecte el aparato de la red
–antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
–después de cada uso.
• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
¡AVISO!
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
ES
CFX28 – CFX100WIndicaciones de seguridad
• Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
–conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
–o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
• No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
• Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
• Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
2.2Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
A
¡ATENCIÓN!
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
• Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
• No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
81
ES
Suministro de entregaCFX28 – CFX100W
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3Suministro de entrega
fig. 1, página 3 muestra el volumen de entrega.
Pos.CantidadDenominación
11Nevera portátil
21Cable de conexión para 12/24 Vg
31
–1Instrucciones de uso
Cable de conexión para conexión a 100 – 240 V
w
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
DenominaciónN.° de art.Modelo
Kit de fijación universal (sistema de correas)
CFX-UFK
Kit de fijación “Quick Release” CFX-QFK9600000166 para CFX28
Pantalla remota CFX-WD9600000164 apto para CFX28,
9108300002adecuado para
todos los modelos
CFX65DZ y
modelos más
antiguos sin
función app de
WiFi
En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una
app de WiFi con funciones de control, visualización y alarma (todos excepto
CFX28 y CFX65DZ). Puede que la app no esté disponible en su país.
82
ES
CFX28 – CFX100WUso adecuado
5Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. Asimismo, el
aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
El aparato está diseñado para funcionar conectado a una toma de la red de a bordo
de 12 V
ciones o caravanas así como a una red de corriente alterna de 100 – 240 Vw.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como
por ejemplo:
• en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
• en el trabajo en el campo
• para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
• en pensiones con desayuno
• en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
!
g o 24 Vg de un vehículo (por ejemplo, mechero del vehículo), embarca-
otros recintos de trabajo
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los
requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
83
ES
Descripción del funcionamientoCFX28 – CFX100W
6Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración
se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con
compresor. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento
garantizan una refrigeración especialmente rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora
de 30°.
6.1Características
• Fuente de alimentación con conexión de prioridad para conexión a la tensión
alterna
• Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo
• Pantalla con indicación de temperatura en °C y °F
se apaga automáticamente en caso de tensión baja de la batería
• Regulación de temperatura: Con dos teclas a pasos de 1 °C (y a pasos de 2 °F)
• Emisor WiFi integrado y, por tanto, manejable con app (todos excepto CFX28
y CFX65DZ)
• Asas de transporte abatibles
• Conexión USB para alimentación de tensión
• Interruptor de emergencia (si existe)
• Cesta interior extraíble
84
ES
CFX28 – CFX100WDescripción del funcionamiento
6.2Elementos de mando y de visualización
Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3
Panel de mando (fig. 3, página 4)
Denomina-
Pos.
ción
Explicación
1ON
OFF
2
POWER
3ERRORLED intermitente en rojo:la nevera está encendida pero no lista
4SETSelecciona el modo de entrada de datos:
5–Pantalla, muestra los valores
6DOWN –Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada seleccionado
7UP +Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada seleccionado
“P”
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o
dos segundos
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde: el compresor está en marcha
LED iluminado en naranja:el compresor está apagado
LED intermitente en naranja: la pantalla se apaga automáticamente
porque la tensión de la batería es baja
para funcionar
– Regulación de temperatura
– Indicación de grados centígrados o Fahrenheit
– Ajuste del controlador de la batería
– Ajuste del brillo de la pantalla
– Activación o desactivación de WiFi (todos excepto CFX28 y
CFX65DZ)
Conectores (fig. 4, página 4)
Pos. Denominación
1Conectores para la alimentación de tensión alterna
2Portafusibles
3Interruptor de emergencia
4Conexión USB para suministro de corriente
5Conectores para la alimentación de tensión continua
85
ES
ManejoCFX28 – CFX100W
7Manejo
7.1Antes del primer uso
NOTA
I
Cambiar de lado el tope de la tapa (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ,
CFX100W)
Puede cambiar de lado el tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia
el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Abra la tapa y retírela (fig. 5 A, página 5).
➤ Retire los tres tornillos respectivos de la bisagra lateral (fig. 5 B, página 5), y
extraiga las bisagras.
➤ Retire las tapas de plástico de las nuevas posiciones de las bisagras laterales con
ayuda de un pequeño destornillador y vuelva a colocarlas en las posiciones
anteriores de las bisagras.
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 96).
➤ Monte las bisagras en las nuevas posiciones.
➤ Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 5 C, página 5) (para
CFX50W, CFX65W, CFX65DZ).
También tiene que cambiar la posición central de la bisagra (solo CFX100W):
➤ Retire las dos tapas de plástico de la posición de la bisagra central (fig. 6 A,
página 5).
➤ Retire los cuatro tornillos de la bisagra central (fig. 6 B, página 5) y retire la
bisagra.
➤ Retire la tapa de plástico de la nueva posición de la bisagra con ayuda de un
pequeño destornillador y vuelva a colocarla en la posición anterior de la bisagra
(fig. 6 C, página 5).
➤ Monte la bisagra central en la nueva posición.
➤ Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 6 D, página 5).
86
ES
CFX28 – CFX100WManejo
Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o
Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse dos veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4).
➤ Ajuste con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6,
página 4) la unidad de temperatura que desee: grados centígrados o Fahrenheit.
✓ La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. La
pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
7.2Consejos para el ahorro de energía
• Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
• Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
• Evite abrir la nevera más de lo necesario.
• No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
• Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
• No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
7.3Conexión de la nevera
Conexión a una batería (automóvil o embarcación)
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 ó 24 V.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica
contra inversión de polaridad y contra cortocircuitos.
➤ Enchufe el cable de conexión de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) a la hembrilla de
tensión continua del aparato y, seguidamente, conéctelo al mechero del
vehículo (12 V o 24 V).
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la
nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
87
ES
ManejoCFX28 – CFX100W
Conexión a una red de corriente alterna de 100–240V (por ejemplo,
en casa o en la oficina)
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
D
Las neveras están provistas de una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple con una conexión de prioridad para conectar a tensión alterna de 100 – 240 V.
Esta conexión de prioridad conmuta automáticamente a funcionamiento a través
de la red cuando el aparato está conectado a una red de corriente alterna de
100 – 240 V, aun cuando el cable de conexión de 12/24 V siga conectado.
➤ Enchufe el cable de conexión de 100 – 240 V (fig. 1 3, página 3) a la hembrilla
de tensión alterna del aparato y seguidamente conéctelo a la red de corriente
alterna de 100 – 240 V.
• No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
• Si va a utilizar la nevera a bordo de una embarcación a través de una
conexión de tierra de 100 – 240 V a la red de corriente alterna,
deberá conectar un interruptor de protección automático diferencial
entre la red de corriente alterna de 100 – 240 V y la nevera.
Consulte con un especialista.
7.4Utilización del controlador de la batería
El aparato está provisto de un controlador de batería de varias etapas que evita que
la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de
12/24 V.
En caso de poner en funcionamiento el refrigerador en el vehículo con el contacto
apagado, este se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de
alimentación por debajo del valor programable. El refrigerador vuelve a conectarse
tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
A
Cuando el controlador de la batería la desconecta, ésta ya no dispone
de su capacidad de carga plena. Evite arranques reiterados o poner en
funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente sin fases de
recarga prolongadas. Asegúrese de recargar la batería.
88
ES
CFX28 – CFX100WManejo
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW”
y “MED” (véase la siguiente tabla).
Modo del controlador de bateríaLO WMEDHIGH
Tensión de desconexión a 12 V
Tensión de reconexión a 12 V
Tensión de desconexión a 24 V
Tensión de reconexión a 24 V
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse tres veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 4).
➤ Ajuste con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6,
página 4) el modo para el controlador de la batería.
✓ En la pantalla se muestra lo siguiente:
Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH)
✓ La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
10,1 V11,4 V11,8 V
11,1 V12,2 V12,6 V
21,5 V24,1 V24,6 V
23,0 V25,3 V26,2 V
I
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione
el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está
conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de
controlador de batería “LOW”.
89
ES
ManejoCFX28 – CFX100W
7.5Uso de la nevera
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
A
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado
se evacue correctamente.
I
➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 87.
A
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite
que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que
el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
NOTA
Coloque la nevera como se indica en (fig. 1, página 3). Si la nevera se
pone en marcha en otra posición, podría sufrir daños.
¡AVISO! ¡Peligro debido a una temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura ajustada.
➤ Mantenga el pulsador “ON/OFF” (fig. 3 1, página 4) pulsado durante uno o
dos segundos.
✓ El LED “P” se ilumina.
✓ La pantalla (fig. 3 5, página 4) se enciende e indica la temperatura de
enfriamiento actual.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
90
CFX65DZ:
Si la temperatura en el congelador (fig. 8 1, página 6) se ha ajustado a
un valor muy bajo (por ejemplo, – 22 °C), puede ocurrir que el rango de
temperatura en el compartimento central (fig. 8 2, página 6) esté
también por debajo de cero.
ES
CFX28 – CFX100WManejo
NOTA
I
✓ La nevera empieza a enfriar el interior.
I
Bloqueo de la nevera
Temperatura indicada
• CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W:
La temperatura indicada se refiere al compartimento grande de
refrigeración y de congelación (por ejemplo, CFX50W, CFX65W:
fig. 7 1, página 6).
• CFX65DZ:
–Con pared divisoria en el compartimento de refrigeración y de
congelación: la temperatura indicada se refiere al congelador
(fig. 8 1, página 6).
–Sin pared divisoria en el compartimento de refrigeración y de
congelación: la temperatura real en el interior puede variar
ligeramente de la aquí mostrada.
NOTA
Durante el funcionamiento con una batería, la pantalla se apaga
automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “P” parpadea
en naranja.
➤ Cierre la tapa.
➤ Presione el bloqueo (fig. 2 1, página 3) hacia abajo hasta que lo oiga encajar.
7.6Ajuste de la temperatura
➤ Presione una vez el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4).
➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7,
página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6, página 4).
✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajus-
tada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
91
ES
ManejoCFX28 – CFX100W
7.7Activar la señal WiFi para app opcional (todos menos
CFX28 y CFX65DZ)
La nevera se puede controlar a través de WLAN con una app que se puede instalar
en cualquier dispositivo compatible. La app dispone de funciones de control, visualización y alarma.
Encontrará información más detallada en el sitio web de Dometic de su país (véase
al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país.
El nombre WiFi de la nevera con compresor empieza con “CFX”. La contraseña preajustada de fábrica es “00000000”. El nombre WiFi y la contraseña se pueden cambiar individualmente.
Encendido/apagado de la señal de WLAN
➤ Pulse cinco veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 4).
➤ Con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, pág in a 4) o “ DO WN –” ( fi g. 3 6,
página 4) active o desactive la señal WiFi.
✓ La pantalla indica durante algunos segundos los ajustes deseados. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
NOTA
I
• En la configuración de fábrica, el emisor WiFi está desactivado.
Durante la primera puesta en funcionamiento y después de cada
corte de corriente, usted deberá activar el emisor WiFi para poder
utilizar la app.
• El emisor WLAN consume muy poca corriente. Para alcanzar un
rendimiento energético óptimo, apague el emisor WLAN cuando no
esté en uso.
Restablecimiento de ajustes de fábrica de WLAN
Si ha personalizado los ajustes de WLAN de la nevera a través de la app de WLAN y
ha olvidado su contraseña, puede restablecer los ajustes de fábrica de la nevera de
la siguiente manera:
➤ Pulse cinco veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 4).
➤ Mantenga el pulsador “UP +” (fig. 3 7, página 4) pulsado durante al menos
cinco segundos.
✓ En las pantallas parpadea varias veces el mensaje “rES” antes de volver a la
visualización anterior.
✓ Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fábrica.
92
ES
CFX28 – CFX100WManejo
Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya
descargado la app.
7.8Ajustar el brillo de la pantalla
En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo de
la pantalla proceda tal y como se indica a continuación:
➤ Encienda la nevera.
➤ Presione cuatro veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4).
➤ Ajuste el brillo de la pantalla con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, pá gi na 4) o
✓ La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver al brillo actual.
NOTA
I
• El ajuste por defecto del brillo de la pantalla es d0 (preajustado).
• Si se produce una avería, el brillo pasa automáticamente al ajuste por
defecto d0 (preajustado). Tras la solución de averías se vuelve a
activar el brillo ajustado.
7.9Uso interruptor de emergencia (si existe)
El interruptor de emergencia (fig. 4 3, página 4) se encuentra debajo del panel de
control en todos los modelos, exceptuando el CFX28. En el CFX 28, el interruptor
de emergencia está encima de las hembrillas de conexión. Para el funcionamiento
normal el interruptor se coloca en “NORMAL USE” (uso normal).
➤ Si se produce una avería en la electrónica de control, coloque el interruptor en
“EMERGENCY OVERRIDE” (accionamiento de emergencia).
NOTA
I
Si el interruptor está en “EMERGENCY OVERRIDE”, la nevera funciona a
la máxima potencia y se puede congelar el contenido.
93
ES
ManejoCFX28 – CFX100W
7.10Conexión USB para alimentación de tensión
La conexión USB se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por
ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3).
Si desea utilizar su nevera con un dispositivo USB, solo tiene que conectar un cable
USB (no incluido en el volumen de entrega) al aparato.
NOTA
I
Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la conexión
USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA.
7.11Apagado de la nevera
➤ Vacíe la nevera.
➤ Apague la nevera.
➤ Desenchufe el cable de conexión.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
➤ Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores.
7.12Descongelamiento de la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica.
Descongele a tiempo el aparato.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤ Extraiga los productos.
➤ En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos
fríos.
➤ Apague el aparato.
➤ Deje abierta la tapa.
➤ Seque con un paño el agua descongelada.
Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de
hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
94
ES
CFX28 – CFX100WManejo
7.13Sustitución del fusible del aparato
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
D
➤ Desconecte la alimentación de tensión al aparato.
➤ Desenchufe el cable de conexión.
➤ Retire el juego de fusibles (fig. 4 2, página 4) por ejemplo con un
destornillador.
➤ Cambie el fusible de cristal averiado por otro nuevo del mismo valor (4 A, 250 V).
➤ Vuelva a presionar el juego de fusibles en la carcasa.
➤ Conecte la alimentación de tensión al aparato.
Antes de sustituir el fusible del aparato, desconecte la alimentación de
tensión y el cable de conexión.
7.14Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
➤ Desatornille la carcasa de clavija de contacto (fig. 9 3, página 6) de la clavija
(fig. 9 1, página 6).
➤ Cambie el fusible averiado (fig. 9 2, página 6) por otro nuevo con el mismo
valor (3AG, 15 A).
➤ Vuelva a montar el enchufe procediendo en el orden inverso.
7.15Cambio de circuito impreso de luces
➤ Desconecte la alimentación de tensión al aparato.
➤ Abra la cubierta transparente con un destornillador (fig. 0 1, página 6).
➤ Suelte los tornillos de montaje del circuito impreso (fig. 0 2, página 6).
➤ Extraiga la clavija del circuito impreso (fig. 0 3, página 6).
➤ Cambie el circuito impreso de luces defectuoso por uno nuevo.
➤ Coloque un nuevo circuito impreso realizando en sentido inverso los pasos
indicados en las instrucciones para quitar el circuito impreso.
95
ES
Limpieza y mantenimientoCFX28 – CFX100W
➤ Coloque la cubierta transparente nuevamente en la carcasa.
➤ Conecte la alimentación de tensión al aparato.
8Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
!
A
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
• Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
• No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
9Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
96
ES
CFX28 – CFX100WSolución de averías
10Solución de averías
AveríaPosible causaPropuesta de solución
El aparato no funciona,
el LED no se ilumina.
El aparato no enfría
(la clavija está conectada, el LED “POWER”
se ilumina).
La nevera no enfría
(la clavija está conectada, el LED “POWER”
parpadea en naranja,
la pantalla está apagada).
No hay tensión en la
caja de enchufe de
12/24 V (mechero) del
vehículo.
La caja de enchufe de
tensión alterna no
conduce tensión.
El fusible del aparato
está averiado.
La fuente de alimentación integrada está
averiada.
Compresor averiado.Solo un servicio de atención al cliente
La tensión de batería no
es suficiente.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de
encendido para que el mechero reciba
tensión.
Inténtelo en otra toma.
Cambie el fusible del aparato, véase
capítulo “Sustitución del fusible del aparato” en la página 95.
Solo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
autorizado puede realizar la reparación.
Compruebe la batería y cárguela si fuera
necesario.
97
ES
Gestión de residuosCFX28 – CFX100W
AveríaPosible causaPropuesta de solución
Al funcionar conectada a la caja de
enchufe de 12/24 V
(mechero del vehículo):
El encendido está
conectado, pero el
aparato no funciona y
el LED no está iluminado.
Desenchufe la nevera
y realice las siguientes
comprobaciones.
En la pantalla se indica
un mensaje de error
(por ejemplo, “Err1”) y
el aparato no enfría.
El alojamiento del
mechero está sucio, y,
en consecuencia, el
contacto eléctrico es
defectuoso.
Se ha fundido el fusible
de la clavija de 12/24 V.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
El aparato se ha apagado por un fallo
interno.
Cuando la clavija se calienta demasiado
en el casquillo del mechero, puede ser
que dicho casquillo esté sucio, en cuyo
caso se deberá limpiar, o también es
posible que no se haya montado la
clavija correctamente.
Cambie el fusible (15 A) de la clavija de
12/24 V, consulte capítulo “Cambiar el
fusible de la clavija (12/24 V)” en la
página 95.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12/24 V del vehículo (normalmente
15 A) (consulte para ello las instrucciones
de su automóvil).
Solo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
11Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
98
ES
CFX28 – CFX100WDatos técnicos
12Datos técnicos
CFX28CFX35WCFX40W
N.° de art.:9600000468
9600000469
Tensión de conexión:
Corriente nominal:
Potencia de
refrigeración:
Categoría:1
Clase de eficiencia
energética:
Consumo de energía:61 kWh/año62 kWh/año64 kWh/año
Capacidad bruta: 28 l34,5 l41 l
Capacidad útil:26 l32 l38 l
Clase climática:N, T
Temperatura ambiente:de +16 °C a +43 °C
Emisiones de ruido:34 dB(A)42 dB(A)
Conexión USB:5 Vg, 500 mA
Dimensiones (AxHxP)
en mm (con asas):
Peso:13 kg17,5 kg18,5 kg
12 V
g: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 V
w: 0,75 A
w: 0,32 A
240 V
+10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F)
A++A++
342 x 425 x 620398 x 411 x 692398 x 461 x 692
9600000470
9600000471
g y
12/24 V
100 – 240 V
w
12 V
g: 7,0 A
24 Vg: 3,2 A
100 V
w: 0,86 A
w: 0,42 A
240 V
9600000472
9600000473
99
ES
Datos técnicosCFX28 – CFX100W
CFX50WCFX 65WCFX65DZ
N.° de art.:9600000474
9600000475
Tensión de conexión:
Corriente nominal:
Potencia de
refrigeración:
Categoría:1
Clase de eficiencia
energética:
Consumo de energía:66 kWh/año69 kWh/año115 kWh/año
Capacidad bruta:50 l65 lcon distribuidor: 61 l
Capacidad útil:46 l60 l53 l
Clase climática:N, T
Temperatura ambiente:de +16 °C a +43 °C
Emisiones de ruido:42 dB(A)
Conexión USB:5 Vg, 500 mA
Dimensiones (An x Al x P)
en mm (con asas):
Peso:20,4 kg22,3 kg23,2 kg
12 V
g: 7,8 A
24 Vg: 3,6 A
100 V
w: 0,95 A
w: 0,46 A
240 V
+10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F)
725 x 471 x 455725 x 561 x 455725 x 561 x 455
9600000476
9600000477
g y
12/24 V
100 – 240 V
12 V
24 Vg: 3,8 A
100 V
240 V
A++A+
w
g: 8,2 A
w: 1,0 A
w: 0,48 A
9600000478
9600000479
12 V
g: 5,5 A
24 Vg: 2,6 A
100 V
w: 0,75 A
w: 0,37 A
240 V
sin distribuidor: 65 l
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.