Dometic B2600, B1600, B2200, B1600 Plus Operation, Maintenance And Installation Manual

Operation, maintenance and installation manual Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Betriebs-, Wartungs- und Installationsanleitung Manuel d’utilisation, d’entretien et d’installation Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Handbok för användning, underhåll och installation Käyttö-, huolto- ja asennusohje Bruks- vedlikeholds- og installasjonsanvisning Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning
ENGLISH With Dometic at home everywhere. Thank you for your decision to buy an Dometic product.
They all have been specially conceived for your vehicle, matching totally the requirements of leisure on wheels - with more than 75 years of experience, the most advanced technology, rst-rate materials, superb workmanship, functional design and a care for the environment. The unique Dometic EuroService Guarantee offers you additional peace of mind - ensuring that you will derive comfort everywhere from your Dometic products
ITALIANO Con Dometic come a casa, ovunque. Vi ringraziamo per averci scelto. I prodotti Dometic
sono stati espressamente concepiti per il Vostro veicolo; soddisfacendo completamente le esigenze del tempo libero, sui mezzi mobili, con un’esperienza di oltre 75 anni, la tecnologia più avanzata, materiali di prima qualità, superba squadra di tecnici nonché design funzio­nale ed attenzione per l’ambiente. Usufruite del Servizio di Garanzia Europea che Vi offre completa tranquillità assicurandoVi che trarrete grande comfort ovunque grazie ai “Vostri” prodotti Dometic
DEUTSCH Mit Dometic überall wie zu Hause. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Die Dometic-Produkte
wurden speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und tragen den Erfordernissen der Freizeit auf Rädern voll Rechnung - mit einer mehr als 75-jährigen Erfahrung, modernster Technologie, erstklassigen Materialien, einem hervorragenden Technikerteam, funktionellem Design und Umweltfreundlichkeit. Nutzen Sie die EuroService-Garantie, mit der Sie ganz ruhig fahren und die Ihnen überall dank “Ihren” Dometic-Produkten größten Komfort sichert
FRANÇAIS Partout avec Dometic. Merci d’avoir choisi un produit Dometic. Il a été spécialement conçu
pour votre véhicule complétant totalement la gamme d’équipements de votre véhicule de loisirs. Dometic, c’est aussi, 75 ans d’expérience, une technologie avancée, du matériel de premier choix, un design fonctionnel et la protection de l’environnement. La garantie Européenne Dometic vous offre, où que vous soyez, la possibilité de profi ter partout de votre matériel.
NEDERLANDS Met Dometic voelt u zich overal thuis. Wij danken u voor uw besluit een product van Do-
metic aan te schaffen. Al onze producten zijn speciaal ontworpen voor uw voertuig en voldoen volledig aan de vereisten die worden gesteld aan een vakantie onderweg - met meer dan 75 jaar ervaring, de meest geavanceerde technologie, uitstekende materialen, voortreffelijk vakmanschap, functioneel design en zorg voor het milieu. Bovendien biedt de unieke Dometic EuroService Garantie u extra zekerheid - zodat u er zeker van bent dat u overal kunt genieten van het comfort die producten van Dometic u bieden.
ESPAÑOL Con Dometic en todas partes como en casa. Le agradecemos su elección.
Los productos Dometic han sido expresamente concebidos para su vehículo; satisfaciendo totalmente las exigencias del tiempo libre, en medios móviles, con una experiencia de más de 75 años, la tecnología más avanzada, materiales de primera calidad, soberbio equipo de técnicos así como design funcional y respeto al medio ambiente. Disfruten del Servicio de Garantía Europea que le ofrece tranquilidad absoluta, asegurándole que obtendrá gran confort en cualquier lugar gracias a sus productos Dometic.
PORTUGUÊS Com Dometic, em todo o lado como em casa. Agradecemos a sua escolha. Os produtos
Dometic foram expressamente concebidos para o seu veículo; satisfazendo totalmente as exigências do tempo livre, em meios móveis, com uma experiência de mais de 75 anos, a tecnologia mais avançada, materiais de primeira qualidade, uma excelente equipa de técnicos e um design funcional e respeito pelo ambiente. Aproveite o Serviço de Garantia Europeia, que lhe oferece uma tranquilidade absoluta e lhe assegura que obterá um grande conforto em qualquer lugar graças aos seus produtos Dometic.
SVENSKA Med Dometic är Du hemma överallt. Tack för Ditt beslut att köpa en Dometicprodukt. De
har utvecklats speciellt för Din husvagn eller husbil och lever upp till alla de krav för fritid på hjul -med mer än 75 års erfarenhet, avancerad teknologi, förstklassigt material, oöverträffat hantverk och design samt omtanke om miljön. Den unika Dometic Europagararantin ger Dig trygghet om något skulle hända.
SUOMI Dometic - kotonaan kaikkialla. Olemme iloisia siitä, että olet valinnut Dometic tuotteen.
Tuotteemme on kehitetty yli 75 vuoden kokemuksella liikkuvan lomanviettäjän tarpeisiin ja valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista uusimmalla, ympäristöä säästävällä tekniikalla, toimivalla muotoilulla ja korkealla ammattitaidolla. Dometic tuotteita voit käyttää luottavaisin mielin.Ainutlaatuinen Dometic EuroService -takuu ja laaja huoltoverkosto varmistavat., että saat apua ongelmatilanteissa myös matkasi varrella.
NORSK Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe
et produkt fra Dometic. Alle våre produkter er utviklet spesielt for ditt kjøretøy og lever fullt opp til alle krav om bekvemmelighet i din fritid - basert på mer enn 75 års erfaring, den mest avanserte teknologi, førsteklasses materialvalg og håndverk, funksjonelt design og omtanke for miljøet. Den unike Dometic EuroService-garantien gir deg trygghet og sikrer komfort uansett hvor du måtte befi nne deg.
DANSK Med Dometic kan du føle dig hjemme overalt. Tak for din beslutning om at købe et Dometic
produkt. De er alle blevet specielt udviklet til dit køretøj og lever fuldt ud op til kravene om fritid på hjul med mere end 75 års erfaring, den mest avancerede teknologi, førsteklasses materialer, uovertruffent håndværk, funktionelt design og omtanke for miljøet. Den unikke Dometic EuroService Garanti giver dig yderligere ro i sjælen og sikrer, at du takket være dine Dometic produkter vil opleve stor komfort, uanset hvor du befi nder dig.
Warranty Validity
‘The product is warranted in accordance with the enforced Law and regulations implementing the Directive 1999/44/EC.
The Manufacturer s warranty does not extend to Product failures, defects or damage arising from and/or attribu­table to a wrong installation. The Consumer is entitled to let the Product be installed by an authorised dealer, not bound by Dometic.
©DOMETIC - 2009 All rights reserved - Printed in Italy
No part of this publication may be reproduced, copied or transmitted in any form or by any means without prior written permission from DOMETIC. Figures, descriptions, references and technical data in this manual are given as mere example and are not binding. In pursuing a policy of continual product and safety improvement, DOMETIC reserves the right to make changes at any time without undertaking to give prior notice or to update this manual every time.
Keep this document for future reference.
Regulations for environmental safety and correct disposal
All organisations must apply a set of procedures to identify, evaluate and control the infl uence that their activities (manufacturing, products, services, etc.) have on the environment.
The procedures to be followed to identify signifi cant environmental impact must take the following factors into account:
- use of raw materials and natural resources
- atmospheric emissions
- discharge of liquids
- waste management and recycling
- contamination of the soil
In order to minimise environmental impact, the manufacturer provides a series of indications here below that should be taken into account by all those who, for whatever reason, interact with the appliance during its working life.
- all packing components must be disposed of (preferably recycled) in compliance with statutory legislation in the country in which disposal takes place
- all product components must be disposed of (preferably recycled) in compliance with statutory legislation in the country in which disposal takes place
- for correct disposal, the appliance must be consigned to an authorised waste disposal company to ensure that all recyclable components are reused and the remaining materials are processed properly
- during installation ensure the room has adequate ventilation to prevent the build-up of stale air that might be harmful to the health of the operators
- during operation and maintenance ensure that any waste pollutant products
(oil, grease, etc.) are disposed of correctly
- keep noise levels down to reduce noise pollution
For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at www.dometic.com/ambiente.........
1 General informations
1.1. Scope of the manual.............................................4
1.2. Manufacturer and air conditioner data plate......4
1.3. Description of the air conditioner..........................4
1.4. How to use the air conditioner....................................8
1.5. Description of the controls................................... 9
1.6. Technical data................................................ 14
1.7. Ordinary maintenance....................................15
2 Installation instructions
2.1. Packaging, unpacking and handling..............16
2.2. Preparing the roof opening........................17
2.3. Mounting the air conditioner...........................20
2.4. Electric connection......................................22
3 Troubleshooting, maintenance, recycling
3.1. Troubles, causes, solutions..............................23
3.2. Extraordinary maintenance..............................23
3.3. Recycling......................................................23
Spare part list .............................................24
WIRING DIAGRAM .............................................28
Index
Operation, Maintenance and Installation manual
Air conditioner
GB
I
D
F
Handleiding voor bediening, onderhoud en installatie
Airconditioner
NL
Manual de instrucciones para el uso, la manutención y la instalación
Acondicionator
E
Livrete de instruções para uso, manutenção e instalação
Aparelho de ar condicionado
P
Handbok för drift, underhåll och installation
Luftkonditionering
S
Käyttö-, huolto- ja asennusohje
Ilmastointilaite
FIN
Brukerveiledning og manual til vedlikehold og installasjon
Airconditioner
N
DK
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione
Condizionatore
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Klimaanlage
Mise en route, entretien et installation
Climatiseur
Brugervejledning og manual til vedligeholdelse og installation
Airconditioner
4
users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
1.1. Scope of the manual
This manual has been made by the Manufacturer and it shall be regarded as part of the air conditioner. The information it contains, when complied with, ensures a correct and effi cient use of the air conditioner.
The fi rst part of this manual is for users
, the second one for qualifi ed technicians facing the installation of the air conditioner. To draw the readers attention to special parts of the text, the following symbols have been used:
This operation may result in dangers Useful advice Environment safety related information
1.2. Manufacturer and air conditioner data plate
1.3. Description of the air conditioner
(B1600 B1600PLUS B2200)
This air conditioner has been designed and manufactured to be installed onto vehicles (i.e. camping-cars, caravans, motorhomes) to improve the temperature conditions. It supplies fresh and dehumidifi ed air in summer and warm air in winter without, in any case, replacing the heating system of the vehicle. In both cases, temperature is set by the user.
Fresh air - Running
The system is inclusive of: compressor ( a ), condenser ( b ), evapora­tor ( d ) and refrigerant gas under pressure. According to the physical state of the refrigerant gas -i.e. liquid or gaseous, it heats or cools the components where it passes through. Fan ( c ) forces the internal air through the cooled evaporator from where it comes out cooled down and dehumidifi ed. This action, protracted over the time, reduces the temperature into the vehicle.
Warm air - Running
Ambient air is forced by fan ( c ) into an electrical heating resistance ( e ) and then recirculated inside the vehicle.
1 General informations
Manufacturer
Conformity marking
Model/Serial number
Year of manufacture
Technical data
users ‘ instructions
5
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
general informations 1
Compressor (a)
Condenser (b)
Evaporator (d)
Resistance (e)
condensate draining
Fan (c)
Air drawn in from outside
Air drawn in from outside
warm air discharged
conditioned air
drawn inside
the vehicle
Air drawn in from outside
warm air discharged
air recirculated
inside the vehicle
6
users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
1.3. Description of the air conditioner (B2600)
This air conditioner has been designed and manufactured to be installed onto vehicles (i.e. camping-cars, caravans, motorhomes) to improve the temperature conditions. It supplies fresh and dehumidifi ed air in summer and warm air in winter without, in any case, replacing the heating system of the vehicle. In both cases, temperature is set by the user.
Fresh air - Running
The system is inclusive of: compressor ( a ), condenser ( b ), evapora­tor ( d ) and refrigerant gas under pressure. According to the physical state of the refrigerant gas -i.e. liquid or gaseous, it heats or cools the components where it passes through. Fan ( c ) forces the internal air through the cooled evaporator from where it comes out cooled down and dehumidifi ed. This action, protracted over the time, reduces the temperature into the vehicle.
Hot air – Description of operation
The refrigerant gas cycle can be inverted by a solenoid valve (f). The heat accumulated by the refrigerant gas is dispersed by the internal heat exchanger which uses the fan (c) to deliver the heat into the passenger compartment. Over time, this increases the temperature inside the vehicle.
users ‘ instructions
7
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
general informations 1
Compressor (a)
Condenser (b)
Evaporator (d)
Solenoid valve (f)
condensate draining
Fan (c)
Air drawn in from outside
Air drawn in from outside
warm air discharged
conditioned air
drawn inside
the vehicle
Air drawn in from outside
warm air discharged
air recirculated
inside the vehicle
8
users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
1.4. How to use the air conditioner
The air conditioner performance can be improved by taking some
simple measures.
Improve the thermal insulation of the vehicle by closing any opening and by covering any glassed surfaces with refl ecting curtains. Avoid opening doors and windows unnecessarily. Select the most suitable temperature and speed.
Properly direct the air fl aps. To prevent troubles and minimise risks for people, take the following precautions:
Do not obstruct the air inlets and outlets with cloths, paper or other
objects;
Do not introduce your hands or other objects into the openings;
Do not spray the air conditioner with water;
Keep fl ammable substances away from the air conditioner.
Adjusting the air direction
Position the air diffusing fl aps to direct the air to the desired position. In order to balance the airfl ow it’s necessary to rotate the center knob in anticlockwise, to choose the wished position and then rotate clockwise.
1 general informations
users ‘ instructions
9
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
*
* (only for models equipped with resistance)
1.5.Description of the controls (B1600)
10
users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
* (only for models equipped with resistance) ­**(only for models equipped with light)
1.5.Description of the controls
1 general informations
Remote control (B2200 B1600PLUS B2600)
+
-
MODE
¡$
Clock
Room
Set
REMOTE CONTROL
Clock Display
UP (+)
Down (-)
Reset Button
Room Temperature
Operation Mode
Display Window
Fan Speed Display
F°/C°
Low Battery
Light
Fan
Mode
ON/OFF
Set Point
I Feel
Sleep
Timer
Timer
Sleep I Feel
CLOCK
TIMER
SET
SLEEP
I FEEL
ROOM
F°/C°
LIGHT
LIGHT
IFEEL
IFEEL

0/

0''
ON/OFF
Press the ON/OFF button to start the airconditioner. When it’s OFF all the symbols are OFF, except the clock and you can use the ROOM and the LIGHT buttons.
F°/C°
F°/C°
Choose the temperature measurement unit between Celsius (°C) or Fahrenheit (°F). If temperature is displayed this function is enabled.
LIGHT
LIGHT
LIGHT**
Pressing the light key the light on the airconditioner dif­fuser is switched on (if equipped) .The light button works also when the remote control is off.
ROOM
ROOM
Pressing this button the room symbol is displayed and the local temperature is displayed instead the set point. Pressing the Room button an other time the Room symbol disappear and the set point temperature is displayed instead the local one. This button works also when the remote control is off.
CLOCK
CLOCK
Pressing the “CLOCK” button for a time longer than 2 seconds, it is possible to modify the “TIME SETTING”, managing the UP (+) button or the DOWN (-). Press the “SET” button to confirm the modifications. After 15 seconds the new set is confirmed in any cases.
SET
SET
This button has two functions:
1) To confirm the TIME SETTING
2) To resend the actual operating setting
TIMER
TIMER
Press this button to set the time of automatic startup and/or shutdown.
SLEEP
SLEEP
Press this button to activate the SLEEP function. The set point is adjusted automatically to increase comfort when sleeping.
I FEEL
I FEEL
Every 10 minutes the operating set point is adjusted to the temperature detected by the remote control.
The RESET button erases all the configuration parameters to default.
users ‘ instructions
11
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
general informations 1
* (only for models equipped with resistance) - **(only for models equipped with light)
AUTOMATIC MODE
¡$
AUTO
COOL / HEAT MODE
FAN MODE
¡$ ¡$
30%%$
30%%$
30%%$
30%%$
Available Fan speeds (Cool/Heat*/Fan Mode)
MODE
Press the MODE button. Set to “AUTO”
+
-
Choose the Set Point (16°C - 31°C)
In this mode the fan button is disabled. You can use the LIGHT** and ROOM button.
MODE
Press the MODE button. Set to “COOL” or “HEAT”*
+
-
Choose the Set Point (16°C - 31°C)
Choose the Fan Speed
You can use the LIGHT** and ROOM
MODE
Press the MODE button. Set to “FAN”
Choose the Fan Speed
You can use the LIGHT** and ROOM button.
Low battery
The low battery symbol will appear in the display window when the low battery condition exists. In this case after each command, the “low voltage symbol” flickers for 2 seconds. In these 2 seconds the remote control is not able to send other commands.
BATTERYCOMPARTMENT ON BACK SIDE OF REMOTE CONTROL
1
234
O
F
F
OFF
Replace the batteries 2x1.5V AAA
12
users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
TIMER

0/

0''
Note: Every time the timer button is pressed, the display fl ashes for 15 seconds while waiting for the settings to be modifi ed. Remember to set the clock to the correct time before using this function.
Setting the “ON” timer (automatic startup)
1) Press the TIMER button and the ON clock will start to fl ash.
2) Set the time required using the + and - buttons
3) Point the remote control at the receiver and press the “SET” button to confi rm
Setting the “OFF” timer (automatic shutdown)
1) Press the TIMER button twice and the OFF clock will start to fl ash.
2) Set the time required using the + and - buttons
3) Point the remote control at the receiver and press the “SET” button to confi rm
Setting the “ON” & “OFF” timer (Automatic on/off)
1) Press the TIMER button three times and the ON clock will start to fl ash while the OFF clock is visible.
2) Set the required ON time using the + and - buttons
3) Press the TIMER button and set the required OFF time using the + and - buttons
4) Point the remote control at the receiver and press the “SET” button to confi rm
SLEEP
1) Select the required temperature.
2) Press the SLEEP button Note: The SLEEP function lowers the set temperature by 1° after one hour and by 2° after two hours.
I FEEL
1) Press the I FEEL button to enable the function.
2) Position the remote control so that it is possible to send signals to the receiver.
3) The operating temperature is adjusted to the temperature detected by the remote control. Note: The remote control must not be in an area that is much warmer or much cooler than the normal room temperature (e.g.: exposed to direct sunlight or to the cold air coming from the diffuser.)
I FEEL
I FEEL
¡$

0/

0''
users ‘ instructions
13
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
LED
1.5.Description of the led state on the airdiffuser (B1600PLUS - B2200 - B2600)
LED State Description
Off Airconditioner off
Orange
Airconditioner on StandBy (switch ON - aiconditioner is waiting for a command)
Green Airconditioner is running
Red (fi xed)
Anomaly - 230V power supply missing (12V is present)
Red (1 fl ick) Anomaly - Malfunctioning of the E1 temperature probe (internal)
Red (2 fl icks) Anomaly - Malfunctioning of the E2 temperature probe (external)
Red (3 fl icks) Anomaly - Malfunctioning of the E3 temperature probe (external)
Flashing green Defrost / Start heat pump (B2600 only)
14
users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
1 general informations
* according to EN 14511
1.6. Technical data
Description Unit
Model
B1600 B1600 PLUS B2200 B2600
Refrigerant gas (type/quantity) see data plate
Refrigerating yield W
1500* 1500* 2050* 2500*
Cooling-Heating consumption W
620-800 620-800 950-1200 1200-1350
Heating capacity W
800 800 1200 3300
Electrical rating V-Hz
230-50 230-50 230-50 230-50
Protection degree IP
X4 X4 X4 X4
Conditioned air volume m3/h
310 310 380 380
Max internal volume of the vehicle
(insulated walls)
m
3
20 20 25 30
Weight Kg
30 30 34 40.5
235
650
310
min 30
users ‘ instructions
15
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
general informations 1
1.7. Ordinary maintenance
Cleaning; periodically clean the air conditioner and remove dust with a dump cloth. When
necessary, use a mild detergent. Do not use petrol or solvents.
Checks; regularly check the air con­ditioner and make sure that the water outlet holes are not clogged.
Filters cleaning (1): periodically carry out this operation; wash the lters with a detergent solution and allow to dry before re tting. Active carbon fi lter (2): It’s recomended to change the active carbon lters every year.
Petrol
16
users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
The air conditioner must be installed by skilled technicians. In addition to this requirement, the people making the unit installation must make sure that the working conditions are safe for everybody concerned.
2.1. Packaging, unpacking and handling
Always follow the instructions printed on the packaging.
Remove the air conditioner from its packaging and made sure that it is not damaged.
Never use the rear air openings to lift the air conditioner from its packaging
Move the air conditioner to the installation site under safe condi­tions.
2 Installation instructions
users ‘ instructions
17
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
Installation instructions 2
To install the air conditioner, the roof shall have an opening of suit­able sizes. It is possible to use an existing air inlet or make a new one.
According to the vehicle dimensions and depending on the air conditioning needs, one or more units can be installed. The air conditioner must be installed right in the middle with respect to the vehicle Width and length. Before installing the unit, make sure that the opening does not interfere with the existing furnishing (lamps, wardrobes, doors, curtains, etc.). This check allows for an easy mounting of the air conditioner and a troublefree air circulation.
contact the vehicle manufacturer and make sure that the roof structure can tolerate the static load and the stress tran­smitted vehicle, especially under running conditions. Some­times vehicle manufacturers previously arrange areas for the unit installation weakening and/or electric cable from being cut.
The air conditioner should preferably be installed on a level plane. Maximum allowed inclination: 10°.
2.2. Preparing the roof opening
18
users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
Danger of electrical hazards.
Turn all power sources off
Using an existing opening
Remove the skylight cover. Clean the installation opening all around by removing any adhesive residues. Fill any existing screw hole or deformation with fi ller or silicone.
1.
2.
3.
2 Installation instructions
users ‘ instructions
19
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
Installation instructions 2
New installation opening
Using the printed cardboard template sup­plied with the unit, fi nd the position and di- mensions of the new opening. Drill the four corners. Cut by joining the previously made holes. If necessary, mount a reinforcing wooden frame.
1.
2.
3.
4.
Drill a hole for the supply cables
20
users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
2.3. Mounting the air conditioner
Set the air conditioner onto the roof ope­ning. Never slide the air conditioner on the roof, but lift when moving it.
Note: the conical pins under the base must enter the roof openings.
Fix the air diffuser brackets to the base using the 4 screws provided.
Always tighten to the recommended tor­que wrench setting. Do not overtighten!
Mount the airdiffuser linking gaskets. For correct thickness follow the table on page 19.
Do the electrical connection as described in paragraph 2.4.
2 Installation instructions
users ‘ instructions
21
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
Installation instructions 2
Fix the cooling unit to the brackets using the 4 screws provided.
Mount the fi lters in the order shown in gure.
Mount the fi lters covers.
THICKNESS OF THE ROOF THICKNESS OF THE GASKET
= 30 mm 10 mm
from 30 to 35 mm 15 mm from 35 to 40 mm 20 mm from 40 to 45 mm 25 mm from 45 to 50 mm 30 mm from 50 to 55 mm 35 mm from 55 to 60 mm 40 mm from 60 to 65 mm 45 mm from 65 to 70 mm 50 mm from 70 to 75 mm 55 mm from 75 to 80 mm 60 mm
22
users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
2.4. Electric connection
For the electric connections, always follow the national and local regulations
Arrange a specifi c electric system
Connect the wires to the air conditioner. Connect the electric system to a circuit supplying the required power
(see technical data) and fi tted with a good ground system.
B2200
REWOPCIRTCEL%
R
OTARENEG
HCTIWSREVOçEGNAH#
ROTARENEGSNIAM
SNIAMYLPPU3
SUOIRA
6
SRESU
ESU
&
XOB
YLP
PUSREWOPRENOITIDNOCRI!
HTG
NE,
M
NOITCESçSSOR#
M
M




,
QPMFDPOOFDUPS GSPNBJSDPOEJUJPOFS CBTF
QPMFDPOOFDUPSPO
UIFFMFDUSPOJDEFWJDF
JOTJEFBJSEJõVTFS
12V DC
#SPXOXJSF
#SPXOXJSF
230V 50Hz
10-&#"55&3:
10-&#"55&3:
$ZBOXJSF
$ZBOXJSF
(SFFO:FMMPXXJSF
(SFFO:FMMPXXJSF
2 Installation instructions
users ‘ instructions
23
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
SOLUTION
temperature less than 18°C
temperature over 40°C
check the set point temperature
defective thermal protection
switch wrongly positioned
defective heating resistance
refrigerant gas is not enough
damaged compressor
thermal exchange batteries are dirty
defective internal fan
air fi lter is clogged
defective external fan
water outlet holes are clogged
damaged sealing gasket
no power supply
low power supply (less than 200V)
defective capacitor
defective thermal protection
CAUSA
the air conditioner does not cool suffi ciently
the air conditioner does not heat enough
no air circulation into the vehicle
water leaks into the vehicle
the air conditioner does not start
the air conditioner stops running
Operations to be carried out by the user
Operations to be carried out by authorised personnel
3.1. Troubles, causes, solutions
3.2. Extraordinary maintenance
For the best performance of your air conditioner, have your dea­ler/workshop clean it thoroughly before use:
thermal exchange batteries water outlet holes are properly cleaned.
1.
2.
3.3. Recycling
Regarding disposal and recycling, follow the national or local regulations. To this end, address to the authorised environment bodies.
Troubleshooting, maintenance, recycling 3
24
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
36
35
16
13
19
22
2
51
31
25
33
34
6
27
26
3 1
5
18
17
12
20
14
15
46
50
49
38
43
44
37
41
47
48
45
4
52
53
39
B2200
B1600 PLUS
46
50
49
38
42
40
37
41
47
48
45
4
52
53
39
B1600
54
55
56
57
58
59
9
8
11
7
10
32
42
40
30
29
23
24
28
21
60
61
Spare part list B1600 - B1600 PLUS - B2200
25
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
N. DESCRPTION
1 PAN BASE 2 COVER 3 RIVETS TWO STAGE 4 INSULATOR 5 GASKET 6 INSERTS 7 SUPPORT 8 SUPPORT 9 COMPRESSOR 10 CAPACITOR 11 VIBRATION DAMPER 12 COMPRESSOR WIRING 13 EVAPORATOR 14 GASKET 15 FAN 16* RESISTOR 17* BUSHING 18* SPRING 19 THERMAL SWITCH 20 OR GASKET 21 RIVETS 22 LABEL 23 CAPACITOR
24 CAPACITOR 25 PLENUM 26 FAN SUPPORT 27 FAN 28 RELAY BOARD 29 CAPACITOR 30 CAPACITOR 31 CONDENSER 32 PIPE 33 PIPE 34 FILTER KIT 35 GASKET 36 HEAT INSULATOR BOX 37 AIR DIFFUSER BASE 38 AIR DIFFUSING FLAP 39 GRILLE 40 DEFLECTOR SLIDE 41 KNOB 42 COVER 43 RECEIVER BOARD 44 RECEIVER COVER 45 LABEL 46 FIXING BRACKET
47 GASKET 48 GASKET 49 GASKET 50 SCREW 51 LABEL 52 ACTIV CARBON FILTER 53 FILTER 54 WIRING 55 WIRING 56 SWITCH 57 THERMOSTAT 58 KNOB 59 GASKET 60 SUPPORT 61** LED BOARD
N. DESCRPTION N. DESCRPTION
* (only for models equipped with resistance) - **(only for models equipped with light)
Spare part list B1600 - B1600 PLUS - B2200
26
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
14
15
20
1
3
19
47
48
49
4
37
30
29
39
45
41
44
40
42
23
38
50
43
46
21
28
51
2
22
12
36
9
10
32
35
13
24
8
11
7
6
33
31
34
27
26
5
25
16
17
18
B2600
Spare part list B2600
27
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
N. DESCRPTION
1 PAN BASE 2 COVER 3 RIVETS TWO STAGE 4 INSULATOR 5 GASKET 6 INSERTS 7 SUPPORT 8 SUPPORT 9 COMPRESSOR 10 CAPACITOR 11 VIBRATION DAMPER 12 COMPRESSOR WIRING 13 EVAPORATOR 14 GASKET 15 FAN 16 SOLENOID VALVE 17 RETURN PIPE 18 DELIVERY PIPE 19 LED BOARD 20 OR GASKET 21 RIVETS 22 LABEL 23 SUPPORT
24 WIRING 25 PLENUM 26 FAN SUPPORT 27 FAN 28 RELAY BOARD 29 FILTER 30 ACTIV CARBON FILTER 31 CONDENSER 32 PIPE 33 PIPE 34 CAPILLARY TUBE 35 GASKET 36 HEAT INSULATOR BOX 37 AIR DIFFUSER BASE 38 AIR DIFFUSING FLAP 39 GRILLE 40 DEFLECTOR SLIDE 41 KNOB 42 COVER 43 RECEIVER BOARD 44 RECEIVER COVER 45 LABEL 46 FIXING BRACKET
47 GASKET 48 GASKET 49 GASKET 50 SCREW 51 LABEL
N. DESCRPTION N. DESCRPTION
Spare part list B2600
28
users ‘ instructions
GB
B1600 - B1600PLUS - B2200 - B2600
WIRING DIAGRAM B1600
(Rev. 04)
V'
V'
V'
V'
V'
1
2
3
4
5
6
Loading...
+ 304 hidden pages