Dolmar TM-102.17 H, TM-85.13, TM-102.18 H2, TM-102.13, TM-85.13 H Spare Parts List

TM-85.13 TM-102.13
Ersatzteilliste
TM-85.13 H TM-102.17 H
2005-01
TM-102.18 H2
TM-85.13 2005 TM-85.13 H 2005
995 700 124 (D)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
1-9
TM-85.13,TM-85.13 H
472
439
414
5
4
10
439
14
34
431
34
439
6
7
34
17
432
430
19
12
15
16
11
410
11
12
13
28
27
26
24
25 12
32
31
33
34
29
28
30
(TM-85.13)
170
(TM-85.13 H)
23 11
435
437
434
433
436
169
20
12
21
22
471
461
37
2-9
473
478
19 52
470
467
39
35
423
420
299
TM-85.13,TM-85.13 H
67 475 477
474
476
111
112
57
11
54
52
442
37
40
41
55
56
58
59
60
61
62
52
51
50
38
49
48
46 45
44
441
53
47
43
15
42
19
64
41
66
113
114
93
94
115
116
120
63
118
119
52
19
15
75
440
45
44
74
73
71
106
107
108
109
110
117
41
12
62
19
77 78
76
44
68
67
79 82
80
81
41
102
103
104
105
89
56 85
69
86
70
19
68
72
61
52
458
97
459 104 97
96
92
91
90
88
87
99
95
56
58
460
56
93
94
61 60 11
41
3-9
123
124
103
125
52
471 37 470 121
52
127
424
122
121
133
103
136
135
134
140
141
52
TM-85.13,TM-85.13 H
142
162
161
163
61
165
164
166
167
52
52
103
158
168
52
104
149 104
146
143
144
145
147
52
139
138
137
52
132
131
130
103
149
97 150 151
152 119
15
153
148
158
160
159
154
155
156
157
126
128
129
4-9
TM-85.13,TM-85.13 H
470
103
136
471
140
141
52
37
121
333
139
138
142
162
103
163
61
165
164
166
167
52
19
19
483
149 104
168
52 104
62
86
484
146
52
144
145
143
103
172
123
481
147
52
160
52
480
19
184
86
161 461431
62
482
52
157
156
183
52
137
187
128
176
181
479
256
52
52
131
130
103
422
121
103
334
125
130 52
175
5-9
367
366
362
TM-85.13,TM-85.13 H
156
97
52
368
156
97
149
207 206
19
TM-85.13
457
451
452
292
469
449
442
457
463
464
465 282
70
97
70
203
70
43
70
54
173
189
190
191
192
193
52
104
103
97 70
202
195
196
201
52
200
15
43
199
198
15 43
138
197
220
371
62
68
485
86
220
19
TM-85.13 H
52
130
350
486
487
86
19
15
19
173
6-9
TM-85.13,TM-85.13 H
209
210
208
15
220
254
252
261
52
238
253
246
246
19
52 15
195
231 83
232
233
234
227
226
228
243
408
230
239 130
241
242
245
43
255 257 250
468
258 259 258
224
260
17
221
19
218
219
52
211 209 41
217
216
215
413
19
222
223
224
225
212
213
240
244
246
247
248
249
246
19
250
235 236
237
160
238
251
97
256
211
41 107
212
213
214
262
107 246 19
263
209
7-9
266
267
268
269
270
TM-85.13,TM-85.13 H
276
277
264
+
-
265
272
273
271
296
282
278
279
280
281
292
293
294
298
287
288
19
297
97
52
283
284 2
285
233
286
289 290
291 19
15 295
295
119
62 295 15
19
15 169
274
275
37
38
292
300
290
301
8-9
TM-85.13,TM-85.13 H
302
303
304
396
418
306
305
307
310
15
308
12
86
19
309
19
86
313
311
12
309
314
19 86
315
86
316
9-9
TM-85.13,TM-85.13 H
(Box)
BOX
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14a (L 14 b) (L 15 a (L 15 b) (L 16)
L3
L13
(Füllstand)
FILLING CONDITION
rosa
=
grau
=
weiß
=
braun
=
grün
=
schwarz
=
rot
=
violet
=
orange
=
gelb
=
blau
=
rot/weiß
=
weiß/blau
=
rot
=
rot
=
rot
=
rot
=
blau
=
L1
pink grey white brown green black red violet orange yellow blue red/white white/blue red red red red blue
(Sitzschalter)
SEAT SWITCH
L3
(Starter)
STARTER
(Masse Motor)
GROUND CABLE
ENGINE
(Relais)
RELAY
L2
(Bremse)
BREAKE
321
322
323
+
L4
L7
DIODE
IN 5408 T
320
(Mähwerk)
CUTTING PLATE ASS:Y
L9
1
2
(Ladekabel)
CHARGING WIRE
(Masse Licht)
GROUND CABLE LIGHT
L15bL15b
L16
-
L15a
L15a
+
+
L14bL14b
(Relais Steuerung)
RELAY CONTROL
L12
L6
(Masse Motor)
GROUND CABLE ENGINE
(Relais)
RELAY
(Batterie)
BATTERY
(Batterie)
BATTERY
(Relais Masse)
GROUND CABLE
RELAY
L6
(L 14b)
+
Akku
M5
(L 15a)
(L 15b)
(L 16)
M5
Akku
-
(Summer)
SIGNAL BUZZER
L11
L5
(Sicherung 5A)
FUSE 5A
(Kurzschluß)
SHORT CIRCUIT
L 14a
5A
30
Flsh.9.5
87
L6
L13
319
Schaltplan Traktor E-Start
CONNECTION DIAGRAMM E-STARTER
Rundsteckhülse
AMP
(S)
(B)
Flsh.6.3
L7
Flsh.6.3
Flsh.6.3
86
Flsh.6.3 Flsh.6.3
85
+
Bremse
L4
Mähwerk
L9
L8
L12
Flsh.6.3
318
(Lichtschalter)
LIGHT SWITCH
1
2
L1
L10
L 14a
(Zündschloß)
ENGINE LOCK
317
(Ladekabel)
CHARGING WIRE
1
2
L2
L8
L6
(Masse Licht)
GROUND CABLE LIGHT
L4
L3
Licht
LIGHT
Schaltplan Licht
L10
(L)
Flsh.182206-2
1
K
H
2
Füllstand
Mähwerk
L2
L11
Flsh.6.3
L3
L13
L6
Flsh.6.3
Box
L5
(G)
Sitz
Flsh.6.3
5
K
3
Kurzschluß 4.8
Kurzschluß 4.8
H
(M)
L1
Bremse
CONNECTION DIAGRAMM LIGHT
Lichtschalter
LIGHT SWITCH
Licht
LIGHT
weiß
=
L1
rot
=
L2
braun
=
L3
schwarz
=
L4
white red brown black
1-10
TM-102.13,TM-102.17 H
472
439
414
5
4
10
439
14
34
431
34
439
6
7
34
17
432
430
19
12
15
16
11
410
11
12
13
28
27
26
24
25 12
409
411
33
412
34
29
28
30
(TM-102.13)
170
(TM-102.17 H)
23 11
435
437
434
433
436
169
20
12
21
324
2-10
TM-102.13,TM-102.17 H
471
461
37
470
325
473
478
467
67 475 477
474
476
19 52
421
35
54
52
442
37
420
299
40
41
55
56
38
49
48
57
11
58
59
60
61
52
51
50
441
41
53
47
46 45
44
43
15
42
112
113
62
19
327
19
66
330
15
331
329
114
93
94
115
116
120
63
440
45
44
108
110
328
12
118
119
19
77
52
76
75
74
73
44
71
78 79
82 80
81
41
68
67
102
103
104
105
61
52
458
97 460
459 104 97
96
99
56
69
70 68
72
41
3-10
TM-102.13,TM-102.17 H
471 37 470 121
422
332
333
121
103
135
134
136
140
141
52
52
139
138
137
144
145
103
148
143
335
336
337
338
147
340
339
61
167
348
19
158
52
52
104
165
52
292
342
149
104
166
343
341
344
345
52 104
103
334
125
52
123
124
127
52
133
128
129
52
132
131
130
103
149
97 150 151
152 119
15
153
154
155
156
157
160
159
346
52
161
103
347
86
19
224
4-10
TM-102.13,TM-102.17 H
470
103
136
471
140
141
52
37
121
333
139
138
143
144
145
52
157
172
123
481
335
336
337
338
52
160
52
480
19
184
86
62
482
156
183
52
137
187
349
128
176
181
479
103
256
52
52
131
130
103
52
422
121
103
334
125
130 52
161 461431
147
340
103
167
339
61
19
347
86
19
19
52
104
165
52
292
346
342
149
104
166
343
341
344
345
52 104
224
19
62
86
484
483
5-10
TM-102.13, TM-102.17 H
457
451
452
367
366
292
469
449
442
457
362
463
464
465 282
156
97
52
368
43
70
54
352
353
354
355
356
156
97
149
351
103
173
52
104
103
350
70
70 97
70
202
195
196
19
15
358
220
52 130
350
357
201
52
200
15 43
199
198
15 43
138
197
236
237
97
6-10
367
366
362
TM-102.13,TM-102.17 H
52 130
156
97
52
368
156
97
149
369
52
351
350
236
19
15
372
449
462
463
464
465 282
357
50
70 97
43
70
54
352
353
354
355
356
103
173
52
104
103
70
202
357
201
70
195
196
52
200
15 43
199
198
15 43
138
197
220
52 130
350
236
237
97
7-10
TM-102.13,TM-102.17 H
373
209
211
233
146
374
210
41 107
208
130
195
236
369
201
52
52
52 238
127
376
238
196
375
212
213
258 259
258
224
260
379
52
50
107 246
19
263 209
228
229
377
250
257
251
97
255
250 468
214
217
216
380
413
378
224
119
389
388
387
52
385
156
384
233
146
381
374
383
382
209
211
41
212
386
8-10
266
267
268
269
270
TM-102.13,TM-102.17 H
276
277
264
+
-
265
271
272
273
296
278
279
280
292
293
294
298
287
288
19
297
97
52
283
284 2
285
233
286
289 290
291 19
15 295
295
119
62 295 15
19
15 169
274
275
37
38
292
300
290
301
9-10
TM-102.13,TM-102.17 H
390
19 12
393
395
396
418
416
425
104
394
86
20
12
417
391
392
19 86
86
19
403
419
398
314
86
316
12
309
86 19
397
399
400
401
130
402
10-10
TM-102.13,TM-102.17 H
(Box)
BOX
(Starter)
STARTER
(Masse Motor)
GROUND CABLE
ENGINE
(Relais)
RELAY
L1 L3
(Sitzschalter)
SEAT SWITCH
L2
FILLING CONDITION
321
322
323
(Mähwerk)
CUTTING PLATE ASSY
L5
L3
L11
(Füllstand)
+
+
L14bL14b
L15a
L15a
L15bL15b
L16
+
L6
L8
L1
-
L12
L10
L4
L9
(Bremse)
BREAKE
(Relais)
RELAY
(Batterie)
BATTERY
(Batterie)
BATTERY
(Masse Motor)
GROUND CABLE ENGINE
(Kurzschluß)
SHORT CIRCUIT
406
(Nur für 13 PS Motor)
ONLY FOR 13 HP ENGINE
(Kurzschlusskabel)
(Relais Steuerung)
RELAY CONTROL
L9
L6
L6
L5
1
2
( Licht)
LIGHT
2
1
SHORT CIRCUIT CABLE
(Relais Masse)
GROUND CABLE
L10
L13
DIODE
1N 5408 T
320
(Ladekabel)
CHARGING WIRE
( Licht)
LIGHT
2
1
(Verbindungskabel)
CONNECTION CABLE
RELAY
L11
L6
407
L7
(Magnetkupplung)
ELECTROMAGNETIC CLUTCH
L17
L13
L17
(Sicherung 8A)
FUSE 8 A
405
(L 14b)
+
Akku
M5
(L 15a)
(L 15b)
(L 16)
M5
Akku
-
404
L6
(L) (S) (M) (B) (G)
L8
(Zündschloß)
ENGINE LOCK
L10
L6
L 14a
L11
(Summer)
SIGNAL BUZZER
Relais 100A/12V
(Lichtschalter)
LIGHT SWITCH
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14a (L 14 b) (L 15 a (L 15 b) (L 16) L17
rosa
=
grau
=
weiß
=
braun
=
grün
=
schwarz
=
rot
=
violet
=
orange
=
gelb
=
blau
=
rot/weiß
=
weiß/blau
=
rot
=
rot
=
rot
=
rot
=
blau
=
grün/rot
=
pink grey white brown green black red violet orange yellow blue red/white white/blue red red red red blue green/red
Schaltplan Traktor E-Start
CONNECTION DIAGRAMM E-STARTER
118
Rundstecker 1N5408
L7
8A
30
87
M6
L 14a
Flsh.9.5
L6
AMP
(B)
Flsh.6.3
L8
Bremse
Flsh.6.3
L9
(S)
1N4007
Flsh.6.3
L4
11
Mähwerk
13
Flsh.6.3
Masse Motor-Block
L13
M8
2
AMP
1N4007
L17
Licht
Licht
L10
Flsh.6.3
Magnet-
kupplung
L10
(L)
L6
14
Mähwerk
13
Flsh.6.3
Flsh.6.3
Flsh.6.3
L12
Füllstand
L11
Summer
(M)
1
AMP
Flsh.6.3
L1
Flsh.6.3
Bremse
(G)
L5
Sitz
L2
Flsh.6.3
Box
L3
5
Flsh.6.3
17
Mähwerk
L6
1-8
TM-102.18H2
472
5
4
428
10
11
12
409
33
435
439
414
437
439
14
34
431
34
439
6
7
434
34
433
17
436
432
19
12
15
16
430
11
410
429
28
27
26
24
20
12
21
25 12
411
324
412
34
29
28
170
23 11
169
2-8
TM-102.18H2
471
461
67 475 477
474
326
476
57
11
55
56
58
59
60
61
52
51
50
38
49
46 45
44
441
41
53
47
43
15
42
473
478
19 52
35
54
52
37
470
325
467
421
420
299
442
37
40
41
112
113
62
19
327
19
66
330
15
331
329
114
93
94
115
116
120
63
440
45
44
108
110
328
12
118
119
19
77
52
76
75
74
73
44
71
78 79
82 80
81
41
68
67
102
103
104
105
61
52
458
97 460
459 104 97
96
99
56
69
70 68
72
41
3-8
TM-102.18H2
470
103
136
471
140
141
52
37
121
333
139
138
143
144
145
52
157
172
123
481
335
336
337
338
52
160
52
480
19
184
86
62
482
156
183
52
137
187
349
128
176
181
479
103
256
52
52
131
130
103
52
422
121
103
334
125
130 52
161 461431
147
340
103
167
339
61
19
347
86
19
19
52
104
165
52
292
346
342
149
104
166
343
341
344
345
52 104
224
19
62
86
484
483
4-8
54
292
TM-102.18H2
52 130
445
446
366 367
447
43
70
448
52
97
149
369
52
52
351
103
350
236
19
15
372
357
50
70 97
70
202
357
201
70
52
220
52 130
350
236
237
97
457
451
452
449
450
442
457
352
353
444
355
356
173
52
104
103
195
196
200
15 43
199
198
15 43
138
197
5-8
TM-102.18H2
373
209
211
233
146
374
210
41 107
208
130
195
236
369
201
52
52
52 238
127
376
238
196
375
212
213
258 259
258 224
260
379
52
50
107 246
19
263 209
228
229
377
250
257
251
97
255
250 468
214
217
216
380
413
378
224
119
389
388
387
52
385
156
384
233
146
381
374
383
382
209
211
41
212
386
6-8
TM-102.18H2
266
267
268
269
270
276
277
264
+
-
265
271
272
273
296
278
279
280
293
294
298
455
287
288
292
19
297
97
52
283
284 2
289 290
291 19
15 295
119
62 295 15
19
15 169
285
233
454
295
453
275
37
38
292
300
290
301
7-8
TM-102.18H2
390
19 12
393
395
396
418
416
425
104
394
86
20
12
417
391
392
19 86
86
19
403
419
398
314
86
316
12
309
86 19
397
399
400
401
130
402
8-8
TM-102.18H2
(Box)
BOX
(Ladekabel)
CHARGING
WIRE
(Starter)
STARTER
(Masse Motor)
GROUND CABLE
ENGINE
(Relais)
RELAY
L1 L3
(Sitzschalter)
SEAT SWITCH
L2
FILLING CONDITION
456
(Sicherung)
FUSE
321
322
323
(Mähwerk)
CUTTING PLATE ASSY
L5
L3
L11
(Füllstand)
L1a
+
+
L2aL2a
L15bL15b
L16
L15a
L15a
L6
L8
L1
-
+
L12
L10
L4 L9
(Bremse)
BREAKE
(Sicherung)
FUSE
(Relais)
RELAY
(Batterie)
BATTERY
(Batterie)
BATTERY
(Masse Motor)
GROUND CABLE ENGINE
(Kurzschluß)
SHORT CIRCUIT
(Relais Steuerung)
RELAY CONTROL
L9
L6
L13
L6
L5
1
2
( Licht)
LIGHT
(Relais Masse)
GROUND CABLE
L10
DIODE
1N 5408 T
( Licht)
RELAY
L11
LIGHT
L7
(Magnetkupplung)
ELECTROMAGNETIC CLUTCH
L6
L17
L13
L17
(Sicherung 10A)
FUSE 10 A
466
(L 14b)
+
Akku
M5
(L 15a)
(L 15b)
(L 16)
M5
Akku
-
404
L6
L8
L10
L6
L 14a
L11
(L) (S) (M) (B) (G)
(Zündschloß)
ENGINE LOCK
(Summer)
SIGNAL BUZZER
Relais 100A/12V
(Lichtschalter)
LIGHT SWITCH
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14a (L 14 b) (L 15 a (L 15 b) (L 16) L17 L1a L2a
rosa
=
grau
=
weiß
=
braun
=
grün
=
schwarz
=
rot
=
violet
=
orange
=
gelb
=
blau
=
rot/weiß
=
weiß/blau
=
rot
=
rot
=
rot
=
rot
=
blau
=
grün/rot
=
rot
=
rot
=
pink grey white brown green black red violet orange yellow blue red/white white/blue red red red red blue green/red red red
Schaltplan Traktor E-Start
CONNECTION DIAGRAMM E-STARTER
118
Rundstecker
1N5408
L7
8A
30
87
M6
L 14a
Flsh.9.5
AMP
(S)
(B)
Flsh.6.3
L8
Bremse
Flsh.6.3
L9
L6
L13
1N4007
Flsh.6.3
L4
2
11
AMP
Mähwerk
13
Flsh.6.3
M8
Masse Motor-Block
1N4007
L17
Licht
Licht
L10
Flsh.6.3
Magnet-
kupplung
L10
(L)
L6
14
Mähwerk
13
Flsh.6.3
Flsh.6.3
Flsh.6.3
L12
Füllstand
L11
Summer
(M)
1
AMP
Flsh.6.3
Flsh.6.3
Bremse
(G)
L5
Sitz
L2
Flsh.6.3
17
5
Box
L3
Flsh.6.3
Mähwerk
L6
L1
+
L14bL14b
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
2 1 1 1 1 1 663 701 352 SECHSKANTMUTTER M4 DIN985-8 HEX NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 1 1 1 1 1 663 700 664 SPANNHÜLSE 5 1 1 1 1 1 663 461 117 LENKRAD STEERING WHEEL VOLANT VOLANTE 6 2 2 2 2 2 663 514 252 LAMPENFASSUNG LAMP SOCKET DOUILLE DE LAMPE PORTALÁMPARAS 7 2 2 2 2 2 663 521 528 LAMPE HALOGEN 10 WATT LAMP, HALOGEN LAMPE HALOGÈNE LÁMPARA HALÓGENA 10 2 2 2 2 2 663 518 482 SCHRAUBE PT-KB 50X18 SCREW VIS TORNILLO 11 8 8 7 7 7 663 514 316 SCHNEIDSCHRAUBE M6X12 SELF-TAPPING SCREW VIS DE COUPE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE 12 26 26 30 30 30 924 806 400 SCHEIBE A 6.4 DIN9021 DISC DISQUE DISCO 13 1 1 1 1 663 521 084 BEDIENKONSOLE RAL9005 CONTROL CONSOLE PUPITRE DE COMMANDE PANEL DE MANDO 14 1 1 1 1 1 663 514 419 FEDERSTAHLDRAHT SPRING STEEL WIRE FIL D'ACIER À RESSORT ACERO DE MUELLES 15 20 21 18 19 19 924 806 400 SCHEIBE 6.4 DIN9021 DISC DISQUE DISCO 16 2 2 2 2 2 663 510 177 SCHRAUBE 60X14 1411 SCREW VIS TORNILLO 17 11 11 4 4 4 663 348 947 SCHRAUBE 60X20 1412 SCREW VIS TORNILLO 19 39 47 41 46 46 920 406 000 SECHSKANTMUTTER M6 DIN985 HEX NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 20 6 6 11 11 11 663 704 325 SECHSKANTSCHRAUBE M6x40 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 21 1 1 1 1 1 663 400 222 KONSOLE MOTORHAUBE RAL2002 CONSOLE MOTOR DECK PUPITRE CAPOT CONSOLA CUBIERTA DEL MOTOR 22 1 1 663 127 601 TRITTPLATTE LINK RAL9005 TREADLE LEFT MARCHEPIED À GAUCHE PLACA REPOSAPIÉS IZQUIERDA 23 1 1 1 1 1 663 400 422 MITTELKONSOLE VORNE RAL2002 CENTRE CONSOLE, FRONT PUPITRE CENTRAL AVANT CONSOLA CENTRAL DELANTE 24 1 1 1 1 1 663 416 101 TRITTPLATTE RECHTS RAL9005 TREADLE RIGHT MARCHEPIED À DROITE NOUVEAU PLACA REPOSAPIÉS DERECHA 25 3 3 3 3 3 663 514 317 SCHNEIDSCHRAUBE M6X16 SELF-TAPPING SCREW VIS DE COUPE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE 26 1 1 1 1 1 663 521 425 MITTELKONSOLE HINTEN RAL2002 CENTRE CONSOLE, REAR PUPITRE CENTRAL ARRIÈRE CONSOLA CENTRAL DETRÁS 27 1 1 1 1 1 663 521 085 ABDECKUNG HÖHENVERST. RAL9005 COVER HEIGHT ADJUSTER 28 4 4 4 4 4 663 514 544 SCHRAUBE PT-KB 60X30 SCREW VIS TORNILLO 29 7 7 7 7 7 663 514 331 BLECHMUTTER 4.8 FORM 1 VZ. SINGLE-THREAD NUT ECROU DE TÔLE TUERCA 30 1 1 663 521 086 ABDECKUNG SCHALTGETR. RAL9005 COVER, GEARBOX 31 1 1 663 113 801 ABDECKKAPPE MITTELKON. RAL9005 32 1 1 663 499 901 ABDECKKAPPE MITTELKON. RAL9005 33 1 1 1 1 1 663 514 167 SITZ (SEAT 2) SEAT (SEAT 2) SIÈGE (SEAT 2) ASIENTO (SEAT 2) 34 13 13 13 13 13 663 704 350 KOMBISCHRAUBE 4,8X16 DIN7981 COMBISCREW 35 2 2 2 2 2 663 519 076 ROHRSTOPFEN FÜR ROHR Ø 30X2,5 TUBE PLUGS FOR TUBE BOUCHON DE TUBE POUR TUBE TAPÓN DE TUBO PARA TUBO 37 6 6 6 6 6 663 702 724 SICHERUNGSSCHEIBE 15 DIN6799 LOCKING-WASHER RONDELLE DE SÉCURITÉ ARANDELA DE SEGURIDAD 38 2 2 2 2 2 663 700 719 SCHEIBE 21 DIN433 DISC DISQUE DISCO 39 2 2 663 521 850 VORDERRAD RAL9006 FRONT WHEEL ROUE AVANT RUEDA DELANTERA
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
8 X 60 DIN1481 CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO Y TUERCA DE APRIETE
Description Désignation Denominación
RECOUVREMENT RÉGLAGE EN HAUTEUR
RECOUVREMENT ENGR. DE MANOEUVRE
COVER CAP CENTRE CONSOLE CAPUCHON PUPITRE CENTRAL TAPA DE LA CONSOLA CENTRAL COVER CAP CENTRE CONSOLE CAPUCHON PUPITRE CENTRAL TAPA DE LA CONSOLA CENTRAL
BOULON AVEC RONDELLE INCORPORÉE
CUBIERTA DEL AJUSTE DE ALTURA
CUBIERTA DE LA CAJA DE CAMBIOS
TORNILLO COMBINADO
1 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
40 1 1 1 1 1 663 521 171 ACHSSCHENKEL RECHTS STEERING KNUCKLE, RIGHT FUSÉE DE L’ESSIEU ÀDROITE MANGUETA DERECHA 41 14 14 13 13 13 920 410 000 SECHSKANTMUTTER M10 DIN985 HEX NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 42 1 1 1 1 1 663 521 170 ACHSSCHENKEL LINKS STEERING KNUCKLE, LEFT FUSÉE DE L’ESSIEU GAUCHE MANGUETA IZQUIERDA 43 5 5 3 7 7 663 523 134 SCHRAUBE M6X12 SCREW VIS TORNILLO 44 4 4 4 4 4 663 514 701 WINKELGELENK M. SICHER. CS16-M10 ANGLE JOINT JOINT À ANGLES CODO ARTICULADO 45 4 4 4 4 4 920 210 000 SECHSKANTMUTTER M10 DIN934 HEX NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 46 1 1 1 1 1 663 404 130 SPURSTANGE TIE ROD BARRE D'ACCOUPLEMENT BARRA DE ACOPLAMIENTO 47 1 1 1 1 1 663 702 812 SECHSKANTSCHRAUBE 48 1 1 1 1 1 663 521 078 49 4 4 4 4 4 663 514 042 BUCHSE-ACHSSCHENKEL BUSHING-STEERING KNUCKLE DOUILLE-FUSÉE DE L'ESSIEU COJINETE DE LA MANGUETA 50 4 5 5 7 7 663 701 011 SECHSKANTSCHRAUBE M8X50 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 51 4 4 4 4 4 663 514 299 PENDELANSCHLAG SWING STOP BUTÉE OSCILLANTE TOPE OSCILANTE 52 69 63 69 63 64 663 700 121 SECHSKANTMUTTER M8 DIN985-8 HEX NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 53 1 1 1 1 1 663 436 030 LAGERBUCHSE-VORDERA. BEARING BUSH - FRONT AXLE 54 4 4 4 6 6 663 700 545 SECHSKANTSCHRAUBE M8X16 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 55 1 1 1 1 1 663 514 386 DREHFEDER RECHTS TORSION SPRING, RIGHT RESSORT DE TENSION À DROITE RESORTE DE TORSIÓN DERECHO 56 5 5 3 3 3 663 510 566 SCHNELLBEFESTIGER Ø 8 MM 8SXN26 SNAP-ON FIXING DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE FIJACIÓN RÁPIDA 57 1 1 1 1 1 663 406 701 58 2 2 1 1 1 663 442 430 LAGERBOLZEN PEDAL BEARING BOLT, PEDAL BOULON DE ROULEMENT PÉDALE PASADOR DEL COJINETE DEL PEDAL 59 1 1 1 1 1 663 406 830 PEDAL RECHTS PEDAL RIGHT PÉDALE À DROITE PEDAL DERECHO 60 2 2 1 1 1 663 514 396 BÜGEL BRACKET ETRIER ASA 61 4 4 3 3 3 663 514 327 DRUCKSCHALTER PRESSURE SWITCH INTERRUPTEUR À POUSSOIR INTERRUPTOR POR PRESIÓN 62 6 7 2 5 5 900 206 162 SECHSKANTSCHRAUBE M6X 16 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 63 2 2 2 2 2 663 521 375 SECHSKANTMUTTER 1/4"-20 UNC HEX NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 64 1 1 663 405 101 RAHMEN RAL9005 FRAME CADRE ARMAZÓN 66 2 2 2 2 2 663 700 203 NIPPEL NIPPLE RACCORD FILETÉ RACOR 67 2 2 2 2 2 900 108 555 SECHSKANTSCHRAUBE M8X 55 DIN931 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 68 3 5 3 3 3 663 701 083 SCHEIBE 8.4 DIN7349 DISC DISQUE DISCO 69 1 1 1 1 1 663 461 108 LENKHEBEL ZWEIT. OBEN STEERING LEVER TOP LEVIER DE DIRECTION EN HAUT PALANCA DE DIREC. ARRIBA 70 6 6 4 6 6 663 348 988 71 1 1 1 1 1 663 461 111 SCHUBSTANGE PUSH ROD JAMBE DE FORCE BIELA GALVANIZADA 72 1 1 1 1 1 663 461 107 LENKHEBEL ZWEIT. UNTEN STEERING LEVER BOTTOM LEVIER DE DIRECTION EN BAS PALANCA DE DIREC. ABAJO 73 1 1 1 1 1 663 702 381 SCHRAUBE
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
PENDELACHSE M. BUCHSEN RAL9005 SWING AXLE W. BUSHINGS ESSIEU OSCILLANT A. DOUILLES EJE OSCILANTE CON COJINETES
PEDALAUFLAGE BREMSE-KUPPL.
MUTTER, MITTELGESICHERT M8 NUT ECROU TUERCA
Spezifikation Specification
M10X55 DIN931 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL
RAL9005 PEDAL PAD BRAKE-COUPLING PATIN DE PÉDALE FREIN-ACCOUPLAGE RECUBRIMIENTO DEL PEDAL
M8X 30 DIN7991 SCREW VIS TORNILLO
Description Désignation Denominación
DOUILLE DE ROULEM.-ESSIEU AVANT CASQUILLO COJINETE EJE DELANTERO
2 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
74 1 1 1 1 1 663 521 123 SCHEIBE Ø 50 DISC DISQUE DISCO 75 5 5 4 4 4 663 700 799 FLACHRUNDSCHRAUBE M6X 16 DIN603 MUSHROOM HEAD BOLT BOULON À TÊTE BOMBÉE DISCO CIL. DE CABEZA REBAJADA 76 1 1 1 1 1 663 438 730 DISTANZBUCHSE SPACING BUSH DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DE DISTANCIA 77 1 1 1 1 1 663 702 893 SICHERUNGSSCHEIBE 10 DIN6799 LOCKING-WASHER RONDELLE DE SÉCURITÉ ARANDELA DE SEGURIDAD 78 2 2 2 2 2 663 702 574 PASSSCHEIBE 79 1 1 1 1 1 663 700 140 SCHEIBE 13 DIN125 DISC DISQUE DISCO 80 1 1 1 1 1 663 461 109 BUNDBUCHSE HEADED LINER DOUILLE À COLLET CASQUILLO CON BORDE 81 1 1 1 1 1 663 461 105 LENKSEGMENT STEERING SEGMENT SEGMENT DE DIRECTION SEGMENTO DE DIRECCIÓN 82 1 1 1 1 1 663 461 110 BUCHSE BUSHING DOUILLE COJINETE 85 1 1 926 208 001 FEDERSCHEIBE B8 DIN137 SPRING WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE DISCO AMORTIGUADOR 86 13 22 17 22 22 663 700 137 SCHEIBE 6.4 DIN125 DISC DISQUE DISCO 87 1 1 663 118 630 FIXIERUNG ALIGNMENT FIXATION FIJACIÓN 88 1 1 663 118 730 LAGERBOCK BEARING BLOCK SUPPORT DE ROULEMENT SOPORTE 89 2 2 663 582 737 SCHNEIDSCHRAUBE M5X10 FORM C SELF-TAPPING SCREW VIS DE COUPE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE 90 1 1 663 521 188 FÜHRUNG PKR 74/82 GUIDE CONDUITE GUÍA 91 1 1 663 118 530 FUSSHEBEL FOOT LEVER PÉDALE PALANCA DE PIÉ 92 1 1 663 416 801 93 8 8 6 6 6 663 701 395 BLINDNIET A 4,0X8 BLIND RIVET RIVET AVEUGLE REMACHE CIEGO 94 2 2 1 1 1 663 514 385 SCHALTERHALTER SWITCH HOLDER PORTE-INTERRUPTEUR SOPORTE DEL INTERRUPTOR 95 1 1 663 514 295 DREHFEDER LINKS TORSION SPRING, LEFT RESSORT DE TENSION À GAUCHE RESORTE DE TORSIÓN IZQUIERDO 96 2 2 2 2 2 663 700 051 INNEN-6KT-SCHRAUBE M8X 20 DIN 912 ALLEN SCREW BOULON À SIX PANS CREUX 97 21 20 24 23 21 663 700 201 FÄCHERSCHEIBE A8.4 DIN6798 SERRATED LOCK WASHER RONDELLE EN ÉVENTAIL ARANDELA DE FRENADO DENTELLADA 99 1 1 1 1 1 663 414 130 LAGERSTANGE BEARING ROD BARRE DE COUSSINET BARRA DEL COJINETE 102 2 2 2 2 2 663 514 346 ABDECKKAPPE RAL9005 COVER CAP CAPUCHON TAPA 103 15 13 15 13 13 900 208 204 SECHSKANTSCHRAUBE M8X 20 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 104 16 18 22 24 24 663 700 150 SCHEIBE 8.4 DIN9021 DISC DISQUE DISCO 105 2 2 2 2 2 663 514 307 DRUCKFEDER FÜR SITZ COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 106 1 1 663 701 070 SECHSKANTSCHRAUBE 107 10 10 10 10 10 663 700 151 SCHEIBE 10.5 DIN9021 DISC DISQUE DISCO 108 1 1 1 1 1 663 514 224 HEBEL KPL. HÖHENVERST. LEVER, CPL., HEIGHT ADJUST. LEVIER CPL. RÉGLAGE EN HAUTEUR 109 1 1 663 514 230 HÜLSE BUSH MANCHON CASQUILLO 110 1 1 1 1 1 663 625 877 SEGMENT SEGMENT SEGMENT SEGMENTO 111 1 1 663 504 729 SCHNELLBEFESTIGER SNAP-ON FIXING DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE FIJACIÓN RÁPIDA
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
PEDALAUFLAGE MÄHANTRIEB
Spezifikation Specification
14X20X1 DIN988
RAL9005 PEDAL PAD MOWER DRIVE PATIN DE PÉDALE RECUBRIMIENTO DEL PEDAL
M10X 40 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL
Description Désignation Denominación
SHIM RING RONDELLE D'AJUSTAGE ARANDELA DE AJUSTE
TORNILLO DE CABEZA CON HEX. INTER.
PALANCA CPL. P. AJUSTE EN ALTURA
3 / 15
TM-85, TM-102
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
TM-102.17 H
TM-102.18 H2
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
112 1 1 1 1 1 663 204 548 FEDER SPRING RESSORT MUELLE 113 1 1 1 1 1 663 204 285 DRUCKKNOPF PUSHBUTTON BOUTON-POUSSOIR BOTÓN PULSADOR 114 1 1 1 1 1 663 375 725 HANDGRIFF HÖHENVERST. HANDRAIL, HEIGHT ADJUST. POIGNÉE RÉGLAGE EN HAUTEUR MANGO PARA EL AJUSTE EN ALTURA 115 1 1 1 1 1 663 302 231 VERSTELLGRIFF RAL 9005 SHIFT HANDLE POIGNÉE DE RÉGLAGE AGARRE AJUSTABLE 116 1 1 1 1 1 663 514 410 117 1 1 663 704 264 BOLZEN
FESTSTELLFEDER RECHTS LOCKING SPRING RIGHT RESSORT D'ARRÊT À DROITE MUELLE DE BLOQUEO DERECHO
AØ5H11X14 DIN1444
BOLT BOULON PERNO 118 1 1 1 1 1 663 521 361 STARTERRELAIS STARTER RELAY RELAIS DE DÉMARRAGE RELÉ DE ENCENDIDO 119 6 5 8 7 7 663 700 200 FÄCHERSCHEIBE J6.4 DIN6798 SERRATED LOCK WASHER RONDELLE EN ÉVENTAIL
ARANDELA DE FRENADO DENTELLADA
120 1 1 1 1 1 663 704 368 SECHSKANTSCHRAUBE M6 X 18 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 121 4 3 4 3 3 663 704 263 STÜTZSCHEIBE 122 2 2 663 521 851 HINTERRAD 123 2 2 2 2 2 663 514 313 PASSFEDER
19X26X1.5 DIN988
18"X6,5" RAL9006 3/16"X3/16"X2 1/4"
124 1 1 663 514 011 SCHALTGETRIEBE 5-GANG MST-200 GEARBOX 5 GEAR
BACK-UP WASHER DISQUE SUPPORT DISCO
REAR WHEEL ROUE ARRIÈRE RUEDA TRASERA
FEATHERKEY RESSORT D’AJUSTAGE MUELLE DE AJUSTE
CHANGEMENT DE VITESSE 5 VITESSES CAJA DE CAMBIOS 5 MARCHAS
125 1 1 1 1 1 663 514 081 Y-STEHLAGER Y-PEDESTAL BEARING CHAISE PALIER SOPORTE RECTO 126 1 663 514 074
KEILRIEMEN FAHRANTRIEB V-BELT, DRIVE COURROIE TRAPÉZOIDALE CORREA TRAPEZOIDAL TRACCIÓN
127 5 6 1 1 663 701 704 SECHSKANTSCHRAUBE M8X 60 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 128 1 1 1 1 1 663 514 157
SCHALT-BOWDENZUG BREMSE
SWITCHING CABLE BRAKE CÂBLE BOWDEN DE VITESSE FREIN TRACCIÓN BOWDEN AJUST. 129 1 1 663 418 130 WIDERLAGER BREMSE ABUTMENT BRAKE SOMMIER FREIN ESTRIBO DEL FRENO 130 3 6 7 9 9 663 700 138 SCHEIBE A 8.4 DIN125 DISC DISQUE DISCO 131 1 1 1 1 1 663 866 030 DISTANZHÜLSE SPACING BUSH MANCHON D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DE DISTANCIA 132 1 1 663 514 605
RÜCKSTELLFEDER BREMSH. RETURN SPRING BRAKE LEVER
RESSORT DE RAPPEL LEVIER DU FREIN
MUELLE DE RETRO. 133 1 1 663 522 531 SCHEIBENFEDER 3/16"X3/4" WOODRUFF KEY RESSORT EN RONDELLE ARANDELA ELÁSTICA 134 1 1 663 514 075 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY
POULIE À GORGE P. COURROIE TRAPÉZ.
DISCO DE LA CORREA TRAPEZOIDAL 135 1 1 663 700 246 SICHERUNGSRING 16X1 DIN471 RETAININGRING RONDELLE DE SÉCURITÉ ARANDELA DE SEGURIDAD 136 1 1 1 1 1 663 477 430 FEDERBLECH SCHALTUNG SPRING PANEL GEARBOX TÔLE ÉLASTIQUEÀ CHAPA AMORTIGUADORA CAMBIO 137 1 1 1 1 1 663 704 270 SCHRAUBE 138 2 2 2 2 2 663 700 656 TELLERFEDER
M8X25 ISO7380 SCREW VIS TORNILLO
28X10.2X1.25 DIN2093
DISK SPRING RESSORT À DISQUES MUELLE DE DISCO 139 1 1 1 1 1 663 423 730 DISTANZBUCHSE SPACING BUSH DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DE DISTANCIA 140 1 1 1 1 1 663 482 230 SCHALTHEBEL GEAR LEVER LEVIER DE COMMANDE PALANCA DE CAMBIOS 141 1 1 1 1 1 663 514 174 SCHALTGRIFF SELECTOR
MANETTE DE CHANGEMENT DE VITESSE
AGARRE DEL CAMBIO 142 1 1 663 514 689 SCHUTZLAPPEN GUARD TABS CHIFFON PROTECTEUR TRAPO PROTECTOR 143 1 1 1 1 1 663 514 682 SCHALTHEBEL LANG GEAR LEVER LONG LEVIER DE COMMANDE LONG PALANCA DE CAMBIOS LARGA 144 2 2 2 2 2 663 526 521 SCHNELLBEFESTIGER
Ø 3 MM 3SXN26 SNAP-ON FIXING DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE FIJACIÓN RÁPIDA
4 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
145 1 1 1 1 1 663 514 329 MIKROSCH. FÜLLSTANDS. MICROSWITCH LEVEL BUZZER MICRORUPTEUR VIBREUR MICROINTERRUPTEUR ZUMBADOR 146 2 2 5 5 5 924 805 300 SCHEIBE 5.3 DIN9021 DISC DISQUE DISCO 147 1 1 1 1 1 663 521 339 GEHÄUSE + HEBEL KPL. HOUSING + LEVER, CPL. BOÎTIER + LEVIER CPL. CARCASA + PALANCA, CPL. 148 1 1 663 481 901 VERSTEIFUNGSROHR RAL9005 REINFORCEMENT PIPE TUBE DE RENFORCEMENT TUBO DE FIJACIÓN 149 8 7 8 7 7 663 500 207 SECHSKANTSCHRAUBE M8X 45 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 150 1 1 663 413 130 ANSTEUERHEBEL SCHALT. DRIVE LEVER, SHIFT LEVER 151 1 1 663 514 446 GLEITBUCHSE SCHALTUNG SLIDING BUSH DOUILLE DE GLISSEMENT COJINETE GUÍA 152 1 1 663 701 612 SECHSKANTSCHRAUBE UNF 1/4" X 1/2" HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 153 1 1 663 444 830 GETRIEBESCHALTHEBEL GEAR LEVER ACCÉLÉRATEUR D'ENGRENAGES PALANCA DE CAMBIO DE TRACCIÓN 154 1 1 663 514 240 DISTANZHÜLSE-SCHALT. SPACING BUSH MANCHON D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DE DISTANCIA 155 1 1 663 514 132 VERBINDUNGSSTANGE CONNECTING ROD BARRE DE RACCORDEMENT BARRA DE CONEXIÓN 156 4 4 6 6 4 920 208 000 SECHSKANTMUTTER M8 DIN934 HEX NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 157 2 2 2 2 2 663 514 239 WINKELGELENK ANGLE JOINT JOINT À ANGLES CODO ARTICULADO 158 1 1 663 511 461 SCHNEIDSCHRAUBE M8X16 1347 SELF-TAPPING SCREW VIS DE COUPE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE 159 1 1 663 424 130 BEFESTIGUNGSBÜGEL BRACKET ETRIER DE FIXATION ESTRIBO DE FIJACIÓN 160 2 2 1 1 1 663 701 672 FLACHRUNDSCHRAUBE M8X 45 DIN603 MUSHROOM HEAD BOLT BOULON À TÊTE BOMBÉE DISCO CIL. DE CABEZA REBAJADA 161 2 2 2 2 2 663 700 967 FLACHRUNDSCHRAUBE M8X 35 DIN603 MUSHROOM HEAD BOLT BOULON À TÊTE BOMBÉE DISCO CIL. DE CABEZA REBAJADA 162 2 2 663 358 710 BLINDNIET 4.8 - ST - VZ BLIND RIVET RIVET AVEUGLE REMACHE CIEGO 163 1 1 663 418 501 LAGERARM RECHTS RAL9005 BEARING ARM, RIGHT BRAS DE ROULEMENT À DROITE BRAZO SOPORTE DERECHA 164 1 1 663 418 601 LAGERARM LINKS RAL9005 BEARING ARM, LEFT BRAS DE ROULEMENT À GAUCHE BRAZO SOPORTE IZQUIERDA 165 1 1 1 1 1 663 514 337 166 1 1 2 2 2 663 700 661 SPANNHÜLSE 167 2 2 2 2 2 663 511 693 SCHRAUBE 168 1 1 663 461 509 RÜCKWAND RAL9005 REAR WALL MUR ARRIÈRE PART POSTERIOR 169 2 2 2 2 2 663 700 553 SECHSKANTSCHRAUBE M6X 40 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 170 1 1 1 663 521 164 ABDECKUNG HYDROSTAT RAL9005 COVER, HYDROSTAT RECOUVREMENT HYDROSTAT CUBIERTA HIDROSTATO 172 1 1 1 663 461 489 VERSTEIFUNG RAL9005 REINFORCEMENT RENFORCEMENT REFUERZO 173 3 4 3 3 3 900 208 354 SECHSKANTSCHRAUBE M8X 35 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 175 1 663 514 773 KEILRIEMEN A 110 V-BELTS DÉSER CORREA TRAPEZOIDAL 176 1 1 1 663 461 508 GETRIEBE-HYDRO GEARS-HYDRO HYDRO D'ENRENAGES TRACCIÓN - HYDRO 181 1 1 1 663 461 490 WIDERLAGER BREMSE ABUTMENT BRAKE SOMMIER FREIN ESTRIBO DEL FRENO 183 1 1 1 663 461 492 VERBINDUNGSSTANGE CONNECTING ROD BARRE DE RACCORDEMENT BARRA DE CONEXIÓN 184 1 1 1 663 461 491 BYPASS-RIEGEL BYPASS LATCH VERROU DE DÉRIVATION CIERRE BYPASS
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
ABDECKTÜLLE F. DRUCKSCH. COVER GROMMET DOUILLE DE RECOUVREMENT BOQUILLA COBERTERA
Spezifikation Specification
6 X 20 DIN1481 CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO Y TUERCA DE APRIETE
PT-KB 50X10 1411
Description Désignation Denominación
LEVIER D'EXCITATION LEVIER DE VITESSE
SCREW VIS TORNILLO
PALANCA DE CONDUC. PAL. DE MANDO
5 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
187 2 2 2 663 700 303 SECHSKANTSCHRAUBE M8 x 70 DIN931 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 188 1 1 1 189 1 1 663 514 326 PASSFEDER 1/4"X1/4"X1 3/4" FEATHERKEY RESSORT D’AJUSTAGE MUELLE DE AJUSTE 190 1 1 663 514 322 ANTRIEBSSEGMENT 82CM DRIVE SEGMENT SÉGMENT D'ENTRAÎNEMENT SEGMENTO DE TRACCIÓN 191 1 1 663 704 266 FÄCHERSCHEIBE J 13 DIN6798 SERRATED LOCK WASHER RONDELLE EN ÉVENTAIL 192 1 1 663 522 515 INNEN-6KT-SCHRAUBE UNF 7/16"X1 1/4" ALLEN SCREW BOULON À SIX PANS CREUX 193 1 1 663 438 830 RIEMENFÜHRUNG BELT GUIDE CONDUITE DE COURROIE GUÍA DE LA CORREA 195 2 2 2 2 2 663 514 716 SPANNROLLE IN. M. LAGER 196 1 1 2 2 2 900 208 304 SECHSKANTSCHRAUBE M8X 30 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 197 1 1 1 1 1 663 701 083 SCHEIBE DISC DISQUE DISCO 198 1 1 1 1 1 663 514 717 199 1 1 1 1 1 663 109 630 SPANNROLLENWIPPE Ø16 TENSION PULLEY ROCKER BASCULE DE ROULEAU DE SERRAGE BALANCÍN DEL RODILLO TENSOR 200 1 1 1 1 1 663 480 430 DISTANZBUCHSE WIPPE SPACING BUSH, ROCKER DOUILLE D'ÉCARTEMENT BASCULE 201 1 1 2 2 2 663 522 087 ZUGFEDER TENSION SPRING RESSORT DE TRACTION MUELLE DE TRACCIÓN 202 1 1 1 1 1 663 514 398 ÖSE EYE BELT OEILLET-CONDUITE CORCHETE PARA EL GUIADO 203 1 1 663 514 620 HALTEBÜGEL BRACKET ETRIER DE RETENUE HORQUILLA DE RETENCIÓN 206 1 663 439 930 RIEMENFÜHRUNG HINTEN BELT GUIDE REAR CONDUITE DE COURROIE GUÍA DE LA CORREA, GALVANIZADA 207 1 663 434 730 RIEMENFÜHRUNG HIN. RE. BELT GUIDE REAR RIGHT CONDUITE DE COURROIE GUÍA DE LA CORREA ATRÁS A LA DE. 208 1 1 1 1 1 663 461 136 209 9 9 10 10 10 663 700 704 SECHSKANTSCHRAUBE 210 2 2 2 2 2 663 421 301 SCHENKEL-VORNE RAL9005 LEG FRONT FUSÉE-AVANT PATA DELANTERA 211 4 4 4 4 4 663 514 159 DISTANZSCHEIBE SPACER WASHER RONDELLE D'ÉCARTEMENT DISCO DISTANCIADOR 212 2 2 2 2 2 663 701 626 FEDERSTECKER 2,5 DIN11024 WIRE PIN FICHE À RESSORT ACERO DE MUELLES 213 2 2 1 1 1 663 425 330 ABSTECKSTANGE RANGE POLE JALON JALÓN 214 1 1 2 2 2 663 321 182 SPÜLDÜSE R1/2" RINSING NOZZLE TUYÈRE DE RINCAGE BOQUILLA INYECTORA 215 1 1 663 420 401 SCHNEIDGEHÄUSE RAL9005 CUTTING HOUSING CARTER DE COUPE 216 1 1 2 2 2 663 321 347 ANSCHLUSS R1/2" CONNECTION RACCORD CONEXIÓN 217 1 1 2 2 2 663 522 575 O-RING 218 1 1 663 420 801 HÖHENVSTELLUNG HINTEN RAL9005 HEIGHT ADJUSTMENT, REAR RÉGLAGE EN HAUTEUR ARRIÈRE AJUSTE EN ALTURA TRASERO 219 1 1 905 108 164 INNEN-6KT-SCHRAUBE M8X16 DIN912 ALLEN SCREW BOULON À SIX PANS CREUX 220 1 5 2 2 2 663 700 573 FLACHRUNDSCHRAUBE M6X 20 DIN603 MUSHROOM HEAD BOLT BOULON À TÊTE BOMBÉE DISCO CIL. DE CABEZA REBAJADA 221 1 1 663 514 439 ZUGFEDER TENSION SPRING RESSORT DE TRACTION MUELLE DE TRACCIÓN 222 1 1 663 119 030
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Briggs & Stratton
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
MOTOR
SPANNROLLE AUß. M. LAGER TENSION PULLEY EXT. W. BEAR. ROULEAU DE SERR. EXT. A. LOGEMENT
MÄHDECKAUFHÄNGUNG VO. R9005 MOWER DECK SUSP. FRONT SUSP. DE SYSTÈME DE COUPE AVANT SUSPENSIÓN DELANTERA
PENDELHÜLSE HÖHENVERST. SWING SLEEVE HEIGHT ADJ. MANCHON OSCILLANT RÉGL. EN HAUT. MANGUITO OSCILANTE
Spezifikation Specification
B&S IC 13HP OHV
M10X 30 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL
Ø 10,78X2,62 NBR
Description Désignation Denominación
MOTOR MOTEUR MOTOR
ARANDELA DE FRENADO DENTELLADA
TORNILLO DE CABEZA CON HEX. INTER.
TENSION PULLEY INT. W. BEAR. ROULEAU DE SERR. INT. A. LOGEMENT RODILLO TENSOR INT. C. RODAMIENTO
RODILLO TENSOR EXT. C. RODAMIENTO
CASQUILLO DISTANCIADOR BALANCÍN
CARCASA DEL MECANISMO DE CORTE
O-RING ANNEAU EN O ANILLO
TORNILLO DE CABEZA CON HEX. INTER.
6 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
223 1 1 663 521 129 BOWDENZUG HÖHENVERST. 82 CM CONTROL CABLE HEIGHT ADJ. CÂBLE BOWDEN RÉGL. EN HAUTEUR TRACCIÓN BOWDEN AJUS. DE ALTURA 224 3 3 8 8 8 663 700 702 SECHSKANTSCHRAUBE M6X 25 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 225 1 1 663 701 647 SCHEIBE R 6.6 DIN440 DISC DISQUE DISCO 226 1 1 663 521 089 AUSWURFKANAL RAL 9005 DISCHARGE CHUTE CANAL D'ÉJECTION CANAL DE ESCAPE 227 1 1 663 514 083 KEILRIEMEN MÄHWERK V-BELT, MOWER COURROIE TRAPÉZOIDALE CORREA TRAPEZOIDAL 228 1 1 2 2 2 663 700 232 SECHSKANTMUTTER M16 DIN985 HEX NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 229 4 4 4 663 700 141 SCHEIBE 17 DIN125 DISC DISQUE DISCO 230 1 1 663 514 098 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY 231 1 1 663 700 413 SICHERUNGSRING 10X1 DIN471 RETAININGRING RONDELLE DE SÉCURITÉ ARANDELA DE SEGURIDAD 232 1 1 663 440 230 BREMSBACKEN BRAKE JAWS MÂCHOIRES DE FREIN CALIBRADOR DE FRENO 233 4 4 7 7 7 663 700 119 SECHSKANTMUTTER M5 DIN985 HEX NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 234 2 2 901 505 202 235 1 1 663 514 434 BREMSKLOTZ BRAKE PAD CALE DE FREINAGE ZAPATA DE FRENO 236 1 1 4 4 4 663 421 630 ZENTRIERHÜLSE CENTRING SLEEVE MANCHON DE CENTRAGE CARCASA DE CENTRADO 237 1 1 1 1 1 663 514 394 RIEMENFÜHRUNG BELT GUIDE CONDUITE DE COURROIE GUÍA DE LA CORREA 238 2 2 2 2 2 663 514 220 DISTANZSCHEIBE SPACER WASHER RONDELLE D'ÉCARTEMENT DISCO DISTANCIADOR 239 4 4 663 543 474 SL SICHERUNG 240 1 1 663 521 280 BOWDENZUG-MESSERBR. 241 3 3 663 118 130 BOLZEN BOLT BOULON PERNO 242 4 4 663 114 730 LASCHE TAB ATTACHE CUBREJUNTAS 243 1 1 663 114 830 SCHUBSTANGE PUSH ROD JAMBE DE FORCE BIELA 244 1 1 663 412 830 FÜHRUNGSSTANGE GUIDE BAR TIGE CONDUCTRICE BARRA DE GUIADO 245 1 1 663 114 930 WINKEL BRACKET ANGLE ESCUADRA 246 6 6 4 4 4 924 106 400 SCHEIBE A 6.4 DIN125 DISC DISQUE DISCO 247 1 1 663 521 202 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 248 1 1 663 138 230 HALTEBLECH SUPPORT PLATE, WELDED TÔLE DE SUPPORT SOUDÉE CHAPA SOPORTE SOLDADA 249 1 1 663 607 801 SCHNELLBEFESTIGER SNAP-ON FIXING DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE FIJACIÓN RÁPIDA 250 2 2 4 4 4 663 700 503 KUGELLAGER 251 1 1 2 2 2 663 514 258 LAGERBOCK KOMPLETT BEARING BLOCK, COMPLETE SUPPORT DE ROULEMENT COMPLET SOPORTE COMPLETO 252 1 1 663 440 530 SPANN-BREMSHEBEL CLAMPING BRAKE LEVER LEVIER DE FREIN ET DE SERRAGE PALANCA TENSORA-DE FRENO 253 1 1 663 138 330 FüHRUNGSSTANGE GUIDE BAR, OFFSET TIGE CONDUCTRICE COUDÉE BARRA DE GUIADO 254 1 1 663 514 437 BREMSFEDER BRAKE SPRING RESSORT DU FREIN MUELLE DE FRENO 255 3 3 6 6 6 663 521 281 SCHNEIDSCHRAUBE M8X25 SELF-TAPPING SCREW VIS DE COUPE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
ZYLINDERKOPFSCHRAUBE M5X 20 DIN84 CHEESEHEAD SCREW VIS DE CULASSE TORNILLO DE CULATA
Spezifikation Specification
Ø 8 MM 8SXNO8 SL LOCK FUSIBLE SL PROTECCIÓN SL
6205 2RS DIN625
Description Désignation Denominación
POULIE À GORGE P. COURROIE TRAPÉZ.
CONTROL CABLE KNIFE BRAKE CÂBLE BOWDEN-FREIN DE LAME
BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO
DISCO DE LA CORREA TRAPEZOIDAL
TRACCIÓN BOWDEN - FRENO DE CUCH.
7 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
256 1 3 2 2 663 701 127 SECHSKANTSCHRAUBE M8X 65 DIN931 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 257 1 1 2 2 2 663 514 094 DISTANZBUCHSE SPACING BUSH DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DE DISTANCIA 258 2 2 4 4 4 663 701 595 PASSFEDER 8X7X20 DIN6885 FEATHERKEY RESSORT D’AJUSTAGE MUELLE DE AJUSTE 259 1 1 2 2 2 663 514 092 WELLE-MÄHANTRIEB SHAFT - MOWER DRIVE ARBRE-SYST. D'ENTRAÎN. DE COUPE EJE ACCIONAMIENTO DE CORTE 260 1 1 2 2 2 663 514 176 MESSERHALTER KNIFE HOLDER PORTE-LAME SOPORTE DE LA CUCHILLA 261 1 1 663 514 658 MESSER KOMPLETT 82CM KNIFE COMPLETE LAME COMPLÈTE CUCHILLA COMPLETA 262 2 2 663 514 659 MESSERSCHAUFEL KPL. KNIFE VANE CPL. PELLE DE LAME CPL. PALA DE LA CUCHILLA, CPL. 263 1 1 2 2 2 663 702 254 FÄCHERSCHEIBE 264 1 1 1 1 1 663 514 818 BEFESTIGUNGSGUMMI FASTENING RUBBER CAOUTCHOUC DE FIXATION GOMA DE FIJACIÓN 265 1 1 1 1 1 663 512 073 BATTERIE 266 1 1 1 1 1 663 512 100 BATTERIEPOLABDECKUNG BATTERY POLE COVER 267 1 1 1 1 1 663 512 101 BATTERIEPOLABDECKUNG BATTERY POLE COVER 268 2 2 2 2 2 663 701 366 SECHSKANTMUTTER M5 DIN934 MS HEX NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 269 2 2 2 2 2 927 205 300 FÄCHERSCHEIBE A5,3 DIN6798 SERRATED LOCK WASHER RONDELLE EN ÉVENTAIL 270 2 2 2 2 2 663 700 974 SECHSKANTSCHRAUBE M5X16 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 271 1 1 1 1 1 663 514 670 BATTERIEKASTEN BATTERY BOX COFFRE DE BATTERIE CAJA DE LA BATERÍA 272 1 1 1 1 1 663 544 600 TANKDECKEL KOMPLETT TANK COVER COMPLETE BOUCHON DE RÉSERVOIR COMPLET TAPÓN DEL DEPÓSITO, COMPLETO 273 1 1 1 1 1 663 514 839 BENZINTANK FUEL TANK RÉSERVOIR D'ESSENCE TANQUE DE GASOLINA 274 1 1 1 1 663 437 910 275 2 2 2 2 2 663 544 515 SCHLAUCHKLEMME E14 HOSE CLAMP PINCE POUR TUYAUX SOUPLES PINZA PARA TUBO FLEXIBLE 276 2 2 2 2 2 663 525 316 ZÜNDSCHLÜSSEL IGNITION KEY CLÉ DE CONTACT LLAVE DE CONTACTO 277 1 1 1 1 1 663 514 335 BEFESTIGUNGSMUTTER 278 1 1 1 1 1 663 514 336 VERDREHSICHERUNG TORSION LOCK IGNITION 279 1 1 1 1 1 663 525 315 ZÜNDANLASSSCHALTER IGNITION SWITCH INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 280 1 1 1 1 1 663 514 319 FÜLLSTANDSUMMER LEVEL BUZZER VIBREUR SONORE DE NIVEAU ZUMBADOR DEL NIVEL DE LLENADO 281 1 1 663 514 468 MIKRORELAIS 12V ; 10/20A MICRORELAY MICRORELAIS MICRORELÉ 282 1 1 4 663 701 138 LINSENKOPFSCHRAUBE 4.2X13 DIN7981 FILLISTER-HEAD SCREW VIS À TÊTE GOUTTE-DE-SUIF TORNILLO ALOMADO 283 1 1 1 1 1 663 700 961 LINSENKOPFSCHRAUBE 284 1 1 1 1 1 663 514 395 BEDIENHEBEL OPERATING LEVER LEVIER DE COMMANDE PALANCA DE ACCIONAMIENTO 285 2 2 2 2 2 913 205 125 SCHRAUBE M5X12 SCREW VIS TORNILLO 286 1 1 1 1 663 514 382 GASFERNBEDIENUNG 287 1 1 1 1 1 663 701 296 SICHERUNGSRING 25X1,2 DIN471 RETAININGRING RONDELLE DE SÉCURITÉ ARANDELA DE SEGURIDAD 288 1 1 1 1 1 663 521 115 SCHNELLBEFESTIGER Ø 20 20SXN26 SNAP-ON FIXING DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE FIJACIÓN RÁPIDA
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
BENZINSCHLAUCH ZUSCHNITT
Spezifikation Specification
A10.5 DIN6798 SERRATED LOCK WASHER RONDELLE EN ÉVENTAIL ARANDELA DE FRENADO DENTELLADA
PANASONIC 12V/17AH
M4 X 8 DIN7985 FILLISTER-HEAD SCREW VIS À TÊTE GOUTTE-DE-SUIF TORNILLO ALOMADO
Description Désignation Denominación
BATTERY BATTERIE BATERÍA
RECOUVREMENT DE PÔLE DE BATTERIE CUBIERTA DE LOS POLOS DE LA BATERÍA RECOUVREMENT DE PÔLE DE BATTERIE CUBIERTA DE LOS POLOS DE LA BATERÍA
ARANDELA DE FRENADO DENTELLADA
FUEL HOSE CUT COUPE TUYAU D'ESSENCE TUBO DE LA GASOLINA, RECORTE
FASTENING NUT, IGNITION LOCK ÉCROU DE FIXATION TUERCA DE SUJECIÓN
PROTECTION ANTITORSION SERRURE PROTECCIÓN DE TORSIÓN
PNEUMATIC REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR CONTROL REMOTO DEL ACELERADOR
8 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
289 1 1 1 1 1 663 514 328 KIPPSCHALTER LICHT TOGGLE SWITCH, LIGHT INTERRUPTEUR À BASCULE LUMIÈRE INTERRUPTOR C. MANDO BASCULANTE 290 2 2 2 2 2 663 514 197 EP-BUNDBUCHSE EP FLANGE BUSHING DOUILLE À COLLET EP CASQUILLO DE PLÁSTICO CON BORDE 291 1 1 1 1 1 663 514 085 STÜTZBLECH SUPPORT PLATE TÔLE SUPPORT CHAPA DE APOYO 292 7 7 9 7 9 663 321 126 KÄFIGMUTTER M6 CAGE NUT ECROU DE CAGE TUERCA DE LA CAJA 293 1 1 1 1 1 663 514 416 EINRASTBLECH SNAP-IN PANEL TÔLE D'ACCROCHAGE CHAPA DE INSERCIÓN 294 1 1 1 1 1 663 514 049 STÜTZHOLM SUPPORT BAR CHAPEAU SUPPORT BARRA DE APOYO 295 6 6 6 6 6 663 701 489 SECHSKANTSCHRAUBE M6X 35 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 296 1 1 1 1 1 663 514 889 ZUSATZ MASSEKABEL ADD. GROUND CABLE CÂBLE DE MISE À LA TERRE SUPPLÈ. CABLE DE MASA ADICIONAL 297 4 4 4 4 4 663 703 191 SENKKOPFSCHRAUBE 298 1 1 1 1 1 663 514 032 LENKSÄULE STEERING COLUMN COLONNE DE DIRECTION COLUMNA DE DIRECCIÓN 299 2 2 2 2 2 663 701 166 PASSSCHEIBE 300 1 1 1 1 1 663 704 275 SPANNSTIFT 6X 24 DIN7344 ROLL PIN GOUPILLE DE SERRAGE PASADOR DE SUJECIÓN 301 1 1 1 1 1 663 514 009 LENKUNGSRITZEL STEERING PINION PIGNON DE DIRECTION PIÑÓN DE DIRECCIÓN 302 1 1 663 514 079 GRIFF FÜR HANDHEBEL GRIP FOR HAND LEVER POIGNÉE POUR LEVIER MANUEL AGARRE PARA PALANCA MANUAL 303 1 1 663 407 830 HANDHEBEL BOX HAND LEVER BOX LEVIER BAC PALANCA MANUAL DE LA CAJA 304 1 1 663 510 433 SCHNEIDSCHRAUBE M6X12 2016 SELF-TAPPING SCREW VIS DE COUPE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE 305 1 1 663 400 622 BOXDECKEL RAL 2002 BOX COVER COUVERCLE DE BAC TAPA DE LA CAJA 306 1 1 663 514 080 GEWEBESACK KOMPLETT TEXTILE SACK, COMPLETE BAC EN TISSU COMPLET BOLSA DE TEJIDO, COMPLETO 307 1 1 663 514 655 BOXGRIFF BOX HANDLE POIGNÉE DE BAC AGARRE DE LA CAJA 308 2 2 663 514 802 SCHRAUBE PT-KB 60X20 SCREW VIS TORNILLO 309 9 9 4 4 4 663 703 363 SECHSKANTSCHRAUBE M6X35 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 310 1 1 663 700 166 SPANNHUELSE 311 1 1 663 521 292 BOXR. GESCHWEISST BOX PIPE, WELDED TUYAU DE BAC SOUDÉ TUBO DE LA CAJA SOLDADO 313 1 1 663 424 330 LÄNGSSTREBE JACK STAY ENTRETOISE LONGITUDINALE PUNTAL LONGITUDINAL 314 1 1 1 1 1 663 514 183 QUERSTREBE BOX CROSS BRACE BOX ENTRETOISE TRANSVERSALE BAC PUNTAL TRANSVERSAL CAJA 315 1 1 663 514 182 BOXROHR UNTEN BOX PIPE BOTTOM TUYAU DE BAC EN BAS TUBO DE LA CAJA ABAJO 316 2 2 2 2 2 663 703 563 SECHSKANTSCHRAUBE M6X45 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 317 1 1 663 521 362 KABELBAUM 82 CM CABLE HARNESS FAISCEAU DE CÂBLES ARNÉS DE CABLES 318 1 1 663 514 246 KABELBAUM LICHT CABLE HARNESS LIGHT FAISCEAU DE CÂBLES LUMIÈRE ARNÉS DE CABLES LUZ 319 1 1 663 514 473 SICHERUNG 5A FUSES FUSIBLE PROTECCIÓN 320 1 1 1 1 663 521 353 DIODE 5A IN5408 T DIODE DIODE DIODO 321 1 1 1 1 1 663 521 363 KABEL STARTER/RELAIS 10 MM CABLE STARTER/RELAY CÂBLE DÉMARRAGE/RELAIS CABLE STARTER/RELÉ 322 1 1 1 1 1 663 521 365 KABEL MASSELEITUNG CABLE GROUND CONDUCTOR CÂBLE LIGNE DE MISE À LA MASSE CABLE CONDUCCIÓN DE MASA
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
M8X 40 DIN7991 COUNTERSUNK SCREW BOULON À TÊTE FRAISÉE TORNILLO DE CABEZA AVELLANADA
Ø20X28X0,5 DIN988
Ø 6X40 DIN1481 CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO Y TUERCA DE APRIETE
Description Désignation Denominación
SHIM RING RONDELLE D'AJUSTAGE ARANDELA DE AJUSTE
9 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
323 1 1 1 1 1 663 521 366 KABEL BATTERIE/RELAIS CABLE BATTERY/RELAY CÂBLE BATTERIE/RELAIS CABLE BATERÍA/RELÉ 324 1 1 1 663 496 401 TRITTPLATTE LINKS RAL9005, 102 TREADLE LEFT MARCHEPIED À GAUCHE PLACA REPOSAPIÉS IZQUIERDA 325 2 2 2 663 521 852 VORDERRAD 327 1 1 1 663 482 401 RAHMEN 328 1 1 1 663 484 530 LAGERWELLE BEARING SHAFT ARBRE DE COUSSINET EJE DEL COJINETE 329 1 1 1 663 703 974 SENKSCHRAUBE M5X 20 DIN965 COUNTERSUNK SCREW VIS À TÊTE FRAISÉE TORNILLO AVELLANADO 330 1 1 1 663 701 478 331 1 1 1 663 513 010 SCHNELLBEFESTIGER Ø 16 SXN 27 SNAP-ON FIXING DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE FIJACIÓN RÁPIDA 332 1 663 521 048 FAHRANTRIEBSRIEMEN 102CM DRIVE BELT 333 2 2 2 663 521 853 HINTERRAD 334 2 2 2 2 2 663 704 272 PASSSCHEIBE 335 1 1 1 663 514 942 VERRIEGELUNGSKNOPF RAL 9005 LOCKING BUTTON TÊTE DE VERROUILLAGE BOTÓN DE BLOQUEO 336 1 1 1 663 493 830 => 4D15-6444 VERRIEGELUNG KPL. LOCKING SYSTEM CPL VERROUILLAGE COMPLET BLOQUEO COMPLETO 336 1 1 1 663 461 288 4D15-6444 => VERRIEGELUNG KPL. LOCKING SYSTEM CPL VERROUILLAGE COMPLET BLOQUEO COMPLETO 337 1 1 1 663 521 042 => 4D15-6444 RÜCKHOLFEDER RETURN SPRING BOX RESSORT DE RAPPEL MUELLE RECUPERADOR 337 1 1 1 663 461 292 4D15-6444 => RÜCKHOLFEDER RETURN SPRING BOX RESSORT DE RAPPEL MUELLE RECUPERADOR 338 1 1 1 663 511 249 SCHNELLBEFESTIGER Ø 7 MM 7SXN26 SNAP-ON FIXING DISPOSITIF DE FIXATION RAPIDE FIJACIÓN RÁPIDA 339 1 1 1 663 486 201 LAGERARM RECHTS UNTEN RAL9005 340 1 1 1 663 486 301 LAGERARM RECHTS OBEN RAL9005 BEARING ARM, RIGHT TOP 341 1 1 1 663 486 401 LAGERARM LINKS UNTEN RAL9005 BEARING ARM, BOTTOM 342 1 1 1 663 486 701 LAGERARM LINKS OBEN RAL9005 BEARING ARM, TOP 343 4 4 4 663 700 844 FLACHRUNDSCHRAUBE M8X 20 DIN603 MUSHROOM HEAD BOLT BOULON À TÊTE BOMBÉE DISCO CIL. DE CABEZA REBAJADA 344 1 1 1 663 483 801 => 4D15-6444 RÜCKWAND 102, RAL9005 REAR WALL MUR ARRIÈRE PART POSTERIOR 344 1 1 1 663 461 510 4D15-6444 => RÜCKWAND 102, RAL9005 REAR WALL MUR ARRIÈRE PART POSTERIOR 345 2 2 2 663 701 375 LINSENKOPFSCHRAUBE M6X12 DIN7985 FILLISTER-HEAD SCREW VIS À TÊTE GOUTTE-DE-SUIF TORNILLO ALOMADO 346 1 1 1 663 493 630 => 4D15-6444 BOXVERRIEGELUNG BOX LOCKS VERROUILLAGE DE BAC CIERRE DE LA CAJA 346 1 1 1 663 461 287 4D15-6444 => BOXVERRIEGELUNG BOX LOCKS VERROUILLAGE DE BAC CIERRE DE LA CAJA 347 2 2 2 663 317 280 KABELSCHELLE CABLE CLIP COLLIER DE CÂBLE ABRAZADERA 348 1 1 663 512 997 SCHNEIDSCHRAUBE M8X12 NR2021 SELF-TAPPING SCREW VIS DE COUPE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE 349 1 1 663 514 882 FAHRANTRIEBSRIEMEN 102 HYDRO DRIVE BELT 350 1 3 3 3 663 521 391 UMLENKROLLE + LAGER 351 1 1 1 663 514 957 FÜHRUNGSBLECH 5-GANG 102CM GUIDE PANEL 5 GEAR TÔLE DE CONDUITE 5 VITESSES CHAPA GUÍA 5 MARCHAS 352 1 1 1 663 514 943 PASSFEDER 1/4"X1/4"X1" FEATHERKEY RESSORT D’AJUSTAGE MUELLE DE AJUSTE
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
SICHERUNGS- HUTMUTTER M5 DIN986 SELF-LOCKING CAP NUT ECROU BORGNE DE SÉCURITÉ TUERCA DE SOMBRERETE DE PROTEC.
Spezifikation Specification
13"X6,5" RAL9006
102 CM RAL9005 FRAME CADRE ARMAZÓN
18"X8,5" RAL9006
8X14X1,0 DIN988 SHIM RING RONDELLE D'AJUSTAGE ARANDELA DE AJUSTE
Description Désignation Denominación
FRONT WHEEL ROUE AVANT RUEDA DELANTERA
COURROIES DE SYST. D'ENTRAÎNEMENT
REAR WHEEL ROUE ARRIÈRE RUEDA TRASERA
BEARING ARM, RIGHT BOTTOM
DEFLECTION ROLLER + BEARING
BRAS DE ROULEMENT À DROITE EN BAS
BRAS DE ROULEMENT À DROITE EN HAUT BRAS DE ROULEMENT À GAUCHE EN BAS
BRAS DE ROULE. À GAUCHE EN HAUT BRAZO SOPORTE IZQUIERDA ARRIBA
COURROIES DE SYST. D'ENTRAÎNEMENT
ROULEAU DE RENVOI + PALIER RUEDA GIRATORIA + COJINETE
CORREA MOTRIZ
BRAZO SOPORTE DERECHA ABAJO BRAZO SOPORTE DERECHA ARRIBA BRAZO SOPORTE IZQUIERDA ABAJO
CORREA MOTRIZ
10 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
353 1 1 1 663 485 730 ANTRIEBSSEGMENT DRIVE SEGMENT SÉGMENT D'ENTRAÎNEMENT SEGMENTO DE TRACCIÓN 354 1 1 663 514 876 MESSERBREMSKUPPLUNG 102CM KNIFE BRAKE COUPLING ACCOUPLEMENT DE FREIN DE LAME 355 1 1 1 663 514 944 SCHRAUBE UNF 7/16"X3" SCREW VIS TORNILLO 356 1 1 1 663 494 830 RIEMENFÜHRUNG BELT GUIDE DRIVE CONDUITE DE COURROIE 357 3 1 1 663 702 477 SECHSKANTSCHRAUBE M8X 80 DIN931 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 358 1 663 495 101 RIEMENFÜHRUNG 5-GANG RAL9005 BELT GUIDE 5-GEAR 362 1 663 514 987 FLANSCHDICHTUNG B&S 272293 FLANGE SEAL GARNITURE D'ÉTANCHEITÉ À BRIDE JUNTA PARA BRIDAS 366 2 4 663 702 756 SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR S8 LOCKING-WASHER RONDELLE DE SÉCURITÉ ARANDELA DE SEGURIDAD 367 2 4 663 461 209 INNEN-6KT-SCHRAUBE UNC 5/16"X3/4" ALLEN SCREW BOULON À SIX PANS CREUX TORNILLO DE CABEZA CON HEX. INT. 368 1 369 1 2 2 663 701 521 SECHSKANTSCHRAUBE M8X40 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 372 1 1 663 461 493 RIEMENFÜHRUNG 373 1 1 1 663 487 501 ABDECKUNG MÄHANTR. RE. RAL9005 COVER, MOWER DRIVE RIGHT 374 5 5 5 663 703 484 FLACHRUNDSCHRAUBE M5X 16 DIN603 MUSHROOM HEAD BOLT BOULON À TÊTE BOMBÉE DISCO CIL. DE CABEZA REBAJADA 375 1 1 1 663 482 601 SCHNEIDGEHÄUSE 102CM RAL9005 CUTTING HOUSING CARTER DE COUPE 376 1 1 1 663 486 830 SPANNWIPPE TENSION ROCKER BASCULE DE SERRAGE SOPORTE BACULANTE TENSOR 377 2 2 2 663 521 451 RIEMENSCHEIBE PULLEY POULIE À GORGE POUR COURROIE DISCO DE LA CORREA 378 1 1 1 663 514 851 AUSWURFKANAL 102CM DISCHARGE CHUTE CANAL D'ÉJECTION CANAL DE EXPULSIÓN 379 1 1 1 663 521 207 FLÜGELMESSER RECHTS 102CM ROTARY KNIFE, RIGHT LAME À AILETTES À DROITE CUCHILLA DE MARIPOSA DERECHA 380 1 1 1 663 521 208 FLÜGELMESSER LINKS 102CM ROTARY KNIFE, LEFT LAME À AILETTES À GAUCHE CUCHILLA DE MARIPOSA IZQUIERDA 381 1 1 1 663 489 701 ABDECKUNG LINKS RAL9005 COVER, LEFT RECOUVREMENT À GAUCHE CUBIERTA IZQUIERDA 382 2 2 2 663 521 110 RADBOLZEN WHEEL BOLT BOULON DE ROUE PERNO DE LA RUEDA 383 2 2 2 663 514 887 RAD 125 R9005 WHEEL ROUE RUEDA 384 1 1 1 663 514 877 MÄHANTRIEBSRIEMEN 102CM MOWER DRIVE BELT 385 2 2 2 663 890 005 KUGELKOPFSCHRAUBE M8 BALL HEAD SCREW VIS À TÊTE SPHÉRIQUE TORNILLO DE CABEZA ESFÉRICA 386 1 1 1 663 486 630 ABSTECKSTANGE HINTEN RANGE POLE, REAR JALON ARRIÈRE JALÓN TRASERO 387 1 1 1 663 483 401 AUFHÄNGUNG HINTEN RAL9005 SUSPENSION REAR SUSPENSION ARRIÈRE SUSPENSIÓN TRASERA 388 2 2 2 663 514 861 DRAHTSEIL CABLE CÂBLE EN FILS D'ACIER CABLE METÁLICO 389 2 2 2 663 521 201 FIXIERUNGSSCHEIBE 102CM ALIGNMENT WASHER RONDELLE DE FIXATION DISCO DE FIJACIÓN 390 1 1 1 663 521 172 391 1 1 1 663 105 601 AUFSATZ LINKS RAL9005 TOP LEFT CHAPEAU À GAUCHE PIEZA SOBREPUESTA IZQUIERDA 392 2 2 2 663 700 496 INNEN-6KT-SCHRAUBE M6X 20 DIN912 ALLEN SCREW BOULON À SIX PANS CREUX TORNILLO DE CABEZA CON HEX. INT. 393 1 1 1 663 105 701 AUFSATZ RECHTS RAL9005 TOP RIGHT CHAPEAU À DROITE PIEZA SOBREPUESTA DERECHA
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Briggs & Stratton
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
MOTOR
BOXGRIFF KPL. M. ROHREINS. M8 BOX HANDLE, CPL. W. PIPE SET POIGNÉE DE BAC CPL. AGARRE DE LA CAJA CPL.
Spezifikation Specification
B&S 16,5HP OHV I/C
HYDRO102, RAL9005
Description Désignation Denominación
ACOPLAMIENTO DEL FRE. DE LA CUCH.
GUÍA DE LA CORREA DE LA TRACCIÓN
CONDUITE DE COURROIE 5 VITESSES GUÍA DE LA CORREA 5 MARCHAS
MOTOR MOTEUR MOTOR
BELT GUIDE CONDUITE DE COURROIE GUÍA DE LA CORREA
RECOUVREMENT COMM. DE COUPE DR.
COURROIE DE SYST. D'ENTR. DE COUPE CORREA DE TRANSM. D. MEC. D. SEGADO
CUBIERTA
CARCASA DEL MECANISMO DE CORTE
11 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
394 2 2 2 663 701 704 SECHSKANTSCHRAUBE M8X60 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 395 1 1 1 663 104 101 VERSCHLUSSTOPFEN RAL9005 STOPPER BOUCHON DE FERMETURE TAPÓN DE CIERRE 396 1 1 1 1 1 663 521 038 KONTAKTWINKEL CONTACT ANGLE ANGLE À CONTACT ÁNGULO DE CONTACTO 397 1 1 1 663 499 401 BOXROHR RAL9005 BOX PIPE TUYAU DE BAC TUBO DE LA CAJA 398 1 1 1 663 489 530 BOXSTREBE BOX BAR ENTRETOISE DE BAC PUNTAL DE LA CAJA 399 1 1 1 663 514 884 BOXROHR UNTEN BOX PIPE BOTTOM TUYAU DE BAC EN BAS TUBO DE LA CAJA ABAJO 400 2 2 2 663 499 330 DISTANZHÜLSE BOX SPACING BUSH, BOX MANCHON D'ÉCARTEMENT BAC 401 2 2 2 663 514 885 GASFEDER PNEUMATIC SPRING RESSORT D'ACCÉLÉRATEUR MUELLE DE GAS 402 2 2 2 663 701 124 HUTMUTTER M8 DIN986 CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE SOMBRERETE 403 1 1 1 663 514 883 GEWEBESACK 102 CM KPL TEXTILE SACK 102 CM CPL BAC EN TISSU 102 CM COMPL. BOLSA DE TEJIDO 102 CM KPL 404 1 1 1 663 521 364 KABELBAUM 102 CM CABLE HARNESS FAISCEAU DE CÂBLES ARNÉS DE CABLES 405 1 1 663 521 173 SICHERUNG 8A FUSES FUSIBLE PROTECCIÓN 406 1 663 521 111 KURZSCHLUSSKABEL SHORTING CABLE CÂBLE DE COURT-CIRCUIT CABLE DE CORTOCIRCUITO 407 1 1 663 521 112 VERBINDUNGSKABEL CONNECTION CABLE CÂBLE DE RACCORDEMENT CABLE DE CONEXIÓN 408 1 1 663 700 528 SCHEIBE 17 DIN9021 DISC DISQUE DISCO 409 1 1 1 663 514 879 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR 410 1 1 1 1 1 663 526 506 WARNAUFKLEBER WARNING LABEL AUTOCOLLANT D'AVERTISSEMENT PEGATINA DE ADVERTENCIA 411 1 1 1 663 521 035 AUFKLEBER SCHALTER BBC BBC SWITCH ADHESIVE LABEL AUTOCOLLANT INTERRUPTEUR BBC ADHESIVO INTERRUPTOR BBC 412 1 1 1 663 521 032 AUFKLEBER BOXENTRIEGE. 413 1 1 2 2 2 663 526 507 AUFKLEBER SCHNEIDWERK CUTTERS ADHESIVE LABEL AUTOCOLLANT MÉCANISME DE COUPE ADHESIVO MECANISMO DE CORTE 414 2 2 2 2 2 663 521 606 KLEMME CLAMP PINCE PINZA 416 1 1 1 663 521 579 BOXDECKEL 102CM BOX COVER COUVERCLE DE BAC TAPA DE LA CAJA 417 2 2 2 663 521 459 418 2 2 2 2 2 663 348 954 SCHRAUBE 419 2 2 2 2 2 663 521 269 FEDERKLAPPBOLZEN SPRING HINGED BOLT BOULON À RESSORT REPLIABLE PERNO CON RESORTE ABATIBLE 420 2 2 2 2 2 663 521 268 ROLLENLAGER 20X30X55 ROLLER BEARING PALIER À ROULEAUX COJINETE DE RODILLOS 421 2 2 2 663 546 220 RADSCHLAUCH 13"x6,5-6 INNER TUBE BOYAU DE ROUE TUBO DE LA RUEDA 422 2 2 2 663 546 222 RADSCHLAUCH 18"x8,5-8 INNER TUBE BOYAU DE ROUE TUBO DE LA RUEDA 423 2 2 663 546 219 RADSCHLAUCH 13"x5,0-6 INNER TUBE BOYAU DE ROUE TUBO DE LA RUEDA 424 2 2 663 546 221 RADSCHLAUCH 18"x6,5-8 INNER TUBE BOYAU DE ROUE TUBO DE LA RUEDA 425 2 2 2 663 521 471 UNTERLEGSCHEIBE PLAIN WASHER RONDELLE PLATE PLACA DE APOYO 428 1 663 521 718 BEDIENKONSOLE TAMP. CONTROL CONSOLE DABBED PUPITRE DE COMMANDE TAMPONNÉ PANEL DE MANDOS TAMP. 429 1 663 521 602 CHOKERZUG CHOKER CABLE CÂBLE DE MANETTE D'ÉTRANGLEUR
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
CLIP FÜR GASDÄMPFERBEF. CLIP FOR GAS DAMPER HOLDER CLIP P.FIXATION CLIP P. LA SUJECIÓN
Spezifikation Specification
PT-KP 60X25 DIN1411
Description Désignation Denominación
CASQUILLO DE DISTANCIA DE LA CAJA
BOX RELEASE ADHESIVE LABEL AUTOCOLLANT DÉVERR. DE BAC ADHESIVO DESBLOQUEO DE LA CAJA
SCREW VIS TORNILLO
TRACCIÓN BOWDEN PARA EL STARTER
12 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
430 1 1 1 1 1 663 521 572 OBERTEIL HAUBE RAL 2002 TOP SECTION DECK ELÉMENT SUPÉRIEUR CAPOT PARTE SUPERIOR CUBIERTA 431 1 1 1 1 1 663 521 575 432 1 1 1 1 1 663 521 576 SEITENTEIL HAUBE LINKS RAL 2002 SIDE SECTION DECK LEFT 433 1 1 1 1 1 663 521 573 FRONTTEIL HAUBE RAL 2002 FRONT SECTION DECK PIÈCE AVANT CAPOT PARTE FRONTAL CUBIERTA 434 1 1 1 1 1 663 521 720 SCHEINWERFER KPL. 10W, HALOGEN HEADLAMP COUPLING PHARE COMPLET FARO KPL. 435 1 1 1 1 1 663 521 578 436 1 1 1 1 1 663 521 460 SCHARNIERBLECH HAUBE4 HINGE PANEL DECK 4 TÔLE CHARNIÈRE CAPOT 4 CHAPA BISAGRA CAPÓ4 437 2 2 2 2 2 663 521 679 SCHRAUBE 439 6 6 6 6 6 663 521 676 SCHNAPPMUTTER NU 0921 SNAP NUT ECROU À CLIQUET TUERCA 440 1 1 1 1 1 663 521 462 ANBINDUNGSBLECH LINKS CONNECTION PANEL, LEFT TÔLE DE RATTACHAGE À GAUCHE CHAPA DE CONEXIÓN IZQUIERDA 441 1 1 1 1 1 663 521 461 442 1 1 1 1 1 663 521 475 WÄRMELEITBLECH HAUBE4 CONVECTOR PLATE DECK 4 444 1 663 521 684 MESSERBREMSKUPPLUNG 102CM KNIFE BRAKE COUPLING ACCOUPLEMENT DE FREIN DE LAME 445 1 446 2 663 514 618 DICHTUNG NR.35-414 SEAL JOINT JUNTA 447 1 663 521 583 KRÜMMERROHR RECHTS MANIFOLD PIPE, RIGHT TUYAU À COUDE À DROITE TUBO ANGULAR DERECHO 448 1 663 521 585 KRÜMMERROHR LINKS MANIFOLD PIPE, LEFT TUYAU À COUDE À GAUCHE TUBO ANGULAR IZQUIERDO 449 1 1 663 521 469 AUSPUFFHALTEBLECH EXHAUST HOLDER PANEL TÔLE DE SUPPORT D'ECHAPPEMENT CHAPA SOPORTE DEL ESCAPE 450 1 663 521 683 AUSPUFF 2-ZYLINDER EXHAUST 2-CYLINDER ECHAPPEMENT 2 CYLINDRES ESCAPE 2 CILINDROS 451 1 1 1 1 663 521 476 LUFTLEITBLECH 2-ZYL. VANE 2-CYLINDER TÔLE CHICANE 2 CYLINDRES 452 2 2 2 2 663 700 798 MUTTER M6 DIN 980 NUT ECROU TUERCA 453 1 663 521 769 BENZINSCHLAUCH ZUSCHN. 450MM FUEL HOSE CUT COUPE TUYAU D'ESSENCE TUBO DE LA GASOLINA, RECORTE 454 1 663 521 729 GASFERNBED. 2-ZYLINDER 455 1 663 521 741 ANSCHLAGWINKEL STOP ANGLE SAUTERELLE ESCUADRA CON SOMBRERO 456 1 663 521 740 LADEKABEL 2-ZYLINDER CHARGER CABLE 2-CYLINDER CÂBLE DE CHARGEUR 2 CYLINDRES CABLE CARGADOR 2 CILINDROS 457 4 4 4 4 663 700 483 SCHRAUBE M6X12 DIN933 SCREW VIS TORNILLO 458 1 1 1 1 1 663 521 395 VERSTELLKONSOLE SITZ SHIFT CONSOLE SEAT PUPITRE DE RÉGLAGE SIÈGE CONSOLA DE AJUSTE DEL ASIENTO 459 1 1 1 1 1 663 521 727 DISTANZBUCHSE SPACING BUSH DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DE DISTANCIA 460 2 2 2 2 2 663 521 480 FLÜGELSCHRAUBE M8X20 WING SCREW VIS À OREILLES TORNILLO DE MARIPOSA 461 1 1 1 1 1 663 521 846 STOSSSTANGE R9005 BUMPER PARE-CHOCS PARACHOQUES 462 1 663 521 726 AUSPUFFKRÜMMER EXHAUST MANIFOLD COUDE D'ECHAPPEMENT CODO DE ESCAPE 463 1 663 521 732 AUSPUFF EXHAUST ECHAPPEMENT ESCAPE 464 1 663 521 733 DEFLECTOR B&S DEFLECTOR B&S DÉFLECTEUR B&S DEFLECTOR B&S
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Briggs & Stratton
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
SEITENTEIL HAUBE RECHTS RAL 2002 SIDE SECTION DECK RIGHT ELÉMENT LATERAL CAPOT À DROITE PIEZA LATERAL CAPÓ DERECHA
ABDECKUNG LICHTSCHEIBE RAL 2002 COVER, LIGHT PANEL RECOUVREMENT PLAQUE LUMINEUSE CUBIERTA TULIPA
ANBINDUNGSBLECH RECHTS CONNECTION PANEL, RIGHT TÔLE DE RATTACHAGE À DROITE CHAPA DE CONEXIÓN DERECHA
MOTOR
Spezifikation Specification
30X12 WN 5452VZ
B&S 18 HP OHV INTEK
Description Désignation Denominación
ELÉMENT LATERAL CAPOT À GAUCHE PIEZA LATERAL CAPÓ IZQUIERDA
SCREW VIS TORNILLO
TÔLE DE GUIDAGE DE CHALEUR CAPOT 4 CHAPA CONDUC. DE CALOR DEL CAPÓ4
ACOPLAMIENTO D. FRENO DE LA CUCH.
MOTOR MOTEUR MOTOR
CHAPA CONDUCTORA DEL AIRE 2 CIL.
PNEUM. REMOTE CONTR. 2-CYL. TÉLÉCOMM. D'ACCÉLÉRATEUR 2 CYL.
CONTR. REMOTO ACELE. ESCAPE 2 CIL.
13 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
465 4 663 700 959 SCHEIBE 4,3 6798 DISC DISQUE DISCO 466 1 663 461 075 SICHERUNG 10A FUSES FUSIBLE PROTECCIÓN 467 4 4 4 4 4 663 450 263 BUCHSE-VORDERRAD BUSHING FRONT WHEEL DOUILLE-ROUE AVANT COJINETE RUEDA DELANTERA 468 1 1 2 2 2 663 704 863 WELLENDICHTRING 30X52X5 RADIAL SHAFT SEAL RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE OBTURACIÓN PARA EJES 469 1 1 1 663 461 120 AUSPUFFKRÜMMER EXHAUST MANIFOLD COUDE D'ECHAPPEMENT CODO DE ESCAPE 470 4 4 4 4 4 663 461 290 SCHEIBE Ø 42 MM DISC DISQUE DISCO 471 4 4 4 4 4 663 461 289 4D15-6444 => RADKAPPE WHEEL CAP ENJOLIVEUR TAPA DE LA RUEDA 472 1 1 1 1 1 663 461 118 ABDECKKAPPE COVER CAP CAPUCHON TAPA 473 1 1 1 1 1 663 461 497 WIPPE FÜR KUPPLUNG ROCKER FOR CLUTCH BASCULE DE EMBRAYAGE BALANCEO DE EMBRAGUE 474 1 1 1 1 1 663 461 498 475 1 1 1 1 1 663 461 499 DISTANZBUCHSE SPACING BUSH DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DE DISTANCIA 476 1 1 1 1 1 663 461 500 ZUGFEDER TENSION SPRING RESSORT DE TRACTION MUELLE DE TRACCIÓN 477 2 2 2 2 2 663 461 501 DISTANZSCHEIBE SPACER WASHER RONDELLE D'ÉCARTEMENT DISCO DISTANCIADOR 478 1 1 1 1 1 663 461 502 KUGELFÜHRUNG GUIDE CONDUITE GUÍA 479 1 1 1 663 461 429 KLEMMTEIL CLAMP ELEMENT PIÈCE DE SERRAGE PIEZA DE APRIETE 480 1 1 1 663 701 765 SCHEIBE Ø 8,4 MM DISC DISQUE DISCO 481 2 2 2 663 461 473 ANLAUFSCHEIBE HYDRO-GEAR DISC DISQUE DISCO 482 1 1 1 663 461 494 DISTANZHÜLSE HYDRO-GEAR SPACING BUSH MANCHON D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DE DISTANCIA 483 2 2 2 663 461 506 SCHRAUBE BOLT BOULON PERNO 484 1 1 1 663 461 514 RIEMENFÜHRUNG BELT GUIDE CONDUITE DE COURROIE GUÍA DE LA CORREA 485 1 663 461 503 RIEMENFÜHR. BEF.-BLECH BELT GUIDE PANEL TÔLE DE CONDUITE DE COURROIE CHAPA P. EL GUIADO DE LA CORREA 486 1 663 461 505 ZENTRIERHÜLSE 487 1 663 461 506 BOLZEN BOLT BOULON PERNO
1 1 1 1 1 663 302 594 ohne Abb. ROHRSTECKSCHL. M. STIFT 19/21 TUB. SOCKET WRENCH W. PIN CLÉ À PIPE AVEC CHEVILLE LLAVE TUBULAR CON PASADOR
1 1 1 1 1 663 112 174
1 1 663 110 811
1 1 663 112 175
1 1 1 663 112 176
1 1 663 110 806
1 1 1 663 110 948
1 1 1 1 1 663 110 981
1 1 1 1 1 663 110 805
1 1 1 1 1 663 110 813
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb.
Bezeichnung
ZUGSTANGE FÜR KUPPLUNG TIE ROD BARRE DE REMORQUAGE BARRA DE ARRASTRE
ANBAURAHMEN M. BEDIENH. 102CM H2 DETACH. FRAME W. OPER. LEV. CHÂSSIS ANNEXE A. LEVIER DE COMM.
ANTRIEBSSATZ 82CM DRIVE SET ENSEMBLE D'ENTRAÎNEMENT SET DE TRACCIÓN ANTRIEBSSATZ 82CM DRIVE SET ENSEMBLE D'ENTRAÎNEMENT SET DE TRACCIÓN ANTRIEBSSATZ 102CM H2 DRIVE SET ENSEMBLE D'ENTRAÎNEMENT SET DE TRACCIÓN SCHNEEKETTEN (PAAR) 82CM SNOW CHAINS (PAIR) CHAÎNES ANTINEIGE (PAIRES) CADENAS PARA NIEVE (PAR) SCHNEEKETTEN (PAAR) 102CM SNOW CHAINS (PAIR) CHAÎNES ANTINEIGE (PAIRES) CADENAS PARA NIEVE (PAR) SCHWADABLAGE 85CM + 102CM SWATH HOLDER PATIN D'ANDAIN MECANISMO APILADOR DE HIERBA ANBAUKEHRMASCHINE TK-520 DETACH. SWEEPER MACHINE BALAYEUSE ANNEXE MÁQUINA BARREDORA PARA MONTAJE ANHÄNGER KUPPLUNG TRAILER COUPLING ATTELAGE ENGANCHE PARA REMOLQUE
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
CENTRING SLEEVE GALVANISED MANCHON DE CENTRAGE GALVANISÉ
CARCASA DE CENTRADO, GALVANIZADA
BASTIDOR P. MONTAJE C. PAL. DE MAN.
14 / 15
TM-85, TM-102
Teil-Nr.
Pos.
TM-85.13
TM-85.13 H
TM-102.13
1 1 1 1 1 663 110 804
1 1 1 1 1 663 110 947
1 1 1 1 1 663 521 052
1 1 1 1 1 663 521 051
1 1 1 1 1 663 110 807
1 1 1 1 1 663 110 809
1 1 1 1 1 663 110 810
1 1 1 1 1 663 110 982
1 1 1 1 1 663 110 808
TM-102.17 H
Part No. No. de pièce No. de pieza
TM-102.18 H2
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb. Zubehör o. Abb.
Bezeichnung
ANHÄNGER TA-250 TRAILER REMORQUE REMOLQUE MULCHKIT 102CM MULCH KIT MASTIC DE MULCH KIT DE MANTILLO MULCHMESSER LINKS MULCH KNIFE, LEFT LAME DE MULCH À GAUCHE CUCHILLA DE MANTILLO IZQUIERDA MULCHMESSER RECHTS MULCH KNIFE RIGHT LAME DE MULCH À DROITE CUCHILLA DE MANTILLO DERECHA SCHNEESCHILD TS-100 SNOW PLOW BLINDAGE DE NEIGE CARTEL PARA NIEVE SCHNELLKUPPL. M. ANTR. SCHNELLKUPPL. O. ANTR. AUSSTELLUNGSSTÄNDER DISPLAY STAND BÉQUILLE D'ARRÊT SOPORTE DE EXPOSICIÓN SICHERHEI. SCHNEESCHILD TS-125 SAFETY SNOW GUARD BLINDAGE DE NEIGE DE SÉCURITÉ CARTEL DE SEGURIDAD PARA NIEVE
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
QUICK-RELEASE COUPL. W. DRIVE QUICK-REL. COUPL. WITHO. DRIVE
RACCORD RAPIDE A. ENTRAÎNEMENT ACOPLAMIENTO RÁPIDO C. TRACCIÓN RACCORD RAPIDE SANS ENTRAÎNEM. ACOPLAMIENTO RÁPIDO SIN TRACC.
15 / 15
TM-85.13 TM-102.13 TM-85.13 H TM-102.17 H
TM-102.18 H2
Zeichenerklärung (D) Key to symbols (GB) Légende (F) Explicación de símbolos (E)
1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu’à no de série Producción hasta No de serie 2000000 Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du no de série Pieza nueva a partir de No de serie
2003.04 Neues Teil ab Jahr / Monat New part from Year / Month Nouveau pièce à partir de année / mois Pieza nueva a partir de año / mes TI 2003/07 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Information Year / No. Voir information technique année / n
Acc. Zubehör (nicht im Lieferumfang)
= Keine Serienausführung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used
Accessories
(not included in the delivery inventory)
Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série,
cependant utilisable No es de serie, pero sirve
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient no de numéro Contiene pos N
o
Véase inform. técnico año / N Accesorios
(no incluido en la extensión del suministro)
o
o
m Meterware Sold by the meter Au mètre Por metro
Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectification d’ erreurs Fe de erratas
Verklaring der tekens (NL) Chiarificazione dei simboli (I) Objasnitev znakov (SLO)
1999999 In productie tot serie-Nr. Produzione fino al n. di serie Produkcija do serijske ‰tevilke 2000000 Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie Novi del od serijske ‰tev. dalje
2003.04 Nieuw onderdeel vanaf jaar / maand Nuovo pezzo a partire dal anno / mese Novi del od leta / meseca dalje TI 2003/07 Zie technische informatie jaar / Nr. Vedere il inform. tecnici del anno / n. Glej tehniãne informacije od leta / ‰tev.
Acc. Accessoires (niet meegeleverd)
= Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
Accessori
(non compresi nell´ insieme di fornitura)
Non è un modello di serie,
ma ugualm. utilizza. Ni serijska izvedba, a uporabno
Pritikline (niso v obsegu dostave)
{ Omvat Positie-Nr. Comprende la posizione n. Vsebuje pozicijsko ‰tev.
m Metergoed Articoli a metraggio Metrsko blago
Corr. Drukfoutcorrectie Rettifica di errori di stampa Popravek tiskovnih napak
∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiÏˆÓ (GR)
¶·Ú·ÁˆÁ‹ ̤¯ÚÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ ¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ ¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔ ¤ÙÔ˜ / ̋ӷ µП¤В ПЛЪФКФЪ›В˜ ЩФ˘ ЩВ¯УИО¿ ЩФ ¤ЩФ˜ / ·ЪИıМfi ¶ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
(‰ÂÓ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ·Ú¿‰ÔÛ˘)
¢ВУ ¤¯ВИ ВО‰ФıВ› ЫВ ЫВИЪ¿, ·ПП· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ı¤Û˘ ∂ÌfiÚÂ˘Ì· Ì ÙÔ Ì¤ÙÚÔ ¢ÈfiÚıˆÛË Ï¿ıÔ˘˜ ›ÂÛ˘
Loading...