Dolmar RM-72.13 H Spare Parts List

Page 1
Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto
2007-02
RM-72.13 H
995 700 132 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
Page 2
RM-72.13 H
37 34 36 33
36
9
24 23
8
25
10
3
20
6
5 47
1612
11
14
48 16 15 19 18
13 17
2
1
2
39 40
26
43
42
41
47
17
27
53 52 51 53 54
RAHMENSATZ CHASSIS CHASSIS CHASIS
Page 3
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
001.0 1 1 664 801 135 RAHMENSATZ CHASSIS CHASSIS CHASIS
001.0 2 2 664 034 002 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
001.0 3 1 664 545 057 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
001.0 4 1 664 037 000 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
001.0 5 2 664 547 012 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
001.0 6 8 664 791 200 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
001.0 7 8 664 292 102 MUTTER NUT ECROU TUERCA
001.0 8 1 664 801 127 RAHMENSATZ CHASSIS CHASSIS CHASIS
001.0 9 4 664 792 611 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
001.0 10 4 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
001.0 11 1 664 783 027 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
001.0 12 4 664 792 611 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
001.0 13 4 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
001.0 14 1 664 801 107 FUSSBRETTHALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
001.0 15 2 664 787 025 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
001.0 16 4 664 792 611 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
001.0 17 4 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
001.0 18 2 664 734 995 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
001.0 19 2 664 521 331 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
001.0 20 1 664 040 300 SEIL CORD CORDE CUERDA
001.0 23 1 664 523 060 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
001.0 24 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
001.0 25 1 664 500 090 MUTTER NUT ECROU TUERCA
001.0 26 1 664 379 511 FETTBUCHSE GREASE DISPENSER GRAISSEUR CASQUILLO DE ENGRASE
001.0 27 1 664 034 001 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
001.0 33 2 664 430 575 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
001.0 34 2 664 943 050 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
001.0 36 4 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
001.0 37 2 664 122 000 SCHUTZKASTEN HOOD PROTECTEUR CUBIERTA
001.0 39 1 664 430 554 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
001.0 40 1 664 735 110 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
001.0 41 1 664 294 001 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
001.0 42 1 664 735 120 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
001.0 43 1 664 523 040 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
001.0 47 1 664 772 095 HALTER CLAMP ETRIER SOPORTE
001.0 48 2 664 735 106 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
001.0 51 2 664 047 012 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
001.0 52 2 664 430 577 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
001.0 53 4 664 670 008 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
001.0 54 2 664 999 955 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
Page 4
RM-72.13 H
3
62
71
72
75 74 73
42
43
41
455655
54
69
67
53
51
4
5
20 21 18 19
22 23 24
25 26
9
27 28
15 16 17
87
10
109
1
11
9
13
2 12
29
9
30
44
46
68 70
57 58
66 65
64 67
8
86
83
81
84 85 82
89 90 91
88
61
KARROSSERIE BODY CARROSSERIE CARROCERÍ
Page 5
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
002.0 1 1 664 598 076 VORDERDECKEL ROT FRONT COVER COUVERCLE AVANT CUBIERTA DELANTERA
002.0 2 1 664 600 111 HINTERDECKEL ROT REAR COVER COUVERCLE ARRIER CUBIERTA TRASERA
002.0 3 1 664 110 130 FUSSBRETTDECKEL ROT FOOTBOARD COVER COUVRE MARCHEPIED CUBIERTA DEL APOYAPIE
002.0 4 1 664 110 353 HAUBE ROT GRASS-CATCHER COVER COUVRE-BAC CUBIERTA
002.0 5 1 664 110 354 HAUBE ROT GRASS-CATCHER COVER COUVRE-BAC CUBIERTA
002.0 6 1 664 110 306 MOTORABDECKUNG COVER COUVERCLE CUBIERTA
002.0 7 1 664 109 515 DECKEL ROT FRONT COVER COUVERCLE AVANT TAPA
002.0 8 1 664 110 129 RADABDECKUNG, ROT COVER COUVERCLE CONSOLA
002.0 9 10 664 735 402 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 10 8 664 735 410 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 11 4 664 523 040 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
002.0 12 2 664 735 598 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 13 2 664 437 503 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
002.0 15 2 664 791 200 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 16 2 664 523 040 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
002.0 17 2 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
002.0 18 2 664 047 003 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
002.0 19 2 664 430 551 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
002.0 20 2 664 691 200 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 21 2 664 523 070 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
002.0 22 2 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
002.0 23 2 664 546 001 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
002.0 24 4 664 735 402 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 25 2 664 546 003 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
002.0 26 2 664 735 402 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 27 4 664 729 601 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 28 4 664 521 331 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
002.0 29 1 664 110 314
FUSSBRETTDECKEL RECHTS RIGHT FOOTBOARD COVER
COUVRE MARCHEPIED DRO. TAPA APOYAPIES DER.
002.0 30 1 664 110 315 FUSSBRETTDECKEL LINKS LEFT FOOTBOARD COVER COUVRE MARCHEPIED GAU. CUBIERTA APOYAPIES IZ.
002.0 41 1 664 999 250 GASZUG BOWDEN CABLE CÂBLE BOWDEN TRACCIÓN BOWDEN
002.0 42 2 664 788 512 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 43 2 664 581 200 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA ELÁSTICA
002.0 44 1 664 394 501 GRIFF HANDLE POIGNEE MANETA
002.0 45 1 664 726 399 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 46 1 664 290 800 MUTTER NUT ECROU TUERCA
002.0 51 1 664 722 463 SITZ SEAT SIEGE ASIENTO
002.0 53 1 664 547 033 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
Page 6
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
002.0 54 4 664 793 101 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 55 4 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA ELÁSTICA
002.0 56 4 664 523 060 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
002.0 57 1 664 864 052 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
002.0 58 1 664 487 997 SPLINT COTTER PIN GOUPILLE PASADOR
002.0 61 1 664 961 216 LENKRAD STEERING WHEEL VOLANT VOLANTE
002.0 62 1 664 620 299 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
002.0 64 1 664 063 021 NOCKEN CAM CAME LEVA
002.0 65 2 664 789 100 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 66 2 664 523 020 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
002.0 67 2 664 154 330 MUTTER NUT ECROU TUERCA
002.0 68 1 664 430 223 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
002.0 69 1 664 789 000 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 70 1 664 154 330 MUTTER NUT ECROU TUERCA
002.0 71 1 664 600 020 OBERSCHUTZ UPPER GUARD PROTECTION SUPERIEUR PROTECCIÓN SUPERIOR
002.0 72 1 664 600 021 UNTERSCHUTZ LOWER GUARD PROTECTION INFERIEUR PROTECCIÓN INFERIOR
002.0 73 2 664 728 460 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 74 2 664 521 320 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
002.0 75 2 664 437 502 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
002.0 81 1 664 787 062 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
002.0 82 3 664 735 410 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 83 1 664 733 003 TANK TANK RESERVOIR DEPÓSITO
002.0 84 2 664 735 410 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
002.0 85 2 664 523 040 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
002.0 86 1 664 600 061 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCIÓN
002.0 87 1 664 795 000 TANKVERSCHLUSS CAP BOUCHON TAPÓN DEL DEPÓSITO
002.0 88 1 664 869 014 ROHR TUBE TUBE TUBO
002.0 89 1 664 787 063 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
002.0 90 1 664 510 118 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
002.0 91 2 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
Page 7
RM-72.13 H
21
57 56 55
53 52 54 53
51
2221
20
25
21
28 26
28 29 30
23
19
24
25
10 9
8
7
12
11
17
19
16 17
6
5
4
3
1
58
31
9
27
2
LENKGETRIEBE STEERING BARRE DE DIRECTION BARRA DE DIRECCIÓN
Page 8
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
003.0 1 1 664 520 050 LENKSÄULE STEERING COLUMN COLONNE DE DIRECTION COLUMNA DE DIRECCIÓN
003.0 2 1 664 038 004 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
003.0 3 1 664 622 650 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
003.0 4 1 664 570 050 RITZEL PINION PIGNON PIÑÓN
003.0 5 1 664 521 370 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
003.0 6 1 664 436 030 PLÄTTCHEN PLATE PLAQUETTE PLAQUITA
003.0 7 1 664 735 551 LENKWELLE STEERING SHAFT ARBRE DIRECTION ÁRBOL DE DIRECCIÓN
003.0 8 1 664 999 501 WELLE SHAFT ARBRE ÁRBOL
003.0 9 2 664 001 000 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
003.0 10 0-2 664 520 031 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
003.0 11 1 664 793 102 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
003.0 12 1 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA ELÁSTICA
003.0 16 2 664 840 050 SPANNSTANGE TIE ROD TIRANT TENSOR
003.0 17 4 664 746 600 GELENK JOINT JOINT JUNTA
003.0 19 4 664 156 602 MUTTER NUT ECROU TUERCA
003.0 20 1 664 034 057 KIPPHEBEL EQUALIZER BALANCIER PALANCA
003.0 21 4 664 034 002 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
003.0 22 2 664 379 511 FETTBUCHSE GREASE DISPENSER GRAISSEUR CASQUILLO DE ENGRASE
003.0 23 1 664 230 401 ACHSSCHENKEL RECHTS STUB AXLE RIGHT FUSEAU DROITE MANGUETA DERECHA
003.0 24 1 664 230 403 ACHSSCHENKEL LINKS STUB AXLE LEFT FUSEAU GAUCHE MANGUETA IZQUIERDA
003.0 25 2 664 001 000 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
003.0 26 1 664 160 016 DISTANZRING SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
003.0 27 1 664 692 695 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
003.0 28 2 664 523 100 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
003.0 29 1 664 587 100 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA ELÁSTICA
003.0 30 1 664 295 300 MUTTER NUT ECROU TUERCA
003.0 31 1 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
003.0 51 2 664 680 052 VORDERRAD FRONT WHEEL ROUE AVANT RUEDA DELANTERA
003.0 51 2 664 680 055 VORDERRAD FRONT WHEEL ROUE AVANT RUEDA DELANTERA
003.0 52 2 664 044 000 FELGE RIMM JANTE LLANTA
003.0 53 4 664 122 210 LAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
003.0 54 2 664 590 050 REIFEN SHOE PNEU NEUMÁTICO
003.0 54 2 664 590 052 REIFEN SHOE PNEU NEUMÁTICO
003.0 55 2 664 670 005 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
003.0 56 2 664 001 000 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
003.0 57 2 664 110 230 NABENDECKEL HUB COVER COUVRE MOYEU TAPACUBOS
003.0 58 2 664 950 000 VENTIL VALVE SOUPAPE VÁLVULA
Page 9
RM-72.13 H
2
1
5
11
9 10 8 12
3
6 7
59 55
91 93 26
23
25 24
82
83
81
84
80 7475
92
72
73 60
61
46 48
47
35363537
38
40
57
56 34
58
33 33
53
32
45
45
44
43 41 42
49 50 51 52
8889
85
54
39
4
13 21
20
15 17 16 17 27
103
105
101
102
113
111
110
118
117
115
116 114 106 107
108
104
93 77
71
28 22
87
109 113
112
86 87
119
GETRIEBE UND BREMSE ANTRIEB DRIVE AND BRAKE CONTROLS COMMANDE TRANSMISSION ET FREIN ACCIONAMIENTO TRANSMISIÓN Y FRENOS
Page 10
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
004Y.0 1 1 664 503 001 PEDAL PEDAL PEDAL PEDAL 004Y.0 2 1 664 110 267 PEDALGUMMI CLAMP COVER COUVRE ETRIER GOMA DEL PEDAL 004Y.0 3 1 664 001 015 ACHSE AXLE AXE EJE 004Y.0 4 2 664 793 301 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 004Y.0 5 2 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 6 2 664 546 015 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA 004Y.0 7 4 664 731 350 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 004Y.0 8 1 664 001 011 ACHSE AXLE AXE EJE 004Y.0 9 2 664 547 049 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA 004Y.0 10 4 664 731 601 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 004Y.0 11 1 664 430 552 FEDER SPRING RESSORT MUELLE 004Y.0 12 1 664 395 050 KNOPF KNOB POIGNEE BOTÓN 004Y.0 13 1 664 034 070 STANGE ROD BARRE BARRA 004Y.0 15 1 664 510 067 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE 004Y.0 16 1 664 430 236 FEDER SPRING RESSORT MUELLE 004Y.0 17 2 664 521 360 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 20 1 664 523 050 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 21 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 22 1 664 487 997 SPLINT COTTER PIN GOUPILLE PASADOR 004Y.0 23 1 664 430 210 FEDER SPRING RESSORT MUELLE 004Y.0 24 1 664 943 005 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 004Y.0 25 2 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 26 1 664 275 000 GUMMI GROMMET CAOUTCHOUC CAUCHO 004Y.0 27 1 664 156 602 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 28 1 664 670 011 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 32 1 664 773 568 LAGERBUCHSE BRACKET WITH BUSH INGSETRIER AVEC DOUILLES CASQUILLO DEL RODAMIENTO 004Y.0 33 2 664 045 080 LAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO 004Y.0 34 1 664 773 561 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA 004Y.0 35 2 664 672 151 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 36 1 664 772 101 HEBEL LINKS LEVER LEFT LEVIER GAUCHE PALANCA IZQUIERDA 004Y.0 37 1 664 772 103 HEBEL RECHTS LEVER RIGHT LEVIER DROITE PALANCA DERECHA 004Y.0 38 1 664 672 152 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 39 1 664 523 060 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 40 1 664 155 010 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 41 1 664 734 055 SEKTOR SECTOR SECTEUR SECTOR 004Y.0 42 1 664 794 900 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 004Y.0 43 1 664 155 020 MUTTER NUT ECROU TUERCA
Page 11
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
004Y.0 44 2 664 158 000 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 45 2 664 670 053 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 46 1 664 773 565 ZUGPLATTE CLAMP ETRIER PLACA DE TRACCIÓN 004Y.0 47 2 664 063 020 NOCKEN CAM CAME LEVA 004Y.0 48 2 664 735 110 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 004Y.0 49 1 664 773 563 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA 004Y.0 50 1 664 430 560 FEDER SPRING RESSORT MUELLE 004Y.0 51 1 664 670 008 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 52 1 664 155 020 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 53 1 664 379 511 FETTBUCHSE GREASE DISPENSER GRAISSEUR CASQUILLO DE ENGRASE 004Y.0 54 1 664 521 330 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 55 1 664 317 051 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA 004Y.0 56 1 664 430 226 FEDER SPRING RESSORT MUELLE 004Y.0 57 1 664 692 050 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 004Y.0 58 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 59 1 664 394 508 KNAUF KNOB POIGNEE MANETA 004Y.0 60 2 664 793 102 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 004Y.0 61 2 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 71 1 664 034 071 STANGE ROD BARRE BARRA 004Y.0 72 1 664 510 040 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE 004Y.0 73 1 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 74 2 664 670 011 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 75 1 664 155 010 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 77 1 664 487 997 SPLINT COTTER PIN GOUPILLE PASADOR 004Y.0 80 1 664 207 101 KABEL CABLE FIL CABLE 004Y.0 81 1 664 772 105 FÜHRUNG CLAMP ETRIER GUÍA 004Y.0 82 2 664 791 400 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 004Y.0 83 2 664 521 330 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 84 2 664 292 102 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 85 1 664 034 074 STANGE ROD BARRE BARRA 004Y.0 86 1 664 510 040 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE 004Y.0 87 2 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 88 2 664 670 011 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 89 1 664 155 010 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 91 1 664 487 997 SPLINT COTTER PIN GOUPILLE PASADOR 004Y.0 92 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 93 2 664 670 011 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Page 12
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
004Y.0 101 2 664 546 047 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA 004Y.0 102 2 664 735 121 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 004Y.0 103 2 664 040 614 LAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO 004Y.0 104 1 664 001 023 ACHSE AXLE AXE EJE 004Y.0 105 2 664 608 900 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE SÛRETÉ ANILLO DE SEGURIDAD 004Y.0 106 1 664 034 073 STANGE ROD BARRE BARRA 004Y.0 107 1 664 510 111 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE 004Y.0 108 1 664 487 997 SPLINT COTTER PIN GOUPILLE PASADOR 004Y.0 109 1 664 510 110 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE 004Y.0 110 1 664 487 997 SPLINT COTTER PIN GOUPILLE PASADOR 004Y.0 111 1 664 063 022 NOCKEN CAM CAME LEVA 004Y.0 112 1 664 791 400 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 004Y.0 113 2 664 521 330 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 004Y.0 114 1 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 115 1 664 546 019 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA 004Y.0 116 2 664 735 602 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 004Y.0 117 2 664 581 100 FEDERRING SPRING RING BAGUE À RESSORT ARANDELA ELÁSTICA 004Y.0 118 2 664 290 791 MUTTER NUT ECROU TUERCA 004Y.0 119 2 664 540 020 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Page 13
RM-72.13 H
1 *
3 2
3
3
2 10
* *
3
* *
1311 12
5 6
7 8 921
19 1820
14
1516 17
*
MOTOR ENGINE MOTEUR MOTOR
Page 14
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
005.0 * Briggs&Stratton
ZUM AUSTAUSCH DER MIT «*» GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES MOTORHERSTELLERS.
TO REPLACE THE PARTS MARKED «*» SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES MARQUÉES AVEC «*» SADRESSER AU SERVICE APRÈS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
PARA RECAMBIO DE LAS PIEZAS MARCADO CON <<*>> FAVOR SE DIRIGEN AL SERVICIO TÉCNICO DEL FABRICANTE DEL MOTOR.
005.0 1* 1 Briggs&Stratton MOTOR ENGINE MOTEUR MOTOR
005.0 2 2 664 869 035 ROHR TUBE TUBE TUBO
005.0 3 4 664 869 035 ROHR TUBE TUBE TUBO
005.0 5 3 664 691 100 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
005.0 6 3 664 154 210 MUTTER NUT ECROU TUERCA
005.0 7 1 664 691 115 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
005.0 8 1 664 540 260 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
005.0 9 1 664 154 210 MUTTER NUT ECROU TUERCA
005.0 10 1 664 430 239 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
005.0 11 1 664 738 225 AUSPUFFANSCHLUSS EXHAUST CONNECTION CONNEXION ECHAPPEMENT CONEXIÓN DEL ESCAPE
005.0 12 2 664 737 450 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
005.0 13 2 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA ELÁSTICA
005.0 14 1 664 750 006 AUSPUFF MUFFLER SILENCIEUX SILENCIADOR
005.0 15 2 664 793 102 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
005.0 16 2 664 154 210 MUTTER NUT ECROU TUERCA
005.0 17 1 664 598 081 AUSPUFFSCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN
005.0 18 1 664 600 137 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCIÓN
005.0 19 3 664 729 601 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
005.0 20 3 664 437 504 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
005.0 21 1 664 718 000 SPRITZE SYRINGE SIRINGUE JERINGUILLA
Page 15
RM-72.13 H
3 2
1
8 7 6
5
9
15
11
10
12 13 14 24
21
22
27 28 26 25
33 34
31 30
32
35 36
28 29
62
63
61
67
686665
64 716970
GETRIEBE TRANSMISSION TRANSMISSION ENGRANAJE
Page 16
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
006Y.0 * Briggs&Stratton
ZUM AUSTAUSCH DER MIT «*» GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES MOTORHERSTELLERS.
TO REPLACE THE PARTS MARKED «*» SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES MARQUÉES AVEC «*» SADRESSER AU SERVICE APRÈS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
PARA RECAMBIO DE LAS PIEZAS MARCADO CON <<*>> FAVOR SE DIRIGEN AL SERVICIO TÉCNICO DEL FABRICANTE DEL MOTOR.
006Y.0 1 1 664 604 005 RIEMENSCHEIBE PULLEY POULIE POLEA 006Y.0 2 1 664 737 310 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 006Y.0 3 1 664 543 000 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 006Y.0 5 1 664 061 404 RIEMEN BELT COURROIE CORREA 006Y.0 6 1 664 317 081 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA 006Y.0 7 1 664 510 096 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE 006Y.0 8 1 664 540 260 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 006Y.0 9 1 664 672 151 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 006Y.0 10 1 664 670 011 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 006Y.0 11 1 664 155 010 MUTTER NUT ECROU TUERCA 006Y.0 12 1 664 601 554 RIEMENSCHEIBE PULLEY POULIE POLEA 006Y.0 13 1 664 523 060 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 006Y.0 14 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA 006Y.0 15 1 664 446 402 FEDER SPRING RESSORT MUELLE 006Y.0 21 1 664 400 965 HINTERACHSE
Tecumseh-Peerless LTH2000-004C
REAR AXLE AXE ARRIERE EJE TRASERO, ENGRANAJE CPL. 006Y.0 22 4 664 691 800 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 006Y.0 24 4 664 154 210 MUTTER NUT ECROU TUERCA 006Y.0 25 1 664 783 019 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 006Y.0 26 1 664 735 121 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 006Y.0 27 1 664 691 200 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 006Y.0 28 1 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 006Y.0 29 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA 006Y.0 30 1 664 034 069 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA 006Y.0 31 1 664 000 930 SICHERUNGSSCHEIBE SAFETY WASHER RONDELLE DE SÉCURITÉ ANILLO DE SEGURIDAD 006Y.0 32 1 664 564 512 KABELDURCHGANG FAIR LEAD PASSE CABLE SUJETACABLE 006Y.0 33 1 664 793 301 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 006Y.0 34 1 664 523 060 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 006Y.0 35 1 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 006Y.0 36 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA 006Y.0 61 2 664 680 050 HINTERRAD WHEEL ROUE RUEDA 006Y.0 61 2 664 680 053 HINTERRAD WHEEL ROUE RUEDA 006Y.0 62 2 664 044 001 HINTERRAD FELGE RIMM BANDAGE ROUE LLANTA RUEDA TRASERA 006Y.0 63 2 664 590 051 REIFEN SHOE PNEU NEUMÁTICO
Page 17
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
006Y.0 63 2 664 590 053 REIFEN SHOE PNEU NEUMÁTICO 006Y.0 64 2 664 670 017 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 006Y.0 65 2 664 670 005 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 006Y.0 66 2 664 001 010 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN 006Y.0 67 0-4 664 670 006 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 006Y.0 68 2 664 110 230 NABENDECKEL HUB COVER COUVRE MOYEU TAPACUBOS 006Y.0 69 2 664 950 000 VENTIL VALVE SOUPAPE VÁLVULA 006Y.0 70 2 664 160 031 DISTANZSTÜCK SPACER ENTRETOISE SEPARADOR 006Y.0 71 2 664 670 005 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Page 18
RM-72.13 H
4
1
23 6
2 3
7
22202125
252610
9
29
3027
28
8
19
5
24
17
18
15
11
161213
31
32
14
SCHNEIDWERKZEUG AUFHEBESATZ CUTTING PLATE LIFTING SOULEVEMENT PLATEAU DE COUPE HERRAMIENTA DE CORTE PLATO DE ELEVACIÓN
Page 19
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
007.0 1 1 664 001 025 ACHSE AXLE AXE EJE
007.0 2 2 664 546 015 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
007.0 3 4 664 731 350 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
007.0 4 1 664 487 997 SPLINT COTTER PIN GOUPILLE PASADOR
007.0 5 1 664 670 008 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
007.0 6 1 664 156 602 MUTTER NUT ECROU TUERCA
007.0 7 2 664 670 008 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
007.0 8 1 664 001 005 ACHSE AXLE AXE EJE
007.0 9 2 664 546 015 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
007.0 10 4 664 731 350 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
007.0 11 1 664 510 007 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
007.0 12 2 664 670 008 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
007.0 13 1 664 156 602 MUTTER NUT ECROU TUERCA
007.0 14 1 664 840 003 SPANNSTANGE TIE ROD TIRANT TENSOR
007.0 15 1 664 295 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
007.0 16 1 664 156 602 MUTTER NUT ECROU TUERCA
007.0 17 2 664 672 150 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
007.0 18 1 664 487 997 SPLINT COTTER PIN GOUPILLE PASADOR
007.0 19 1 664 002 051 STAB ROD TIGE VARILLA
007.0 20 1 664 510 040 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
007.0 21 1 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
007.0 22 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
007.0 23 1 664 436 050 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
007.0 24 2 664 670 011 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
007.0 25 2 664 670 011 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
007.0 26 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
007.0 27 1 664 317 065 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
007.0 28 1 664 394 510 GRIFF KNOB POIGNEE MANETA
007.0 29 1 664 674 700 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
007.0 30 1 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
007.0 31 1 664 430 555 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
007.0 32 1 664 510 114 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
Page 20
RM-72.13 H
69
64 62 61
63 65
3
8
7
6 9
5
11
10 12
4
2221
14
1
2
13
67686672
24
23
18
19
2017
41
31
34
33
37
36
35
32
16
15
71
70
38
40
39 42
25
SCHNEIDWERKZEUG (1) CUTTING PLATE (1)
PLATEAU DE COUPE (1) HERRAMIENTA DE CORTE (1)
Page 21
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
008.0 1 1 664 317 069 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
008.0 2 1 664 394 510 GRIFF KNOB POIGNEE MANETA
008.0 3 1 664 001 007 ACHSE AXLE AXE EJE
008.0 4 1 664 430 226 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
008.0 5 1 664 692 050 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
008.0 6 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
008.0 7 2 664 547 049 PLATTE
Tecumseh-Peerless LTH2000-004C
PLATE PLAQUE PLACA
008.0 8 4 664 731 601 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
008.0 9 1 664 430 571 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
008.0 10 1 664 487 000 GLEITBLOCK SHOE BLOC DE GLISSEMENT BLOQUE DESLIZANTE
008.0 11 2 664 791 200 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
008.0 12 2 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
008.0 13 1 664 034 078 STAB ROD TIGE VARILLA
008.0 14 1 664 746 601 GELENK JOINT JOINT JUNTA
008.0 15 1 664 772 143 KLAMMER FEDERDÄMPFER CLAMP ETRIER GRAPA
008.0 16 1 664 430 576 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
008.0 17 1 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
008.0 18 1 664 510 113 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
008.0 19 1 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
008.0 20 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
008.0 21 1 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA ELÁSTICA
008.0 22 1 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
008.0 23 1 664 670 008 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
008.0 24 1 664 487 997 SPLINT COTTER PIN GOUPILLE PASADOR
008.0 25 1 664 670 006 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
008.0 31 1 664 317 083 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
008.0 32 1 664 047 000 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
008.0 33 1 664 691 200 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
008.0 34 1 664 523 060 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
008.0 35 1 664 672 152 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
008.0 36 1 664 523 070 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
008.0 37 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
008.0 38 1 664 604 008 RIEMENSCHEIBE PULLEY POULIE POLEA
008.0 39 1 664 691 600 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
008.0 40 1 664 523 060 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
008.0 41 1 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
008.0 42 1 664 061 423 RIEMEN BELT COURROIE CORREA
Page 22
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
008.0 61 1 664 220 501 BREMSE BRAKE FREIN FRENO
008.0 62 1 664 041 980 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
008.0 63 1 664 672 152 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
008.0 64 1 664 793 102 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
008.0 65 1 664 155 010 MUTTER NUT ECROU TUERCA
008.0 66 1 664 034 077 STAB ROD TIGE VARILLA
008.0 67 1 664 510 040 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
008.0 68 1 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
008.0 69 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
008.0 70 2 664 670 011 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
008.0 71 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
008.0 72 1 664 487 997 SPLINT COTTER PIN GOUPILLE PASADOR
Page 23
RM-72.13 H
9
10 ʸ 14
27
5
28
26
24 10 25 12 17
11
12 13 14
53 52 51
4 3 2
1
8 7 6
35
34 33
15
18 21 22 23
19
31 29 30
32
3736
38
55 54
56
20
39
SCHNEIDWERKZEUG (2) CUTTING PLATE (2) PLATEAU DE COUPE (2) HERRAMIENTA DE CORTE (2)
Page 24
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
009.0 1 1 664 564 097 MESSERTROMMEL PLATE PLATEAU PLANCHA
009.0 2 1 664 033 060 WASSERANSCHLUSS
WATER HOSE CONNECTION
RACCORD TUYAU DEAU TOMA DE AGUA
009.0 3 1 664 035 000 O-RING O-RING O-RING JUNTA TÓRICA
009.0 4 1 664 500 030 NIET RIVET RIVET REMACHE
009.0 5 1 664 045 000 LEITBLECH CONVEYOR INLET BOUCHE CONVOYEUR CHAPA DE GUÍA
009.0 6 6 664 815 210 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
009.0 7 6 664 523 040 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
009.0 8 6 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
009.0 9 1 664 207 250 NABE, KPL. FLANGE ASSY. ENS. BRIDE BRIDA CPL.
009.0 10 1 664 023 000 WELLE SHAFT ARBRE ÁRBOL
009.0 11 1 664 208 402 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
009.0 12 2 664 216 032 KUGELLAGER BEARING ROULEMENT RODAMIENTO A BOLAS
009.0 13 1 664 160 501 STAUBSCHUTZSCHEIBE DUST COVER PROTEGE-POUSSIERE CUBIERTA GUARDAPOLVO
009.0 14 1 664 609 260 SICHERUNGSRING RETAINING RING ANNEAU DE SÛRETÉ ANILLO DE SEGURIDAD
009.0 15 4 664 818 700 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
009.0 17 4 664 154 210 MUTTER NUT ECROU TUERCA
009.0 18 1 664 463 200 MESSERHALTER BLADE HUB MOYEU LAME SOPORTE DE LA CUCHILLA
009.0 19 1 664 139 100 KEIL KEY CLAVETTE CHAVETA
009.0 20 1 664 109 502 FANGMESSER BLADE (COLLECT) LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
009.0 20 1 664 109 503 MULCHMESSER
BLADE (COLLECT AND MULCH)
LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
009.0 21 1 664 160 400 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
009.0 22 1 664 523 080 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
009.0 23 1 664 735 694 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
009.0 24 1 664 604 009 RIEMENSCHEIBE PULLEY POULIE POLEA
009.0 25 1 664 139 480 KEIL KEY CLAVETTE CHAVETA
009.0 26 1 664 793 102 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
009.0 27 1 664 670 007 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
009.0 28 1 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA ELÁSTICA
009.0 29 1 664 488 000 ANSAUGGITTER AIR INTAKE GRILL GRILLE DASPIRATION PARRILLA DE ASPIRACIÓN
009.0 30 4 664 815 200 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
009.0 31 4 664 521 340 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
009.0 32 4 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
009.0 33 1 664 794 970 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
009.0 34 2 664 523 080 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
009.0 35 1 664 154 250 MUTTER NUT ECROU TUERCA
009.0 36 1 664 510 007 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
009.0 37 1 664 295 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
Page 25
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
009.0 38 1 664 156 602 MUTTER NUT ECROU TUERCA
009.0 39 1 664 585 100 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA ELÁSTICA
009.0 51 1 664 107 501 BLECHSATZ CONVEYOR CONVOYEUR JUEGO DE CHAPA
009.0 52 1 664 140 051 ABWEISER DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
009.0 53 8 664 735 402 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
009.0 54 1 664 510 097 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
009.0 55 2 664 487 997 SPLINT COTTER PIN GOUPILLE PASADOR
009.0 56 1 664 108 051 BLECHSATZ KPL. (51, 52, 53) CONVEYOR ASSY. ENS. CONVOYEUR JUEGO DE CHAPA, CPL.
009.0 - 1 664 564 099 SCHNEIDWERKZEUG, KPL.
(008, 31÷72 + 009, 1÷39)
CUTTING PLATE, ASSY. PLATEAU DE COUPE,S CPL. HERRAMIENTA DE CORTE, CPL.
Page 26
RM-72.13 H
6
12 13
8 5
3
8
4
9
10
11
1
9
10
11
2
7
33 34
313235
14
36
38
37
18
10
GRASS-SACK GRASSCATCHER BAC CESTO
Page 27
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
010.0 1 1 664 801 103 UNTERERRAHMEN LOWER FRAME CHASSIS INFERIEUR CHASIS INFERIOR
010.0 2 1 664 801 105 OBERERRAHMEN UPPER FRAME CHASSIS SUPERIEUR CHASIS SUPERIOR
010.0 3 1 664 106 050 GRASS-SACK GRASSCATCHER BAC CESTO
010.0 4 1 664 010 205 HALTER RECHTS SUPPORT RIGHT SUPPORT DROITE SOPORTE DER.
010.0 5 1 664 010 207 HALTER LINKS SUPPORT LEFT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQ.
010.0 6 1 664 869 051 STANGE ROD BARRE BARRA
010.0 7 1 664 650 100 VERSTÄRKUNG STIFFENING REINFORCEMENT REFUERZO INFERIOR
010.0 8 4 664 729 601 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
010.0 9 4 664 792 099 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
010.0 10 4 664 582 101 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA ELÁSTICA
010.0 11 4 664 292 100 MUTTER NUT ECROU TUERCA
010.0 12 2 664 674 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
010.0 13 2 664 521 331 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
010.0 14 2 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
010.0 18 1 664 180 180 SCHRAUBENAUSRÜSTUNG (8÷14) SCREWS OUTFIT ENSEMBLE DES VIS JUEGO DE TORNILLOS
010.0 31 1 664 600 041 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCIÓN
010.0 32 1 664 600 042 SCHUTZDECKEL PROTECTION COVER COUVERCLE PROTECTION CUBIERTA PROTECTORA
010.0 33 1 664 318 124 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
010.0 34 1 664 400 030 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
010.0 35 1 664 728 510 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
010.0 36 1 664 600 047 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCIÓN
010.0 37 1 664 600 048 ABWEISERDECKEL DEFLECTOR COVER COUVERCLE DEFLECTEUR CUBIERTA DEL DEFLECTOR
010.0 38 2 664 728 450 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Page 28
RM-72.13 H
2 3
17
13
14
1111 109 23
22 21 20 19
2524
18
22
26 27
1
8
5
75
4
29
28
*
*
11
ELEKTRISCHE TEILE ELECTRICAL PARTS PIECES ELECTRIQUES PARTES ELÉCTRICAS
Page 29
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
011.0 1 1 664 999 126 KABELSATZ CABLES CABLAGES CABLEADO
011.0 2 1 664 722 415 ELEKTRONISCHE KARTE ELECTRONIC CARD CARTE ELECTRONIQUE TARJETA ELECTRÓNICA
011.0 3 2 664 727 810 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
011.0 4 1 664 340 036 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE
011.0 4 1 664 340 040 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE
011.0 5 1 664 450 065 SCHALTER STARTING SWITCH INTERRUPTEUR DEMARRAGE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
011.0 6 1 664 400 861 NUTMUTTER RING NUT EMBOUT TUERCA RANURADA
011.0 7 1 664 565 351 NUTMUTTER SCHUTZ
SCREWED RING PROTECTION
PROTECTION EMBOUT PROTECCIÓN TUERCA RANURADA
011.0 8 1 664 210 016 SCHLÜSSEL FÜR START STARTING KEY CLEF A DEMARRAGE LLAVE DE ENCENDIDO
011.0 9 1 664 736 110 ANLASSRELAIS STARTER RELAY RELAIS DALLUMAGE RELÉ DE ARRANQUE
011.0 10 2 664 735 110 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
011.0 11 2 664 360 352 MUTTER NUT ECROU TUERCA
011.0 13 4 664 410 606 MIKROSCHALTER MICROSWITCH MICROINTERRUPTEUR MICROINTERRUPTOR
011.0 14 1 664 410 605 FÜLLHÖHENSCHALTER FULL GRASSCATC. MICRO MICRO BAC PLEIN MICRO. CESTO LLENO
011.0 17 1 664 065 014 KABEL CABLE CABLES CABLE
011.0 18 1 664 065 050 KABEL CABLE CABLES CABLE
011.0 19 1 664 120 002 BATTERIE BATTERY BATTERIE BATERÍA
011.0 20 1 664 772 099 BATTERIEHALTER CLAMP ETRIER SOPORTE DE BATERÍA
011.0 21 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
011.0 22 2 664 564 861 STECKER PROTECTION CAPUCHON CAPUCHÓN
011.0 23 1 664 361 005 MUTTER NUT ECROU TUERCA
011.0 24 3 664 320 506 KABELBEFESTIGUNG FAIRLEAD FIXATION CABLE SUJETACABLE
011.0 25 1 664 320 504 KABELBEFESTIGUNG FAIRLEAD FIXATION CABLE SUJETACABLE
011.0 26 1 664 430 561 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
011.0 27 1 664 735 121 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
011.0 28 1 664 410 609 MIKROSCHALTER LEERLAUF (hydro) SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
011.0 29 1 664 065 025 KABEL (hydro) CABLE CÂBLE CABLE
011.0 * Briggs&Stratton
ZUM AUSTAUSCH DER MIT «*» GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES MOTORHERSTELLERS.
TO REPLACE THE PARTS MARKED «*» SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES MARQUÉES AVEC «*» SADRESSER AU SERVICE APRÈS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
PARA RECAMBIO DE LAS PIEZAS MARCADO CON <<*>> FAVOR SE DIRIGEN AL SERVICIO TÉCNICO DEL FABRICANTE DEL MOTOR.
Page 30
RM-72.13 H
3
4
6
14
15
7
22
1
23
24
8
2
5 9
10 11
13 12
21
31
41
53
52
51 48 53 4350
49 42
49 44
47 46 45
12
ZUBEHÖR NACH ANFRAGE OPTIONALS ON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE ACCESORIO BAJO DEMANDA
Page 31
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
012.0 1 1 664 900 090 DEFLEKTORHAUBE EJECTION-GUARD ASS.Y KIT PROTECTION SORTIE KIT PROTECCIÓN EXPUSLIÓN
012.0 2 1 664 598 062 AUSWURFSCHUTZ EJECTION GUARD PROTECTION SORTIE PROTECCIÓN DE SALIDA
012.0 3 1 664 869 053 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
012.0 4 2 664 566 113 PFROPFEN CAP BOUCHON TAPÓN
012.0 5 2 664 674 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
012.0 6 2 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
012.0 7 1 664 547 053 PLÄTTCHEN PLATE PLAQUETTE PLAQUITA
012.0 8 1 664 791 500 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
012.0 9 1 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
012.0 10 2 664 547 049 PLATTE
Tecumseh-Peerless LTH2000-004C
PLATE PLAQUE PLACA
012.0 11 4 664 788 910 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
012.0 12 4 664 523 020 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
012.0 13 4 664 154 320 MUTTER NUT ECROU TUERCA
012.0 14 2 664 510 022 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
012.0 15 2 664 487 998 SPLINT COTTER PIN GOUPILLE PASADOR
012.0 21 1 664 900 030 FRONTGEWICHT FRONT WEIGHT KIT KIT POIDS ANTERIEUR JUEGO DE PESO DELANTERO
012.0 22 1 664 519 997 GEWICHT WEIGHT POIDS PESO
012.0 23 3 664 760 520 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
012.0 24 3 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
012.0 31 1 664 180 050 BATTERIELADEGERÄT BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIES CARGADOR DE BATERÍAS
012.0 31 1 664 180 052 BATTERIELADEGERÄT BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIES CARGADOR DE BATERÍAS
012.0 41 1 664 900 036 MULCHKEIL MULCHING KIT KIT MULCHING JUEGO DE ACOLCHONAMIENTO
012.0 41 1 664 900 136
MULCHKEIL&MULCHMESSER
72 CM
MULCHING KIT (INCL. BLADE, MULCH)
KIT MULCHING (INCL. LAME)
KIT DE MANTILLO (INCL. CUCHILLA)
012.0 42 1 664 140 055 ABWEISER, HINTER DEFLECTOR, REAR DEFLECTEUR, ARRIERE DEFLECTOR, DETRÁS
012.0 43 1 664 140 054 ABWEISER, VORDER DEFLECTOR, FRONT DEFLECTEUR, AVANT DEFLECTOR, DELANTE
012.0 44 1 664 818 700 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
012.0 45 1 664 047 013 LAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
012.0 46 1 664 672 152 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
012.0 47 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
012.0 48 1 664 394 003 STIEL HANDLE GUIDON MANGO
012.0 49 2 664 510 116 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
012.0 50 1 664 430 229 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
012.0 51 1 664 280 000 GRIFF HANDGRIP BRANCHE MANETA
012.0 52 1 664 840 011 GUMMIZUG ELASTIC TIE-ROD TIRANT ELASTIQUE TENSOR DE GOMA
012.0 53 3 664 253 004 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
Page 32
RM-72.13 H
1 2
3
5
6 8
7
10
9
13
AUFKLEBER LABELS ETIQUETTES ETIQUETA
Page 33
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
013.0 1 1 664 357 428 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
013.0 2 1 664 357 519 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
013.0 3 1 664 357 425 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
013.0 4 1 664 357 431 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
013.0 5 1 664 357 526 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
013.0 6 1 664 357 427 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
013.0 8 1 664 357 702 SCHILD (hydro) LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
013.0 9 1 664 358 513 SCHILD (hydro) LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
013.0 10 2 664 356 699 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
013.0 11 1 664 360 118 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
Page 34
RM-72.13 H
1
2
3
4
5
5
14
AUFKLEBER LABELS ETIQUETTES ETIQUETA
Page 35
Seite / Page
Pos.
RM-72.13 H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
014.0 1 1 664 361 485 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
014.0 2 1 664 361 570 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
014.0 3 1 664 361 572 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
014.0 4 1 664 361 573 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
014.0 5 2 664 361 576 SCHILD LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
Page 36
RM-72.13 H
15
Inhaltsverzeichnis Index Table des matières Indice
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
13-14
RAHMENSATZ CHASSIS CHASSIS CHASIS
KARROSSERIE BODY CARROSSERIE CARROCERÍA
LENKGETRIEBE STEERING BARRE DE DIRECTION BARRA DE DIRECCIÓN
GETRIEBE UND BREMSE ANTRIEB DRIVE AND BRAKE CONTROLS COMMANDE TRANSMISSION ET FREIN
MOTOR ENGINE MOTEUR MOTOR
GETRIEBE TRANSMISSION TRANSMISSION ENGRANAJE
SCHNEIDWERKZEUG AUFHEBESATZ CUTTING PLATE LIFTING SOULEVEMENT PLATEAU DE COUPE
SCHNEIDWERKZEUG (1) CUTTING PLATE (1) PLATEAU DE COUPE (1) HERRAMIENTA DE CORTE (1)
SCHNEIDWERKZEUG (2) CUTTING PLATE (2) PLATEAU DE COUPE (2) HERRAMIENTA DE CORTE (2)
GRASS-SACK GRASSCATCHER BAC CESTO
ELEKTRISCHE TEILE ELECTRICAL PARTS PIECES ELECTRIQUES PARTES ELÉCTRICAS
ZUBEHÖR NACH ANFRAGE OPTIONALS ON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE ACCESORIO BAJO DEMANDA
AUFKLEBER LABELS ETIQUETTES ETIQUETA
ACCIONAMIENTO TRANSMISIÓN Y FRENOS
HERRAMIENTA DE CORTE PLATO DE ELEVACIÓN
Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos
1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu’à no de série Producción hasta No de serie 2000000 Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du no de série Pieza nueva a partir de No de serie
2003.04 TI 2003/07 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Information Year / No. Voir information technique année / n
Acc. Zubehör (nicht im Lieferumfang) = Keine Serienausführung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used { Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient no de numéro Contiene pos N m Meterware Sold by the meter Au mètre Por metro Corr. Druckfehlerberichtigung Errorcorrection Recticationd’erreurs Fedeerratas
Änderungenvorbehalten Specicationssubjecttochangewithoutnotice Changementssanaspréavis Mejorasconstructivassinprevioaviso
Neues Teil ab Jahr / Monat New part from Year / Month Nouveau pièce à partir de année / mois Pieza nueva a partir de año / mes
Accessories (not included in the delivery inventory)
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série,
cependant utilisable No es de serie, pero sirve
o
Véase inform. técnico año / N Accesorios
(no incluido en la extensión del suministro)
o
o
Loading...