
Ersatzteilliste
PV-4245
Spare Parts List
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2005-06
PV-4245
995 700 123 (DE, GB, FR, ES)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany

PV-4245
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
Pos.
PV-4245
Seite / Page
1 1 1 669 024 001 Gehäuse Housing Boîtier Carcasa
1 2 1 669 021 700 Schild (Sicherheitshinweise) Label Plaque Calcomania
1 3 2 669 024 410 Radwelle hinten Shaft Arbre Árbol
1 4 2 669 013 140 6kt-Schraube (Radachse innen) M12 x 30 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal
1 5 2 669 024 320 Radwellenscheibe Disc Disque Disco
1 6 6 669 024 420 Ausgleichscheibe Spacer Rondelle Arandela
1 7 2 669 024 300 Rad Wheel Roue Rueda
1 8 2 669 006 090 Scheibe 13 Disc Disque Disco
1 9 2 669 004 110 6kt-Schraube (Radachse außen) M12 x 16 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal
1 11 1 669 024 002 Vorderachse Axle Essieu Eje
1 12 2 669 024 300 Rad Wheel Roue Rueda
1 13 2 669 024 320 Radwellenscheibe Disc Disque Disco
1 14 2 669 006 090 Scheibe 13 Disc Disque Disco
1 15 2 669 004 110 6kt-Schraube (Radachse außen) M12 x 16 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal
1 16 1 669 024 003 Drehpunkt für Höhenverstellung Height adjustment pivot Point de rotation p. le réglage en hauteur Punto de giro para reglaje de altura
1 17 1 669 024 004 Verstellhebel Adjusting lever Levier de réglage Palanca de reglaje
1 18 1 669 024 250 Flachrundschraube M12 x 35 Screw Vis Tornillo
1 19 1 669 015 130 Scheibe 17 Disc Disque Disco
1 20 1 669 001 930 Scheibe 13 Disc Disque Disco
1 21 1 669 024 260 Sterngriffmutter M12 Star knob Manette Manija de estrella
1 22 2 669 024 270 Gabelkopf Fork head Tête de fourche Cabeza de la horquilla
1 23 2 669 024 450 Federklappbolzen Spring valve pin Boulon rabattable à ressort Perno abatible con resorte
1 24 1 669 024 280 Gewindestange M8 Threaded rod Barre filetée Barra roscada
1 25 1 669 024 460 6kt-Mutter M8 Hexagonal nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal
1 26 4 669 017 114 Flachrundschraube M6 x 20 Screw Vis Tornillo
1 27 4 669 002 350 Scheibe 6 Disc Disque Disco
1 28 4 669 002 360 6kt-Mutter, selbstsichernd M6 Hex. safety nut Écrou hex. securité Tuerca hex. seguridad
1 29 1 669 024 540 Schild (Höhenverstellung) Label Plaque Calcomania
1 32 1 669 024 010 Vertikutierwelle Shaft Arbre Árbol
1 33 2 669 024 390 Flanschplatte mit Bogen Flange plate with bow Plaque à bride avec arc Placa de brida con arco
1 34 1 669 024 170 Flanschlager Flange bearing Palier à bride Rodamiento de brida
1 35 1 669 024 180 Flanschlager mit Schutzkappe Flange bearing with cap Palier à bride a. capuchon de protec. Rodamiento brida c. caperuza de protec.
1 36 8 669 003 230 6kt-Schraube M10 x 25 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal
1 37 8 669 001 270 6kt-Mutter, selbstsichernd M10 Hex. safety nut Écrou hex. securité Tuerca hex. seguridad
1 38 4 669 021 180 6kt-Schutzkappe SW17 Protective cap Capuchon protecteur Tapa de protección
1 39 1 669 024 109 Paßfeder Feather key Ressort d'ajustage Muelle de ajuste
1 40 1 669 024 210 Keilriemenscheibe V-belt pulley Poulie à gorge p. courroie trapézoidale Disco de la correa trapezoidal
1 41 1 669 024 160 Spannbuchse Clamping bushing Douille de serrage Casquillo de expansión
1 42 4 669 024 011 Messerachse Axle Essieu Eje
1 43 4 669 024 113 Senkschraube M6 x 16 Screw Vis Tornillo
1 44 4 669 002 360 6kt-Mutter, selbstsichernd M6 Hex. safety nut Écrou hex. securité Tuerca hex. seguridad
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación

PV-4245
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
Pos.
PV-4245
Seite / Page
1 45 20 669 024 370 Mulchmesser Mulch knife Lame de mulch Cuchilla de mantillo
1 46 2 669 024 112 Buchse Bushing Douille Casquillo
1 47 16 669 021 120 Druckfeder, lang Spring Ressort Resorte
1 48 4 669 021 130 Druckfeder, kurz Spring Ressort Resorte
1 50 1 669 024 013 Bowdenzug kpl. Bowden cable cpl. Câble de commande cpl. Transmis. flexible Bowden cpl.
1 51 1 669 024 015 Tastschalter kpl. mit Kabel Spring-loaded switch cpl., w. cable Bouton-poussoir complet avec câble Pulsador de botonera compl. con cable
1 52 1 669 024 014 Totmanngriff Dead-man handle Homme mort - étrier Barra hombre muerto
1 53 1 669 024 012 Wärmeschutz Insulation Isolation Aislamiento
1 54 1 669 024 020 Gasgriff Operating lever Levier de réglage Botón de mando
1 55 1 669 024 220 Keilreimen V-belts Courroie trapez Correa estrecho
1 56 1 Robin Subaru Motor kpl. Robin EX 13 Motor cpl. Moteur cpl. Motor cpl.
1 57 4 669 024 880 Flachrundschraube M8 x 40 Screw Vis Tornillo
1 58 4 669 001 136 Scheibe 10 Disc Disque Disco
1 59 4 669 006 300 Scheibe 8 Disc Disque Disco
1 60 4 669 001 360 6kt-Mutter, selbstsichernd M8 Hex. safety nut Écrou hex. securité Tuerca hex. seguridad
1 61 1 669 021 610 Fliehkraftkupplung Centrifugal clutch Embrayage centifuge Embrague centrifugal
1 62 1 669 021 630 6kt-Schraube 5/16" - 24 UNF Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal
1 63 1 669 006 300 Scheibe 8 Disc Disque Disco
1 70 1 669 024 009 Keilriemenschutz Belt cover Couvercle de courroie Cubierta de correa
1 71 1 669 017 790 Schutzkante Protective edge Bord de protection Borde de protección
1 72 3 669 017 360 6kt-Schraube M6 x 12 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal
1 73 3 669 006 280 Scheibe 6 Disc Disque Disco
1 74 3 669 024 860 6kt-Schutzkappe SW10 Protective cap Capuchon protecteur Tapa de protección
1 75 2 669 024 008 Halter für Führungsholm Holder for guide tube Fixation pour chapeau de conduite Fijador por tirante guía
1 76 4 669 010 200 6kt-Schraube M10 x 20 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal
1 77 4 669 001 390 Scheibe 10 Disc Disque Disco
1 78 4 669 001 270 6kt-Mutter, selbstsichernd M10 Hex. safety nut Écrou hex. securité Tuerca hex. seguridad
1 79 4 669 021 180 6kt-Schutzkappe SW17 Protective cap Capuchon protecteur Tapa de protección
1 80 2 669 024 810 Sterngriffmutter M8 Star knob Manette Manija de estrella
1 81 2 669 001 350 Scheibe 8 Disc Disque Disco
1 82 2 669 024 780 Kabelhalter Cable holder Attache de câble Soporte de cables
1 83 2 669 024 790 6kt-Schraube M8 x 65 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal
1 84 1 669 024 006 Führungsholm unten Guide tube, bottom Chapeau de conduite en bas Tirante guía abajo
1 85 1 669 024 005 Führungsholm oben Guide tube, top Chapeau de conduite en haut Tirante guía arriba
1 86 2 669 024 070 Weichschaum Handgriff Soft foam grip Poignée en mousse souple Asa de plástico celular
1 87 2 669 024 620 Abdeckkappe Protective cap Capuchon protecteur Tapa de protección
1 88 2 669 024 050 Klemmhebel, starr Release handle, stationary Levier de blocage, fixe Palanca de apriete, rígida
1 89 2 669 024 250 Flachrundschraube M12 x 35 Screw Vis Tornillo
1 90 2 669 015 130 Scheibe 17 Disc Disque Disco
1 91 2 669 001 930 Scheibe 13 Disc Disque Disco
1 92 1 669 024 110 Bügelgriff Handrail Poignée Mango
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación

PV-4245
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
Pos.
PV-4245
Seite / Page
1 93 2 669 024 690 Linsenschraube M8 x 20 Screw Vis Tornillo
1 94 2 669 001 360 6kt-Mutter, selbstsichernd M8 Hex. safety nut Écrou hex. securité Tuerca hex. seguridad
1 95 1 669 024 090 Grasklappe Grass flap Trappe à herbe Tapa para yerba
1 96 1 669 024 100 Schiene für Grasklappe Strap attachment Attache de bretelle Soporte de cinta
1 97 5 669 017 114 Flachrundschraube M6 x 20 Screw Vis Tornillo
1 98 5 669 002 360 6kt-Mutter, selbstsichernd M6 Hex. safety nut Écrou hex. securité Tuerca hex. seguridad
1 99 4 669 024 132 Scheibe ø 80 x ø 12,2 Disc Disque Disco
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación

PV-4245
Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos
➠ 1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu’à no de série Producción hasta No de serie
2000000 ➠ Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du no de série Pieza nueva a partir de No de serie
2003.04 ➠ Neues Teil ab Jahr / Monat New part from Year / Month Nouveau pièce à partir de année / mois Pieza nueva a partir de año / mes
TI 2003/07 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Information Year / No. Voir information technique année / n
Acc. Zubehör (nicht im Lieferumfang)
= Keine Serienausführung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used
Accessories
(not included in the delivery inventory)
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série,
cependant utilisable No es de serie, pero sirve
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient no de numéro Contiene pos N
o
Véase inform. técnico año / N
Accesorios
(no incluido en la extensión del suministro)
o
o
m Meterware Sold by the meter Au mètre Por metro
Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectification d’ erreurs Fe de erratas
Änderungen vorbehalten Specifications subject to change without notice Changements sanas préavis Mejoras constructivas sin previo aviso