Spare Parts List
2006-05
GE-1700 I
995 700 273 (DE, GB, FR, ES)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
GE-1700 I
30
27
28
21
3 2
23
8
24
22
29
1
5 4
6
9
33
31
35
34
32
36
13
17
18
19
14
10
11
20
15
16
12
25
26
7
37- GASKET SET
INC. 11.18.19.22.28.33.34.
69.75.77.78
1
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, cylinder
Carter-vilebrequin, cylindre
Carter cigüeñal, cilíndro
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
1 1 1 368 101 030 KURBELGEHÄUSE KPL. CRANKCASE CPL. CARTER-VILEBREQUIN CPL. CARTER CIGÜEÑAL CPL.
1 2 2 368 142 020 VENTILFÜHRUNG 5.5DX9.5DX27L VALVE GUIDE GUIDE-SOUPAPE GUÍA VÁLVULA
1 3 1 368 160 100 DICHTUNG 5.5DX9.5DX15DX7.8B GASKET JOINT JUNTA
1 4 1 368 020 007 RADIALDICHTRING 20DX32DX6B OIL SEAL JOINT RADIAL JUNTA RADIAL
1 5 1 368 020 014 KUGELLAGER 20DX42DX12B BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
1 6 2 388 006 002 FÜHRUNGSSTIFT DOWEL PIN GOUPILLE PERNO
1 7 2 368 150 110 ROHR 10.3DX8.5DX14L PIPE KNOCK TUBE CONDUCTO
1 8 2 368 506 042 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON FILETÉ PRISIONERO
1 9 1 381 006 002 RADIALDICHTRING 6DX10DX2.5B OIL SEAL JOINT RADIAL JUNTA RADIAL
1 10 1 368 114 003 STOPFEN M14X1.5X20DX12L PLUG BOUCHON TAPON
1 11 1 368 114 002 DICHTUNG 14.1DX19DX2.3T GASKET JOINT JUNTA
1 12 1 368 112 012 ABDECKUNG KPL. MAINBEARING COVER CPL. COUVERCLE CPL. CUBIERTA CPL.
1 13 1 368 171 020 GUMMISTOPFEN PLUG, RUBBER BOUCHON TAPON
1 14 1 368 020 014 KUGELLAGER 20DX42DX12B BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
1 15 1 368 450 030 REGLER KPL., GETRIEBE 44DX20T N=26 GOVERNOR GEAR CPL.
RÉGULATEUR, TRANSMISSION CPL.
ENGRANAJE REGULADOR CPL.
1 16 1 368 419 010 REGLER, HÜLSE 6DX9DX16DX26L GOVERNOR SLEEVE RÉGULATEUR, DOUILLE MANGUITO REGULADOR
1 17 1 368 636 010 ÖLPEILSTAB KPL. M18X1.5 L=38+18 OIL GAUGE CPL. GAUGE D'HUILE CPL.
INDICADOR DEL NIVEL DE ACEITE CPL.
1 18 1 367 316 002 DICHTUNG 16DX23X1.2T GASKET JOINT JUNTA
1 19 1 368 160 030 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
1 20 8 368 006 010 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
1 21 1 368 130 030 ZYLINDERKOPF KPL. CYLINDER HEAD CPL. CULASSE CPL. CULATA CPL.
1 22 1 368 150 011 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
1 23 2 368 008 021 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
1 24 1 368 008 030 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
1 25 1 368 008 042 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
1 26 1 388 008 021 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
1 27 1 368 155 010 ABDECKUNG F.KIPPHEBEL ROCKER COVER CAPOT POUR CULBUTEUR TAPA DE BALANCINES CPL
1 28 1 368 160 040 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
1 29 2 368 150 110 ROHR 10.3DX8.5DX14L PIPE KNOCK TUBE CONDUCTO
1 30 4 368 006 042 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
1 31 1 368 143 010 ABDECKUNG KPL. COVER CPL. COUVERCLE CPL. TAPA CPL.
1 32 1 368 144 010 PLATTE KPL. PLATE CPL. PLAQUE CPL. PLACA CPL.
1 33 1 368 160 061 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
1 34 1 368 160 070 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
1 35 2 383 006 002 BOLZEN M6X1.0X14DX12L BOLT BOULON BULÓN
1 36 1 368 583 170 SCHAUMGUMMI SPONGE ÉPONGE ESPONJA
1 37 1 368 990 021 DICHTUNGEN, SATZ GASKET, SET JOINT, JEU JUNTA, JUEGO
GE-1700 I
48
45
46
46A
46B
47
47A
47B
43
44
40
41
39
39A
39B
38
42
2
Kurbelwelle, Kolben
Crankshaft, piston
Vilebrequin, piston
Cigüeñal, pistón
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
2 38 1 368 206 010 KURBELWELLE KPL. CRANKSHAFT CPL. VILEBREQUIN CPL. CIGÜEÑAL CPL.
2 39 1 368 020 010 DISTANZSTÜCK 20.5DX28DX0.8T SPACER PIECE DISTANCE ANILLO SEPARADOR
2 39A 1 368 020 011 DISTANZSTÜCK 20.5DX28DX1.0T SPACER PIECE DISTANCE ANILLO SEPARADOR
2 39B 1 368 020 012 DISTANZSTÜCK 20.5DX28DX1.2T SPACER PIECE DISTANCE ANILLO SEPARADOR
2 40 1 368 181 400 MUTTER NUT ECROU TUERCA
2 41 1 381 320 310 SCHEIBENFEDER WOODRUFF KEY CLAVETTE CHAVETA
2 42 1 368 015 004 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
2 43 1 368 225 013 PLEUELSTANGE KPL. 66CDX18B 21D-11D CONNECTING ROD ASSY. BIELLE BIELA
2 44 2 388 230 010 BOLZEN M5X0.8X11DX25L BOLT BOULON BULÓN
2 45 1 368 233 010 KOLBENBOLZEN 11DX8DX40L PISTON PIN AXE DE PISTON PERNO DE PISTÓN
2 46 1 383 234 013 KOLBEN STD(51DX31H) PISTON PISTON PISTON
2 46A 1 368 234 023 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
2 46B 1 381 234 033 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
2 47 1 368 235 010 KOLBENRING-SATZ STD(51D) PISTON RING SET JEU DE SEGMENTS DE PISTON JUEGO DE SEGMENTOS DEL PISTÓN
2 47A 1 368 235 020 KOLBENRING-SATZ 0.25 OVER SIZE PISTON RING SET JEU DE SEGMENTS DE PISTON JUEGO DE SEGMENTOS DEL PISTÓN
2 47B 1 368 235 030 KOLBENRING-SATZ 0.50 OVER SIZE PISTON RING SET JEU DE SEGMENTS DE PISTON JUEGO DE SEGMENTOS DEL PISTÓN
2 48 2 368 511 001 SPRENGRING 12DX1D CLIP ANNEAU RESSORT ANILLO ELÁSTICO
GE-1700 I
53
51
50
78
76
77
71
68
67
66
70
69
72
59
58
49
54 52
55
61
65
56
57
64
60
62
63
85
8786
83
81
79
82
80
84
75
74
73
3
Ventile, Luftlter, Schalldämpfer
Valves, air cleaner, mufer
Soupapes, ltre à air, pot d’échappement
Válvulas, ltro de aire, silenciador
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
3 49 1 368 317 012 ACHSE F.NOCKENRAD CAM GEAR SHAFT
AXE DE PIGNON DE DISTRIBUTION
EJE D. PIÑÓN D. ÁRB. DE LEV.
3 50 1 368 386 012 STIFT 3.8DX7.5DX14L PIN GOUPILLE PERNO
3 51 1 388 364 010 ENTRIEGELUNGSHEBEL RELEASE LEVER LEVIER DE DÉBLOQUAGE PALANCA DE DESBLOQUEO
3 52 1 368 190 410 STIFT PIN GOUPILLE PERNO
3 53 1 368 151 700 SICHERUNGSRING SNAP RING CIRCLIP ANILLO SEGURIDAD
3 54 1 368 387 012 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
3 55 2 368 333 010 VENTILSTÖßEL 17DX8DX32L TAPPET POUSSOIR DE SOUPAPE LEVANTAVÁLVULAS
3 56 2 381 336 010 VENTILFEDER VALVE SPRING RESSORT DE VANNE MUELLE DE VÁLVULA
3 57 2 368 337 020 FEDERTELLER SPRING RETAINER CUVETTE DE RESSORT CAJA DE RESORTE
3 58 1 368 334 010 EINLASSVENTIL 21DX5.5DX63.6L INTAKE VALVE VALVE D'ADMISSION VÁLVULA DE ADMISIÓN
3 59 1 368 335 010 AUSLASSVENTIL 18DX5.5DX63.6L EXHAUST VALVE SOUPAPE D'EMISSION VÁLVULA DE ESCAPE
3 60 4 383 100 300 BUCHSE COLLET DOUILLE ENCHUFE
3 61 2 368 353 010 DRUCKSTANGE PUSH ROD BARRE DE COMPRESSION VARILLA DE EMPUJE
3 62 2 368 360 030 KIPPHEBEL KPL. ROCKER ARM ASSY. CULBUTEUR CPL. GRUPO DEL BALANCÍN CPL.
3 63 2 368 358 010 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
3 64 2 368 006 009 MUTTER M6X0.75X5.1H NUT ECROU TUERCA
3 65 1 381 365 010 LEITBLECH GUIDE PLATE PLAQUE DE GUIDAGE PLACA GUÍA
3 66 1 368 302 012 SCHALLDÄMPFER KPL. MUFFLER CPL. POT D'ECHAPPEMENT CPL. SILENCIOSO CPL.
3 67 1 381 376 010 FUNKENSCHUTZSIEB SPARK ARRESTER TAMIS CONTRE ÉTINCELLES TAMIZ PARACHISPAS
3 68 1 368 004 006 SCHNEIDSCHRAUBE M4X6L TAPPING SCREW VIS DE COUPE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
3 69 2 368 352 040 DICHTUNG KPL. GASKET CPL. JOINT CPL. JUNTA CPL.
3 70 2 383 006 003 MUTTER M6 NUT ECROU TUERCA
3 71 1 368 008 011 BOLZEN M8X1.25X80L BOLT BOULON BULÓN
3 72 1 368 341 011 AUSLASS EXHAUST PIPE TUYAU D'ÉVACUATION CONDUCTO DE SALIDA
3 73 2 368 140 616 SCHRAUBE MIT SCHEIBE BOLT & WASHER ASSY. VIS AVEC RONDELLE TORNILLO CON ARANDELA
3 74 1 368 329 040 ABBLENDBLECH KPL. BAFFLE CPL. TÔLE CPL. CHAPA CPL.
3 75 1 368 467 010 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
3 76 1 368 329 030 ABSCHIRMBLECH INSULATOR TÔLE DE DERIVATION CHAPA DE DISIPACIÓN
3 77 1 368 359 020 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
3 78 1 368 350 010 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
3 79 2 368 380 600 MUTTER M6 NUT ECROU TUERCA
3 80 1 368 006 018 BOLZEN M6X1.0X14DX18L BOLT BOULON BULÓN
3 81 1 368 321 010 KANAL DUCT CONDUIT CONDUCTO
3 82 1 368 108 000 SCHLAUCH 1 m RUBBER PIPE TUYAU SOUPLE TUBO FLEXIBLE
3 83 1 368 583 151 SCHAUMGUMMI SPONGE ÉPONGE ESPONJA
3 84 1 368 583 211 SCHAUMGUMMI SPONGE ÉPONGE ESPONJA
3 85 1 368 326 300 LUFTFILTER KPL. AIR CLEANER ASSY. FILTRE À AIR CPL. FILTRO DE AIRE CPL.
3 86 1 368 360 041 DICHTUNG T=0.3 27D 6.5DX42P GASKET JOINT JUNTA
3 87 1 368 326 310 LUFTFILTERELEMENT ELEMENT FILTRE À AIR FILTRO DE AIRE
GE-1700 I
4
Reglerhebel
Governor lever
Levier régulateur
Palanca regulador
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
4 88 1 368 423 050 REGLERHEBEL GOVERNOR LEVER LEVIER RÉGULATEUR PALANCA REGULADOR
4 89 1 368 422 010 REGLERWELLE GOVERNOR SHAFT ARBRE RÉGULATEUR EJE REGULADOR
4 90 2 368 130 500 SPRENGRING CLIP ANNEAU RESSORT ANILLO ELÁSTICO
4 91 1 368 140 625 SCHRAUBE MIT SCHEIBE BOLT & WASHER ASSY. VIS AVEC RONDELLE TORNILLO CON ARANDELA
4 92 1 368 606 002 MUTTER M6X1.0X4.9H NUT ECROU TUERCA
4 93 1 368 460 030 HALTERUNG BRACKET FIXATION SOPORTE
4 94 2 368 006 001 BOLZEN M6X1.0X14DX8L BOLT BOULON BULÓN