Ersatzteilliste
Model
Spare Parts List
Teil-Nr.
Part No.
Liste de pièces détachées
Pos .
No. de pi è ce
No. de pieza
Lista de piezas de repuesto
Änder.
Alterat.
Modif.
Modif.
116 si
120 si
Anz.
Qty.
Benennung Description Désignation Denominación
Qté.
Cdad.
7/94
120 si
DOLMAR
DOLMAR 116si, 116siH
DOLMAR 120si, 120siH
DOLMAR
995 700 054 (794 0,5 D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
2
17
Zylinder, Kolben, Kurbeltrieb, Kurbelgehäuse
Cylinder, piston, crankshaft, crankcase
Cylindre, piston, vilebrequin, carter- vilebrequin
Cilí ndro, pistó n, cigü eñ al, carter cigü eñ al
21
24
(4)
10
11
116 si, 116 siH
120 si, 120 siH
23
(4)
1
3
2
3
4
5
(2)
27
28
25
16
6
22
14
I
S
T
O
0
P
26
15
13
40
16
42
20
41
(2)
36
37
35
18
29
33
34
30
(2)
31
32
Model
2
Teil-Nr.
Part No.
Pos .
No. de pièce
No. de pieza
1 029 130 000 1 Zylinder / Kolben kpl. ø 46 Cylinder and piston assy. Cylindre et piston cpl. Cilíndro con pistón cpl.
1 030 130 000 1 Zylinder / Kolben kpl. ø 49 Cylinder and piston assy. Cylindre et piston cpl. Cilíndro con pistón cpl.
2 029 132 000 1 Kolben kpl. ø 46 mm Piston assy. Piston cpl. Piston cpl.
2 030 132 000 1 Kolben kpl. ø 49 mm Piston assy. Piston cpl. Piston cpl.
3 029 132 020 2 Kolbenring ø 46 mm Piston ring Segment de piston Segment de pistón
3 121 132 020 2 Kolbenring ø 49 mm Piston ring Segment de piston Segment de pistón
4 119 132 030 1 1 Kolbenbolzen Piston pin Axe de piston Perno de pistón
5 119 132 060 2 2 Sprengring C 12x1 Spring ring Anneau ressort Anillo elá stico
6 965 517 131 1 1 Dichtung Gasket Joint Junta
10 001 142 012 1 1 Klammer Cramp Crampon Crampón
11 965 401 011 1 1 Gummitü lle Rubber bush Passe-fil Boquilla de caucho
13 030 120 010 1 1 Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin Cigüñal
14 939 620 371 1 1 Scheibenfeder 2,0x3,7 Key Clavette Chaveta
15 962 210 015 1 1 Nadelkäfig 12/16x13 Needle cage Cage à aiguilles Jaula de agujas
16 960 102 157 GE 2 2 Kugellager 6202 C3 Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
16 960 102 159 2 2 Kugellager 6202 Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
17 962 900 052 1 1 Radialdichtring 15/24/7 Radial ring Joint radial Anillo radial
18 962 900 053 1 1 Radialdichtring 15/30/7 Radial ring Joint radial Anillo radial
20 030 111 010 1 1 Kurbelgehäuse KS Crankcase cl.side Carter-coté embr. Cárter cig., lado embr.
21 030 111 060 1 1 Kurbelgehäuse MS Crankcase mag. side Carter-coté magn. Cárter cig,. lado magn.
22 965 517 141 1 1 Dichtung Gasket Joint Junta
Ä nder.
Alterat.
Modif.
Modif.
Anz.
Qty.
Qté.
Cdad.
Zylinder, Kolben, Kurbeltrieb, Kurbelgehäuse
Cylinder, piston, crankshaft, crankcase
Cylindre, piston, vilebrequin, carter- vilebrequin
Cilí ndro, pistó n, cigü eñ al, carter cigü eñ al
116 si
120 si
Benennung Description Désignation Denominación
23 908 006 205 4 4 ✪ Zyl.-Schraube M6x20 Fillister head screw Vis cylindrique Tornillo cilíndrico
24 908 005 305 4 4 ✪ Zyl.-Schraube M5x30 Fillister head screw Vis cylindrique Tornillo cilíndrico
25 990 005 165 1 1 Zyl.-Schraube M5x16 Fillister head screw Vis cylindrique Tornillo cilíndrico
26 936 430 160 1 1 Spiralspannstift 3x16 Spiral clamping pin Goupille Pasador
27 980 113 841 1 1 Schild " I - O" Label Plaque Placa
28 957 605 112 1 1 Kurzschlußschalter kpl. Short-circuit schitch assy. Interrupt. court-circuit cpl. Interrupt. corto-circuite
29 166 111 070 1 1 Kettenfangbolzen Chain catch bolt Arrêt-chaîne Buló n de retención
30 030 232 010 2 2 Befestigungsbolzen Bolt Boulon Bulón
31 030 111 020 1 1 Führungsblech Guide plate Tôle de guidage Chapa de guía
32 915 135 100 1 1 Zyl.-Schraube 3,5x9,5 Fillister head screw Vis cylindrique Tornillo cilí ndrico
33 922 606 000 1 1 Mutter M6 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
34 924 306 400 1 1 Scheibe 6,4 Disc Disque Arandela
35 030 111 040 1 1 Mutter mit Zapfen Nut with pivot Ecrou avec pivot Tuerca con espiga
36 901 506 654 1 1 Zyl.-Schraube M6x65 Fillister head screw Vis cylindrique Tornillo cilíndrico
37 926 206 000 1 1 Federscheibe 6 Spring washer Rondelle à ressort Arandela elást.
40 030 250 070 1 1 Zackenleiste Spike bar Barre denté e Barra dentada
41 908 006 145 2 2 ✪ Zyl.-Schraube M6x14 Fillister head screw Vis cylindrique Tornillo cilíndirco
Special equipment for USA
42 030 250 010 1 1 Spike bar
3
Kraftstofftank mit Griff kpl., Bü gelgriff, Schwingungsdä mpfer
Fuel tank with grip, tubular grip, rubber buffer
Ré serv. carburant avec poigné e, poigné e tubulaire, amortisseur
Depó sito de combustible con mango, mango tubular, amortiguador
40
45
116 si, 116 siH
120 si, 120 siH
11
13
14
22 21
42
41
17
(4)
15
16
42
(2)
(2)
18
19
20
10
25
36
5
26
27
7
8
9
36
35
(5)
37
(5)
6
1
2
3 4
30
29
28
Kraftstofftank mit Griff kpl., Bü gelgriff, Schwingungsdä mpfer
Model
Fuel tank with grip, tubular grip, rubber buffer
3
Teil-Nr.
Part No.
Pos .
No. de pièce
No. de pieza
1 030 114 066 1 1 Tank kpl. Tank assy. Ré servoir cpl. Depó sito cpl.
2 030 117 010 1 1 Gashebel Throttle lever Levier d’ accélération Acelerador
3 119 117 041 1 1 Drehfeder Spring Ressort Muelle
4 935 950 400 1 1 Zylinderstift 5x40 Cylindrial pin Goupille cylindrique Prisionero
5 119 117 030 1 1 Rasthebel Catch lever Levier de verrouillage Palanca trincada
6 935 940 240 1 1 Zylinderstift 4x24 Cylindrial pin Goupille cylindrique Prisionero
7 965 451 750 1 1 Knopf Button Bouton Botón
8 965 551 160 1 1 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
9 965 551 150 1 1 Raststift Stop pin Goupille d’ arrêt Perno
10 119 117 051 1 1 Blattfeder Spring Ressort Muelle
11 112 114 040 TE 2 2 Griffschale Grip cover Capot de poignée Chapa de mango
13 965 450 301 1 1 Tankverschluß (Kraftstoff) Tank plug cpl. (fuel) Bouchon réserv. cpl. (carb.) Cierre depósito cpl.
14 963 232 045 1 1 O-Ring 32x4,5 Packing ring Bague-joint Anillo de guarnición
15 965 450 182 1 1 Belüftungsventil kpl. Air valve cpl. Soupape d’ aeration cpl. Válvula ventilación cpl.
16 965 404 220 1 1 Belüftungsventil Vent valve Soupape d’ aeration Válvula ventilación
17 965 452 380 165 Belüftungsleitung (m*) Ventilations line (m*) Conduite d’ aeration (m*) Conducto aspiración (m*)
18 965 452 470 105 Kraftstoffschlauch (m*) Fuel line (m*) Conduite carb. (m*) Conducto combu. (m*)
19 965 404 451 1 1 Dichtung Gasket Joint Junta
20 965 450 200 GE 1 1 Saugleitung Suction line Conduite d’ aspiration Conducto de aspiración
20 965 402 402 1 1 Saugleitung Suction line Conduite d’ aspiration Conducto de aspiración
21 963 601 260 1 1 Saugkopf kpl. (Kraftstoff) Suction head (fuel) Tê te de aspiration (carb.) Cabeza de aspiración
22 963 601 240 1 1 Filz Felt Feutre Fieltro
Ä nder.
Alterat.
Modif.
Modif.
Ré serv. carburant avec poigné e, poigné e tubulaire, amortisseur
Depó sito de combustible con mango, mango tubular, amortiguador
116 si
120 si
Anz.
Qty.
Benennung Description Désignation Denominación
Qté.
Cdad.
25 010 114 031 1 1 Öltankverschluß kpl. Oiltank plug cpl. Bouchon réservoir oil cpl. Cierre depósito aceite cpl.
26 963 100 050 1 1 Flachdichtung Gasket Joint Junta
27 965 404 260 GE 1 1 Belüftungsventil Air valve Soupape d’ aération Válvula ventilación
27 010 245 010 1 1 Belüftungsventil Air valve Soupape d’ aération Válvula ventilación
28 965 451 500 1 1 Schlauchnippel Hose stem Têton de tuyau Boquilla de tubo
29 965 402 910 1 1 Gummibuchse Rubber bush Douille caoutchouc Casquillo
30 965 451 350 1 1 Saugleitung kpl. Suction line cpl. Conduite cpl. Conducto cpl.
35 965 403 430 5 5 Schwingungsdä mpfer Rubber buffer Amortisseur Amortiguador
37 908 005 095 5 5 ✪ Zyl.-Schraube M5x9 Fillister head screw Vis cylindrique Tornillo cilíndrico
40 030 310 010 1 1 Bü gelgriff Tubular handle Poignée tubulaire Mango tubular
41 913 455 304 2 2 ✪ Zyl.-Schraube 5,5x30 Lens head screw Vis bombée Tornillo cab. lentic.
42 913 455 204 2 2 ✪ Zyl.-Schraube 5,5x20 Lens head screw Vis bombée Tornillo cab. lentic.
Special equipment for USA
35 965 403 300 5 Rubber buffer
35 965 403 430 5 Rubber buffer
36 965 551 201 2 Pot
45 030 310 100 = 1 Wrap around handle
4
6
Zü ndelektronik, Polrad, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, flywheel, starter
Allumage é lectronique, roue polaire, dispositif de dé marrage
Bobina encendido, volante magné tico, dispositivo de arranque
116 si, 116 siH
120 si, 120 siH
1
3
2
5
(4)
7
8
10
9
11
20
21 22
24
14
4
12
13
25
(2)
17
16
15
23
31
30
(2)
33 32