ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ................................................... 233
10
INDEX .................................................................... 241
1
2
INTRODUCTION
SECTION1
• INTRODUCTION ........................ 4
• COMMENT UTILISER CE GUIDE............. 4
• AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE ....... 6
• NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE..... 6
• MODIFICATIONS DU VÉHICULE .............. 6
3
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Le présent Guide de l’automobiliste a été
rédigé avec la collaboration d’ingénieurs
et de spécialistes et vise à vous familiariser avec le fonctionnement et l’entretien
de votre véhicule. Il est accompagné d’un
livret de renseignements sur la garantie et
d’autres documents à l’intention de l’automobiliste. Nous vous prions de lire attentivement ces documents. Le respect des
directives et des recommandations qui s’y
trouvent vous aidera à utiliser votre véhicule en toute sécurité et avec le plus
d’agrément possible.
4
NOTA :Après avoir lu le guide,
gardez-le dans le véhicule aux fins de
référence et laissez-le avec le véhicule
si vous vendez ce dernier, afin que le
nouveau propriétaire puisse prendre
connaissance de toutes les mises en
garde concernant la sécurité.
En ce qui concerne le service aprèsvente, nous tenons à vous rappeler que
c’est votre concessionnaire qui connaît le
mieux votre véhicule, car il dispose de
techniciens formés en usine, offre des
pièces d’origine Mopar
vous soyez satisfait.
MD
et tient à ce que
COMMENT UTILISER CE
GUIDE
Consultez la table des matières pour trouver la section où figurent les renseignements que vous cherchez.
Une liste complète des sujets traités figure
dans l’index détaillé à la fin du présent
Guide de l’automobiliste.
Consultez le tableau suivant pour obtenir
une description des symboles que vous
pourrez apercevoir dans votre véhicule ou
dans ce Guide de l’automobiliste.
INTRODUCTION
5
INTRODUCTION
AVERTISSEMENTS ET MISES
EN GARDE
Ce Guide de l’automobiliste contient des
MISES EN GARDE vous rappelant
d’éviter certaines pratiques qui peuvent
causer des accidents ou des blessures. Il
contient également des AVERTISSE-MENTS vous informant que certaines procédures risquent d’endommager votre véhicule. Vous risquez de manquer des
renseignements importants si vous ne lisez pas ce guide en entier. Respectez
toutes les directives énoncées dans les
Mises en garde et les Avertissements.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
Le numéro d’identification du véhicule
(NIV) est gravé sur une plaque située sur
le coin avant gauche du tableau de bord,
6
et il est visible de l’extérieur du véhicule
par le pare-brise. Il figure également sur
l’étiquette de renseignements apposée
sur l’une des glaces du véhicule ainsi que
sur le certificat d’immatriculation.
Numéro d’identification du véhicule
NOTA :
du NIV.
Il est illégal d’enlever la plaquette
MODIFICATIONS DU VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Toutes les modifications apportées à
ce véhicule peuvent gravement nuire
à sa manœuvrabilité et à sa sécurité,
et peuvent causer un accident entraînant des blessures graves ou mortelles.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
SECTION2
• UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ............ 9
• Retrait de la clé de contact............... 9
• Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage ......................... 10
• SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL ............. 10
• Réamorçage du système ................ 10
• Comment amorcer le système ............ 10
• Comment désamorcer le système .......... 11
• Antidémarreur électronique — Canada
seulement .......................... 12
• ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL .................. 13
• TÉLÉCOMMANDE DE TÉLÉDÉVERROUILLAGE . .13
• Déverrouillage des portes ............... 14
• Verrouillage des portes ................. 15
• Pour déverrouiller le coffre ou le hayon..... 16
• Utilisation de l’alarme d’urgence ........... 16
• Programmation de télécommandes
additionnelles ....................... 16
• Remplacement de la pile de la
télécommande ....................... 17
• Généralités ......................... 18
• SERRURES DE PORTE.................. 19
• Verrouillage manuel des portes........... 20
• Verrouillage électrique des portes .......... 20
• GLACES ............................ 21
• Glaces à commande électrique ............ 21
• Dispositif d’ouverture automatique ......... 22
• Tremblement dû au vent ................ 23
• HAYON – COUPÉS SEULEMENT ............ 23
• VERROUILLAGE ET OUVERTURE DU COFFRE
— CABRIOLETS SEULEMENT .............. 24
• AVERTISSEMENT RELATIF AU COFFRE –
CABRIOLETS SEULEMENT ................ 25
• Dispositif d’ouverture d’urgence du coffre .... 25
• DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS . . .26
• Ceintures à trois points d’ancrage......... 26
7
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• Marche à suivre pour détordre une ceinture
sous-abdominale et diagonale ............ 31
• Système évolué de rappel des ceintures de
sécurité (BeltAlert
MD
) .................. 31
• Mode de verrouillage automatique......... 33
• Ceintures de sécurité et femmes enceintes. . .33
• Rallonge de ceinture de sécurité.......... 33
• Sacs gonflables pour le conducteur et le
passager.......................... 34
8
• Ensemble de retenue d’enfant ............ 45
• RECOMMANDATIONS POUR LE RODAGE ...... 51
• CONSEILS DE SÉCURITÉ ................. 52
• Échappement....................... 52
• Vérifications de sécurité à l’intérieur du
véhicule ........................... 53
• Vérifications de sécurité périodiques à
l’extérieur du véhicule................. 54
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
UN MOT AU SUJET DE VOS
CLÉS
Les clés taillées des deux côtés peuvent
être introduites de n’importe quel côté
dans la serrure.
Le concessionnaire autorisé qui vous a
vendu votre nouveau véhicule possède
les numéros de code des clés qui correspondent aux serrures de votre véhicule.
Vous pouvez utiliser ces numéros pour
commander des doubles de clé auprès
de votre concessionnaire autorisé ou d’un
serrurier. Demandez-les à votre concessionnaire autorisé et conservez-les dans
un endroit sûr.
Retrait de la clé de contact
1. Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage.
2. Immobilisez complètement le véhicule.
3. Placez le levier de vitesses en prise.
4. Serrez le frein de stationnement à fond.
5. Appuyez sur le bouton de dégagement
de la clé, tournez la clé à la position OFF/
LOCK (arrêt et antivol), puis retirez-la du
contact.
d’alimentation des accessoires vous permet de faire fonctionner la radio et les
glaces à commande électrique pendant
deux minutes après avoir coupé le contact. La fonction est annulée si vous retirez
9
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
la clé du contact et ouvrez la porte du
conducteur. Votre concessionnaire autorisé peut activer ou désactiver cette fonction si vous le désirez.
Rappel de clé laissée dans le
commutateur d’allumage
Si vous ouvrez la porte du conducteur
lorsque la clé se trouve dans le commutateur d’allumage, un carillon retentit pour
vous rappeler de la retirer du contact.
NOTA :
Le rappel n’est émis que lorsque
la clé se trouve à la position OFF/LOCK
(arrêt et antivol) ou ACC (accessoires).
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL
Le système d’alarme antivol contrôle l’ouverture non autorisée des portes, du
coffre/hayon et du capot ainsi que l’utilisation non autorisée du commutateur d’allumage. Si l’alarme se déclenche, le sys-
10
tème empêchera le démarrage du moteur.
Il fait également retentir l’avertisseur et
clignoter les feux de position, les feux
arrière et les phares antibrouillards.
Réamorçage du système
Si l’alarme se déclenche et que rien n’est
fait pour la désamorcer, le système
d’alarme antivol s’arrête au bout de trois
minutes, les feux qui clignotent au bout de
15 minutes, puis le système se réamorce.
Comment amorcer le système
Retirez la clé du contact et appuyez sur
l’un des contacteurs des portes à commande électrique lorsque la porte du conducteur ou celle du passager est ouverte,
ou encore appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Après la
fermeture de la dernière porte ou si toutes
les portes sont déjà fermées, le système
s’amorce au bout d’environ 16 secondes.
Pendant le processus d’amorçage, le témoin de l’alarme antivol clignote à une
fréquence accélérée. Une fois le système
amorcé, le témoin clignote toutes les six
secondes.
Témoin de sécurité du véhicule
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
NOTA :
Le système n’annule pas le processus
•
d’amorçage si vous ouvrez le capot, le
coffre ou le hayon. Toutefois, il l’annule
si vous ouvrez une porte ou mettez le
contact. Dans ce cas, si vous souhaitez
réamorcer le système, répétez simplement la séquence d’amorçage décrite
précédemment.
•
Le témoin de l’alarme antivol reste allumé en continu si le capot, le coffre ou
le hayon est ouvert pendant le processus d’amorçage ou si le système est
défectueux. Si vous avez pu confirmer
que le capot, le coffre et le hayon sont
bien fermés et que le témoin est toujours allumé en continu, adressez-vous
à votre concessionnaire pour faire réparer le système.
Ouverture du coffre pendant que le
système est amorcé — Cabriolet
NOTA :
Si vous utilisez la clé de contact
pour ouvrir le coffre pendant que le système est amorcé, l’alarme se déclenche.
Appuyez sur le bouton correspondant de
la télécommande pour accéder au coffre
sans déclencher l’alarme ni désamorcer
le système. Le couvercle de coffre ouvrira.
Ouverture du hayon pendant que le
système est amorcé — Coupé
NOTA :
Si vous utilisez la clé de contact
pour ouvrir le hayon pendant que le système est amorcé, l’alarme se déclenche.
Appuyez sur le bouton correspondant de
la télécommande pour accéder au hayon
sans déclencher l’alarme ni désamorcer
le système. Ensuite, dans les 30 secondes
qui suivent, ouvrez le hayon en utilisant le
barillet de la serrure ou le commutateur
d’ouverture du hayon situé sur la poignée
extérieure du hayon.
NOTA :
Si vous n’ouvrez pas le hayon
dans les 30 secondes, le système se
réamorcera et ne tiendra pas compte du
signal d’entrée du commutateur.
Après la fermeture du hayon, le système
d’alarme antivol s’amorcera tout de suite
sans que vous ayez à verrouiller le véhicule.
Comment désamorcer le système
Vous pouvez désamorcer le système de
deux façons :
• Ouvrez la porte du conducteur avec la
clé. La serrure se trouve sur le panneau
extérieur de la porte, sous le rétroviseur.
11
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Verrouillage mécanique des portes
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. Les feux de
position avant et arrière et les clignotants clignotent pour confirmer la réception du signal de déverrouillage.
NOTA :
Le véhicule ne démarre pas à
moins que l’alarme ne soit désactivée de
l’une ou l’autre façon. L’insertion de la clé
dans le commutateur d’allumage ne désamorce PAS le système. De plus, si la clé
12
de contact est tournée à n’importe quelle
position pendant que le système est
amorcé, l’alarme se déclenche.
Alerte de tentative d’effraction
Si le système d’alarme antivol s’est déclenché en votre absence, le témoin de
sécurité du véhicule clignotera deux fois à
toutes les six secondes. Par ailleurs,
l’avertisseur sonore retentit trois fois au
désamorçage du système d’alarme antivol.
Antidémarreur électronique — Canada
seulement
L’antidémarreur électronique neutralise le
moteur pour prévenir toute utilisation non
autorisée du véhicule. Le système n’a pas
besoin d’être armé ou activé. Il fonctionne
automatiquement, peu importe que le véhicule soit verrouillé ou non.
Comment amorcer le système
L’antidémarreur électronique s’amorcera
passivement 30 secondes après le retrait
de la clé du contact du véhicule. Quand le
système est amorcé, le témoin de sécurité
du véhicule clignotera à un rythme de une
demi-seconde allumé, une demi-seconde
éteint et une demi-seconde allumé, suivi
par une pause de 10 secondes. À ce
mode, le véhicule ne démarrera pas.
NOTA : Si l’antidémarreur électronique
est amorcé et que le véhicule est déverrouillé, ce dernier demeurera dans cet
état jusqu’à ce que le conducteur appuie sur le bouton de verrouillage de la
télécommande ou sur le bouton de verrouillage électrique de la porte.
Àce
moment, le système d’alarme antivol
s’amorcera aussi dans approximativement 16 secondes.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Comment désamorcer le système
Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage de la télécommande lorsque
l’antidémarreur électronique est activé, le
conducteur dispose de 60 secondes pour
démarrer le moteur du véhicule. Si le
moteur n’est pas démarré pendant cette
période de 60 secondes, le système se
réamorcera passivement. Le conducteur
doit répéter la procédure en appuyant de
nouveau sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande pour pouvoir faire
démarrer le moteur du véhicule.
NOTA :
rouillage de la télécommande pendant le
processus d’amorçage de l’antidémarreur
électronique de 30 secondes permettra
au conducteur de disposer de 60 secondes pour démarrer le moteur du véhicule.
La pression du bouton de déver-
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL
L’éclairage d’accueil s’allume à chaque
ouverture d’une porte ou du hayon (modèle coupé), à condition que le rhéostat
d’éclairage ne se trouve pas à la position
de mise hors fonction.
L’éclairage intérieur s’allume, puis s’éteint
progressivement au bout de 30 secondes
environ dans n’importe lequel des cas
suivants :
• Une porte est ouverte avec la poignée
extérieure, puis refermée.
• Une porte est déverrouillée avec la télécommande.
• Une porte est déverrouillée avec la clé
dans la serrure de la porte du conducteur.
L’éclairage intérieur s’allume puis s’éteint
progressivement au bout de quatre secondes environ lorsqu’une porte est
ouverte avec la poignée intérieure.
TÉLÉCOMMANDE DE
TÉLÉDÉVERROUILLAGE
Ce système permet de verrouiller et de
déverrouiller les portes, d’ouvrir le couvercle du coffre ou le hayon ou d’activer
l’alarme d’urgence d’une distance jusqu’à
environ 7 m (23 pi) au moyen d’une télécommande de télédéverrouillage. Il n’est
pas nécessaire de pointer la télécommande de télédéverrouillage vers le véhicule pour activer le système.
13
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Télécommande de télédéverrouillage
Déverrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande une fois pour déverrouiller la porte du conducteur, ou deux
fois pour déverrouiller les deux portes. Les
feux de position et les clignotants clignotent pour confirmer la réception du signal
de déverrouillage; et l’éclairage d’accueil
s’allume. De plus, les mots DOOR UNLOCKED (porte déverrouillée) clignotent
sur le compteur kilométrique si une porte
est déverrouillée ou cette mention demeure affichée si les deux portes sont
déverrouillées.
14
NOTA :
Dans les modèles Coupé, la
pression du bouton de déverrouillage ou
du bouton du hayon donne accès à ce
dernier.
Déverrouillage à distance, porte du
conducteur d’abord ou les deux
portes
Cette fonction permet de programmer le
système afin de déverrouiller la porte du
conducteur ou aux deux portes à la première pression sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. Voici comment modifier le réglage :
1. Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé sur une télécommande programmée pendant au moins quatre secondes,
sans dépasser 10 secondes. Appuyez
ensuite sur le bouton de verrouillage.
2. Relâchez les deux boutons en même
temps.
3. De l’extérieur du véhicule, vérifiez la
fonction en appuyant sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande, le
commutateur d’allumage étant à la position OFF/LOCK (arrêt et antivol) et la clé
retirée du contact.
4. Répétez ces étapes si vous désirez
rétablir le réglage précédent de cette
fonction.
NOTA :
L’alarme antivol s’active lorsque
vous vous trouvez dans l’habitacle et que
vous enfoncez le bouton de verrouillage
de la télécommande de télédéverrouillage. L’ouverture d’une porte lorsque
l’alarme antivol est activée fait retentir
l’alarme. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour désactiver l’alarme antivol.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Clignotement des feux au verrouillage
à distance
Cette fonction fait clignoter les clignotants
et les feux de position lorsque les portes
sont verrouillées ou déverrouillées avec la
télécommande. Cette fonction peut être
activée ou désactivée. Voici comment modifier le réglage :
1. Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé sur une télécommande programmée pendant au moins quatre secondes,
sans dépasser 10 secondes. Appuyez
ensuite sur le bouton d’ouverture du coffre
ou du hayon.
2. Relâchez les deux boutons en même
temps.
3. De l’extérieur du véhicule, vérifiez la
fonction en appuyant sur les boutons de
verrouillage et de déverrouillage de la
télécommande, le commutateur d’allumage étant à la position OFF/LOCK (arrêt
et antivol) et la clé retirée du contact.
4. Répétez ces étapes si vous désirez
rétablir le réglage précédent de cette
fonction.
NOTA :
L’alarme antivol s’active lorsque
vous vous trouvez dans l’habitacle et que
vous enfoncez le bouton de verrouillage
de la télécommande de télédéverrouillage. L’ouverture d’une porte lorsque
l’alarme antivol est activée fait retentir
l’alarme. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour désactiver l’alarme antivol.
Verrouillage des portes
Appuyez brièvement sur le bouton de
verrouillage de la télécommande de télédéverrouillage pour verrouiller les portes.
L’avertisseur émet un bref signal sonore et
les clignotants et feux de position clignotent pour confirmer la réception du signal.
Retentissement de l’avertisseur
sonore au verrouillage à distance
Cette fonction active l’avertisseur sonore
lorsque les portes sont verrouillées à l’aide
de la télécommande. Cette fonction peut
être activée ou désactivée. Voici comment
modifier le réglage :
1. Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé sur une télécommande programmée pendant au moins quatre secondes,
sans dépasser 10 secondes. Appuyez
ensuite sur le bouton de déverrouillage.
2. Relâchez les deux boutons en même
temps.
3. De l’extérieur du véhicule, vérifiez la
fonction en appuyant sur le bouton de
15
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
verrouillage de la télécommande, le commutateur d’allumage étant à la position
OFF/LOCK (arrêt et antivol) et la clé retirée
du contact.
4. Répétez ces étapes si vous désirez
rétablir le réglage précédent de cette
fonction.
NOTA :
L’alarme antivol s’active lorsque
vous vous trouvez dans l’habitacle et que
vous enfoncez le bouton de verrouillage
de la télécommande de télédéverrouillage. L’ouverture d’une porte lorsque
l’alarme antivol est activée fait retentir
l’alarme. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour désactiver l’alarme antivol.
Pour déverrouiller le coffre ou le
hayon :
Appuyez sur le bouton correspondant de
la télécommande jusqu’à ce que le coffre
16
ou le hayon se déverrouille. Les feux de
position avant et arrière et les clignotants
clignotent trois fois pour confirmer la réception du signal de déverrouillage.
Utilisation de l’alarme d’urgence
L’alarme d’urgence déverrouille la porte
du conducteur, allume l’éclairage intérieur,
fait clignoter les feux de position et les
phares antibrouillards et fait retentir l’avertisseur. Elle ne fonctionne pas pendant la
conduite du véhicule.
Pour activer ou désactiver la fonction
d’alarme d’urgence, appuyez sur le bouton PANIC (alerte) de la télécommande et
gardez-le enfoncé pendant au moins une
seconde, puis relâchez-le. L’alarme peut
aussi être désactivée en insérant la clé
dans le commutateur d’allumage et en la
tournant à la position de marche (ON/
RUN). Si elle n’est pas désactivée avec la
télécommande ou la clé de contact, elle
s’arrête automatiquement au bout de trois
minutes.
Programmation de télécommandes
additionnelles
NOTA :
Vous devez disposer d’au moins
une télécommande programmée pour effectuer cette opération. Consultez votre
concessionnaire autorisé pour plus de détails si vous n’avez aucune télécommande
de télédéverrouillage programmée.
Cette marche à suivre permet de programmer jusqu’à trois télécommandes
supplémentaires pour votre véhicule. Pour
activer la fonction de programmation, procédez comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage en
position de marche.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Appuyez pendant au moins cinq secondes, mais pas plus de 10, sur le bouton de déverrouillage d’une télécommandedéjàprogrammée.Appuyez
ensuite sur le bouton d’urgence (PANIC)
sans relâcher le bouton de déverrouillage.
4. Relâchez les deux boutons en même
temps. Un carillon retentit pour signaler
l’activation de la fonction de programmation.
5. Dans les 30 secondes qui suivent, appuyez en même temps sur les boutons de
verrouillage et de déverrouillage de la
nouvelletélécommande,puis
relâchez-les.
6. Appuyez brièvement sur n’importe lequel des boutons de la nouvelle télécommande. Un carillon retentit pour confirmer
que la nouvelle télécommande est programmée. Le carillon sonne également à
la fin de la période de programmation de
30 secondes. Il sonne aussi si le contact
est coupé.
7. Répétez les étapes 3 à 6 pour programmer une autre télécommande.
Remplacement de la pile de la
télécommande
Utilisez des piles de remplacement de
type 2016. Cette pile est de type générique et se trouve facilement chez un détaillant.
NOTA :
Pour le perchlorate, des consignes par-
•
ticulières de manutention peuvent
s’appliquer.Consultezlesite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
•
Ne touchez pas les bornes de pile qui
se trouvent à l’arrière du boîtier ou sur le
circuit imprimé.
17
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
1. Séparez les deux moitiés de la télécommande avec une pièce de monnaie
ou un autre objet du même genre.
Ouverture des deux moitiés de la
télécommande
2. Remplacez la pile. Évitez de toucher la
pile neuve avec les doigts car l’huile naturelle de la peau peut entraîner leur détérioration. Si vous touchez une pile,
nettoyez-la avec de l’alcool à friction.
18
3. Refermez la télécommande en pressant les deux moitiés l’une contre l’autre.
4. Vérifiez le fonctionnement de la télécommande de télédéverrouillage.
Généralités
Cette télécommande est conforme aux
normes de la section 15 des règlements
de la FCC. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui pourraient l’activer de façon inopinée.
Si votre télécommande de télédéverrouillage ne fonctionne pas d’une distance
normale, vérifiez ce qui suit :
1. Vous êtes à proximité d’un émetteur
radio (station émettrice, émetteur d’aéroport, radios mobiles et postes BP) susceptible de parasiter le signal de la télécommande. Pour vérifier si c’est le cas,
amenez le véhicule à un autre endroit et
vérifiez de nouveau le fonctionnement de
la télécommande.
2. La télécommande peut se désynchroniser et ne plus fonctionner si elle est
actionnée plus de 255 fois à l’extérieur de
sa portée normale (7 mètres ou 23 pieds
du véhicule) ou si elle est actionnée lorsque la batterie du véhicule est à plat ou
débranchée. Pour synchroniser la télécommande, retirez la clé du contact. Fermez le capot et toutes les portes. Enfoncez les deux boutons de la télécommande
pendant dix secondes. L’avertisseur sonore retentit une fois pour confirmer la
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
réception du signal. La télécommande
devrait maintenant fonctionner normalement.
3. La pile de la télécommande est faible
ou à plat. La durée de vie normale prévue
d’une pile est d’au moins trois ans.
SERRURES DE PORTE
MISE EN GARDE!
• Ne touchez pas aux recouvrements de caisse du tuyau d’échappement lorsque vous montez à
bord de votre véhicule ou en descendez. Ces recouvrements peuvents’échauffersuffisamment
pour vous infliger des brûlures.
Tenez compte des étiquettes de
mise en garde apposées sur chaque panneau de porte.
• Pour votre sécurité et votre protection en cas de collision, verrouillez
toutes les portes lorsque vous
roulez et lorsque vous stationnez
et quittez votre véhicule.
• Retirez toujours la clé du commutateur d’allumage et verrouillez
toutes les portes lorsque vous
quittez le véhicule. L’utilisation
non supervisée de l’équipement
d’un véhicule peut engendrer des
blessures graves, voire mortelles.
Ne laissez jamais d’enfants seuls
•
dans le véhicule. Il est dangereux de
laisser des enfants sans surveillance
dans un véhicule pour de multiples
raisons. Les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures
graves, voire mortelles. Ne laissez
pas les clés dans le commutateur
d’allumage. Un enfant pourrait actionner les glaces à commande électrique, d’autres commandes ou déplacer le véhicule.
19
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Verrouillage manuel des portes
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller la
porte du conducteur avec la clé. La serrure se trouve sur le panneau extérieur de
la porte, sous le rétroviseur.
Verrouillage mécanique des portes
Verrouillage électrique des portes
Le panneau intérieur de chaque porte est
pourvu d’un commutateur de verrouillage
20
électrique. Appuyez sur ce commutateur
pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
Commutateur de verrouillage électrique des
NOTA :
portes
Pour vous empêcher de verrouiller accidentellement votre véhicule
avec les clés à l’intérieur, le verrouillage
électrique ne fonctionne pas si la clé se
trouve dans le commutateur d’allumage et
si la porte du conducteur est ouverte.
Verrouillage électrique des portes
Ce véhicule est équipé d’un système de
verrouillage virtuel. Les poignées extérieures sont inopérantes si les portes sont
verrouillées virtuellement.
Messages de verrouillage
Les mots DOOR UNLOCKED (porte déverrouillée) clignotent sur le compteur kilométrique si une porte est déverrouillée
ou demeurent affichés si les deux portes
sont déverrouillées. La porte est considérée comme déverrouillée si elle est
ouverte avec la poignée intérieure. La clé
étant dans le commutateur d’allumage,
cet affichage s’éteint environ 40 secondes
après la coupure du contact ou, si la
fonction de temporisation d’alimentation
des accessoires est active, environ 40 secondes après l’expiration de la temporisation.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Verrouillage automatique des portes
Cette fonction verrouille automatiquement
les portes du véhicule dès qu’il atteint la
vitesse de 29 km/h (18 mi/h).
NOTA :
Les poignées extérieures sont
inopérantes si le véhicule roule à plus de
8 km/h (5 mi/h).
Programmation du verrouillage
automatique des portes
La fonction de verrouillage automatique
des portes peut être activée ou désactivée comme suit :
1. Fermez toutes les portes, puis mettez
la clé de contact dans le commutateur
d’allumage.
2. Tournez le commutateur d’allumage de
la position ON/RUN (marche) à la position
OFF/LOCK (arrêt et antivol) quatre fois de
suite, en terminant à la position OFF/
LOCK.
3. Appuyez sur le commutateur de verrouillage électrique des portes pour verrouiller les portes.
4. Vous entendrez un bref signal sonore
une fois la programmation terminée.
5. Répétez ces étapes si vous désirez
rétablir le réglage précédent de cette
fonction.
Cette caractéristique peut être aussi désactivée chez un concessionnaire autorisé
si désiré.
NOTA:
Utilisez la fonction de verrouillage
automatique des portes conformément
aux lois en vigueur.
GLACES
Glaces à commande électrique
Les commutateurs des glaces à commande électrique sont situés entre les
sièges du conducteur et du passager sur
la garniture du tunnel de transmission, à
gauche du frein de stationnement. Le
commutateur de gauche commande la
glace du conducteur et celui de droite,
celle du passager. Vous pouvez actionner
les glaces à commande électrique lorsque le commutateur d’allumage se trouve
aux positions ON/RUN (marche) ou ACC
(accessoires).
NOTA :
La fonction de temporisation d’alimen-
•
tation des accessoires vous permet de
21
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
faire fonctionner les glaces à commande électrique pendant deux minutes après avoir coupé le contact. La
fonction est annulée si vous retirez la
clé du contact et ouvrez la porte du
conducteur.Votreconcessionnaire
autorisé peut activer ou désactiver
cette fonction si vous le désirez.
•
Si une porte est ouverte, les glaces
demeurent inopérantes même si la temporisation d’alimentation des accessoires est active. De plus, l’ouverture
d’une porte arrête les glaces en plein
mouvement.
22
•
La glace s’abaisse légèrement si elle
est complètement fermée au moment
d’ouvrir la porte. Elle revient à la position de fermeture complète une fois la
porte refermée. Cette action a pour but
de dégager la glace du bourrelet d’étanchéité à l’ouverture de la porte.
MISE EN GARDE!
Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque la
clé se trouve dans le commutateur
d’allumage. Les occupants, et tout
particulièrement les enfants laissés
sans surveillance, peuvent se faire
coincer par les glaces en actionnant
les lève-glaces électriques. Ils risquent de subir des blessures graves,
voire mortelles.
Commutateurs de glaces à commande
électrique
Dispositif d’ouverture automatique
Les deux glaces sont munies d’un dispositif d’ouverture automatique. Appuyez sur
le commutateur jusqu’au second cran,
puis relâchez-le. La glace descend automatiquement. Appuyez de nouveau sur le
commutateur dans un sens ou dans l’autre
pour interrompre la descente de la glace.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Pour ouvrir la glace à une position donnée, maintenez le commutateur enfoncé
jusqu’au premier cran et relâchez-le lorsque la glace atteint la hauteur souhaitée.
Tremblement dû au vent
L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on ressent dans les oreilles ou à
un bruit d’hélicoptère. Vous pouvez le
ressentir lorsque la capote (cabriolets) ou
les glaces sont abaissées. Cette sensation est normale et peut être atténuée en
baissant ou montant légèrement l’une des
glaces, ou les deux.
HAYON – COUPÉS
SEULEMENT
Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller le
hayon à l’aide de la télécommande de
télédéverrouillage ou en actionnant les
commandes de verrouillage électrique
dont sont dotées les portes.
Pour déverrouiller le hayon avec la télécommande, appuyez sur le bouton de
hayon de cette dernière pendant au moins
une seconde. Les feux de position avant
et arrière et les clignotants clignotent trois
fois pour confirmer la réception du signal
de déverrouillage.
NOTA :
rouillage de la télécommande permettra
aussi l’accès au hayon.
Une fois déverrouillé, le hayon peut être
ouvert ou fermé. Pour ouvrir le hayon,
enfoncez le commutateur d’ouverture situé sur la poignée extérieure du hayon et
soulevez ce dernier en un mouvement
continu.
La pression du bouton de déver-
NOTA :
compte du signal du commutateur d’ouverture dans les conditions suivantes :
•
Lorsque le commutateur d’allumage se
trouve à la position RUN (marche) et
que le frein de stationnement n’est pas
serré.
•
Quand la vitesse du véhicule n’est pas
0 km/h (0 mi/h).
•
Quand toutes portes sont verrouillées
(sauf pour l’accès au hayon par la télécommande). Reportez-vous « Ouverture du coffre ou du hayon pendant que
le système est amorcé — Coupé » sous
« Système d’alarme antivol » de la
présente section pour obtenir de plus
amples renseignements.
Le système ne tiendra pas
23
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Le mot « DECK » clignote sur le compteur
kilométrique lorsque le hayon est ouvert.
La clé étant dans le commutateur d’allumage, cet affichage s’éteint environ 40 secondes après la coupure du contact ou, si
la fonction de temporisation d’alimentation
des accessoires est active, environ 40 secondes après l’expiration de la temporisation.
24
MISE EN GARDE!
• Les gaz d’échappement toxiques
pénètrent beaucoup plus facilement à l’intérieur de l’habitacle si
vous roulez avec le hayon ouvert.
Les vapeurs générées par ces gaz
peuvent s’avérer nocives pour
vous et vos passagers. Veillez à
fermer le hayon pendant la conduite.
• Si vous devez rouler en gardant le
hayon ouvert, assurez-vous que
toutes les glaces sont fermées et
que la soufflerie de climatisation
fonctionne à régime élevé. N’utilisez PAS le mode de recirculation
d’air.
Le hayon est maintenu en position ouverte
par des vérins à gaz. Cependant, la pression du gaz diminuant avec la température, il peut s’avérer nécessaire de forcer
le jeu naturel des vérins lorsque vous
ouvrez le hayon par temps froid.
VERROUILLAGE ET
OUVERTURE DU COFFRE —
CABRIOLETS SEULEMENT
Vous pouvez ouvrir le couvercle du coffre
en appuyant sur le bouton correspondant
de la télécommande de votre véhicule
pendant au moins une seconde. Les feux
de position avant et arrière et les clignotants clignoteront trois fois pour confirmer
la réception du signal et le couvercle de
coffre ouvrira.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Vous pouvez aussi ouvrir le couvercle du
coffre avec la clé. Le barillet de la serrure
se trouve sur le couvercle du coffre.
Le mot DECK clignote sur le compteur
kilométrique lorsque le couvercle du coffre est ouvert. La clé étant dans le commutateurd’allumage,cetaffichage
s’éteint environ 40 secondes après la coupure du contact ou, si la fonction de
temporisation d’alimentation des accessoires est active, environ 40 secondes
après l’expiration de la temporisation.
NOTA :
tenu en position ouverte par des vérins à
gaz. Cependant, la pression du gaz diminuant avec la température, il peut s’avérer
nécessaire de forcer la course naturelle
des vérins lorsque vous ouvrez le coffre
par temps froid.
Le couvercle du coffre est main-
AVERTISSEMENT RELATIF AU
COFFRE – CABRIOLETS
SEULEMENT
MISE EN GARDE!
Ne laissez pas les enfants accéder au
coffre de l’extérieur ou de l’intérieur
du véhicule. Refermez toujours le
couvercle de coffre lorsque votre véhicule est laissé sans surveillance.
Une fois dans le coffre, les jeunes
enfants pourraient se trouver emprisonnés. Dans une telle situation, ils
pourraient mourir asphyxiés ou d’un
coup de chaleur.
Dispositif d’ouverture d’urgence du
coffre
Le coffre de votre véhicule est équipé
d’une poignée d’ouverture d’urgence. La
poignée, enduite d’un revêtement qui la
rend lumineuse dans l’obscurité, est située à l’intérieur du couvercle de coffre,
près du verrou. Pour ouvrir le coffre, tirez
sur la poignée.
Fonction d’ouverture d’urgence
25
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
DISPOSITIFS DE RETENUE
DES OCCUPANTS
Les dispositifs de retenue qui équipent
votre véhicule sont parmi les éléments les
plus importants du système de sécurité.
Ils incluent les ceintures de sécurité et les
sacs gonflables pour le conducteur et le
passager.
Lisez attentivement les renseignements
qui suivent. Vous y verrez comment bien
vous servir des dispositifs de retenue de
manière à ce que votre passager et vousmême puissiez bénéficier de la plus
grande protection possible. Il est à noter
que toutes les mises en garde de cette
section sont valables peu importe la composition exacte du système de votre véhicule.
26
MISE EN GARDE!
En cas de collision, votre passager et
vous-même risquez de subir des
blessures bien plus graves si vous
ne bouclez pas correctement vos
ceintures de sécurité. En effet, vous
risquez de vous heurter l’un contre
l’autre ou de heurter l’intérieur de
l’habitacle, voire d’être éjectés du véhicule. Assurez-vous que votre ceinture de sécurité ainsi que celle de
votre passager sont bouclées correctement.
Tout conducteur, aussi compétent soit-il,
doit toujours porter sa ceinture de sécurité
au volant, même pour des trajets de
courte durée. Un accident peut être causé
par un autre usager de la route et peut
survenir n’importe où, que ce soit loin de
votre domicile ou dans votre propre rue.
Des études ont démontré que les ceintures de sécurité sauvent des vies. De plus,
elles peuvent réduire la gravité des blessures en cas de collision. Certaines des
blessures les plus graves se produisent
lorsque l’occupant est projeté hors du
véhicule. La ceinture de sécurité réduit les
risques d’éjection et de blessure, car elle
vous empêche de heurter l’intérieur du
véhicule. Toutes les personnes se trouvant à l’intérieur d’un véhicule doivent
porter leur ceinture de sécurité en tout
temps.
Ceintures à trois points d’ancrage
Chaque siège est doté d’une ceinture à
trois points d’ancrage. L’enrouleur de la
sangle est conçu pour se bloquer seulement en cas d’arrêt brutal ou de collision.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Dans des conditions normales, l’enrouleur
permet au baudrier de la ceinture de se
déplacer librement avec l’occupant du
siège. Par contre, en cas de collision, la
ceinture à enrouleur se bloque et réduit
ainsi le risque que vous heurtiez l’intérieur
du véhicule ou que vous en soyez éjecté.
MISE EN GARDE!
• Lorsque le véhicule est en mouvement, il est extrêmement dangereux d’être dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du
véhicule. En cas de collision, les
personnes se trouvant dans cet
espace risquent davantage de subir des blessures graves, voire
mortelles.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez personne prendre
place dans des espaces qui ne
sont pas équipés de sièges et de
ceintures de sécurité.
• Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place
dans un siège et bouclent correctement leur ceinture de sécurité.
• Il est dangereux de porter une
ceinture de sécurité de manière
inadéquate. La ceinture est conçue pour reposer contre les parties les plus résistantes du corps.
Celles-ci sont plus aptes à absorber les forces qui s’exercent lors
d’une collision.
• Le fait d’appuyer la ceinture sur
les mauvaises parties du corps
peut augmenter considérablement
la gravité des blessures occasionnées par une collision. Vous risquez ainsi de subir des lésions
internes ou même de glisser sous
la ceinture. Suivez donc les conseils qui vous sont donnés dans
ce guide concernant le port des
ceintures de sécurité et assurezvous que tous les occupants font
de même. Il en va de votre sécurité.
27
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• Une même ceinture ne doit jamais
être utilisée pour retenir deux personnes à la fois. En cas de collision, ces personnes pourraient se
heurter mutuellement et se blesser
gravement. Peu importe la taille
des personnes, n’utilisez jamais
une ceinture à trois points d’ancrage ou une ceinture sousabdominale pour plus d’une personne.
Mode d’emploi des ceintures à trois
points d’ancrage
1. Entrez dans le véhicule et fermez la
porte. Installez-vous et réglez le siège.
28
2. La languette de la ceinture de sécurité
se trouve sur le côté du dossier de votre
siège. Saisissez la languette et déroulez la
ceinture.
Languette (ici, dans le cabriolet)Languette portée à la boucle (ici, dans le
3. Faites défiler la languette autant que
4. Lorsque la ceinture est à la bonne
longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
cabriolet)
nécessaire sur la sangle pour permettre à
la ceinture de passer autour des hanches.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!
• Une ceinture insérée dans la mauvaise boucle ne vous protégera
pas adéquatement. La portion
sous-abdominale de la ceinture
pourrait alors se placer trop haut
sur le corps et causer des lésions
internes. Utilisez toujours la boucle la plus proche de vous.
• Une ceinture trop desserrée ne
vous protégera pas aussi bien. En
cas d’arrêt brusque, le corps peut
être projeté trop loin vers l’avant,
ce qui augmente les risques de
blessures. Serrez bien la ceinture
de sécurité sur votre corps.
• Il est très dangereux de porter la
ceinture sous le bras. En cas de
collision, le corps peut heurter les
parois intérieures du véhicule, ce
qui augmente les risques de blessures à la tête et au cou. En outre,
une ceinture portée ainsi peut causer des lésions internes. Cela peut
vous causer des fractures aux côtes, car ces dernières ne sont pas
aussi robustes que l’ossature de
l’épaule. C’est pourquoi il fautfaire
passer la ceinture sur l’épaule
pour permettre aux parties lesplus
résistantes du corps d’absorber le
choc en cas de collision.
• Un baudrier porté derrière le dos
ne vous protège pas en cas de
collision. Si vous ne portez pas le
baudrier, vous risquez davantage
de subir un choc à la tête. Les
partiesdiagonaleetsousabdominale des ceintures à trois
points d’ancrage sont conçues
pour être portées mutuellement.
5. Placez la ceinture sous-abdominale sur
le haut des cuisses, sous l’abdomen. Pour
éliminer le jeu de la portion sousabdominale de la ceinture, tirez légèrement sur le baudrier, tel qu’illustré.
29
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Élimination du jeu de la ceinture (ici, dans le
cabriolet)
6. Pour la desserrer, levez le baudrier et
tirez sur la ceinture sous-abdominale. En
cas de collision, une ceinture bien ajustée
réduit les risques de glisser au-dessous
de celle-ci.
30
MISE EN GARDE!
•
Une ceinture sous-abdominale portée trop haut peut augmenter les
risques de lésions internes en cas de
collision, car la pression de la ceinture ne sera pas exercée sur les os
iliaques et pelviens, très résistants,
mais sur l’abdomen. Il faut toujours
porter la ceinture aussi bas que possible et la garder bien serrée.
•
Une ceinture tordue perd de son efficacité. En cas de collision, la ceinture pourrait même causer des lacérations.Assurez-vousquela
ceinture est bien droite. Si vous ne
pouvez redresser une ceinture de
votre véhicule, faites-la réparer chez
votre concessionnaire autorisé.
7. Posez le baudrier de la ceinture sur la
poitrine de façon confortable, sans qu’il
repose sur votre cou. Le jeu dans la
ceinture sera automatiquement éliminé
par l’enrouleur.
8. Pour détacher la ceinture, appuyez sur
le bouton rouge situé sur la boucle. La
ceinture s’enroule automatiquement en
position rétractée. Au besoin, tirez la languette vers le bas de la sangle afin de
permettre à la ceinture de s’enrouler complètement.
Loading...
+ 221 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.