Dodge Tremec TR-4050 Transmission Service Repair Manual

Page 1

INDICE

TR-4050
2 Prólogo
3 Plano explosivo
4 Lista de partes
5 Especificaciones
6 Lubricación
7 Flujo de potencia
8 Torque de apriete
10 Juegos axiales
10 Mantenimiento preventivo
11 Precauciones
12 Lista de revisiones
13 Desensamble del conjunto torreta de control
18 Ensamble de la tapa de control
22 Desensamble de la extensión y el conjunto flecha de mando
27 Desensamble de la flecha principal
32 Ensamble de la flecha principal
37 Desensamble de la contraflecha y el engrane loco de reversa
40 Ensamble de la contraflecha y el engrane loco de reversa
42 Ensamble de la caja de transmisión
50 Desensamble y ensamble de la campana del clutch
51 Guía para la localización de problemas
53 Herramientas utilizadas
1
Page 2
TR-4050
INTRODUCCION
Este manual está diseñado para proporcionar la información detallada que es necesaria para dar servicio y reparación a las transmisiones
TR-4050
Según puede observarse en el INDICE, el manual está dividido en 4 secciones principales:
a) Información técnica y referencias. b) Desensamble y ensamble de la transmisión. c) Guía para la localización de problemas. d) Herramientas utilizadas.
El formato del manual está diseñado para ser seguido en su totalidad si es que se necesita él desensamble completo, así como el ensamble de la transmisión. Pero si solamente un componente de la misma necesita ser reparado, véase el índice para encontrar los números de las páginas donde se muestre el componente. Tenemos disponibles, a solicitud, Manuales de Servicio, Catálogos de Partes ilustradas, y otras formas de información de servicio para ésta y otras transmisiones TREMEC.
TR-4050
Diseño
TREMEC
Nivel de diseño
Número de velocidades hacia adelante
Siempre utilice para la reparación o reemplazo de una parte componente. Las refacciones originales TREMEC según se listan en el catálogo correspondiente. El uso de partes NO ORIGINALES puede poner en peligro la operación y el buen desempeño de la transmisión.
La Empresa TRANSMISIONES Y EQUIPOS MECANICOS, S.A. DE C.V . NO GARANTIZA partes para reparación o repuesto, ni fallas que resulten por su uso, que no sean surtidas por un distribuidor autorizado TREMEC.
Para obtener mayor información para el servicio del producto (manuales, boletines de servicio detallado mejoras sobre el producto, lista de partes, conversiones, etc.); para ésta y otras transmisiones TREMEC, haga una solicitud por escrito a la siguiente dirección:
OFICINAS GENERALES Y PLANTA:
TRANSMISIONES Y EQUIPOS MECANICOS, S.A DE C.V.
DEPARTAMENTO DE REFACCIONES Av. 5 de Febrero No. 2115 C.P. 76120, Querétaro, Qro. México
Tel. 01(4) 211 73 00 Fax 01(4) 211 73 36
Consulte nuestro espacio en internet:
www.spicer.com.mx
entrar a TREMEC, aplicaciones, refacciones, catálogos.
X 10 Torque nominal lbs-pie
2
Page 3

DISEÑO EXPLOSIVO

17
17
83
19
19
19
19
8
133
125
136
8
8
8
164
12
124
51
49
43
8
127
15
50
9
15
15
9
9
4
160
150
98
106
78
17
17
122
122
17
122
122
17
17
122
122
122
151
128
36
12
37
8
8
59
9
48
45
126
38
42
13
39
44
83
17
122
158
154
8
156
147
148
12
7
5
120
6
123
123
9
126
58
53
126
41
40
13
11
9
1
16
16
10
47
126
46
52
15
129
152
161
143
142
29
96
100
28
79
138
157
2
16
16
16
16
15
141
140
27
110
112
21
57
101
21
7
157
113
77
134
107
96
99
135
135
103
139
55
89
88
87
81
57
21
54
117
80
54
76
65
114
115
77
105
25
104
96
100
130
131
6
157
157
56
55
82
119
23
23
23
32
99
96
107
28
118
111
14
3
26
77
109
18
132
162
162
163
121
34
22
33
22
108
23
75
64
71
74
70
73
69
72
95
68
94
93
137
92
90
91
24
146
31
116
102
20
145
86
84
85
67
66
62
63
61
60
153
149
163
97
30
149
159
159
159
159
3
Page 4
PARTES DE LA TRANSMISION TR-4050
ITEM CANT DESCRIPCION
1 1 TAPA TOMA DE FUERZA 2 1 JUNTA TAPA T OMA DE FUERZA 3 1 BALERO AXIAL 4 1 SEGURO CONO EMBRAGUE 5a. T.E 5 3 RESORTE DE ENCASTRE 6 1 IMAN CAJA TRANSMISION 7 1 SEGURO IMAN 8 14 TORNILLO T APA CONTROL
9 6 PASADOR HORQUILLA /TOPES 10 1 PLACA DE IDENTIFICACION 11 1 PERNO INTERLOCK / PASADOR 12 2 PERNO GUIA TAPA (DOWELL) 13 2 EMB. INTERLOCK / CERROJO CAMBIOS 14 1 ROLDANA DE EMPUJE MAZA 3a. - 4a. 15 5 TORNILLO PLACAS SOPORTE 16 6 TORNILLO TOMA DE FUERZA 17 8 TORNILLO CUBIERTA POSTERIOR 18 1 RODILLOS GUIA FLECHA DE MANDO 19 4 TORNILLO TORRE DE CONTROL 20 1 BALERO. RODILLOS ENG. 1a. F.P. 21 3 BAL. RODILLOS ENG. 3a./2a./REV. F.P. 22 2 RODILLO BAL. ENG. LOCO DE REV. 23 4 TORNILLO RETEN BAL. POS. T.E 24 1 TAPA BALERO T.E FRONTAL 25 1 CONJUNTO SINCRONIZADOR 3a. - 4a. 26 1 RONDANA EMPUJE CONO EMB. F.M 27 1 CONJUNTO ENGRANE DE 2a. F.P. 28 2 SEGURO MAZA S. 1a.-2a/EMBRA. REV. 29 1 CONJUNTO SINCRONIZADOR 1a - 2a. 30 1 ANILLO INTERMEDIO SINCRO. DE 1A 31 1 CONJUNTO ENGRANE DE 1a. FLECHA PRINCIPAL 32 1 CONJUNTO SINCRONIZADOR DE REVERSA 33 1 ESPACIADOR ENGRANE LOCO DE REVERSA 34 1 BARRA DEL ENGRANE LOCO DE REVERSA 35 1 CONJUNTO TAPA DE CONTROL 36 1 SUB.-CONJUNTO TAPA DE CONTROL 37 1 TAPA DE CONTROL 38 1 BARRA DE CAMBIOS 1a.-2a. 39 1 BARRA DE CAMBIOS 3a.-4a. 40 1 BARRA DE CAMBIOS 5a.-REV. 41 1 CONJ. HORQUILLA DE 5a.-REV. 42 1 HORQUILLA DE 5a.-REV. 43 1 TOPE DE 1a. - 2a. 44 1 CONJ. HORQUILLA DE 1a. - 2a. 45 1 HORQUILLA DE 1a. - 2a. 46 1 CONJ. HORQUILLA DE 3a. - 4a. 47 1 HORQUILLA DE 3a. - 4a.
48 1 TOPE DE 3a. - 4a. 49 1 CONJ. PLACA POSTERIOR SOP. BARRAS 50 2 ASIENTO SOPORTE EMBOLO INTERLOCK 51 1 PLACA POSTERIOR SOP. BARRAS -INTERL. 52 1 PLACA FRONTAL SOP. BARRAS 53 1 BARRA DE REV. 5a. (CAJA) 54 1 CONJUNTO ENGRANE DE REVERSA 55 2 BALERO DE RODILLOS ENG. DE 5a. T.E 56 1 57 2 ESFERA ROLDANA EMPUJE REV/ 3A 58 1 CONJUNTO HORQUILLA DE 5a. 59 1 HORQUILLA DE 5a.
60 SSR 1 LAINA RETEN BAL. F.M. (.0157 ± .0005)
61 SSR 2 LAINA RETEN BAL. F.M. (.0197 ± .0005) 62 SSR 3 LAINA RETEN BAL. F.M. (.0236 ± .0005) 63 SSR 4 LAINA RETEN BAL. F.M. (.0275 ± .0005) 64 1 RETEN BAL. POSTERIOR DE T.E 65 1 CONJUNTO ENGRANE DE 3A. F.P 66 SSR 5 LAINA RETEN BAL. F.M. (.0315 ± .0005) 67 SSR 6 LAINA RETEN BAL. F.M (.0354 ± .0005) 68 SSR 1 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.406 ± .013) 69 SSR 2 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.440 ± .013) 70 SSR 3 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.500 ± .013) 71 SSR 4 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.570 ± .013) 72 SSR 5 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.610 ± .013) 73 SSR 6 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.670 ± .013) 74 SSR 7 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.710 ± .013) 75 SSR 8 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.760 ± .013) 76 1 BUJE ENGRANE DE 3a. F.P. 77 3 ANILLO SINCRO. 3a./4a./5a. 78 1 MAZA SINCRONIZADOR 1a. - 2a 79 1 ANILLO SINCRONIZADOR 2a. 80 1 MAZA DE REVERSA 81 1 ROLDANA DE EMPUJE ENG. REV. F.P. 82 1 ROLDANA DE EMPUJE ENG. 5a. T.E
4
SEPARADOR BALERO DE RODILLOS ENG. DE 5a. T.E
TR-4050
ITEM CANT DESCRIPCION
83 2 TORNILLO GUIA EXTENSION 84 1 CONO Y RODILLOS BALERO F.M 85 1 TAZA BALERO CONICO F.M 86 1 CONJUNTO BALERO CONICO F.M 87 1 CONO Y RODILLOS BALERO F.P. 88 1 TAZA BALERO CONICO F.P. 89 1 CONJ. BALERO CONICO POS. T.E 90 1 CONO Y RODILLOS B. FRONTAL T.E 91 1 TAZA BALERO FRONTAL T. E 92 1 CONJUNTO BALERO CONICO T.E. 93 1 CONO Y RODILLOS BAL. POS. T.E 94 1 TAZA BALERO POSTERIOR T.E 95 1 CONJ. BALERO CONICO POST. T.E. 96 12 RESORTE SINCRO 97 1 ANILLO INTERIOR SINCRO. DE 1A 98 1 ANILLO SINCRONIZADOR . DE 1A
99 6 INSERTO SINCRO DE 5A / REV. 100 6 INSERTO SINCRO 1a.-2a. Y 3a.-4a. 101 1 ROLDANA DE EMPUJE ENG. 3a. F. P. 102 1 EMBRAGUE ENGRANE DE 1a. FLECHA PRINCIPAL 103 1 MAZA DE 5A. 104 1 MAZA SINCRONIZADOR 3a. - 4a. 105 1 COLLARIN SINCRONIZADOR 3a.- 4a. 106 1 COLLARIN SINCRONIZADOR 1a.- 2a. 107 2 COLLARIN SINCRO. DE REVERSA 108 1 ENGRANE LOCO DE REVERSA 109 1 CONO EMBRAGUE F.M 110 1 CONO EMBRAGUE ENGRANE 2a. F.P. 111 1 CONO EMBRAGUE DE REVERSA 112 1 ENGRANE DE 2a. F.P. 113 1 CONO EMBRAGUE ENGRANE DE 5a. T.E. 114 1 ENGRANE DE 3a. F.P. 115 1 CONO EMBRAGUE DE 3A.F.P. 116 1 ENGRANE DE 1a. FLECHA PRINCIPAL 117 1 ENGRANE DE REVERSA F.P 118 1 ANILLO SINCRO. REVERSA 119 1 ESFERA ROLDANA DE EMPUJE ENG. DE 5a. T.E 120 3 ESFERA DE ENCASTRE 121 1 PERNO SEGURO FLECHA DE REV. 122 8 RONDANA TORNILLO CUB. POS. 123 2 TAPON DE LLENADO / DRENADO 124 1 PLACA SOPORTE MANGUERA 125 1 TORNILLO PLACA SOPORTE MANGUERA 126 8 INSERTO NYLON (PATA HORQUILLA) 127 1 MANGUERA CON VÁLVULA DE ESCAPE 128 1 BALERO DE RODILLOS 129 1 BRIDA DE ACOPLAMIENTO 130 1 CONJUNTO CAJA TRANSMISION 131 1 CAJA TRANSMISION 132 1 CAMPANA 133 1 CONECTOR DEL RESPIRADERO 134 1 CONJUNTO SINCRONIZADOR ENG. 5a C.F. 135 1 SUB-CONJ. ENGRANE DE 5A. C.F. 136 1 CONJUNTO TORRE DE CONTROL 137 1 CONTRA FLECHA 138 1 CUBIERTA POSTERIOR 139 1 ENGRANE 5a CONTRA FLECHA 140 1 ENGRANE 5a FLECHA PRINCIPAL 141 1 ENGRANE VELOCIMETRO 142 1 ESFERA PARA ENG. VELOCIMETRO 143 1 ESPACIADOR BRIDA 144 1 ESPACIADOR ENG. DE 5A FLECHA PRINCIPAL 145 1 FLECHA DE MANDO 146 1 FLECHA PRINCIPAL 147 1 INTERRUPTOR DE REVERSA 148 1 JUNTA INTERRUPTOR DE REVERSA 149 1 RETEN BALERO FLECHA DE MANDO 150 1 ROLDANA FLECHA PRINCIPAL 151 1 SEGURO CUBIERTA POSTERIOR 152 1 SELLO DE ACEITE CUBIERTA FLECHA PRINCIPAL 153 1 SELLO DE ACEITE RETEN BAL. FLECHA DE MANDO 154 1 SENSOR VELOCIMETRO 155 1 SEPARADOR ENG. VELOCIMETRO 156 1 SOPORTE PARA TUBERIA DE GAS 157 4 TORNILLO CAMPANA DE EMBRAGUE 158 1 TORNILLO PARA SENSOR VELOCIMETRO 159 4 TORNILLO RETEN BALERO FLECHA DE MANDO 160 1 TUERCA FLECHA PRINCIPAL 161 1 YUGO 162 2 BIRLO CAMPANA 163 2 TUERCA CAMPANA 164 1 CLIP DE RETENSION
Page 5

ESPECIFICACIONES

Las transmisiones serie TR-4050 cuentan con 5 velocidades hacia delante todas sincronizadas y una reversa tambien sincronizada, de diseño avanzado que le ofrece a Usted, la relación más eficiente de capacidad de partorsión-peso, que cualquier otra transmisión de 5 velocidades dentro de su rango, cuenta con un mecanismo de cambios provisto de un sistema inhibidor del cambio de 5ª. Hacia reversa, localizado en la torreta de cambios de la transmisión.
IMPORTANTE
Todas las transmisiones TR-4050 son
MODELO DE LA TRANSMISION FLECHA DE ENSAMBLE
identificadas por el modelo y el número de serie y fecha de fabricación. Esta información esta estampada en la placa de identificación
de la transmisión y sujeta en la caja.
NUMERO DE LA TRANSMISION NUMERO DE SERIE
CUADRO DE RELACION DE ENGRANES
RELACION DE ENGRANES / GEAR RATIOS TR-4050
MODELO 1ª / 1st. 2ª / 2nd. 3ª / 3rd. 4ª / 4th. 5ª / 5th. REV.
CAPACIDAD DE ACEITE
TR-4050 5.81 2.94 1.61 1.00 0.77 5.6 3 500 C.C.
(GM Y FORD)
TR-4050 6.16 3.11 1.71 1.00 0.76 6.03 3 500 C.C.
(DCM)
5
Page 6
LUBRICACION
TR-4050
Los procedimientos apropiados de lubricación son la clave de un buen programa general de mantenimiento. Si el nivel de aceite es ignorado, todos los procedimientos del mundo para mantenimiento de nada servirán para mantener trabajando a la transmisión o para asegurarle una larga vida.
Así pues, todas las partes son ampliamente lubricadas si se siguen estrechamente los siguientes procedimientos:
1 Mantenga el nivel de aceite,
Inspeccione con regularidad.
2 Cambie el aceite regularmente.
Las Transmisiones TR-4050 están diseñadas para que las partes internas funcionen en un baño de aceite que circula debido al movimiento de los engranes y de las flechas.
3 Use el grado y tipo correcto de aceite. 4 Use aceite Mobil 1 ATF sintético.
ESPECIFICACIONES DEL ACEITE
TRANSMISSION GRADO ESPECIFICACION ESPECIFICACION CAPACIDAD
MODELO SAE API TREMEC DE ACEITE
TR-4050 15W20 MOBIL ET-M99 3.5 Lts
ATF SYNTHETIC OIL
CAMBIO E INSPECCION DEL LUBRICANTE
El uso de aceite con aditivos de extrema presión para engranes, no se recomiendan. Muchos de estos aceites se estropean y cubren a los sellos, los baleros y a los engranes con depósitos que pueden causar fallas prematuras. Para asegurar vida máxima de los componentes y para mantener la garantía use aceite ET ­M99. No se recomienda aditivos ni modificadores de
fricción para la transmisión TR-4050.
NIVEL ADECUADO DE ACEITE
Asegúrese que el aceite esté a nivel con la parte inferior del barreno para llenado. El hecho de que usted toque el aceite con su dedo no significa que esté en un nivel adecuado.
DRENADO DEL ACEITE
Drénese la transmisión cuando el aceite todavía está caliente. Para hacerlo quítese el tapón de drenado de la caja, limpie el tapón de drenado antes de reinstalarlo.
NIVEL CORRECTO
CAMBIO DE ACEITE / LLENADO
Limpie la caja alrededor del tapón de llenado a un lado de la caja y quite el tapón.
Llene la transmisión hasta la altura del barreno de llenado. No ponga más aceite del requerido porque ésto causa que el aceite sea forzado hacia fuera de la caja y provoque una lubricación deficiente.
6
NIVEL INCORRECTO
Page 7
PATRON DE CAMBIOS
Las transmisiones TR-4050. tienen 5 velocidades hacia delante y la reversa. Que se cambian igual que en cualquier transmisión manual sincronizada siguiendo el sencillo patrón de cambios de 5 velocidades.
135
Siga el sencillo patrón de cambios en 5 velocidades:

FLUJO DE POTENCIA

La transmisión tiene que transferir eficientemente la potencia del motor a las llantas traseras del vehículo en términos de par de torsión.
El conocimiento de lo que suceda en la transmisión durante la transferencia del par de torsión, es esencial para detectar fallas y hacer reparaciones:
1 La potencia ( par de torsión ) del motor es transferencia
a la flecha de mando con su engrane impulsor.
2 El par de torsión es transferido al engrane impulsor
de la contraflecha.
NEUTRAL
24R
3 El par de torsión es comunicado a todos los engranes
de la contraflecha.
4 El par de torsión es transferido al engrane de la flecha
principal que este engranando. La sección transversal ilustra la posición de los engranes en primera velocidad.
5 Los dientes interiores de embrague del engrane
apareado de la flecha principal transfiere el par de torsión a la flecha principal por medio del sincronizador .
6 La flecha principal transfiere el par de torsión
directamente a la flecha cardán por medio del yugo.
7
Page 8
RECOMENDACIONES DE TORQUE PARA APRIETE
TR-4050
La aplicación del par correcto es importante para asegurar larga vida de la transmisión. El apriete bajo o excesivo de los tornillos puede resultar en una instalación floja (suelta) y, en muchos casos, puede dañar con el tiempo a la transmisión.
Use un torquímetro para obtener los aprietes recomendados. No apriete los tornillos en seco, aplique sellador de teflón a los tornillos antes de su instalación definitiva.
1
13
12
5
10
6
8
14
14
8
Page 9
TORQUE DE TORNILLERIA
FIG. CANT. DESCRIPCION TORQUE
Nm Lbs/Ft
1 10 TORNILLO DE LA TAPA DE CONTROL 24-30 18-22 2 5 TORNILLO DE LA PLACA SOPORTE DE BARRA 16-21 12-16 3 10 TORNILLO DE LA EXTENSION 57-68 42-50 4 6 TORNILO DE LA TAPA TOMA DE FUERZA 13-18 10-14 5 1 TAPON DE LLENADO 13-27 10-20 6 1 TAPON DE DRENADO 13-27 10-20 7 4 TORNILLO DE LA TORRETA DE CONTROL 8-14 6-11 8 1 INTERRUPTOR DE REVERSA 16-21 12-16
9 4 TORNILLO RETEN BALERO POSTERIOR T.E. 34-40 25-30 10 1 TUERCA DE LA FLECHA PRINCIPAL 150-170 110-125 11 4 TORNILLO RETEN BALERO FLECHA DE MANDO 16-21 12-16 12 1 TORNILLO SOPORTE DEL RESPIRADERO 13-18 10-14 13 4 TORNILLO CAMPANA DEL CLUTCH 57-68 42-50 14 2 TUERCA BIRLOS DE CAMPANA 57-68 42-50 15 1 TORNILLO SENSOR DEL VELOCIMETRO 16-21 12-16
7
8
1
10
3
11
13
NOTA: Aplique sellador de teflón a los
tornillos antes de su instalación.
9
Page 10
TR-4050

JUEGOS AXIALES

Los juegos axiales que deberán de mantenerse al ensamblar el conjunto flecha principal, el conjunto
engrane de 5ª velocidad. El tren de engranes y el conjunto del engrane de reversa:
DESCRIPCION MEDICION
MM PULGADAS
ENGRANE DE 1ª. VELOCIDAD................................0.25-0.81 .010"-.032"
ENGRANE DE 2ª. VELOCIDAD................................0.20-0.60 .008"-.024"
ENGRANE DE 3ª. VELOCIDAD................................0.28-0.38 .011"-.015"
ENGRANE DE 5ª. TREN DE ENGRANES................0.15-0.68 .006"-.027"
FLECHA DE MANDO .................................................0.02-0.12 .001"-.005"
ENGRANE LOCO DE REVERSA ..............................0.10-0.35 .004"-.014"
TREN DE ENGRANES...............................................0.02-0.12 .001"-.005"
ENGRANE DE REVERSA FLECHA PRINC...............0.35-0.56 .014"-.022"
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1 CAMPANA DE EMBRAGUE
a) Verificar que no estén flojos los tornillos de sujeción
de la brida de la campana de embrague con la transmisión.
2 BALERO (COLLARIN) DEL EMBRAGUE
(NO MOSTRADO)
a) Quitar tapa del registro para acceso de manos y
revisar el juego radial y axial del balero del embrague.
b) Revisar la posición relativa de la superficie de empuje
del balero contra la boquilla de empuje en los embragues de tipo empuje.
3 HORQUILLAS Y BARRENOS DEL PEDAL
DEL EMBRAGUE.
a) Haga palanca hacia arriba contra la horquilla para
conocer el desgaste.
b) Si se encuentra movimiento excesivo, quite el
mecanismo de liberación del embrague y revise los barrenos de los bujes y el desgaste de las flechas.
JUEGOS AXIALES
5 TAPONES DE LLENADO Y DE DRENADO
a) Quite el tapón de llenado y revise el nivel del lubricante
a los intervalos especificados. Apriete a los pares de apriete recomendado.
6 TORNILLOS Y JUNTAS
a) Revise todos los tornillos, especialmente los de la
torreta, la tapa para balero frontal, asegurándose que no estén flojos, pues pueden ocacionar fugas de aceite. Véase RECOMENDACIONES DE APRIETE.
7 PALANCA DE VELOCIDADES
a) Revise si está floja y libre de juego en su alojamiento.
Si la palanca está en su alojamiento, proceda con la inspección No.8
8 CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DE LA
PALANCA DE VELOCIDADES.
a) Quitar de la transmisión el conjunto torreta de la
palanca de velocidades.
4 LUBRICANTE
a) Cámbiese a los intervalos de servicio especificados. b) Use solamente los tipos y grados recomendados.
Véase LUBRICACION.
10
b) Revisar de desgaste en los lugares de asentamiento. c) También revise el desgaste del conjunto del dedo
accionado
Page 11
INSPECCIONES TENIENDO LA LINEA MOTRIZ EN DECLIVE
9 YUGO DE LA JUNTA UNIVERSAL
a) Verificar que no existe desgaste en el estriado que
no presente demasiado juego.
INSPECCIONES ESTANDO QUITADA EL YUGO DE LA JUNTA UNIVERSAL
NOTA: Si es necesario, use solvente y tela para limpiar la superficie sellante del yugo.
NO USE TELA ASPERA, LIJA DE ESMERIL O CUALQUIER OTRO MATERIAL
ABRASIVO QUE MALTRATE EL ACABADO DE LA SUPERFICIE.
11 ESTRIAS DE LA FLECHA PRINCIPAL
a) Revise el desgaste por medio del movimiento y la
acción de sujeción del yugo de la junta universal.

PRECAUCIONES

Con las instrucciones detalladas del ensamble se asume que el lubricante ha sido drenado de la transmisión, que las conexiones necesarias han sido desconectadas y que la transmisión ha sido desmontada del chasis del vehículo.
Sígase estrictamente cada procedimiento de las instrucciones de secuencia de ensamble y desensamble,
y de las instrucciones que aparecen al pie de cada una de las fotografías que se proporcionan en este manual.
1 BALEROS
Lave cuidadosamente y vuelva a lubricar los baleros que puedan volverse a usar, tal como fueron quitados y protéjalos con envoltura hasta que vuelva a usarlos. Saque los baleros con extractores diseñados para este propósito.
10 FLECHA CARDAN (NO MOSTRADA)
a) Hacer palanca hacia arriba contra la flecha cardán
para verificar el claro radial en el balero posterior de dicha flecha.
12 TAPA DEL BALERO POSTERIOR DE LA
FLECHA PRINCIPAL
a) Revisar desgaste del sello de aceite.
3 ANILLO SEGURO
Quite los anillos seguro con pinzas diseñadas para este propósito. Los seguros desensamblados no se recomiendan volverse a usar, ya que se han estirado y pueden quedar flojos.
4 LIMPIEZA
Utilicese un lugar limpio para trabajar, es importante que durante las reparaciones no entre a la unidad mugre, polvo o material extraño. El polvo es abrasivo y puede dañar a los baleros. Siempre es una buena práctica limpiar la unidad por fuera antes de comenzar el desensamble planeado.
5 CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS
PARA QUITAR LAS PIEZAS
2 CONJUNTOS
Al desensamblar los diferentes conjuntos tales como el de la flecha principal, la contraflecha y el de la flecha de mando, deposite todas las piezas sobre un banco limpio en el mismo orden en que se quiten. Este procedimiento simplifica el ensamble y reduce la posibilidad de perder piezas.
Siempre aplique a las flechas, alojamientos, etc. fuerza con moderación. El movimiento de algunas partes es restringido, nunca aplique más fuerza a la parte que está siendo movida después de que tope sólidamente. Se recomienda el uso de martillos de goma, barras y mazas suaves para el trabajo de desensamble.
11
Page 12

LISTA DE REVISIONES

TR-4050
Antes de volver a ensamblar la transmisión examine cuidadosamente cada pieza para determinar si tienen desgaste anormal o excesivo, así como daños, para determinar las que pueden volver a usarse y las que no deben volver a usarse.
Cuando se haga necesario un reemplazo, utilice solamente partes genuinas para transmisiones TREMEC con objeto de asegurar en su unidad continuo desempeño y larga vida.
Como el costo de una parte nueva es generalmente una pequeña fracción del costo total del tiempo muerto y de la mano de obra, evite el volver a usar una pieza dudosa que podría conducir a reparaciones y gastos posteriores dentro de un corto plazo.
Para ayudarse a determinar si se vuelve a usar o se reemplaza cualquier parte de la transmisión, también se tienen que tomar en cuanta la historia de la unidad, el Kilometraje, la aplicación etc.
INSPECCION
En la siguiente lista de revisiones se proporcionan procedimientos recomendados de inspección.
A BALEROS
1. Lave todos los baleros en solvente limpio. Revise las
esferas, los rodillos y las pistas, para ver si no presentan corrosión, o picaduras. Y reemplace los baleros que se hayan dañado durante el desensamble.
2. Lubrique los baleros que no estén picados, antes de ensamblarse.
3. Reemplace los baleros que tengan claros excesivos.
D ROLDANAS
1. Revise las superficies de todas las roldanas, se deben reemplazar las roldanas con huellas de desgaste.
E CONJUNTO PARTES DE CONTROL
1. Revise desgaste en donde asienta, revise las ranuras de los topes y las horquillas, revise los insertos de las horquillas, reemplace los insertos si muestran huellas de desgaste.
B ENGRANES
1. Revise que los dientes de los engranes no estén picados. Aquellos engranes que estén picados deberán
reemplazarse.
2. Revise engranes que tengan dientes de embrague desgastados más allá de lo normal, cónicos o con reducción de longitud debido a golpeteo al efectuarse el cambio de velocidad. Reemplace cualquier engrane que se encuentra en estas condiciones.
3. Revisar el juego axial engranes. Cuando se encuentre juego excesivo, revise las roldanas de empuje y los seguros, si es necesario reemplácese.
C ESTRIAS
1. Revise que las estrías de todas las flechas no tengan desgaste anormal, reemplace la flecha especificada afectada.
F CONJUNTO TORRETA DE CONTROL
1. Cuando desensamble la torreta, revise si hay desgaste en el extremo bajo de la palanca, en el conjunto del dedo accionador de los cambios, reemplace la parte con desgaste excesivo.
G TAZA PARA BALERO
1. Revise si las tazas tienen desgaste, reemplace las tazas que estén dañadas.
H SELLOS DE ACEITE
1. Revise el sello de aceite del retén de la flecha de mando y el sello de la extensión de la flecha principal, reemplace los sellos gastados.
I CONJUNTO SINCRONIZADOR
1. Revise que el sincronizador no tenga rebabas ni desgaste excesivo en la superficie de contacto.
2. Revise que las superficies de contacto del embrague del sincronizador no estén desgastadas.
12
Page 13
PRECAUCIONES
DESENSAMBLE
Asegúrese de que el interior de la caja y de los alojamientos estén limpios. Es importante que durante el ensamble no se introduzca en la caja suciedad, polvo o materias extrañas. La suciedad es abrasiva y puede dañar las superficies pulidas en los baleros y las roldanas, durante el ensamble tome las precauciones que se listan a continuación:
1 JUNTAS LIQUIDAS
Use eliminador de juntas en toda la transmisión, la omisión de cualquier junta puede ser causa de fugas en caso de juntas liquidas use sólo productos aprobados por TREMEC.
2 TORNILLOS EXTERIORES
Para evitar fugas de aceite y aflojamiento, use sellador de teflón para cuerdas en todos los tornillos, Véase RECOMENDACIONES P ARA APRIETE aplicar los pares de apriete recomendados.
3 ENSAMBLE
Véase las ilustraciones que se proporcionan en las instrucciones detalladas del desensamble y ensamble como guía para volver a ensamblar la transmisión.
4 LUBRICACION INICIAL
Durante el ensamble, acéitese todas las roldanas de empuje, los sincronizadores y los baleros con aceite para transmisión, con el propósito de evitarles daños al momento del arranque inicial.
5 CLAROS (JUEGOS) AXIALES
Manténgase los claros axiales originales de los engranes de la flecha principal, y tren de engranes, vea la tabla de juegos axiales.
6 BALEROS
El uso de una boquilla empujada que haga contacto contra la pista interior evitara daños a las esferas al instalar los baleros.
7 LAINAS
Use lainas nuevas hasta lograr los juegos axiales especificados, véase juegos axiales.
IMPORTANTE:
Véase la lista de partes del catálogo de refacciones ilustradas (donde se especifican las partes por serie de modelo) para asegurar que se usen los componentes adecuados al ensamble de la transmisión.
DESENSAMBLE DEL CONJUNTO TORRETA DE CONTROL
TORNILLO TORRE DE CONTROL
TORNILLO TORRE DE CONTROL
TORNILLO TORRE DE CONTROL
TORNILLO TORRE DE CONTROL
CONJUNTO TORRE DE CONTROL
13
Page 14
1 COMO DESMONTAR Y DESENSAMBLAR LA TAPA DE CONTROL
TR-4050
1.-Coloque la transmision en la posición que se muestra, sobre un banco de trabajo.
3.- Quite la torreta de control, como se indica.
2.-Quite los (4) tornillos de la torreta de control, con un dado de 10 mm.
4.- Quite el tornillo del soporte del repiradero, como se muestra,con un dado de 13 mm.
5.- Quite los (10) tornillos de la tapa de control, como se indica, con un dado de 1/2.
14
6.- Levante la tapa de control, como se muestra. Se puede ayudar de un desarmador plano.
Page 15
DESENSAMBLE
7.- Ponga la tapa sobre el banco de trabajo y quite los (3) tornillos de la placa soporte de retención del sistema de bloqueo, como se indica.
8.- A yudado de un imán, quite los pernos bloqueadores, como se muestra.
9.- Quite los pernos y el seguro, como se indica 10.- Quite los (2) tornillo de la placa de retención del
11.- Quite el conjunto barra y horquilla de 5ª. y reversa, como se muestra.
12.- Quite el conjunto restante con las barra, horquillas y topes, como se indica.
15
Page 16
DESENSAMBLE
TR-4050
13.- Tenga cuidado de no perder las (3) esferas y los (3) resortes de encastre, como se indica
15.- Si es necesario, quite la horquilla botando el perno ayudado de un punzón y un martillo, como se indica.
14.- Arreglo del sistema de encastre,
16.- Si los inserto de la horquilla estan gastado o muestran rayaduras quitelos como se muestra, se puede ayudar de un desarmador plano.
17.- Quite el tope de 3ª. y 4ª. Como se muestra. 18.- Quite el tope de 1ª. y 2ª., Como se muestra.
16
Page 17
DESENSAMBLE
19.-Si es necesario, quite la horquilla botando el perno ayudado de un punzón y un martillo, como se indica.
21.- Si es necesario, quite la horquilla botando el perno ayudado de un punzón y un martillo, como se indica.
20.- Si los insertos de la horquilla están gastados o muestran ralladuras quítelos, como se muestra
22.- Si los insertos de la horquilla están gastados o muestran ralladuras quítelos, como se muestra
17
Page 18
2 ENSAMBLE DE LA TAPA DE CONTROL
TR-4050
TOPE DE 1a. - 2a.
PASADOR HORQUILLA /TOPES
BARRA DE 1a.-2a.
INSERTO
BARRA DE 3a.-4a.
PASADOR
EMBOLO
PLACA SOPORTE MANGUERA
MANGUERA CON VÁLVULA DE ESCAPE
ASIENTO SOPORTE
EMBOLO INTERLOCK
TORNILLO
PLACA POSTERIOR
HORQUILLA DE 1a. - 2a.
PASADOR
TOPE DE
3a. - 4a.
PERNO
HORQUILLA DE 5a.-REV.
EMBOLO
TORNILLO
INSERTO
TORNILLO
PASADOR
INSERTO
PERNO
RESORTE
ESFERA
CONECTOR DEL RESPIRADERO
CLIP
JUNTA
PERNO
TORNILLO
SOPORTE PARA TUBERIA DE GAS
INTERRUPTOR DE REVERSA
GUIA TAP A
TAPA DE CONTROL
TORNILLO
PLACA FRONTAL
INSERTO
TORNILLO PLACAS
SOPORTE
BARRA DE
HORQUILLA DE 3a. - 4a.
5a.-REV.
BARRA DE REV.
5a. (CAJA)
INSERTO
PASADOR
HORQUILLA DE 5a.
1.- Si tiene que reponer los insertos de las patas de las horquillas, estos entrán a presión. Vea que entre en su alojamiento.
18
2.- Si la horquilla de 1ª. y 2ª. Fue quitada ensamblese fijándola con su perno seguro nuevo.
Page 19
ENSAMBLE
3.- Si tiene que reponer los insertos de las patas de las horquillas, estos entrán a presión.
5.- Coloque el perno seguro nuevo del tope de 1ª. y 2ª. Armando previamente el conjunto de barras y horquillas, use de referencia las muescas de encastre.
4.- Si la horquilla de 3ª. y 4ª. Fue quitada ensamblese fijándola con su perno seguro
6.- Coloque el perno seguro nuevo al tope de 3ª. y 4ª. Como se muestra.
7.- Si tiene que reponer los insertos de las patas de las horquillas, estos entrán a presión, vea que entre en su alojamiento.
8.- Coloque el perno seguro nuevo a la horquilla de 5ª. y reversa, como se muestra, use de referencia las muescas de encastre.
19
Page 20
ENSAMBLE
9.- Coloque los (3) resotes de encastre, como se indica. 10.- Coloque las (3) esferas de encastre, como se muestra.
TR-4050
11.- Coloque el conjunto ensamblado previamente, de las horquillas y barras, como se indica.
13.- Apriete los (2) tornillos de la placa soporte del sistema de encatre, con un dado de 1/2
12.- Finalmente coloque la horquilla y la barra de 5ª. y reversa, como se muestra, localizando las esferas en las muescas de encastre.
14.- Coloque los pernos bloqueadores, en el orden que se indica.
20
Page 21
ENSAMBLE
15.- Apriete los (3) tornillos de la placa soporte del sistema de bloqueo, con un dado de 1/2.
17.- Instale la tapa de control sobre la caja asegurándose de que las horquilas de cambio alineen con los correspondientes sincronizadores.
16.- Aplique eliminador de juntas, cuide que la superficie esté limpia de polvo y grasa.
18.- Apriete lo (10) tornillos de la tapa de control, como se indica, con un dado de 1/2.
19.- apliete el tornillo del soporte del repiradero, como se muestra, con un dado de 13 mm.
20.- Coloque la torreta de control, como se indica.
21
Page 22
ENSAMBLE
21.- Apriete los (4) tornillos de la torreta de control, como se muestra, con un dado de 10 mm.
3 COMO QUITAR LA EXTENSION Y EL CONJUNTO FLECHA DE MANDO
TR-4050
ROLDANA PISTA DE LA MAZA 3a. - 4a.
BALERO AXIAL
RONDANA PISTA
ANILLO SINCRO. 3a./4a./5a.
CONO EMBRAGUE F.M
RODILLOS GUIA FLECHA DE MANDO
FLECHA DE MANDO
22
CONO Y RODILLOS BALERO F.M
TAZA BALERO CONICO F.M
LAINA RETEN BALERO F.M.
Page 23
DESENSAMBLE
1.- Use un maneral de autoclé largo o pistola neumática para aflojar y sacer la tuerca de la flecha principal,como se indica
3.- Quite el tornillo que sujeta al sensor del velocímetro, con un dado de 10 mm
2.- Quite la brida o el yugo de la flecha principal, según sea el caso.
4.- Quite con la mano el sensor del velocímetro, como se muestra.
5.- Utilizando un dado de 5 /8 , retire los (10) tornillos que sujetan a la cubierta, como se indica.
6.- Quite la cubierta como se muestra, tenga cuidado, puede quedar aceite dentro de la cubierta.
23
Page 24
DESENSAMBLE
TR-4050
7.- Retire el espaciador de la brida o del yugo según sea el caso, como se indica.
8.- ayudado de un imán quite la esfera de arrastre del engrane velocímetro, como se muestra.
9.- Quite el engrane velocímetro, como se indica. 10.- Coloque la transmisión como se muestra, sobre dos maderas y con una pinza para seguros, quite el seguro que sujeta el cono de 5ª.
11.- Quite la horquilla de 5ª. velocidad, botando con un
punzón y un martillo el perno seguro que le sujeta,
24
12.- Quite el cono y el anillo sincronizador del engrane de 5ª. velocidad, como se muestra.
Page 25
DESENSAMBLE
13.- Quite el conjunto sincronizador de 5ª. velocidad
junto con la horquilla.
14.- Quite los dos baleros de rodillos y el espaciador, como se indica.
15.- Quite la roldana de empuje, como se indica 16.- Ayudado de un imán quite la esfera de arrastre, como se muestra.
17.- Quite los (4) tornillos del retén balero, como se
indica, con un dado de 1/2".
18.- Con un desarmador haga palanca en el retén para quitarlo, como se muestra.
25
Page 26
DESENSAMBLE
19.- Quite el retén balero, como se indica. 20.- Quite la flecha de mando, como se muestra
TR-4050
21.- Si es necesario, quite el cono del balero de la flecha
de mando, ayudado de un extractor o prensa neumatica, como se muestra.
23.- Para sacar el conjunto de la flecha principal sujételo
del sincro levante con una mano ayudado de un cordón y con la otra empuje. Como se muestra.
22.- Quite la taza del balero cónico de la flecha principal, como se indica.
26
Page 27
4 DESENSAMBLE DE LA FLECHA PRINCIPAL
ANILLO SINCRO. 2A.
CONO EMBRAGUE ENGRANE 2A.
ENGRANE DE 2A.
JAULA DE RODILLOS
ROLDANA DE EMPUJE
JAULA DE RODILLOS
BUJE ENGRANE DE 3A.
ENGRANE DE 3A.
CONO EMBRAGUE DE 3A.
ANILLO SINCRO. 3A.-4A.-5A
COLLARIN SINCRO. 3A.- 4A.
MAZA SINCRO. 3A. - 4A
INSERTO
RESORTE
ENGRANE DE 1A.
ESFERA
INSERTO
COLLARIN
SEGURO
ANILLO SINCRO. REVERSA
CONO EMBRAGUE DE REVERSA
COLLARIN SINCRO. 1A.- 2A.
MAZA SINCRO. 1A. - 2A.
INSERTO
SEGURO
RESORTE
CONO Y RODILLOS BALERO
ROLDANA DE EMPUJE ENG. REV
ESFERA
JAULA DE RODILLOS
ENGRANE DE REVERSA
MAZA DE REVERSA
RESORTE
DESENSAMBLE
ANILLO SINCRO. DE 1A.
ESFERA
ESPACIADOR BRIDA
ENGRANE VELOCIMETRO
ENGRANE 5A.
TAZA BALERO CONICO
ANILLO INTERMEDIO SINCRO. DE 1A
ANILLO INTERMEDIO SINCRO. DE 1A
FLECHA PRINCIPAL
EMBRAGUE ENGRANE DE 1A. FLECHA PRINCIPAL
BALERO RODILLOS ENG. 1A.
1.- Utilice la brida o algún dispositivo para colocar el conjunto en posición vertical, como se muestra.
2.- Quite el cono de embrague de la flecha de mando y el anillo sincronizador, como se indica.
27
Page 28
4 DESENSAMBLE DE LA FLECHA PRINCIPAL
DESENSAMBLE
TR-4050
3.-.Quite las roldanas pista y el balero de empuje, como
se indica.
5.- Quite el anillo sincronizador de 3ª. velocidad, como
se indica.
4.- Quite el conjunto sincronizador de 3ª. y 4ª., como se muestra.
6.- Quite el engrane de 3ª. velocidad, como se muestra.
7.- Quite la jaula con rodillos del engrane de 3ª. velocidad,
como se indica.
28
8.- Ayudado de una prensa o extractor de baleros, quite el buje del engrane de 3ª. velocidad, apoyando en el engrane de 2ª, como se muestra.
Page 29
DESENSAMBLE
9.- Quite la jaula con rodillos del engrane de 2ª. velocidad,
como se indica
11.- Con una pinza para seguros quite el seguro de la
maza del sincro de 1ª. y 2ª., como se muestra.
10.- Quite el anillo sincronizador de 2ª. velocidad, como se indica.
12.- Ayudado de un prensa o extractor de baleros, quite el sincro y el engrane de 1ª. velocidad, como se indica.
13.- Quite el sincronizador de 1ª. y 2ª., como se muestra. 14.- Quite el anillo sincronizador y el anillo intermedio del engrane de 1ª. velocidad, como se indica.
29
Page 30
DESENSAMBLE
TR-4050
15.- Quite el cono interior del engrane de 1ª. velocidad,
como se muestra.
17.- Quite la jaula con rodillos del engrane de 1ª. velocidad,
como se muestra.
16- Quite el engrane de 1ª. velocidad, como se indica.
18.- Invierta la posición de la flecha principal a que el engrane de 5ª. Quede arriba, y ayudado de una prensa o extractor, saque el engrane de 5ª. velocidad, como se indica.
19.- Quite la roldana de empuje del engrane de reversa,
como se muestra.
30
20.- Ayudado de un imán, quite la esfera de arrastre del engrane de reversa, como se indica.
Page 31
DESENSAMBLE
21.- Quite el engrane de reversa y sincronizador, como
se muestra.
23.- Quite el anillo sincronizador de reversa, como se
muestra.
22.- Quite la jaula con rodillos del engrane de reversa, como se indica
24.- Con una pinza para seguros quite el seguro del cono de embrague de reversa, como se indica.
25.- Quite el cono de embrague de reversa, como se
muestra.
31
Page 32
5 ENSAMBLE DE LA FLECHA PRINCIPAL
TR-4050
1.- Utilice la brida o algún dispositivo para colocar el
conjunto en posición vertical, como se indica.
3.- Ayudado con una pinza para seguros, coloque el
seguro del cono de embrague, como se indica.
2.- Coloque el cono de embrague de reversa, como se muestra.
4.- Coloque el anillo sincronizador del engrane de reversa, como se muestra, lubrique previamente.
5.- Coloque la jaula de rodillos del engrane de reversa,
como se indica.
32
6.- Coloque el engrane de reversa y sincronizador, como se muestra, gire el engrane para asentar o localizar las ranuras de los insertos.
Page 33
ENSAMBLE
7.- Coloque la esfera de arrastre del engrane de reversa,
como se indica.
9.- Usando una herramienta impulsora o una prensa
hidráulica, coloque el cono balero, como se indica.
8.- Coloque la roldana de empuje del engrane de reversa, como se muestra.
10.- Coloque el engrane de 5ª. Como se muestra.
11.- Usando una herramienta impulsora o una prensa
hidráulica, coloque el engrane de 5ª. velocidad, como se indica
12.- Invierta la posición de la flecha principal a que el engrane de 5ª. Quede abajo , y coloque la jaula de rodillos del engrane de 1a. velocidad, como se indica.
33
Page 34
ENSAMBLE
13.- Instale el engrane de 1ª. velocidad, como se indica. 14 .- Coloque el cono interior del engrane de 1ª. velocidad, como se muestra.
TR-4050
15.- Instale el anillo intermedio y el anillo sincronizador,
como se indica.
17.- Usando una herramienta impulsora, coloque el
conjunto sincronizador de 1ª. y 2ª., como se indica
16.- Coloque el conjunto sincronizador de 1ª. y 2ª., como se muestra, gire el conjunto para asentar o localizar las ranuras de los insertos.
18.- Ayudado con una pinza para seguros, coloque el seguro de la maza del sincronizador, como se muestra.
34
Page 35
ENSAMBLE
19.- Instale el anillo sincronizador del engrane de 2ª.
velocidad, como se indica, lubrique previamente, localice las ranuras de los insertos.
20.- Coloque la jaula con rodillos del engrane de 2ª. velocidad, como se muestra.
21.- Instale el engrane de 2ª. velocidad, como se indica. 22.- Coloque la esfera de arrastre de la roldana del engrane de 2ª. velocidad, como se muestra.
23.- Instale la roldana de empuje del engrane de 2ª.
velocidad, como se indica
24.- Coloque el buje del engrane de 3ª. velocidad, como se muestra.
35
Page 36
ENSAMBLE
TR-4050
25.- Usando una herramienta impulsora o una prensa
hidráulica, instale el buje del engrane de 3ª. velocidad, como se indica
26- Coloque la jaula de rodillos del engrane de 3ª. velocidad, como se muestra.
27.- Inslale el engra de 3ª. velocidad, como se indica. 28.- Coloque el anillo sincronizador de 3ª. velocidad,
como se muestra, lubrique previamente.
29.- Instale el conjunto sincronizador de 3ª. Y 4ª., como
se indica, gire el conjunto para asentar o localizar las ranuras de los insertos.
36
30.- Coloque las roldanas pista y el balero de empuje, como se muestra.
Page 37
ENSAMBLE
31.- Instale el anillo sincronizador y el cono de embrague
de la flecha de mando, como se indica.
32.- Queda armado el conjunto flecha principal, como se muestra.
6 DESENSAMBLE DE LA CONTRAFLECHA Y EL ENGRANE LOCO DE REVERSA
SEGURO
CONO EMBRAGUE ENGRANE DE 5A.
ANILLO SINCRO. 3A.-4A.-5A.
COLLARIN SINCRO. DE REVERSA
MAZA DE 5A.
BALERO DE RODILLOS ENG. DE 5A.
BALERO DE RODILLOS ENG. DE 5A.
ROLDANA DE EMPUJE ENG. 5A.
TORNILLO
RETEN BAL. POSTERIOR
LAINA
TAZA BALERO POSTERIOR
ESFERA
RESORTE
INSERTO
ENGRANE 5A CONTRA FLECHA
SEPARADOR
CONO Y RODILLOS B. FRONTAL
TAZA BALERO FRONTAL
TAPA BALERO
CONO Y RODILLOS
CONTRA FLECHA
PERNO
BARRA DEL ENGRANE
RODILLO BAL. ENG.
ESPACIADOR ENGRANE
RODILLO BAL. ENG. LOCO DE REV.
ENGRANE LOCO DE REVERSA
37
Page 38
DESENSAMBLE
1.- Quite la barra de 5ª. de la caja, como se indica. 2.-Quite los (4) tornillos del retén trasero, como se muestra,
con un dado de 9/16".
TR-4050
3.- Quite el retén trasero y las lainas de ajuste, como se
indica.
5.- Saque el engrane de reversa, como se indica. 6.- Quite las (2) jaulas con rodillos y el espaciador , como
4.- Quite la barra de reversa, como se muestra.
se muestra.
38
Page 39
DESENSAMBLE
7.- Quite la taza y el cono del balero cónico trasero del
tren de engranes.
9.- Ayudado de un extractor de balero, quite el cono
balero cónico del tren de engranes, como se indica.
8.- Deslice el tren de engranes hacia atrás y sáquelo de la caja levantándolo, como se muestra.
39
Page 40
7 ENSAMBLE DE LA CONTRAFLECHA Y EL ENGRANE LOCO DE REVERSA
TR-4050
1.- Usando una herramienta impulsora, Instale el cono
del balero cónico, como se indica.
3.- Coloque el cono y la taza del balero cónico del tren
de engranes, como se indica.
2.- Coloque el tren de engranes. Como se muestra.
4.- Coloque las (2) jaulas con rodillos y el espaciador dentro del engrane de reversa, como se muestra.
5.- Instale el engrane de reversa dentro de la caja, como
se indica.
40
6.- Coloque la barra de reversa del engrane de reversa, como se muestra.
Page 41
ENSAMBLE
7.- Coloque la(s) laina(s) de ajuste y el retén balero
trasero, como se indica.
9.- Gire el tren de engranes para asentar los baleros
contra las pistas. Coloque un indicador de carátula como se indica y levante el tren de engranes con un desarmador para medir el juego axial.
8.- Coloque los (4) tornillos del retén trasero, como se muestra.
Agregue lainas para mayor juego
y quite lainas
para menor juego
El juego axial debe ser de
.001"-.005"
10.- Coloque la barra de cambios de reversa y 5ª.
velocidad, como se indica.
41
Page 42
8 ENSAMBLE DE LA CAJA TRANSMISION
CAMPANA
TR-4050
SELLO DE ACEITE
RETEN BALERO
RETEN BALERO
TORNILLO
PLACA DE
IDENTIFICACION
TORNILLO
TORNILLO
TUERCA
BIRLO
TAPA
JUNTA
TORNILLO
SEGURO
TAPON
BALERO DE RODILLOS
IMAN
SELLO DE ACEITE
TORNILLO
TORNILLO GUIA
RONDANA
SEGURO
ROLDANA
YUGO
RONDANA
TORNILLO PARA SENSOR
SENSOR VELOCIMETRO
CUBIERTA POSTERIOR
TUERCA
BRIDA
TORNILLO
TORNILLO GUIA
TORNILLO
BALERO
TAPA
CAJA TRANSMISION
TORNILLO
1.- Solo en algunas aplicaciones, instale un nuevo balero,
si asi se requiere usando una herramienta impulsora, como se indica.
42
2.- Solo en algunas aplicaciones, coloque el seguro del balero, si asi se requiere, usando una pinza para seguros, como se muestra.
Page 43
ENSAMBLE
3.- Instale un nuevo sello de aceite para la extensión, si
asi se requiere usando una herramiente impulsora, como se indica.
5.- Instale el cono del balero cónico de la flecha de mando,
usando una herramiente impulsora o una pensa hidráulica, como se indica.
4.- Instale un nuevo sello de aceite para el retén, si asi se requiere usando una herramiente impulsora, como se muestra.
6.- Coloque la jaula con rodillos del balero interior de la flecha de mando, como se muestra.
7.- Coloque el conjunto flecha principal sujételo del sincro
levante con una mano ayudado de un cordón y con la otra empuje. Como se indica.
8.- Coloque la taza del balero cónico, como se muestra.
43
Page 44
ENSAMBLE
TR-4050
9.- Instale la flecha de mando, localice las ranuras de
lubricación de la flecha con el cono de embrague, como se muestra.
Agregue lainas para mayor juego
y quite lainas
para menor juego
El juego axial debe ser de
.001"-.005"
10.- Coloque lainas nuevos y la taza balero, como se indica.
11.- Coloque el retén balero, localice la posición con los barrenos, nos indican la localización del barreno de lubricación, como se indica.
12.- Apriete los (4) tornillos al par de apriete recomendado,
con un dado de 1/2".
44
13.- Coloque la transmisión como se indica, sobre dos maderas y ponga la esfera de arrastre.
Page 45
ENSAMBLE
14.- Ponga la roldana de empuje, como se muestra. 15.- Coloque los dos baleros de rodillos y el espaciador, como se muestra.
16.- Instale el conjunto sincronizador de 5ª. velocidad
junto con la horquilla, como se indica
18.- A yudado de una pinza para seguros, instale el seguro
del cono de embrague de 5ª. velocidad.
17.- Coloque el anillo sincronizador y el cono del engrane de 5ª. velocidad, como se muestra, lubrique previamente.
19.- Ayudado de un indicador de carátula inspeccione el juego axial, como se muestra.
45
Page 46
ENSAMBLE
20.- Instale el perno seguro, como se muestra 21.- Coloque el engrane velocímetro, como se indica
TR-4050
22.- Ponga la esfera de arrastre del engrane velocímetro,
como se muestra
24.- Coloque la cubierta, como se muestra 25.-. Ponga los (2) tornillos guia para alinear la cubierta,
23.- Coloque el espaciador del yugo, como se indica.
como se muestra, con un dado de 5/8.
46
Page 47
ENSAMBLE
26.- Apriete los (8) tornillos restantes, como de indica 27.- Instale el yugo o brida de la flecha principal, según sea el caso.
28.- Use un maneral de autoclé largo o pistola neumática
para apretar la tuerca de la flecha principal.
Agregue lainas para mayor juego
y quite lainas
para menor juego
El juego axial debe ser de
.001"-.005"
29.- Coloque la transmisión como se indica, ponga un indicador de carátula y cheque el juego axial, como se muestra.
30.- Una vez que se tiene el juego axial, proceda al ensamble definitivo, limpie la superficie del retén balero y aplique eliminador de juntas.
47
Page 48
ENSAMBLE
TR-4050
31.- Coloque el retén balero, para su ensamble definitivo, como se indica.
33.- Una vez que se tiene el juego axial, proceda al ensamble definitivo, limpie la superficie de la cubierta y aplique eliminador de juntas.
32.- Apriete los (4) tornillos, al par de torque recomendados, aplique sellador de teflón a las cuerdas de los tornillos, con un dado de 1/2.
34.- Ponga los (2) tornillos guía, y luego los (8) restante, al par de apriete recomendados, aplique sellador de teflón a las cuerdas de los tornillos.
35.- Coloque el yugo o brida de la flecha principal, según
sea el caso.
48
36.- Use un maneral de autoclé largo o pistola neumática para apretar la tuerca de la flecha principal, use una tuerca nueva.
Page 49
ENSAMBLE
37.- Si es el caso coloque el sensor del velocímetro, como se indica.
Agregar 3.5 litros de aceite
Mobil 1 ATF synthetic oil
RECUERDE USAR ESTE ACEITE.
La transmisión puede
dañarse severamente, por
no usar el aceite indicado
38.- Apriete el sensor del velocímetro, con un dado de 10 mm., como se muestra.
49
Page 50
DESENSAMBLE DE LA CAMPANA DEL CLUTCH
TR-4050
1.- Sólo en algunas aplicaciones que llevan campana del
clutch.
2.- Quite las (2) tuercas del interior de la campana, como se indica.
3.-Quite los (4) tornillos, como se indica. 4.- Ayudado de un desarmador separe la campana de la caja.
ENSAMBLE DE LA CAMPANA DEL CLUTCH
5.- Coloque los (4) tornillos que sujetan la campana con
la caja.
50
6.-Coloque las (2) tuercas del interior de la campana, como se indica.
Page 51
GUIA PARA LOCALIZACION DE PROBLEMAS
SINTOMAS Y CAUSAS PROBABLES CORRECCIONES PROBABLES
1. RUIDO EN NEUTRAL CON MOTOR FUNCIONANDO
a) Transmisión desalineada A) Alinear perfectamente la transmisión b) Desgaste en los baleros de la transmisión B) Reemplazar los baleros desgastados c) Dientes ásperos por desgaste en un engrane C) Reemplazar él engrane con desgaste
al aparearse con otro d) Engrane en toma constante no igualados D) Reemplazar uno de los engranes e) Tren de engranes de la contraflecha excéntrico E) Reemplazar el tren de engranes
f) Contraflecha desgastada o vibrada F) Reemplazar la contraflecha
g) Juego de acoplamiento excesivo en engranes G) Reemplazar las roldanas de empuje en el tren de
en toma constante engranes h) Juego axial excesivo en la contraflecha H) Reemplazar las roldanas de empuje en el tren de
engranes i) Rodillos del balero guía desgastados I) Reemplazar los rodillos del balero guía j) Dientes ásperos en contacto con J) Reemplazar engranes
superficies mal lubricadas
k) Lubricantes de grado inadecuado K) Reemplazar el lubricante por apropiado
2. RUIDO AL CAMBIAR VELOCIDAD
a) Balero posterior de la flecha principal desgastada A) Reemplazar el balero b) Mismas condiciones del inciso No.1 B) Reemplazar los baleros desgastados c) Falta de lubricante C) Llenar de lubricante
3. RUIDO AL DESACELERAR
a) Ventilador del motor desbalanceado A) Balancear el ventilador o reemplazarlo b) Cigüeñal desbalanceado B) Balancear el cigüeñal c) Conjunto de embrague desbalanceado C) Balancear el conjunto de embrague o reemplazarlo d) Apoyos de motor faltantes o rotos D) Reponer los apoyos
e) Juntas universales desgastadas E) Reemplazar las juntas universales
f) Yugos mal instalados F) Corregir la instalación, revisar sello del retén flecha
principal
4. DIFICULTAD EN LOS CAMBIOS
a) Embrague operando incorrectamente A) Corregir embrague o reemplazarlo b) Flecha principal desalineada B) Corregir la instalación o reemplazar flecha c) Sincronizadores dañados C) Corregir defectos o reemplazar sincronizadores d) Barras de cambio desgastadas D) Reemplazar las barras de cambio e) Horquillas desgastadas o torcidas E) Reemplazar las horquillas
5. ATASCAMIENTO EN VELOCIDADES
a) Embrague defectuoso A) Corregir embrague o reemplazarlos b) Chaflán insuficiente en las muescas seguro B) Reemplazar las barras defectuosas
de las barras de cambio c) Barras de cambio desgastadas o rotas C) Reemplazar las barras de cambio d) Anillos sincronizadores rotos o defectuosos D) Reemplazar los anillos sincronizadores
51
Page 52
TR-4050
SINTOMAS Y CAUSAS PROBABLES CORRECCIONES PROBABLES
6. BOTADURA DE VELOCIDAD EN ALTA
a) Transmisión desalineada A) Alinear perfectamente b) Dientes del embrague de la flecha de B) Reemplazar
mando desgastados c) Estriado del collarín desgastado C) Reemplazar el collarín d) Chaflán excedido en las muescas de D) Reemplazar las barras de cambio
las barras de cambio e) Transmisión floja en la cubierta del motor E) Apretar la transmisión
f) Suciedad entre la caja y la cubierta del motor F) Limpiar perfectamente la cara de la transmisión y
cubierta
g) Retén balero de la flecha de mando flojo o roto G) Reemplazar el retén balero roto y apretarlo si esta
flojo
h) Balero guía H) Revisar su estado y reemplazar
i) Barras de cambio desajustadas o desgastadas I) Reemplazar las barras de cambio
k) Horquillas desgastadas K) Reemplazar las horquillas
7. BOTADURA EN PRIMERA Y SEGUNDA
a) Contacto deficiente en los engranes acoplados A) Reemplazar los engranes involucrados b) Excesivos chaflán en las muescas de las B) Reemplazar las barras de cambio
barras de cambio c) Desgaste en las muescas de las barras de cambio C) Reemplazar las barras de cambio d) Baleros del tren de engranes gastados D) Reemplazar los baleros gastados e) Resortes de encastre débiles o rotos E) Reemplazar los resortes
8. BOTADURA EN TERCERA Y CUARTA
a) Contacto deficiente en los engranes acoplados A) Reemplazar los engranes involucrados b) Excesivos chaflán en las muescas de las B) Reemplazar las barras de cambio
barras de cambio c) Desgaste en las muescas de las barras de cambio C) Reemplazar las barras de cambio d) Baleros del tren de engranes gastados D) Reemplazar los baleros gastados e) Resortes de encastre débiles o rotos E) Reemplazar los resortes
9. BOTADURA EN REVERSA Y QUINTA
a) Contacto deficiente en los engranes acoplados A) Reemplazar los engranes involucrados b) Excesivos chaflán en las muescas de las B) Reemplazar las barras de cambio
barras de cambio c) Desgaste en las muescas de las barras de cambio C) Reemplazar las barras de cambio d) Baleros del tren de engranes gastados D) Reemplazar los baleros gastados e) Resortes de encastre débiles o rotos E) Reemplazar los resortes
10. PERDIDA DE LUBRICANTE
a) Nivel muy alto en el lubricante A) Vaciar hasta el nivel correcto b) Juntas dañadas o mal instaladas B) Reemplazar las juntas, use anaeróbico c) Sellos de aceite dañados o mal instalados C) Reemplazar los sellos d) Pérdidas de tapones o tapones flojos D) Reponer o apretar los tapones e) Caja, extensión o campana rotos E) Reemplazar la o las piezas rotas
52
Page 53
HERRAMIENTAS UTILIZADAS
TORQUIMETRO
MARTILLO DE GOMA
EXTRACTOR DE BALEROS
SEPARADOR
JUEGO DE DADOS
PINZAS DE MECANICO
PINZAS DE SEGUROS
ELIMINADOR DE JUNTAS
JUEGO DE LAINAS
MARTILLO DE BOLA
PUNZON
53
Loading...