22Desensamble de la extensión y el conjunto flecha de mando
27Desensamble de la flecha principal
32Ensamble de la flecha principal
37Desensamble de la contraflecha y el engrane loco de reversa
40Ensamble de la contraflecha y el engrane loco de reversa
42Ensamble de la caja de transmisión
50Desensamble y ensamble de la campana del clutch
51Guía para la localización de problemas
53Herramientas utilizadas
1
Page 2
TR-4050
INTRODUCCION
Este manual está diseñado para proporcionar la
información detallada que es necesaria para dar servicio
y reparación a las transmisiones
TR-4050
Según puede observarse en el INDICE, el manual está
dividido en 4 secciones principales:
a) Información técnica y referencias.
b) Desensamble y ensamble de la transmisión.
c) Guía para la localización de problemas.
d) Herramientas utilizadas.
El formato del manual está diseñado para ser seguido en
su totalidad si es que se necesita él desensamble completo,
así como el ensamble de la transmisión. Pero si solamente
un componente de la misma necesita ser reparado, véase
el índice para encontrar los números de las páginas donde
se muestre el componente. Tenemos disponibles, a
solicitud, Manuales de Servicio, Catálogos de Partes
ilustradas, y otras formas de información de servicio para
ésta y otras transmisiones TREMEC.
TR-4050
Diseño
TREMEC
Nivel de diseño
Número de
velocidades hacia
adelante
Siempre utilice para la reparación o reemplazo de una
parte componente. Las refacciones originales TREMEC
según se listan en el catálogo correspondiente.
El uso de partes NO ORIGINALES puede poner en peligro
la operación y el buen desempeño de la transmisión.
La Empresa TRANSMISIONES Y EQUIPOS
MECANICOS, S.A. DE C.V . NO GARANTIZA partes para
reparación o repuesto, ni fallas que resulten por su uso,
que no sean surtidas por un distribuidor autorizado
TREMEC.
Para obtener mayor información para el servicio del
producto (manuales, boletines de servicio detallado
mejoras sobre el producto, lista de partes, conversiones,
etc.); para ésta y otras transmisiones TREMEC, haga una
solicitud por escrito a la siguiente dirección:
OFICINAS GENERALES Y PLANTA:
TRANSMISIONES Y EQUIPOS MECANICOS, S.A DE C.V.
DEPARTAMENTO DE REFACCIONES
Av. 5 de Febrero No. 2115
C.P. 76120, Querétaro, Qro. México
Tel. 01(4) 211 73 00
Fax 01(4) 211 73 36
Consulte nuestro espacio en internet:
www.spicer.com.mx
entrar a TREMEC, aplicaciones, refacciones, catálogos.
X 10 Torque nominal lbs-pie
2
Page 3
DISEÑO EXPLOSIVO
17
17
83
19
19
19
19
8
133
125
136
8
8
8
164
12
124
51
49
43
8
127
15
50
9
15
15
9
9
4
160
150
98
106
78
17
17
122
122
17
122
122
17
17
122
122
122
151
128
36
12
37
8
8
59
9
48
45
126
38
42
13
39
44
83
17
122
158
154
8
156
147
148
12
7
5
120
6
123
123
9
126
58
53
126
41
40
13
11
9
1
16
16
10
47
126
46
52
15
129
152
161
143
142
29
96
100
28
79
138
157
2
16
16
16
16
15
141
140
27
110
112
21
57
101
21
7
157
113
77
134
107
96
99
135
135
103
139
55
89
88
87
81
57
21
54
117
80
54
76
65
114
115
77
105
25
104
96
100
130
131
6
157
157
56
55
82
119
23
23
23
32
99
96
107
28
118
111
14
3
26
77
109
18
132
162
162
163
121
34
22
33
22
108
23
75
64
71
74
70
73
69
72
95
68
94
93
137
92
90
91
24
146
31
116
102
20
145
86
84
85
67
66
62
63
61
60
153
149
163
97
30
149
159
159
159
159
3
Page 4
PARTES DE LA TRANSMISION TR-4050
ITEM CANT DESCRIPCION
11TAPA TOMA DE FUERZA
21JUNTA TAPA T OMA DE FUERZA
31BALERO AXIAL
41SEGURO CONO EMBRAGUE 5a. T.E
53RESORTE DE ENCASTRE
61IMAN CAJA TRANSMISION
71SEGURO IMAN
814TORNILLO T APA CONTROL
96PASADOR HORQUILLA /TOPES
101PLACA DE IDENTIFICACION
111PERNO INTERLOCK / PASADOR
122PERNO GUIA TAPA (DOWELL)
132EMB. INTERLOCK / CERROJO CAMBIOS
141ROLDANA DE EMPUJE MAZA 3a. - 4a.
155TORNILLO PLACAS SOPORTE
166TORNILLO TOMA DE FUERZA
178TORNILLO CUBIERTA POSTERIOR
181RODILLOS GUIA FLECHA DE MANDO
194TORNILLO TORRE DE CONTROL
201BALERO. RODILLOS ENG. 1a. F.P.
213BAL. RODILLOS ENG. 3a./2a./REV. F.P.
222RODILLO BAL. ENG. LOCO DE REV.
234TORNILLO RETEN BAL. POS. T.E
241TAPA BALERO T.E FRONTAL
251CONJUNTO SINCRONIZADOR 3a. - 4a.
261RONDANA EMPUJE CONO EMB. F.M
271CONJUNTO ENGRANE DE 2a. F.P.
282SEGURO MAZA S. 1a.-2a/EMBRA. REV.
291CONJUNTO SINCRONIZADOR 1a - 2a.
301ANILLO INTERMEDIO SINCRO. DE 1A
311CONJUNTO ENGRANE DE 1a. FLECHA PRINCIPAL
321CONJUNTO SINCRONIZADOR DE REVERSA
331ESPACIADOR ENGRANE LOCO DE REVERSA
341BARRA DEL ENGRANE LOCO DE REVERSA
351CONJUNTO TAPA DE CONTROL
361SUB.-CONJUNTO TAPA DE CONTROL
371TAPA DE CONTROL
381BARRA DE CAMBIOS 1a.-2a.
391BARRA DE CAMBIOS 3a.-4a.
401BARRA DE CAMBIOS 5a.-REV.
411CONJ. HORQUILLA DE 5a.-REV.
421HORQUILLA DE 5a.-REV.
431TOPE DE 1a. - 2a.
441CONJ. HORQUILLA DE 1a. - 2a.
451HORQUILLA DE 1a. - 2a.
461CONJ. HORQUILLA DE 3a. - 4a.
471HORQUILLA DE 3a. - 4a.
481TOPE DE 3a. - 4a.
491CONJ. PLACA POSTERIOR SOP. BARRAS
502ASIENTO SOPORTE EMBOLO INTERLOCK
511PLACA POSTERIOR SOP. BARRAS -INTERL.
521PLACA FRONTAL SOP. BARRAS
531BARRA DE REV. 5a. (CAJA)
541CONJUNTO ENGRANE DE REVERSA
552BALERO DE RODILLOS ENG. DE 5a. T.E
561
572ESFERA ROLDANA EMPUJE REV/ 3A
581CONJUNTO HORQUILLA DE 5a.
591HORQUILLA DE 5a.
60SSR 1 LAINA RETEN BAL. F.M. (.0157 ± .0005)
61SSR 2 LAINA RETEN BAL. F.M. (.0197 ± .0005)
62SSR 3 LAINA RETEN BAL. F.M. (.0236 ± .0005)
63SSR 4 LAINA RETEN BAL. F.M. (.0275 ± .0005)
641RETEN BAL. POSTERIOR DE T.E
651CONJUNTO ENGRANE DE 3A. F.P
66SSR 5 LAINA RETEN BAL. F.M. (.0315 ± .0005)
67SSR 6 LAINA RETEN BAL. F.M (.0354 ± .0005)
68SSR 1 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.406 ± .013)
69SSR 2 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.440 ± .013)
70SSR 3 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.500 ± .013)
71SSR 4 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.570 ± .013)
72SSR 5 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.610 ± .013)
73SSR 6 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.670 ± .013)
74SSR 7 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.710 ± .013)
75SSR 8 L. AJUS. BAL. POST. T.E (.760 ± .013)
761BUJE ENGRANE DE 3a. F.P.
773ANILLO SINCRO. 3a./4a./5a.
781MAZA SINCRONIZADOR 1a. - 2a
791ANILLO SINCRONIZADOR 2a.
801MAZA DE REVERSA
811ROLDANA DE EMPUJE ENG. REV. F.P.
821ROLDANA DE EMPUJE ENG. 5a. T.E
4
SEPARADOR BALERO DE RODILLOS ENG. DE 5a. T.E
TR-4050
ITEM CANT DESCRIPCION
832TORNILLO GUIA EXTENSION
841CONO Y RODILLOS BALERO F.M
851TAZA BALERO CONICO F.M
861CONJUNTO BALERO CONICO F.M
871CONO Y RODILLOS BALERO F.P.
881TAZA BALERO CONICO F.P.
891CONJ. BALERO CONICO POS. T.E
901CONO Y RODILLOS B. FRONTAL T.E
911TAZA BALERO FRONTAL T. E
921CONJUNTO BALERO CONICO T.E.
931CONO Y RODILLOS BAL. POS. T.E
941TAZA BALERO POSTERIOR T.E
951CONJ. BALERO CONICO POST. T.E.
9612RESORTE SINCRO
971ANILLO INTERIOR SINCRO. DE 1A
981ANILLO SINCRONIZADOR . DE 1A
996INSERTO SINCRO DE 5A / REV.
1006INSERTO SINCRO 1a.-2a. Y 3a.-4a.
1011ROLDANA DE EMPUJE ENG. 3a. F. P.
1021EMBRAGUE ENGRANE DE 1a. FLECHA PRINCIPAL
1031MAZA DE 5A.
1041MAZA SINCRONIZADOR 3a. - 4a.
1051COLLARIN SINCRONIZADOR 3a.- 4a.
1061COLLARIN SINCRONIZADOR 1a.- 2a.
1072COLLARIN SINCRO. DE REVERSA
1081ENGRANE LOCO DE REVERSA
1091CONO EMBRAGUE F.M
1101CONO EMBRAGUE ENGRANE 2a. F.P.
1111CONO EMBRAGUE DE REVERSA
1121ENGRANE DE 2a. F.P.
1131CONO EMBRAGUE ENGRANE DE 5a. T.E.
1141ENGRANE DE 3a. F.P.
1151CONO EMBRAGUE DE 3A.F.P.
1161ENGRANE DE 1a. FLECHA PRINCIPAL
1171ENGRANE DE REVERSA F.P
1181ANILLO SINCRO. REVERSA
1191ESFERA ROLDANA DE EMPUJE ENG. DE 5a. T.E
1203ESFERA DE ENCASTRE
1211PERNO SEGURO FLECHA DE REV.
1228RONDANA TORNILLO CUB. POS.
1232TAPON DE LLENADO / DRENADO
1241PLACA SOPORTE MANGUERA
1251TORNILLO PLACA SOPORTE MANGUERA
1268INSERTO NYLON (PATA HORQUILLA)
1271MANGUERA CON VÁLVULA DE ESCAPE
1281BALERO DE RODILLOS
1291BRIDA DE ACOPLAMIENTO
1301CONJUNTO CAJA TRANSMISION
1311CAJA TRANSMISION
1321CAMPANA
1331CONECTOR DEL RESPIRADERO
1341CONJUNTO SINCRONIZADOR ENG. 5a C.F.
1351SUB-CONJ. ENGRANE DE 5A. C.F.
1361CONJUNTO TORRE DE CONTROL
1371CONTRA FLECHA
1381CUBIERTA POSTERIOR
1391ENGRANE 5a CONTRA FLECHA
1401ENGRANE 5a FLECHA PRINCIPAL
1411ENGRANE VELOCIMETRO
1421ESFERA PARA ENG. VELOCIMETRO
1431ESPACIADOR BRIDA
1441ESPACIADOR ENG. DE 5A FLECHA PRINCIPAL
1451FLECHA DE MANDO
1461FLECHA PRINCIPAL
1471INTERRUPTOR DE REVERSA
1481JUNTA INTERRUPTOR DE REVERSA
1491RETEN BALERO FLECHA DE MANDO
1501ROLDANA FLECHA PRINCIPAL
1511SEGURO CUBIERTA POSTERIOR
1521SELLO DE ACEITE CUBIERTA FLECHA PRINCIPAL
1531SELLO DE ACEITE RETEN BAL. FLECHA DE MANDO
1541SENSOR VELOCIMETRO
1551SEPARADOR ENG. VELOCIMETRO
1561SOPORTE PARA TUBERIA DE GAS
1574TORNILLO CAMPANA DE EMBRAGUE
1581TORNILLO PARA SENSOR VELOCIMETRO
1594TORNILLO RETEN BALERO FLECHA DE MANDO
1601TUERCA FLECHA PRINCIPAL
1611YUGO
1622BIRLO CAMPANA
1632TUERCA CAMPANA
1641CLIP DE RETENSION
Page 5
ESPECIFICACIONES
Las transmisiones serie TR-4050 cuentan con 5 velocidades hacia delante todas sincronizadas y una reversa tambien
sincronizada, de diseño avanzado que le ofrece a Usted, la relación más eficiente de capacidad de partorsión-peso,
que cualquier otra transmisión de 5 velocidades dentro de su rango, cuenta con un mecanismo de cambios provisto
de un sistema inhibidor del cambio de 5ª. Hacia reversa, localizado en la torreta de cambios de la transmisión.
IMPORTANTE
Todas las transmisiones TR-4050 son
MODELO DE LA TRANSMISIONFLECHA DE ENSAMBLE
identificadas por el modelo y el número de
serie y fecha de fabricación. Esta información
esta estampada en la placa de identificación
Los procedimientos apropiados de lubricación son la clave
de un buen programa general de mantenimiento. Si el
nivel de aceite es ignorado, todos los procedimientos del
mundo para mantenimiento de nada servirán para
mantener trabajando a la transmisión o para asegurarle
una larga vida.
Así pues, todas las partes son ampliamente lubricadas
si se siguen estrechamente los siguientes procedimientos:
1 Mantenga el nivel de aceite,
Inspeccione con regularidad.
2 Cambie el aceite regularmente.
Las Transmisiones TR-4050 están diseñadas para que
las partes internas funcionen en un baño de aceite que
circula debido al movimiento de los engranes y de las
flechas.
3 Use el grado y tipo correcto de aceite.
4 Use aceite Mobil 1 ATF sintético.
El uso de aceite con aditivos de extrema presión para
engranes, no se recomiendan. Muchos de estos aceites
se estropean y cubren a los sellos, los baleros y a los
engranes con depósitos que pueden causar fallas
prematuras. Para asegurar vida máxima de los
componentes y para mantener la garantía use aceite ET M99. No se recomienda aditivos ni modificadores de
fricción para la transmisión TR-4050.
NIVEL ADECUADO DE ACEITE
Asegúrese que el aceite esté a nivel con la parte inferior
del barreno para llenado. El hecho de que usted toque el
aceite con su dedo no significa que esté en un nivel
adecuado.
DRENADO DEL ACEITE
Drénese la transmisión cuando el aceite todavía está
caliente. Para hacerlo quítese el tapón de drenado de la
caja, limpie el tapón de drenado antes de reinstalarlo.
NIVEL CORRECTO
CAMBIO DE ACEITE / LLENADO
Limpie la caja alrededor del tapón de llenado a un lado
de la caja y quite el tapón.
Llene la transmisión hasta la altura del barreno de llenado.
No ponga más aceite del requerido porque ésto causa
que el aceite sea forzado hacia fuera de la caja y provoque
una lubricación deficiente.
6
NIVEL INCORRECTO
Page 7
PATRON DE CAMBIOS
Las transmisiones TR-4050. tienen 5 velocidades hacia
delante y la reversa. Que se cambian igual que en cualquier
transmisión manual sincronizada siguiendo el sencillo
patrón de cambios de 5 velocidades.
135
Siga el sencillo patrón de cambios en 5 velocidades:
FLUJO DE POTENCIA
La transmisión tiene que transferir eficientemente la
potencia del motor a las llantas traseras del vehículo en
términos de par de torsión.
El conocimiento de lo que suceda en la transmisión
durante la transferencia del par de torsión, es esencial
para detectar fallas y hacer reparaciones:
1 La potencia ( par de torsión ) del motor es transferencia
a la flecha de mando con su engrane impulsor.
2 El par de torsión es transferido al engrane impulsor
de la contraflecha.
NEUTRAL
24R
3 El par de torsión es comunicado a todos los engranes
de la contraflecha.
4 El par de torsión es transferido al engrane de la flecha
principal que este engranando. La sección transversal
ilustra la posición de los engranes en primera velocidad.
5 Los dientes interiores de embrague del engrane
apareado de la flecha principal transfiere el par de
torsión a la flecha principal por medio del sincronizador .
6 La flecha principal transfiere el par de torsión
directamente a la flecha cardán por medio del yugo.
7
Page 8
RECOMENDACIONES DE TORQUE PARA APRIETE
TR-4050
La aplicación del par correcto es importante para asegurar
larga vida de la transmisión. El apriete bajo o excesivo
de los tornillos puede resultar en una instalación floja
(suelta) y, en muchos casos, puede dañar con el tiempo
a la transmisión.
Use un torquímetro para obtener los aprietes
recomendados. No apriete los tornillos en seco, aplique
sellador de teflón a los tornillos antes de su instalación
definitiva.
1
13
12
5
10
6
8
14
14
8
Page 9
TORQUE DE TORNILLERIA
FIG.CANT.DESCRIPCION TORQUE
Nm Lbs/Ft
110TORNILLO DE LA TAPA DE CONTROL24-3018-22
25TORNILLO DE LA PLACA SOPORTE DE BARRA16-2112-16
310TORNILLO DE LA EXTENSION57-6842-50
46TORNILO DE LA TAPA TOMA DE FUERZA13-1810-14
51TAPON DE LLENADO13-2710-20
61TAPON DE DRENADO13-2710-20
74TORNILLO DE LA TORRETA DE CONTROL8-146-11
81INTERRUPTOR DE REVERSA16-2112-16
94TORNILLO RETEN BALERO POSTERIOR T.E.34-4025-30
101TUERCA DE LA FLECHA PRINCIPAL150-170110-125
114TORNILLO RETEN BALERO FLECHA DE MANDO 16-2112-16
121TORNILLO SOPORTE DEL RESPIRADERO13-1810-14
134TORNILLO CAMPANA DEL CLUTCH57-6842-50
14 2TUERCA BIRLOS DE CAMPANA57-6842-50
151TORNILLO SENSOR DEL VELOCIMETRO16-2112-16
7
8
1
10
3
11
13
NOTA: Aplique sellador de teflón a los
tornillos antes de su instalación.
9
Page 10
TR-4050
JUEGOS AXIALES
Los juegos axiales que deberán de mantenerse al ensamblar el conjunto flecha principal, el conjunto
engrane de 5ª velocidad. El tren de engranes y el conjunto del engrane de reversa:
DESCRIPCION MEDICION
MMPULGADAS
ENGRANE DE 1ª. VELOCIDAD................................0.25-0.81.010"-.032"
ENGRANE DE 2ª. VELOCIDAD................................0.20-0.60.008"-.024"
ENGRANE DE 3ª. VELOCIDAD................................0.28-0.38.011"-.015"
ENGRANE DE 5ª. TREN DE ENGRANES................0.15-0.68.006"-.027"
FLECHA DE MANDO .................................................0.02-0.12.001"-.005"
ENGRANE LOCO DE REVERSA ..............................0.10-0.35.004"-.014"
TREN DE ENGRANES...............................................0.02-0.12.001"-.005"
ENGRANE DE REVERSA FLECHA PRINC...............0.35-0.56.014"-.022"
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1CAMPANA DE EMBRAGUE
a) Verificar que no estén flojos los tornillos de sujeción
de la brida de la campana de embrague con la
transmisión.
2 BALERO (COLLARIN) DEL EMBRAGUE
(NO MOSTRADO)
a) Quitar tapa del registro para acceso de manos y
revisar el juego radial y axial del balero del embrague.
b) Revisar la posición relativa de la superficie de empuje
del balero contra la boquilla de empuje en los
embragues de tipo empuje.
3HORQUILLAS Y BARRENOS DEL PEDAL
DEL EMBRAGUE.
a) Haga palanca hacia arriba contra la horquilla para
conocer el desgaste.
b) Si se encuentra movimiento excesivo, quite el
mecanismo de liberación del embrague y revise los
barrenos de los bujes y el desgaste de las flechas.
JUEGOS AXIALES
5TAPONES DE LLENADO Y DE DRENADO
a)Quite el tapón de llenado y revise el nivel del lubricante
a los intervalos especificados.
Apriete a los pares de apriete recomendado.
6TORNILLOS Y JUNTAS
a)Revise todos los tornillos, especialmente los de la
torreta, la tapa para balero frontal, asegurándose que
no estén flojos, pues pueden ocacionar fugas de
aceite.
Véase RECOMENDACIONES DE APRIETE.
7PALANCA DE VELOCIDADES
a)Revise si está floja y libre de juego en su alojamiento.
Si la palanca está en su alojamiento, proceda con la
inspección No.8
8CONJUNTO DEL ALOJAMIENTO DE LA
PALANCA DE VELOCIDADES.
a)Quitar de la transmisión el conjunto torreta de la
palanca de velocidades.
4LUBRICANTE
a)Cámbiese a los intervalos de servicio especificados.
b)Use solamente los tipos y grados recomendados.
Véase LUBRICACION.
10
b)Revisar de desgaste en los lugares de asentamiento.
c)También revise el desgaste del conjunto del dedo
accionado
Page 11
INSPECCIONES TENIENDO LA LINEA MOTRIZ EN DECLIVE
9YUGO DE LA JUNTA UNIVERSAL
a)Verificar que no existe desgaste en el estriado que
no presente demasiado juego.
INSPECCIONES ESTANDO QUITADA EL YUGO DE LA JUNTA UNIVERSAL
NOTA: Si es necesario, use solvente y tela para limpiar la superficie sellante del yugo.
NO USE TELA ASPERA, LIJA DE ESMERIL O CUALQUIER OTRO MATERIAL
ABRASIVO QUE MALTRATE EL ACABADO DE LA SUPERFICIE.
11 ESTRIAS DE LA FLECHA PRINCIPAL
a)Revise el desgaste por medio del movimiento y la
acción de sujeción del yugo de la junta universal.
PRECAUCIONES
Con las instrucciones detalladas del ensamble se asume
que el lubricante ha sido drenado de la transmisión, que
las conexiones necesarias han sido desconectadas y que
la transmisión ha sido desmontada del chasis del vehículo.
Sígase estrictamente cada procedimiento de las
instrucciones de secuencia de ensamble y desensamble,
y de las instrucciones que aparecen al pie de cada una
de las fotografías que se proporcionan en este manual.
1BALEROS
Lave cuidadosamente y vuelva a lubricar los baleros que
puedan volverse a usar, tal como fueron quitados y
protéjalos con envoltura hasta que vuelva a usarlos.
Saque los baleros con extractores diseñados para este
propósito.
10 FLECHA CARDAN (NO MOSTRADA)
a) Hacer palanca hacia arriba contra la flecha cardán
para verificar el claro radial en el balero posterior de
dicha flecha.
12 TAPA DEL BALERO POSTERIOR DE LA
FLECHA PRINCIPAL
a) Revisar desgaste del sello de aceite.
3ANILLO SEGURO
Quite los anillos seguro con pinzas diseñadas para este
propósito. Los seguros desensamblados no se
recomiendan volverse a usar, ya que se han estirado y
pueden quedar flojos.
4LIMPIEZA
Utilicese un lugar limpio para trabajar, es importante que
durante las reparaciones no entre a la unidad mugre,
polvo o material extraño. El polvo es abrasivo y puede
dañar a los baleros.
Siempre es una buena práctica limpiar la unidad por fuera
antes de comenzar el desensamble planeado.
5CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS
PARA QUITAR LAS PIEZAS
2CONJUNTOS
Al desensamblar los diferentes conjuntos tales como el
de la flecha principal, la contraflecha y el de la flecha de
mando, deposite todas las piezas sobre un banco limpio
en el mismo orden en que se quiten. Este procedimiento
simplifica el ensamble y reduce la posibilidad de perder
piezas.
Siempre aplique a las flechas, alojamientos, etc. fuerza
con moderación. El movimiento de algunas partes es
restringido, nunca aplique más fuerza a la parte que está
siendo movida después de que tope sólidamente.
Se recomienda el uso de martillos de goma, barras y
mazas suaves para el trabajo de desensamble.
11
Page 12
LISTA DE REVISIONES
TR-4050
Antes de volver a ensamblar la transmisión examine
cuidadosamente cada pieza para determinar si tienen
desgaste anormal o excesivo, así como daños, para
determinar las que pueden volver a usarse y las que no
deben volver a usarse.
Cuando se haga necesario un reemplazo, utilice solamente
partes genuinas para transmisiones TREMEC con objeto
de asegurar en su unidad continuo desempeño y larga
vida.
Como el costo de una parte nueva es generalmente una
pequeña fracción del costo total del tiempo muerto y de
la mano de obra, evite el volver a usar una pieza dudosa
que podría conducir a reparaciones y gastos posteriores
dentro de un corto plazo.
Para ayudarse a determinar si se vuelve a usar o se
reemplaza cualquier parte de la transmisión, también se
tienen que tomar en cuanta la historia de la unidad, el
Kilometraje, la aplicación etc.
INSPECCION
En la siguiente lista de revisiones se proporcionan procedimientos recomendados de inspección.
A BALEROS
1. Lave todos los baleros en solvente limpio. Revise las
esferas, los rodillos y las pistas, para ver si no presentan
corrosión, o picaduras.
Y reemplace los baleros que se hayan dañado durante
el desensamble.
2. Lubrique los baleros que no estén picados, antes de
ensamblarse.
3. Reemplace los baleros que tengan claros excesivos.
D ROLDANAS
1. Revise las superficies de todas las roldanas, se deben
reemplazar las roldanas con huellas de desgaste.
E CONJUNTO PARTES DE CONTROL
1. Revise desgaste en donde asienta, revise las ranuras
de los topes y las horquillas, revise los insertos de las
horquillas, reemplace los insertos si muestran huellas
de desgaste.
B ENGRANES
1. Revise que los dientes de los engranes no estén
picados. Aquellos engranes que estén picados deberán
reemplazarse.
2. Revise engranes que tengan dientes de embrague
desgastados más allá de lo normal, cónicos o con
reducción de longitud debido a golpeteo al efectuarse
el cambio de velocidad.
Reemplace cualquier engrane que se encuentra en
estas condiciones.
3. Revisar el juego axial engranes.
Cuando se encuentre juego excesivo, revise las
roldanas de empuje y los seguros, si es necesario
reemplácese.
C ESTRIAS
1. Revise que las estrías de todas las flechas no tengan
desgaste anormal, reemplace la flecha especificada
afectada.
F CONJUNTO TORRETA DE CONTROL
1. Cuando desensamble la torreta, revise si hay desgaste
en el extremo bajo de la palanca, en el conjunto del
dedo accionador de los cambios, reemplace la parte
con desgaste excesivo.
G TAZA PARA BALERO
1. Revise si las tazas tienen desgaste, reemplace las
tazas que estén dañadas.
H SELLOS DE ACEITE
1. Revise el sello de aceite del retén de la flecha de
mando y el sello de la extensión de la flecha principal,
reemplace los sellos gastados.
I CONJUNTO SINCRONIZADOR
1. Revise que el sincronizador no tenga rebabas ni
desgaste excesivo en la superficie de contacto.
2. Revise que las superficies de contacto del embrague
del sincronizador no estén desgastadas.
12
Page 13
PRECAUCIONES
DESENSAMBLE
Asegúrese de que el interior de la caja y de los alojamientos
estén limpios. Es importante que durante el ensamble
no se introduzca en la caja suciedad, polvo o materias
extrañas.
La suciedad es abrasiva y puede dañar las superficies
pulidas en los baleros y las roldanas, durante el ensamble
tome las precauciones que se listan a continuación:
1 JUNTAS LIQUIDAS
Use eliminador de juntas en toda la transmisión, la omisión
de cualquier junta puede ser causa de fugas en caso de
juntas liquidas use sólo productos aprobados por
TREMEC.
2 TORNILLOS EXTERIORES
Para evitar fugas de aceite y aflojamiento, use sellador
de teflón para cuerdas en todos los tornillos, Véase
RECOMENDACIONES P ARA APRIETE aplicar los pares
de apriete recomendados.
3 ENSAMBLE
Véase las ilustraciones que se proporcionan en las
instrucciones detalladas del desensamble y ensamble
como guía para volver a ensamblar la transmisión.
4 LUBRICACION INICIAL
Durante el ensamble, acéitese todas las roldanas de
empuje, los sincronizadores y los baleros con aceite para
transmisión, con el propósito de evitarles daños al
momento del arranque inicial.
5 CLAROS (JUEGOS) AXIALES
Manténgase los claros axiales originales de los engranes
de la flecha principal, y tren de engranes, vea la tabla de
juegos axiales.
6 BALEROS
El uso de una boquilla empujada que haga contacto contra
la pista interior evitara daños a las esferas al instalar los
baleros.
7 LAINAS
Use lainas nuevas hasta lograr los juegos axiales
especificados, véase juegos axiales.
IMPORTANTE:
Véase la lista de partes del catálogo de refacciones
ilustradas (donde se especifican las partes por serie de
modelo) para asegurar que se usen los componentes
adecuados al ensamble de la transmisión.
DESENSAMBLE DEL CONJUNTO TORRETA DE CONTROL
TORNILLO TORRE DE CONTROL
TORNILLO TORRE DE CONTROL
TORNILLO TORRE DE CONTROL
TORNILLO TORRE DE CONTROL
CONJUNTO TORRE DE CONTROL
13
Page 14
1 COMO DESMONTAR Y DESENSAMBLAR LA TAPA DE CONTROL
TR-4050
1.-Coloque la transmision en la posición que se muestra,
sobre un banco de trabajo.
3.- Quite la torreta de control, como se indica.
2.-Quite los (4) tornillos de la torreta de control, con un
dado de 10 mm.
4.- Quite el tornillo del soporte del repiradero, como se
muestra,con un dado de 13 mm.
5.- Quite los (10) tornillos de la tapa de control, como
se indica, con un dado de 1/2.
14
6.- Levante la tapa de control, como se muestra. Se
puede ayudar de un desarmador plano.
Page 15
DESENSAMBLE
7.- Ponga la tapa sobre el banco de trabajo y quite los
(3) tornillos de la placa soporte de retención del sistema
de bloqueo, como se indica.
8.- A yudado de un imán, quite los pernos bloqueadores,
como se muestra.
9.- Quite los pernos y el seguro, como se indica 10.- Quite los (2) tornillo de la placa de retención del
11.- Quite el conjunto barra y horquilla de 5ª. y reversa,
como se muestra.
12.- Quite el conjunto restante con las barra, horquillas
y topes, como se indica.
15
Page 16
DESENSAMBLE
TR-4050
13.- Tenga cuidado de no perder las (3) esferas y los (3)
resortes de encastre, como se indica
15.- Si es necesario, quite la horquilla botando el perno
ayudado de un punzón y un martillo, como se indica.
14.- Arreglo del sistema de encastre,
16.- Si los inserto de la horquilla estan gastado o
muestran rayaduras quitelos como se muestra, se puede
ayudar de un desarmador plano.
17.- Quite el tope de 3ª. y 4ª. Como se muestra. 18.- Quite el tope de 1ª. y 2ª., Como se muestra.
16
Page 17
DESENSAMBLE
19.-Si es necesario, quite la horquilla botando el perno
ayudado de un punzón y un martillo, como se indica.
21.- Si es necesario, quite la horquilla botando el perno
ayudado de un punzón y un martillo, como se indica.
20.- Si los insertos de la horquilla están gastados o
muestran ralladuras quítelos, como se muestra
22.- Si los insertos de la horquilla están gastados o
muestran ralladuras quítelos, como se muestra
17
Page 18
2 ENSAMBLE DE LA TAPA DE CONTROL
TR-4050
TOPE DE 1a. - 2a.
PASADOR HORQUILLA /TOPES
BARRA DE 1a.-2a.
INSERTO
BARRA DE 3a.-4a.
PASADOR
EMBOLO
PLACA SOPORTE MANGUERA
MANGUERA CON VÁLVULA DE ESCAPE
ASIENTO SOPORTE
EMBOLO INTERLOCK
TORNILLO
PLACA
POSTERIOR
HORQUILLA
DE 1a. - 2a.
PASADOR
TOPE DE
3a. - 4a.
PERNO
HORQUILLA
DE 5a.-REV.
EMBOLO
TORNILLO
INSERTO
TORNILLO
PASADOR
INSERTO
PERNO
RESORTE
ESFERA
CONECTOR DEL RESPIRADERO
CLIP
JUNTA
PERNO
TORNILLO
SOPORTE
PARA
TUBERIA DE
GAS
INTERRUPTOR
DE REVERSA
GUIA TAP A
TAPA DE
CONTROL
TORNILLO
PLACA FRONTAL
INSERTO
TORNILLO PLACAS
SOPORTE
BARRA DE
HORQUILLA DE 3a. - 4a.
5a.-REV.
BARRA DE REV.
5a. (CAJA)
INSERTO
PASADOR
HORQUILLA DE 5a.
1.- Si tiene que reponer los insertos de las patas de las
horquillas, estos entrán a presión. Vea que entre en su
alojamiento.
18
2.- Si la horquilla de 1ª. y 2ª. Fue quitada ensamblese
fijándola con su perno seguro nuevo.
Page 19
ENSAMBLE
3.- Si tiene que reponer los insertos de las patas de las
horquillas, estos entrán a presión.
5.- Coloque el perno seguro nuevo del tope de 1ª. y 2ª.
Armando previamente el conjunto de barras y horquillas,
use de referencia las muescas de encastre.
4.- Si la horquilla de 3ª. y 4ª. Fue quitada ensamblese
fijándola con su perno seguro
6.- Coloque el perno seguro nuevo al tope de 3ª. y 4ª.
Como se muestra.
7.- Si tiene que reponer los insertos de las patas de las
horquillas, estos entrán a presión, vea que entre en su
alojamiento.
8.- Coloque el perno seguro nuevo a la horquilla de 5ª.
y reversa, como se muestra, use de referencia las
muescas de encastre.
19
Page 20
ENSAMBLE
9.- Coloque los (3) resotes de encastre, como se indica.10.- Coloque las (3) esferas de encastre, como se muestra.
TR-4050
11.- Coloque el conjunto ensamblado previamente, de
las horquillas y barras, como se indica.
13.- Apriete los (2) tornillos de la placa soporte del sistema
de encatre, con un dado de 1/2
12.- Finalmente coloque la horquilla y la barra de 5ª. y
reversa, como se muestra, localizando las esferas en las
muescas de encastre.
14.- Coloque los pernos bloqueadores, en el orden que
se indica.
20
Page 21
ENSAMBLE
15.- Apriete los (3) tornillos de la placa soporte del sistema
de bloqueo, con un dado de 1/2.
17.- Instale la tapa de control sobre la caja asegurándose
de que las horquilas de cambio alineen con los
correspondientes sincronizadores.
16.- Aplique eliminador de juntas, cuide que la superficie
esté limpia de polvo y grasa.
18.- Apriete lo (10) tornillos de la tapa de control, como
se indica, con un dado de 1/2.
19.- apliete el tornillo del soporte del repiradero, como
se muestra, con un dado de 13 mm.
20.- Coloque la torreta de control, como se indica.
21
Page 22
ENSAMBLE
21.- Apriete los (4) tornillos de la torreta de control, como
se muestra, con un dado de 10 mm.
3 COMO QUITAR LA EXTENSION Y EL CONJUNTO FLECHA DE MANDO
TR-4050
ROLDANA PISTA DE LA MAZA 3a. - 4a.
BALERO AXIAL
RONDANA PISTA
ANILLO SINCRO. 3a./4a./5a.
CONO EMBRAGUE F.M
RODILLOS GUIA FLECHA DE MANDO
FLECHA DE MANDO
22
CONO Y RODILLOS BALERO F.M
TAZA BALERO CONICO F.M
LAINA RETEN BALERO F.M.
Page 23
DESENSAMBLE
1.- Use un maneral de autoclé largo o pistola neumática
para aflojar y sacer la tuerca de la flecha principal,como
se indica
3.- Quite el tornillo que sujeta al sensor del velocímetro,
con un dado de 10 mm
2.- Quite la brida o el yugo de la flecha principal, según
sea el caso.
4.- Quite con la mano el sensor del velocímetro, como
se muestra.
5.- Utilizando un dado de 5 /8 , retire los (10) tornillos
que sujetan a la cubierta, como se indica.
6.- Quite la cubierta como se muestra, tenga cuidado,
puede quedar aceite dentro de la cubierta.
23
Page 24
DESENSAMBLE
TR-4050
7.- Retire el espaciador de la brida o del yugo según sea
el caso, como se indica.
8.- ayudado de un imán quite la esfera de arrastre del
engrane velocímetro, como se muestra.
9.- Quite el engrane velocímetro, como se indica.10.- Coloque la transmisión como se muestra, sobre dos
maderas y con una pinza para seguros, quite el seguro
que sujeta el cono de 5ª.
11.- Quite la horquilla de 5ª. velocidad, botando con un
punzón y un martillo el perno seguro que le sujeta,
24
12.- Quite el cono y el anillo sincronizador del engrane
de 5ª. velocidad, como se muestra.
Page 25
DESENSAMBLE
13.- Quite el conjunto sincronizador de 5ª. velocidad
junto con la horquilla.
14.- Quite los dos baleros de rodillos y el espaciador,
como se indica.
15.- Quite la roldana de empuje, como se indica 16.- Ayudado de un imán quite la esfera de arrastre,
como se muestra.
17.- Quite los (4) tornillos del retén balero, como se
indica, con un dado de 1/2".
18.- Con un desarmador haga palanca en el retén para
quitarlo, como se muestra.
25
Page 26
DESENSAMBLE
19.- Quite el retén balero, como se indica. 20.- Quite la flecha de mando, como se muestra
TR-4050
21.- Si es necesario, quite el cono del balero de la flecha
de mando, ayudado de un extractor o prensa neumatica,
como se muestra.
23.- Para sacar el conjunto de la flecha principal sujételo
del sincro levante con una mano ayudado de un cordón
y con la otra empuje. Como se muestra.
22.- Quite la taza del balero cónico de la flecha principal,
como se indica.
26
Page 27
4 DESENSAMBLE DE LA FLECHA PRINCIPAL
ANILLO SINCRO. 2A.
CONO EMBRAGUE ENGRANE 2A.
ENGRANE DE 2A.
JAULA DE RODILLOS
ROLDANA DE EMPUJE
JAULA DE RODILLOS
BUJE ENGRANE DE 3A.
ENGRANE DE 3A.
CONO EMBRAGUE DE 3A.
ANILLO SINCRO. 3A.-4A.-5A
COLLARIN SINCRO. 3A.- 4A.
MAZA SINCRO. 3A. - 4A
INSERTO
RESORTE
ENGRANE DE 1A.
ESFERA
INSERTO
COLLARIN
SEGURO
ANILLO SINCRO. REVERSA
CONO EMBRAGUE DE REVERSA
COLLARIN SINCRO. 1A.- 2A.
MAZA SINCRO. 1A. - 2A.
INSERTO
SEGURO
RESORTE
CONO Y RODILLOS BALERO
ROLDANA DE EMPUJE ENG. REV
ESFERA
JAULA DE RODILLOS
ENGRANE DE REVERSA
MAZA DE REVERSA
RESORTE
DESENSAMBLE
ANILLO SINCRO.
DE 1A.
ESFERA
ESPACIADOR
BRIDA
ENGRANE
VELOCIMETRO
ENGRANE 5A.
TAZA BALERO CONICO
ANILLO INTERMEDIO SINCRO. DE 1A
ANILLO INTERMEDIO SINCRO. DE 1A
FLECHA PRINCIPAL
EMBRAGUE ENGRANE DE 1A. FLECHA PRINCIPAL
BALERO RODILLOS ENG. 1A.
1.- Utilice la brida o algún dispositivo para colocar el
conjunto en posición vertical, como se muestra.
2.- Quite el cono de embrague de la flecha de mando y
el anillo sincronizador, como se indica.
27
Page 28
4 DESENSAMBLE DE LA FLECHA PRINCIPAL
DESENSAMBLE
TR-4050
3.-.Quite las roldanas pista y el balero de empuje, como
se indica.
5.- Quite el anillo sincronizador de 3ª. velocidad, como
se indica.
4.- Quite el conjunto sincronizador de 3ª. y 4ª., como se
muestra.
6.- Quite el engrane de 3ª. velocidad, como se muestra.
7.- Quite la jaula con rodillos del engrane de 3ª. velocidad,
como se indica.
28
8.- Ayudado de una prensa o extractor de baleros, quite
el buje del engrane de 3ª. velocidad, apoyando en el
engrane de 2ª, como se muestra.
Page 29
DESENSAMBLE
9.- Quite la jaula con rodillos del engrane de 2ª. velocidad,
como se indica
11.- Con una pinza para seguros quite el seguro de la
maza del sincro de 1ª. y 2ª., como se muestra.
10.- Quite el anillo sincronizador de 2ª. velocidad, como
se indica.
12.- Ayudado de un prensa o extractor de baleros, quite
el sincro y el engrane de 1ª. velocidad, como se indica.
13.- Quite el sincronizador de 1ª. y 2ª., como se muestra.14.- Quite el anillo sincronizador y el anillo intermedio del
engrane de 1ª. velocidad, como se indica.
29
Page 30
DESENSAMBLE
TR-4050
15.- Quite el cono interior del engrane de 1ª. velocidad,
como se muestra.
17.- Quite la jaula con rodillos del engrane de 1ª. velocidad,
como se muestra.
16- Quite el engrane de 1ª. velocidad, como se indica.
18.- Invierta la posición de la flecha principal a que el
engrane de 5ª. Quede arriba, y ayudado de una prensa
o extractor, saque el engrane de 5ª. velocidad, como se
indica.
19.- Quite la roldana de empuje del engrane de reversa,
como se muestra.
30
20.- Ayudado de un imán, quite la esfera de arrastre del
engrane de reversa, como se indica.
Page 31
DESENSAMBLE
21.- Quite el engrane de reversa y sincronizador, como
se muestra.
23.- Quite el anillo sincronizador de reversa, como se
muestra.
22.- Quite la jaula con rodillos del engrane de reversa,
como se indica
24.- Con una pinza para seguros quite el seguro del cono
de embrague de reversa, como se indica.
25.- Quite el cono de embrague de reversa, como se
muestra.
31
Page 32
5 ENSAMBLE DE LA FLECHA PRINCIPAL
TR-4050
1.- Utilice la brida o algún dispositivo para colocar el
conjunto en posición vertical, como se indica.
3.- Ayudado con una pinza para seguros, coloque el
seguro del cono de embrague, como se indica.
2.- Coloque el cono de embrague de reversa, como se
muestra.
4.- Coloque el anillo sincronizador del engrane de reversa,
como se muestra, lubrique previamente.
5.- Coloque la jaula de rodillos del engrane de reversa,
como se indica.
32
6.- Coloque el engrane de reversa y sincronizador, como
se muestra, gire el engrane para asentar o localizar las
ranuras de los insertos.
Page 33
ENSAMBLE
7.- Coloque la esfera de arrastre del engrane de reversa,
como se indica.
9.- Usando una herramienta impulsora o una prensa
hidráulica, coloque el cono balero, como se indica.
8.- Coloque la roldana de empuje del engrane de reversa,
como se muestra.
10.- Coloque el engrane de 5ª. Como se muestra.
11.- Usando una herramienta impulsora o una prensa
hidráulica, coloque el engrane de 5ª. velocidad, como
se indica
12.- Invierta la posición de la flecha principal a que el
engrane de 5ª. Quede abajo , y coloque la jaula de rodillos
del engrane de 1a. velocidad, como se indica.
33
Page 34
ENSAMBLE
13.- Instale el engrane de 1ª. velocidad, como se indica. 14 .- Coloque el cono interior del engrane de 1ª. velocidad,
como se muestra.
TR-4050
15.- Instale el anillo intermedio y el anillo sincronizador,
como se indica.
17.- Usando una herramienta impulsora, coloque el
conjunto sincronizador de 1ª. y 2ª., como se indica
16.- Coloque el conjunto sincronizador de 1ª. y 2ª., como
se muestra, gire el conjunto para asentar o localizar las
ranuras de los insertos.
18.- Ayudado con una pinza para seguros, coloque el
seguro de la maza del sincronizador, como se muestra.
34
Page 35
ENSAMBLE
19.- Instale el anillo sincronizador del engrane de 2ª.
velocidad, como se indica, lubrique previamente, localice
las ranuras de los insertos.
20.- Coloque la jaula con rodillos del engrane de 2ª.
velocidad, como se muestra.
21.- Instale el engrane de 2ª. velocidad, como se indica.22.- Coloque la esfera de arrastre de la roldana del
engrane de 2ª. velocidad, como se muestra.
23.- Instale la roldana de empuje del engrane de 2ª.
velocidad, como se indica
24.- Coloque el buje del engrane de 3ª. velocidad, como
se muestra.
35
Page 36
ENSAMBLE
TR-4050
25.- Usando una herramienta impulsora o una prensa
hidráulica, instale el buje del engrane de 3ª. velocidad,
como se indica
26- Coloque la jaula de rodillos del engrane de 3ª.
velocidad, como se muestra.
27.- Inslale el engra de 3ª. velocidad, como se indica.28.- Coloque el anillo sincronizador de 3ª. velocidad,
como se muestra, lubrique previamente.
29.- Instale el conjunto sincronizador de 3ª. Y 4ª., como
se indica, gire el conjunto para asentar o localizar las
ranuras de los insertos.
36
30.- Coloque las roldanas pista y el balero de empuje,
como se muestra.
Page 37
ENSAMBLE
31.- Instale el anillo sincronizador y el cono de embrague
de la flecha de mando, como se indica.
32.- Queda armado el conjunto flecha principal, como se
muestra.
6 DESENSAMBLE DE LA CONTRAFLECHA Y EL ENGRANE LOCO DE REVERSA
SEGURO
CONO EMBRAGUE ENGRANE DE 5A.
ANILLO SINCRO. 3A.-4A.-5A.
COLLARIN SINCRO. DE REVERSA
MAZA DE 5A.
BALERO DE RODILLOS ENG. DE 5A.
BALERO DE RODILLOS ENG. DE 5A.
ROLDANA DE EMPUJE ENG. 5A.
TORNILLO
RETEN BAL. POSTERIOR
LAINA
TAZA BALERO POSTERIOR
ESFERA
RESORTE
INSERTO
ENGRANE 5A CONTRA FLECHA
SEPARADOR
CONO Y RODILLOS B. FRONTAL
TAZA BALERO FRONTAL
TAPA BALERO
CONO Y RODILLOS
CONTRA FLECHA
PERNO
BARRA DEL ENGRANE
RODILLO BAL. ENG.
ESPACIADOR ENGRANE
RODILLO BAL. ENG. LOCO DE REV.
ENGRANE LOCO DE REVERSA
37
Page 38
DESENSAMBLE
1.- Quite la barra de 5ª. de la caja, como se indica.2.-Quite los (4) tornillos del retén trasero, como se muestra,
con un dado de 9/16".
TR-4050
3.- Quite el retén trasero y las lainas de ajuste, como se
indica.
5.- Saque el engrane de reversa, como se indica.6.- Quite las (2) jaulas con rodillos y el espaciador , como
4.- Quite la barra de reversa, como se muestra.
se muestra.
38
Page 39
DESENSAMBLE
7.- Quite la taza y el cono del balero cónico trasero del
tren de engranes.
9.- Ayudado de un extractor de balero, quite el cono
balero cónico del tren de engranes, como se indica.
8.- Deslice el tren de engranes hacia atrás y sáquelo de
la caja levantándolo, como se muestra.
39
Page 40
7 ENSAMBLE DE LA CONTRAFLECHA Y EL ENGRANE LOCO DE REVERSA
TR-4050
1.- Usando una herramienta impulsora, Instale el cono
del balero cónico, como se indica.
3.- Coloque el cono y la taza del balero cónico del tren
de engranes, como se indica.
2.- Coloque el tren de engranes. Como se muestra.
4.- Coloque las (2) jaulas con rodillos y el espaciador
dentro del engrane de reversa, como se muestra.
5.- Instale el engrane de reversa dentro de la caja, como
se indica.
40
6.- Coloque la barra de reversa del engrane de reversa,
como se muestra.
Page 41
ENSAMBLE
7.- Coloque la(s) laina(s) de ajuste y el retén balero
trasero, como se indica.
9.- Gire el tren de engranes para asentar los baleros
contra las pistas. Coloque un indicador de carátula como
se indica y levante el tren de engranes con un desarmador
para medir el juego axial.
8.- Coloque los (4) tornillos del retén trasero, como se
muestra.
Agregue lainas para mayor juego
y quite lainas
para menor juego
El juego axial debe ser de
.001"-.005"
10.- Coloque la barra de cambios de reversa y 5ª.
velocidad, como se indica.
41
Page 42
8 ENSAMBLE DE LA CAJA TRANSMISION
CAMPANA
TR-4050
SELLO DE ACEITE
RETEN BALERO
RETEN BALERO
TORNILLO
PLACA DE
IDENTIFICACION
TORNILLO
TORNILLO
TUERCA
BIRLO
TAPA
JUNTA
TORNILLO
SEGURO
TAPON
BALERO DE RODILLOS
IMAN
SELLO DE ACEITE
TORNILLO
TORNILLO GUIA
RONDANA
SEGURO
ROLDANA
YUGO
RONDANA
TORNILLO PARA SENSOR
SENSOR VELOCIMETRO
CUBIERTA POSTERIOR
TUERCA
BRIDA
TORNILLO
TORNILLO GUIA
TORNILLO
BALERO
TAPA
CAJA TRANSMISION
TORNILLO
1.- Solo en algunas aplicaciones, instale un nuevo balero,
si asi se requiere usando una herramienta impulsora,
como se indica.
42
2.- Solo en algunas aplicaciones, coloque el seguro del
balero, si asi se requiere, usando una pinza para seguros,
como se muestra.
Page 43
ENSAMBLE
3.- Instale un nuevo sello de aceite para la extensión, si
asi se requiere usando una herramiente impulsora, como
se indica.
5.- Instale el cono del balero cónico de la flecha de mando,
usando una herramiente impulsora o una pensa hidráulica,
como se indica.
4.- Instale un nuevo sello de aceite para el retén, si asi
se requiere usando una herramiente impulsora, como se
muestra.
6.- Coloque la jaula con rodillos del balero interior de la
flecha de mando, como se muestra.
7.- Coloque el conjunto flecha principal sujételo del sincro
levante con una mano ayudado de un cordón y con la
otra empuje. Como se indica.
8.- Coloque la taza del balero cónico, como se muestra.
43
Page 44
ENSAMBLE
TR-4050
9.- Instale la flecha de mando, localice las ranuras de
lubricación de la flecha con el cono de embrague, como
se muestra.
Agregue lainas para mayor juego
y quite lainas
para menor juego
El juego axial debe ser de
.001"-.005"
10.- Coloque lainas nuevos y la taza balero, como se
indica.
11.- Coloque el retén balero, localice la posición con los
barrenos, nos indican la localización del barreno de
lubricación, como se indica.
12.- Apriete los (4) tornillos al par de apriete recomendado,
con un dado de 1/2".
44
13.- Coloque la transmisión como se indica, sobre dos
maderas y ponga la esfera de arrastre.
Page 45
ENSAMBLE
14.- Ponga la roldana de empuje, como se muestra.15.- Coloque los dos baleros de rodillos y el espaciador,
como se muestra.
16.- Instale el conjunto sincronizador de 5ª. velocidad
junto con la horquilla, como se indica
18.- A yudado de una pinza para seguros, instale el seguro
del cono de embrague de 5ª. velocidad.
17.- Coloque el anillo sincronizador y el cono del engrane
de 5ª. velocidad, como se muestra, lubrique previamente.
19.- Ayudado de un indicador de carátula inspeccione el
juego axial, como se muestra.
45
Page 46
ENSAMBLE
20.- Instale el perno seguro, como se muestra21.- Coloque el engrane velocímetro, como se indica
TR-4050
22.- Ponga la esfera de arrastre del engrane velocímetro,
como se muestra
24.- Coloque la cubierta, como se muestra25.-. Ponga los (2) tornillos guia para alinear la cubierta,
23.- Coloque el espaciador del yugo, como se indica.
como se muestra, con un dado de 5/8.
46
Page 47
ENSAMBLE
26.- Apriete los (8) tornillos restantes, como de indica27.- Instale el yugo o brida de la flecha principal, según
sea el caso.
28.- Use un maneral de autoclé largo o pistola neumática
para apretar la tuerca de la flecha principal.
Agregue lainas para mayor juego
y quite lainas
para menor juego
El juego axial debe ser de
.001"-.005"
29.- Coloque la transmisión como se indica, ponga un
indicador de carátula y cheque el juego axial, como se
muestra.
30.- Una vez que se tiene el juego axial, proceda al
ensamble definitivo, limpie la superficie del retén balero
y aplique eliminador de juntas.
47
Page 48
ENSAMBLE
TR-4050
31.- Coloque el retén balero, para su ensamble definitivo,
como se indica.
33.- Una vez que se tiene el juego axial, proceda al
ensamble definitivo, limpie la superficie de la cubierta y
aplique eliminador de juntas.
32.- Apriete los (4) tornillos, al par de torque
recomendados, aplique sellador de teflón a las cuerdas
de los tornillos, con un dado de 1/2.
34.- Ponga los (2) tornillos guía, y luego los (8) restante,
al par de apriete recomendados, aplique sellador de teflón
a las cuerdas de los tornillos.
35.- Coloque el yugo o brida de la flecha principal, según
sea el caso.
48
36.- Use un maneral de autoclé largo o pistola neumática
para apretar la tuerca de la flecha principal, use una
tuerca nueva.
Page 49
ENSAMBLE
37.- Si es el caso coloque el sensor del velocímetro,
como se indica.
Agregar 3.5 litros de aceite
Mobil 1 ATF synthetic oil
RECUERDE USAR ESTE ACEITE.
La transmisión puede
dañarse severamente, por
no usar el aceite indicado
38.- Apriete el sensor del velocímetro, con un dado de
10 mm., como se muestra.
49
Page 50
DESENSAMBLE DE LA CAMPANA DEL CLUTCH
TR-4050
1.- Sólo en algunas aplicaciones que llevan campana del
clutch.
2.- Quite las (2) tuercas del interior de la campana, como
se indica.
3.-Quite los (4) tornillos, como se indica.4.- Ayudado de un desarmador separe la campana de la
caja.
ENSAMBLE DE LA CAMPANA DEL CLUTCH
5.- Coloque los (4) tornillos que sujetan la campana con
la caja.
50
6.-Coloque las (2) tuercas del interior de la campana,
como se indica.
Page 51
GUIA PARA LOCALIZACION DE PROBLEMAS
SINTOMAS Y CAUSAS PROBABLES CORRECCIONES PROBABLES
1. RUIDO EN NEUTRAL CON MOTOR FUNCIONANDO
a) Transmisión desalineada A) Alinear perfectamente la transmisión
b) Desgaste en los baleros de la transmisiónB) Reemplazar los baleros desgastados
c) Dientes ásperos por desgaste en un engraneC) Reemplazar él engrane con desgaste
al aparearse con otro
d) Engrane en toma constante no igualadosD) Reemplazar uno de los engranes
e) Tren de engranes de la contraflecha excéntricoE) Reemplazar el tren de engranes
f) Contraflecha desgastada o vibradaF) Reemplazar la contraflecha
g) Juego de acoplamiento excesivo en engranesG) Reemplazar las roldanas de empuje en el tren de
en toma constanteengranes
h) Juego axial excesivo en la contraflechaH) Reemplazar las roldanas de empuje en el tren de
engranes
i) Rodillos del balero guía desgastadosI) Reemplazar los rodillos del balero guía
j) Dientes ásperos en contacto con J) Reemplazar engranes
superficies mal lubricadas
k) Lubricantes de grado inadecuadoK) Reemplazar el lubricante por apropiado
2. RUIDO AL CAMBIAR VELOCIDAD
a) Balero posterior de la flecha principal desgastadaA) Reemplazar el balero
b) Mismas condiciones del inciso No.1B) Reemplazar los baleros desgastados
c) Falta de lubricanteC) Llenar de lubricante
3. RUIDO AL DESACELERAR
a) Ventilador del motor desbalanceado A) Balancear el ventilador o reemplazarlo
b) Cigüeñal desbalanceadoB) Balancear el cigüeñal
c) Conjunto de embrague desbalanceadoC) Balancear el conjunto de embrague o reemplazarlo
d) Apoyos de motor faltantes o rotosD) Reponer los apoyos
e) Juntas universales desgastadasE) Reemplazar las juntas universales
f) Yugos mal instaladosF) Corregir la instalación, revisar sello del retén flecha
principal
4. DIFICULTAD EN LOS CAMBIOS
a) Embrague operando incorrectamenteA) Corregir embrague o reemplazarlo
b) Flecha principal desalineadaB) Corregir la instalación o reemplazar flecha
c) Sincronizadores dañadosC) Corregir defectos o reemplazar sincronizadores
d) Barras de cambio desgastadasD) Reemplazar las barras de cambio
e) Horquillas desgastadas o torcidasE) Reemplazar las horquillas
5. ATASCAMIENTO EN VELOCIDADES
a) Embrague defectuosoA) Corregir embrague o reemplazarlos
b) Chaflán insuficiente en las muescas seguro B) Reemplazar las barras defectuosas
de las barras de cambio
c) Barras de cambio desgastadas o rotasC) Reemplazar las barras de cambio
d) Anillos sincronizadores rotos o defectuososD) Reemplazar los anillos sincronizadores
51
Page 52
TR-4050
SINTOMAS Y CAUSAS PROBABLES CORRECCIONES PROBABLES
6. BOTADURA DE VELOCIDAD EN ALTA
a) Transmisión desalineadaA) Alinear perfectamente
b) Dientes del embrague de la flecha de B) Reemplazar
mando desgastados
c) Estriado del collarín desgastadoC) Reemplazar el collarín
d) Chaflán excedido en las muescas deD) Reemplazar las barras de cambio
las barras de cambio
e) Transmisión floja en la cubierta del motorE) Apretar la transmisión
f) Suciedad entre la caja y la cubierta del motorF) Limpiar perfectamente la cara de la transmisión y
cubierta
g) Retén balero de la flecha de mando flojo o rotoG) Reemplazar el retén balero roto y apretarlo si esta
flojo
h) Balero guíaH) Revisar su estado y reemplazar
i) Barras de cambio desajustadas o desgastadasI) Reemplazar las barras de cambio
k) Horquillas desgastadasK) Reemplazar las horquillas
7. BOTADURA EN PRIMERA Y SEGUNDA
a) Contacto deficiente en los engranes acopladosA) Reemplazar los engranes involucrados
b) Excesivos chaflán en las muescas de lasB) Reemplazar las barras de cambio
barras de cambio
c) Desgaste en las muescas de las barras de cambioC) Reemplazar las barras de cambio
d) Baleros del tren de engranes gastadosD) Reemplazar los baleros gastados
e) Resortes de encastre débiles o rotosE) Reemplazar los resortes
8. BOTADURA EN TERCERA Y CUARTA
a) Contacto deficiente en los engranes acopladosA) Reemplazar los engranes involucrados
b) Excesivos chaflán en las muescas de lasB) Reemplazar las barras de cambio
barras de cambio
c) Desgaste en las muescas de las barras de cambioC) Reemplazar las barras de cambio
d) Baleros del tren de engranes gastadosD) Reemplazar los baleros gastados
e) Resortes de encastre débiles o rotosE) Reemplazar los resortes
9. BOTADURA EN REVERSA Y QUINTA
a) Contacto deficiente en los engranes acopladosA) Reemplazar los engranes involucrados
b) Excesivos chaflán en las muescas de lasB) Reemplazar las barras de cambio
barras de cambio
c) Desgaste en las muescas de las barras de cambioC) Reemplazar las barras de cambio
d) Baleros del tren de engranes gastadosD) Reemplazar los baleros gastados
e) Resortes de encastre débiles o rotosE) Reemplazar los resortes
10. PERDIDA DE LUBRICANTE
a) Nivel muy alto en el lubricanteA) Vaciar hasta el nivel correcto
b) Juntas dañadas o mal instaladasB) Reemplazar las juntas, use anaeróbico
c) Sellos de aceite dañados o mal instaladosC) Reemplazar los sellos
d) Pérdidas de tapones o tapones flojosD) Reponer o apretar los tapones
e) Caja, extensión o campana rotosE) Reemplazar la o las piezas rotas
52
Page 53
HERRAMIENTAS UTILIZADAS
TORQUIMETRO
MARTILLO DE GOMA
EXTRACTOR DE BALEROS
SEPARADOR
JUEGO DE DADOS
PINZAS DE MECANICO
PINZAS DE SEGUROS
ELIMINADOR DE JUNTAS
JUEGO DE LAINAS
MARTILLO DE BOLA
PUNZON
53
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.