SERVICIO DEL NIVEL DE REFRIGERANTE . . . 24
SISTEMA DE REFRIGERACION—DRENAJE ... 25
SISTEMA DEL REFRIGERANTE—
RELLENADO.......................... 26
VERIFICACION DEL NIVEL DE
REFRIGERANTE— RUTINA .............. 24
DESMONTAJE E INSTALACION
BOMBA DE AGUA—MOTOR DE 2.0/2.4L .... 26
BOMBA DE AGUA—MOTOR DE 2.5L ....... 27
CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR .... 32
CORREA DE TRANSMISION DE
ACCESORIOS—MOTORES DE 2.0/2.4L .... 32
CORREAS DE TRANSMISION DE
ACCESORIOS—MOTOR 2.5L ............ 34
GRIFO DE DRENAJE DEL RADIADOR ....... 31
RADIADOR ............................ 29
TERMOSTATO .......................... 28
7 - 2SISTEMA DE REFRIGERACIONJA
TUBO DE ADMISION DE LA BOMBA DE
AGUA—MOTOR 2.0 Y 2.4L .............. 28
VENTILADORES, MOTOR Y CUBIERTA DEL
RADIADOR ........................... 31
LIMPIEZA E INSPECCION
BOMBA DE AGUA—MOTOR 2.5L .......... 36
INSPECCION DE BOMBA DE AGUA—MOTOR
DE 2.0 Y 2.4L ........................ 35
INSPECCION DE LA CORREA DE
TRANSMISION DE ACCESORIOS ......... 36
INSPECCION DEL TAPON DEL SISTEMA DE
REFRIGERACION ...................... 36
LAVADO A CHORRO DEL RADIADOR ....... 37
INFORMACION GENERAL
SISTEMA DE REFRIGERACION
El sistema de refrigeración se compone de un
módulo de refrigeración del motor, termostato, refrigerante y una bomba de agua para hacer circular el
refrigerante. El módulo de refrigeración del motor
puede estar compuesto por un radiador, motor de
ventilador eléctrico, cubierta, tapón de presión del
radiador, sistema de reserva de refrigerante, enfriador y tubos del aceite de la transmisión, mangueras,
abrazaderas y condensador del aire acondicionado.
• Cuando el motor está frío: El termostato está
cerrado, no hay flujo a través del radiador en el sistema de refrigeración. La derivación de refrigerante
fluirá a través del motor y núcleo del calefactor.
LAVADO A LA INVERSA .................. 37
LIMPIEZA DEL SISTEMA DE
REFRIGERACION ...................... 37
LIMPIEZA QUIMICA ..................... 37
AJUSTES
METODO DEL CALIBRE DE TENSION DE
CORREAS ........................... 37
ESPECIFICACIONES
CAPACIDAD SISTEMA DE REFRIGERACION . . 38
TORSION ............................. 38
HERRAMIENTAS ESPECIALES
REFRIGERACION ....................... 38
• Cuando el motor está caliente: El termostato
está abierto, el sistema de refrigeración presenta
flujo de derivación y de refrigerante a través del
radiador y núcleo del calefactor.
La finalidad principal del sistema de refrigeración
es mantener la temperatura del motor en una escala
que posibilite un rendimiento del motor y unos niveles de emisiones satisfactorios en todas las condiciones de conducción esperadas. También proporciona
agua caliente (refrigerante) para que funcione el calefactor y para enfriar el aceite de la transmisión automática. Para lograrlo, transfiere calor del metal del
motor al refrigerante, desplaza este refrigerante
caliente al radiador y luego transfiere este calor al
aire del ambiente.
RADIADOR
CALEFACTOR
CALENTA-
MIENTO
DEPOSITO DEL
SISTEMA DE
RECUPERACION
DE REFRIGE-
RANTE
ENFRIAMIENTO
CAJA DE TER-
MOSTATO
TAPON DE PRE-
SION
BOMBA
DE
AGUA
MOTOR
Fig. 1 Funcionamiento del sistema de refrigeración—motores de 2.0L y 2.4L
JASISTEMA DE REFRIGERACION7 - 3
INFORMACION GENERAL (Continuacio´n)
CALEFACTOR
CALENTA-
MIENTO
DEPOSITO DEL
SISTEMA DE
RECUPERA-
CION DE
REFRIGERANTE
ENFRIAMIENTO
RADIADOR
Fig. 2 Funcionamiento del sistema de refrigerante—motor de 2.5L
Los circuitos de flujo del refrigerante para los
motores de 2.0L y 2.4L se muestran en (Fig. 1). Y el
circuito de flujo del refrigerante del motor de 2.5L se
muestra en (Fig. 2).
TUBOS DE AGUA—MOTOR DE 2.5L
Para conducir el refrigerante al extremo de succión
de la bomba de agua, emplazado en la V de las filas
de cilindros, el motor de 2.5L utiliza tubos metálicos
más allá de la manguera del radiador inferior.
Estos tubos, además, están provistos de rancores
de admisión para las mangueras de refrigerante de
retorno del calefactor, derivación del termostato, y de
soportes para las fijaciones rígidas del motor. Los
tubos utilizan anillos O para el sellado en las interconexiones y en la bomba de agua (Fig. 3).
BOMBA
DE
AGUA
TUBOS DEL
CALEFACTOR
ANILLO O
TUBO DE ADMISION
CAJA DE TERMOSTATO
MOTOR
SALIDA DE REFRIGE-
JUNTAS
RANTE
TAPON DE PRE-
CODO DE ADMI-
SION DE REFRIGE-
TERMOSTATO
ANILLO O
SION
RANTE
TERMOSTATO
JUNTA
CAJA DEL
CORREAS DE TRANSMISION DE ACCESORIOS
El motor está equipado con 2 correas de transmisión de accesorios. Una de ellas impulsa la bomba de
la dirección asistida y la otra impulsa el generador y
el aire acondicionado. (Fig. 4) o (Fig. 5).
SISTEMA DE RECUPERACION DE
REFRIGERANTE (CRS)
Este sistema trabaja conjuntamente con el tapón
de presión del radiador para utilizar la expansión y
contracción térmica del refrigerante, con el fin de
mantener el refrigerante libre de aire atrapado. El
sistema proporciona volumen para la expansión y
contracción y es un método útil y seguro para comprobar y regular el nivel de refrigerante a presión
ANILLO O
Fig. 3 Tubos de refrigerante de admisión del
motor— motor de 2.5L
atmosférica sin quitar el tapón de presión del
radiador. También proporciona algo de refrigerante
7 - 4SISTEMA DE REFRIGERACIONJA
INFORMACION GENERAL (Continuacio´n)
A LA BOTELLA DEL CRS
GENERADOR
POLEA GUIA
MOTOR 2.5L
MOTOR 2.4L
BOTELLA DEL SISTEMA DE
RECUPERACION DE REFRI-
Fig. 4 Correas de transmisión—motor 2.0/2.4 L
BOMBA DE LA DIREC-
CION ASISTIDA
GENERADOR
HACIA ADE-
LANTE
GERANTE (CRS)
AL MOTOR
A LA BOTELLA DEL CRS
POLEA
GUIA
AMORTIGUADOR
DE VIBRACIONES
COMPRESOR DEL
AIRE ACONDICIO-
NADO
Fig. 5 Correas de transmisión—motor 2.5 L
de reserva para compensar fugas menores o pérdidas
debidas a evaporación o ebullición. Todos los vehículos están equipados con este sistema (Fig. 6).
Para informarse sobre funcionamiento y servicio,
consulte Servicio de comprobación del nivel de refrigerante, en las secciones de Eliminación de aire y
Tapón de presión.
TERMOSTATOS DEL MOTOR
Los termostatos de los motores de 2.0L y 2.4L
están situados en la parte delantera del motor (del
lado del radiador) en la caja del termostato/conector
de salida del motor (Fig. 7) y (Fig. 8). El termostato
tiene una purga de aire situado en el reborde y un
anillo O con una concavidad localizadora incorporado
al mismo. Existe un relieve en la culata del cilindro
para ayudar en la localización de la purga de aire.
El termostato del motor de 2.5L se encuentra en
una caja de termostato, emplazada debajo del cuerpo
de la mariposa del acelerador. Este termostato tiene
TORNILLOS (2)
4,6 N·m
(40 lbs. pulg.)
VISTA V
LARGUERO DERECHO DEL
BASTIDOR
MOTOR 2.0L
Fig. 6 Sistema de recuperación de refrigerante
TAPON DE
PRESION
RESPIRADERO
HACIA ARRIBA
TERMOSTATO
CAJA DEL TERMOSTATO/
CONECTOR DE SALIDA DEL
ANILLO O
MOTOR
Fig. 7 Termostato/conector de salida del motor—
motor de 2.0L
una válvula de purga de aire, localizada en el
reborde del termostato (Fig. 9).
BOMBA DE AGUA—MOTORES DE 2.0/2.4L
El cuerpo de la bomba de agua está fabricado en
aluminio con unimpulsor de acero. La bomba de agua
se encuentra empernada a la parte delantera del bloque, e impulsada por la correa de distribución. La
bomba de agua es el corazón del sistema de refrige-
JASISTEMA DE REFRIGERACION7 - 5
INFORMACION GENERAL (Continuacio´n)
CAJA DEL TERMOSTA-
TO/CONECTOR DE
SALIDA DEL MOTOR
TERMOSTATO
ANILLO O
Fig. 8 Termostato y conector de salida del
motor—motor de 2.4L
CAJA DEL TER-
MOSTATO
ANILLO O
ANILLO O
BOMBA DE
AGUA
TUBO DE ADMISION
JUNTA
Fig. 10 Bomba de agua—motor de 2.5L
TUBO DE ADMISION DE LA BOMBA DE
AGUA—MOTOR DE 2.0/2.4L
El tubo de admisión conecta la bomba de agua al
núcleo del radiador y calefactor. Este tubo está
sellado mediante un anillo O y sujeto en su sitio
mediante un dispositivo de fijación conectado al bloque.
RESPIRA-
DERO INS-
TALADO
HACIA
ARRIBA
TERMOSTATO
CODO DE ADMISION DE REFRI-
GERANTE
Fig. 9 Termostato, caja y codo de admisión—motor
de 2.5L
ración, ya que bombea el refrigerante a través del
bloque del motor, la culata de cilindros, el núcleo del
calefactor y el radiador.
NOTA: En todos los modelos, la bomba de agua
puede reemplazarse sin necesidad de descargar el
sistema de aire acondicionado.
BOMBA DE AGUA—MOTOR DE 2.5L
La bomba de agua del motor de 2.5L está empernada directamente al bloque del motor con una junta
de bomba a bloque como sellante (Fig. 10). El servicio
de la bomba se efectúa como un conjunto.
La bomba de agua es impulsada por la correa de
distribución. Para informarse sobre el desmontaje de
componentes para acceder a la bomba de agua, consulte Correa de distribución en el grupo 9, Motor.
REFRIGERANTE
El sistema de refrigeración está diseñado en torno
al refrigerante. El refrigerante debe aceptar calor del
metal del bloque del motor y en la zona de la culata
de cilindros cerca de las válvulas de escape. A continuación el refrigerante transporta este calor al
radiador donde los conjuntos de tubo y aleta de estos
componentes pueden expulsar el calor al aire.
Se recomienda anticongelante Mopart o un equivalente para conseguir un funcionamiento óptimo de la
refrigeración y protección anticorrosiva cuando se
mezcla en un punto de congelación de –37° C (-35°
F).
CAMBIO DE REFRIGERANTE
Para informarse sobre el programa, consulte el
grupo 0, Lubricación y mantenimiento.
TAPON DE PRESION DEL SISTEMA DE
REFRIGERACION
El sistema de refrigeración está equipado con un
tapón de presión que descarga la presión en un punto
comprendido entre 97-124 kPa (14-18 psi) (Fig. 11).
El sistema funcionará a presiones mayores que la
atmosférica, lo cual eleva el punto de ebullición del
refrigerante, propiciando un incremento en la capacidad de refrigeración del radiador.
En el centro del tapón hay una válvula respiradero
que permite un flujo pequeño de refrigerante al depósito del sistema de recuperación de refrigerante
(CRS). Si la válvula se agarrota en posición
7 - 6SISTEMA DE REFRIGERACIONJA
INFORMACION GENERAL (Continuacio´n)
cerrada, las mangueras del radiador se colapsarán durante el enfriamiento. Limpie la válvula
respiradero (Fig. 11) para garantizar un sellado
correcto cuando se alcance el punto de ebullición.
MUELLE
PRINCIPAL
RACOR DE
DERRAME
TUBO DE
LLENADO
CAJA DEL TER-
MOSTATO/CONEC-
TOR DE SALIDA
DEL MOTOR
RETEN DE LA JUNTA
VALVULA RESPIRA-
DERO
ACOPLAMIENTO
GIRATORIO DE
ACERO INOXI-
DABLE
JUNTAS DE
GOMA
Fig. 11 Tapón de presión del sistema de
refrigeración al tubo de llenado
En el tapón hay una junta que sella la parte superior del tubo de llenado y de esta forma mantiene el
vacío para llevar el refrigerante desde el depósito del
sistema de reserva de refrigerante de vuelta al sistema.
RADIADOR
Los radiadores son del tipo de flujo transversal
(tubos horizontales) con características de diseño que
brindan mayor resistencia así como también suficiente capacidad de transferencia de calor a fin de
que el motor esté correctamente refrigerado (Fig. 12).
PRECAUCION: Los depósitos de plástico, aunque
son más resistentes que los de latón, pueden sufrir
daños por impactos, tales como los que pueden
provenir del uso de llaves.
VENTILADORES DEL SISTEMA DE
REFRIGERACION
Todos los modelos utilizan para el sistema de refrigeración ventiladores de dos velocidades impulsados
por un motor eléctrico. Los módulos de los ventiladores incluyen un soporte de motor y cubierta. El
módulo se sujeta al radiador por medio de pernos.
(Fig. 13).
NOTA: Si se intenta reducir una lectura alta en el
indicador de temperatura incrementando la velocidad del motor sin cambiar la velocidad del vehículo, la temperatura del refrigerante del motor
aumentará aún más.
ENFRIADORES DE ACEITE DE TRANSMISION
AUTOMATICA
Los enfriadores de aceite son del tipo interno de
aceite a refrigerante, instalados en el depósito
izquierdo del radiador (Fig. 14). El suministro al
enfriador de aceiteyalatransmisión automática se
efectúa mediante conductos de aceite de goma. Utilice únicamente mangueras de enfriador de aceite de
transmisión aprobadas. Ya que éstas están moldeadas
ENFRIADOR DEL
ACEITE DE LA TRANS-
GRIFO DE DRENAJE
POSTE SUPERIOR DE INSTALACION
DEL MODULO REFRIGERANTE
RACORES DEL
MISION
VENTILADORES DOBLES
Fig. 12 Módulo del radiador
CONDENSADOR DEL AIRE
ACONDICIONADO
AISLADORES INFERIORES
DE INSTALACION
DRENAJE
JASISTEMA DE REFRIGERACION7 - 7
INFORMACION GENERAL (Continuacio´n)
cio disponible, se recomienda utilizar dichas mangueras como recambio.
DISPOSITIVOS DE FIJACION
DEL MODULO DE VENTI-
LADOR AL RADIADOR
Fig. 13 Módulo de ventilador
para adaptarse al espacio disponible, se recomiendan
mangueras moldeadas de repuesto. Apriete las abrazaderas de la manguera del enfriador de aceite con
una torsión de 2 N·m (18 lbs. pulg.).
MODULO DE REFRI-
GERACION
BRIDAS DE RETEN
PARTE
DELANTERA
ENFRIADOR DE ACEITE DE
LA TRANSMISION EXTERNO
Fig. 15 Enfriador de aceite de la transmisión—
motores de 2.0/2.4L
ABRAZADERAS DE MAN-
GUERAS
ABRAZADERAS DE MAN-
VISTA
MANGUERAS DE
ENFRIADOR DE
ACEITE DE LA
TRANSMISION
GUERAS
RACORES DE ENFRIADOR DE
ACEITE DE TRANSMISION AUTO-
MATICA
Fig. 14 Enfriador de aceite de transmisión
ENFRIADOR DE ACEITE DE LA TRANSMISION
EXTERNO
Hay un enfriador de aceite de la transmisión de
tipo externo de aceite a aire montado delante del
módulo de refrigeración (Fig. 15) y (Fig. 16). Este
tipo de enfriador utiliza tubos de acero y conductos
de aceite de goma para llevar el aceite desde el
enfriador interno (en el depósito del radiador) al
externo y a continuación a la transmisión automática. Utilice únicamente mangueras de enfriador de
aceite de transmisión aprobadas. Dado que estas
mangueras están moldeadas para adaptarse al espa-
ENFRIADOR DE ACEITE DE
LA TRANSMISION EXTERNO
RETORNO
PROTECTOR
DE AIRE
AL ENFRIADOR AUXILIAR
TUERCAS DE TUBO
BRIDAS DE RETEN
PROTECTOR DE
AIRE
ENTRADA DEL
ENFRIADOR
Fig. 16 Enfriador de aceite de la transmisión—motor
2.5L
CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR
El calefactor del bloque del motor está disponible
como un accesorio opcional en todos los modelos. El
calefactor funciona con corriente alterna de 110 voltios C. A. mediante un cable de alimentación situado
detrás de la rejilla del radiador. Para mayor información, consulte Descripción y funcionamiento en esta
sección.
7 - 8SISTEMA DE REFRIGERACIONJA
DESCRIPCION Y
FUNCIONAMIENTO
TERMOSTATO
Los termostatos de refrigeración del motor son
impulsados por una pastilla de cera, del tipo de
estrangulador de bolilla de muelle de retroceso.
Están diseñados para proporcionar calentamiento lo
más rápido posible, impidiendo fugas a través de
ellos y para garantizar una temperatura mínima de
funcionamiento del motor entre 88 y 93°C (192 y
199°F). Estos termostatos se abren totalmente de
forma automática a fin de no restringir el flujo hacia
el radiador cuando la temperatura del refrigerante
aumenta a 104°C (220°F). Por encima de esta temperatura, el refrigerante queda bajo el control del ventilador, del radiador y de la temperatura ambiente
sin intervención del termostato.
El termostato funciona mediante un contenedor
(pastilla) lleno de cera y sellado. Cuando se calienta
a una temperatura predeterminada, la cera se
expande suficientemente como para superar la fuerza
del muelle de cierre y la presión de la bomba de
agua, provocando su apertura.
Una filtración de refrigerante dentro de la pastilla
de cera causará que el termostato falle en la posición
abierta. No intente desbloquear un termostato adherido al termostato abierto.
RENDIMIENTO DEL REFRIGERANTE
El rendimiento se puede medir. Para la transferencia de calor, 453,6 gramos (una libra) de agua pura
absorbe 252 calorías (1 btu) por cada grado de
aumento de temperatura. Al incorporar los aditivos
necesarios para controlar la ebullición, el congelamiento y la corrosión, esta fórmula se modifica de la
siguiente manera:
• El agua pura (1 btu) hierve a 100°C (212°F) y se
congela a 0°C (32°F).
• 100 por ciento de glicol (0,7 btu) puede producir
calentamiento del motor y detonaciones, bajando el
punto de congelación a -22°C (-8°F).
• 50/50 de glicol y agua destilada (0,82 btu) es la
mezcla recomendada con un punto de congelación de
-37°C (-35°F). El radiador, la bomba de agua, la
camisa de agua del motor, el tapón de presión del
radiador, el termostato, el indicador de temperatura,
el sensor del refrigerante y el calefactor están diseñados para 50/50 de glicol.
Cuando sea necesario, se podrá utilizar una mezcla
de 56 por ciento de glicol y 44 por ciento de agua
cuyo punto de congelación es de -46°C (-50°F).
NOTA: Las mezclas más ricas no pueden medirse
con equipo de campo, ya que puede conducir a
problemas asociados con el 100 por ciento de gli-
col. Si existe alguna duda sobre si la mezcla es
demasiado rica para medirse con el equipo de
campo, coloque una muestra en un contenedor limpio. Agregue exactamente la misma cantidad de
agua y vuelva a efectuar la prueba. Si el refrigerante en el vehículo es 100% anticongelante, la
muestra diluida indicará 50. Si el refrigerante del
vehículo era 70% anticongelante y 30% agua, la
muestra diluida indicará 35%, etc.
SELECCION Y ADITIVOS
La utilización de culatas de cilindros, tubos múltiples de admisión y bombas de agua de aluminio exige
una protección especial contra la corrosión. Para
obtener la óptima refrigeración del motor sin corrosión,serecomiendautilizaranticongelantede
Mopart, Mopart Antifreeze, o un equivalente cuando
se mezcla para conseguir un punto de congelación de
-37°C (-35°F) a -59°C (-50°F). Si pierde color o se contamina, drénelo, enjuáguelo y reemplácelo por una
solución nueva con la mezcla correcta.
PRECAUCION: No utilice agua de grifo o agua en
condición dudosa en el sistema de refrigeración. Se
recomienda una mezcla al 50% de glicol y agua
destilada.
TAPON DE PRESION DEL SISTEMA DE
REFRIGERACION
El sistema de refrigeración está equipado con un
tapón de presión que libera la presión acumulada,
manteniéndola dentro de unos valores comprendidos
entre 97-124 kPa (14-18 psi).
El sistema de refrigeración funcionará a presiones
superiores a la atmosférica. La mayor presión eleva
el punto de ebullición del refrigerante, propiciando de
esta forma una mayor capacidad de refrigeración del
radiador.
Existe también una válvula de respiradero en el
centro del tapón. Esta válvula también se abre
cuando el refrigerante se enfría y se contrae, permitiendo que el refrigerante regrese por vacío al
radiador desde el depósito del sistema de reserva de
refrigerante a través de una manguera de conexión.
Si la válvula se agarrota en posición cerrada,
las mangueras del radiador se colapsarán
durante el enfriamiento. Limpie la válvula respiradero (Fig. 17) para garantizar un sellado
correcto cuando se alcance el punto de ebullición.
La junta en el tapón sella la boca de llenado, de
modo que el vacío pueda mantenerse para hacer
retornar refrigerante al radiador desde el depósito de
reserva.
JASISTEMA DE REFRIGERACION7 - 9
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacio´n)
MUELLE
PRINCIPAL
RACOR DE
DERRAME
TUBO DE
LLENADO
CAJA DEL TER-
MOSTATO/CONEC-
TOR DE SALIDA
DEL MOTOR
RETEN DE LA JUNTA
VALVULA RESPIRA-
DERO
ACOPLAMIENTO
GIRATORIO DE
ACERO INOXI-
DABLE
JUNTAS DE
GOMA
Fig. 17 Tapón de presión del sistema de
refrigeración
MANGUERAS Y ABRAZADERAS DEL
RADIADOR
ADVERTENCIA: SI EL VEHICULO HA ESTADO EN
MARCHA, ESPERE 15 MINUTOS ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR EN EL. DESCARGUE LA PRESION COLOCANDO UN PAÑO DE TALLER SOBRE
EL TAPON Y, SIN EMPUJARHACIA ABAJO,
HAGALO GIRAR HACIA LA IZQUIERDA HASTA EL
PRIMER TOPE. PERMITA QUE LOS LIQUIDOS Y EL
VAPORFLUYANATRAVESDELTUBODE
DERRAME Y CUANDO EL SISTEMA DEJE DE
EXPULSAR REFRIGERANTE Y VAPOR Y LA PRESION DESCIENDA, CONTINUE CON EL SERVICIO.
ADVERTENCIA: EN LA MAYORIA DE LAS MANGUERAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SE
EMPLEAN ABRAZADERAS DE MANGUERA DE TENSION CONSTANTE. AL DESMONTARLAS O INSTALARLAS,UTILICEUNICAMENTELAS
HERRAMIENTASESPECIALMENTEDISEÑADAS
PARA EL SERVICIO DE ESTE TIPO DE ABRAZADERAS. AL EFECTUAR EL SERVICIO DE ABRAZADERAS DE TENSION CONSTANTE, UTILICE SIEMPRE
GAFAS DE PROTECCION.
EMPLAZAMIENTO DE LA
DIMENSION DE ABRAZA-
DERA DE BALLESTA
Fig. 18 Emplazamiento de la dimensión de la
abrazadera de ballesta
Las mangueras del radiador se deberán instalar
sin torceduras e identificarlas tal como se han indicado. Se recomienda el uso de mangueras moldeadas.
Asegúrese de que las mangueras y los conectores
están limpios y secos antes de la instalación. No
lubrique las mangueras al instalarlas.
En todas las aplicaciones se utilizan abrazaderas
para mangueras tipo ballesta. En caso de que sea
necesario reemplazarlas, utilice la abrazadera tipo
ballesta del equipo Mopart original.
HERRAMIENTA DE ABRAZADERA
DE MANGUERA 6094
ABRAZA-
DERA DE
MANGUERA
PRECAUCION: La lengüeta de las abrazaderas de
tensión constante lleva estampada una letra o un
número. Si es necesaria su sustitución, utilice únicamente las abrazaderas correspondientes al equipamiento original con el mismo número o letra (Fig.
18).
Lasabrazaderasdemanguerassequitan
empleando la herramienta especial 6094 o alicates de
abrazaderas de tensión constante equivalentes (Fig.
19) para comprimir la abrazadera de la manguera.
Toda manguera endurecida, cuarteada, hinchada u
obstruida deberá reemplazarse. Al aflojar las mangueras, tenga cuidado de no dañar la entrada o la
salida del radiador.
Fig. 19 Herramienta de abrazadera de manguera
CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR
El calefactor, accionado por una corriente de 110
voltios C. A. a través de un cable de alimentación y
un conector situado detrás de la rejilla del ventilador,
facilita la puesta en marcha del motor y su rápido
calentamiento cuando el vehículo funciona en zonas
con temperaturas extremadamente bajas. El calefac-
7 - 10SISTEMA DE REFRIGERACIONJA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacio´n)
CALEFACTOR DEL BLOQUE
HACIA
ADELANTE
VISTA DE LA PARTE TRA-
SERA IZQUIERDA
MOTOR DE 2.5L
CALEFACTOR DEL BLOQUE
HACIA ADE-
LANTE
Fig. 20 Calefactor del bloque del motor
tor está instalado en un orificio del núcleo (en lugar
de un tapón de orificio del núcleo), en el bloque del
motor, con el elemento calefactor sumergido en el
refrigerante (Fig. 20). El cable de alimentación
debe asegurarse con sus abrazaderas de retén,
y no debe situarse de forma que pueda contactar con articulaciones o tubos múltiples de
escape ya que podría averiarse. Para informarse sobre los procedimientos de desmontaje,
consulte Desmontaje e instalación en esta sección.
VISTA DE LA PARTE
TRASERA
IZQUIERDA
VISTA DE LA PARTE TRA-
SERA DERECHA
BLOQUE DE
CILINDROS
HACIA ADE-
LANTE
MOTOR DE 2.0L
MOTOR DE 2.4L
CUERPO
DE LA
BOMBA
BOMBA DE AGUA—MOTORES DE 2.0 Y 2.4L
La bomba de agua tiene un cuerpo y una caja de
aluminio fundido a presión con un impulsor de acero
troquelado. La bomba de agua está empernada directamente al bloque (Fig. 21). El sellado entre el bloque
de cilindros y la bomba de agua lo proporciona un
anillo O de goma. La bomba de agua es impulsada
por la correa de distribución. Consulte el grupo 9,
Motor, en la sección destinada al desmontaje de componentes para acceder a la bomba de agua.
NOTA: En todos los modelos, la bomba de agua
puede reemplazarse sin necesidad de descargar el
sistema de aire acondicionado.
BOMBA DE AGUA—MOTOR DE 2.5L
La bomba de agua tiene un cuerpo de aluminio con
un impulsor de acero. Para sellar la bomba al bloque
de cilindros se emplea una junta. La admisión de
agua a la bomba se encuentra en la parte posterior
Fig. 21 Bomba de agua
de la bomba. La bomba de agua está conectada a la
caja del termostato mediante un tubo de admisión
emplazado entre las culatas del cilindro (Fig. 22). La
ANILLO O
ANILLO O
BOMBA DE
AGUA
TUBO DE
ADMISION
JUNTA
Fig. 22 Bomba de agua y tubo de admisión
JASISTEMA DE REFRIGERACION7 - 11
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacio´n)
bomba de agua es impulsada por la correa de distribución. Para información sobre el desmontaje de la
correa de distribución, consulte el grupo 9, Motor.
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
DIAGNOSIS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION
CONDICIONCAUSA POSIBLECORRECCION
LA LECTURA DEL INDICADOR DE
TEMPERATURA ES BAJA
1. ¿Se ha establecido un Código
de diagnóstico de fallo (DTC)
indicando un termostato del motor
agarrotado en posición abierta?
2. ¿Está el indicador de
temperatura (si está equipado)
conectado al sensor del indicador
de temperatura en el motor?
3. ¿Está el indicador de
temperatura (si está equipado)
funcionando correctamente?
4. Nivel de refrigerante bajo en
ambientes con temperatura fría,
junto con un rendimiento deficiente
del calefactor.
NOTA: La bomba de agua puede reemplazarse sin
necesidad de descargar el sistema de aire acondicionado.
1. Consulte Diagnósticos de a bordo
en el grupo 25. Reemplace el
termostato si fuera necesario. Si no
se ha establecido un Código de
diagnóstico de fallo (DTC), el
problema puede estar en el
indicador de temperatura.
2. Compruebe el conector en el
sensor de refrigerante del motor.
Consulte el grupo 8E. Repare
según sea necesario.
3. Compruebe el funcionamiento del
indicador. Consulte el grupo 8E.
Repare según sea necesario.
4. Compruebe el nivel de
refrigerante en el recipiente de
recuperación/reserva y en el
radiador. Inspeccione el sistema en
busca de fugas. Repare las fugas
según sea necesario. Antes de
quitar el tapón del radiador, consulte
las ADVERTENCIAS de esta
sección.
LA LECTURA DEL INDICADOR DE
TEMPERATURA ES ALTA O SE
ILUMINA LA LUZ DE
ADVERTENCIA DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR. ES
POSIBLE QUE SE HAYA PERDIDO
REFRIGERANTE DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION O QUE NO
HAYA HABIDO PERDIDA
1. Está arrastrando un remolque,
subiendo pendientes pronunciadas,
el vehículo está circulando en
tráfico lento, o el motor funciona al
ralentí con temperatura ambiente
(exterior) muy alta y con el aire
acondicionado conectado. Las
alturas elevadas pueden agravar
estas condiciones.
1. Es posible que éstas sean
condiciones temporales, por lo que
no es preciso efectuar reparaciones.
Apague el aire acondicionado e
intente conducir el vehículo sin que
se den ninguna de las condiciones
mencionadas previamente. Observe
el indicador de temperatura. El
indicador debería regresar a su
escala normal. En caso de que el
indicador no volviese a su escala
normal, determine la causa del
recalentamiento y proceda a la
reparación. Consulte CAUSAS
POSIBLES en esta sección.
7 - 12SISTEMA DE REFRIGERACIONJA
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacio´n)
CONDICIONCAUSA POSIBLECORRECCION
2. ¿Está el indicador de
temperatura (si está equipado)
efectuando la lectura
correctamente?
3. ¿Se ilumina la luz de advertencia
de la temperatura (si está
equipado) innecesariamente?
4. ¿Es el nivel de refrigerante bajo
en el recipiente de recuperación/
reserva y en el radiador?
5. El tapón de presión no está
apretado firmemente. Si el tapón
está flojo, descenderá el punto de
ebullición del refrigerante. Consulte
también el siguiente paso 6.
6. Juntas defectuosas en el tapón
del radiador.
7. Nivel de refrigerante bajo en el
radiador pero no en el recipiente de
recuperación/reserva. Esto significa
que el radiador no está extrayendo
refrigerante del recipiente de
recuperación/reserva cuando se
enfría el motor. Cuando se enfría el
motor, se forma un vacío dentro del
sistema de refrigeración. Si las
juntas del tapón del radiador están
defectuosas, o el sistema de
refrigeración tiene una fuga, no
puede formarse este vacío.
2. Compruebe el indicador. Consulte
el grupo 8E. Repare según sea
necesario.
3. Compruebe el funcionamiento de
la luz de advertencia. Consulte el
grupo 8E. Repare según sea
necesario.
4. Compruebe la existencia de
fugas de refrigerante y repare
según sea necesario. Consulte
Detección de fugas en el sistema
de refrigeración en esta sección.
5. Apriete el tapón.
6. (a) Compruebe el estado de la
tapa y las juntas de la tapa.
Consulte Inspección del tapón del
radiador, Inspección. Reemplace el
tapón si fuera necesario.
(b) Compruebe el estado del tubo
de llenado del radiador. Si el tubo
está doblado o dañado,
reemplácelo.
7. (a) Compruebe el estado del
tapón del radiador y de las juntas
del tapón. Reemplace el tapón si
fuese necesario.
(b) Compruebe el estado del tubo
de llenado del radiador. Si está
dañado, reemplácelo.
(c) Compruebe el estado de la
manguera que va del tubo de
llenado al recipiente de refrigerante.
Debe estar bien ajustada a ambos
extremos sin torceduras ni
rasgaduras. Reemplace la
manguera según sea necesario.
(d) Compruebe la existencia de
obstrucciones en el recipiente de
recuperación/reserva y en la
manguera del refrigerante. Repare
según sea necesario.
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.