Los vehículos que tienen instalada transmisión
automática o manual utilizan un sistema de eje de
transmisión de longitud desigual.
Los vehículos que tienen instalados transejes automáticos utilizan un eje de interconexión sólido y
corto, en el lado izquierdo. El lado derecho del vehículo utiliza un eje de interconexión sólido más largo.
Tanto los ejes de transmisión de la derecha como
los de la izquierda del vehículo utilizan un lastre de
amortiguador ajustado de goma. El lastre de amortiguador del lado derecho es un amortiguador de tipo
abrazadera simple y el del lado izquierdo es de tipo
abrazadera doble. Cuando reemplace un eje de transmisión, asegúrese de que el eje de recambio tenga el
mismo lastre de amortiguador que el original.
Los dos conjuntos de eje de transmisión utilizan el
mismo tipo de articulaciones internas y externas. En
ambos conjuntos de eje de transmisión, la articulación interna es de tipo Tripod y la articulación
externa es una Rzeppa. Tanto las articulaciones de
tipo Tripod como las Rzeppa son verdaderos conjuntos de articulaciones de velocidad constante (homocinéticas). La articulación de tipo Tripod interna
permite los cambios de longitud del eje de transmisión, a través del desplazamiento debido a sacudidas
y rebotes de la suspensión delantera.
En los vehículos que tienen instalados frenos ABS
(sistema antibloqueo), la junta homocinética externa
tiene instalada una rueda fónica, que se utiliza con el
objeto de determinar la velocidad del vehículo para el
funcionamiento de los frenos ABS.
La articulación de tipo Tripod interna de ambos
ejes de transmisión se asegura por una cuña en los
engranajes laterales del transeje. Las articulaciones
FUNDA FUELLE SELLANTE DE LA
ARTICULACION DE TIPO TRIPOD INTERNA . . 8
SERVICIO DEL PROTECTOR DE COJINETE DE
LA JUNTA HOMOCINETICA EXTERNA ..... 16
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DE TORSION .......... 17
HERRAMIENTAS ESPECIALES
EJE DE TRANSMISION ................... 17
de tipo Tripod se sujetan en los engranajes laterales
del transeje mediante un anillo de muelle situado en
el eje corto de la articulación de tipo Tripod. La junta
homocinética externa tiene un eje corto que se asegura por una cuña en la maza de la rueda y se sujeta
mediante una tuerca de maza, que utiliza un sistema
de sujeción de fiador de tuerca y pasador de aleta.
NOTA: A diferencia de los automóviles anteriores
de tracción delantera, este vehículo no utiliza una
junta de reborde de goma para impedir la suciedad
del cojinete de rueda delantera. En estos vehículos,
la cara de la junta homocinética externa posee un
protector de cojinete metálico que se monta a presión en el extremo de la cubierta de dicha junta
homocinética externa. Este diseño impide la salpicadura directa del agua en la junta del cojinete, al
tiempo que permite que el agua que entre se escurra por la parte inferior. Sin embargo, es muy
importante limpiar cuidadosamente la junta homocinética externa y el área de cojinete de rueda de la
articulación de la dirección, antes de ensamblarla
después del servicio.
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
DIAGNOSIS DEL EJE DE TRANSMISION
INSPECCION DEL VEHICULO
(1) Verifique si hay grasa alrededor de la articulación de tipo Tripod hacia adentro y de la junta homocinética hacia afuera; eso indicaría la existencia de
daños en la cubierta sellante de la articulación o en
la abrazadera de la cubierta sellante interna o
externa.
3 - 2DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISIONJA
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacio´n)
(2) Es posible que aparezca una fina película de
grasa en la cubierta sellante de la articulación de
tipo Tripod interna derecha; eso se considera normal
y no requiere reemplazo de la cubierta sellante.
RUIDO Y/O VIBRACION EN LOS GIROS
El chasquido y/o la vibración en los giros se pueden
producir por una de las siguientes condiciones:
(1) Daño en la cubierta sellante de las articulaciones homocinética externa o Tripod interna, o bien en
las abrazaderas de cubiertas sellantes. Ello dará
como resultado la pérdida y/o suciedad de la grasa de
la articulación lo cual, a su vez, producirá la inadecuada lubricación de ésta.
(2) El ruido puede ser producido también por
algún otro componente del vehículo que toque los ejes
de transmisión.
RUIDO METALICO SORDO AL ACELERAR
Este ruido se puede producir por una de las condiciones siguientes:
(1) Una cubierta sellante rota en la articulación
interna o externa del conjunto del eje de transmisión.
(2) Una abrazadera floja o faltante en la articulación interna o externa del conjunto del eje de transmisión.
(3) Una articulación homocinética dañada o desgastada en el eje de transmisión.
DESMONTAJE E INSTALACION
EJES DE TRANSMISION DELANTEROS
DESMONTAJE
PRECAUCION: Cuando está instalado, el eje de
transmisión actúa como perno y fija el conjunto de
maza/cojinete delantero. Si el vehículo tuviera que
apoyarse o moverse sobre sus ruedas con un eje
de transmisión desmontado, instale UN PERNO Y
UNA TUERCA DE TAMAÑO APROPIADO a través de
la maza delantera. Apriete el perno y la tuerca con
una torsión de 244 N·m (180 libras pie). Eso asegurará que el cojinete de la maza no pueda aflojarse.
(1) Retire el pasador de horquilla, el fiador de
tuerca y la arandela de muelle del extremo de la
mangueta de la junta homocinética externa (Fig. 1).
TUERCA DE MAZA
FIADOR DE TUERCA
TEMBLOR O VIBRACION AL ACELERAR
Este problema podría ser el resultado de:
(1) Una articulación de tipo Tripod interna del eje
de transmisión dañada.
(2) Agarrotamiento del conjunto de cruceta de articulación de tipo Tripod (únicamente la articulación de
tipo Tripod interna).
(3) Alineación incorrecta de las ruedas. Para informarse sobre los apropiados procedimientos y especificaciones correspondientes a la verificación de la
alineación, consulte Alineación de ruedas, en este
grupo.
VIBRACION A VELOCIDADES DE CARRETERA
Este problema podría ser el resultado de:
(1) Materias extrañas (lodo, etc.) comprimidas en
la parte posterior de las ruedas.
(2) Desbalanceo de los neumáticos o ruedas delanteras. Para informarse sobre el procedimiento apropiado para balancearlos, consulte el grupo 22, Ruedas
y neumáticos.
(3) Descentramiento inapropiado de neumáticos y/o
ruedas. Para informarse sobre el procedimiento de
verificación apropiado, consulte el grupo 22, Ruedas y
neumáticos.
ARANDELA
DE MUELLE
PASADOR DE
HORQUILLA
Fig. 1 Pasador de horquilla, fiador de tuerca y
arandela de muelle
(2) Afloje (pero no retire) la tuerca de retén de la
mangueta a la maza y cojinete. Afloje la tuerca de
maza mientras el vehículo está en el suelo con los
frenos aplicados (Fig. 2). La maza y el eje de transmisión delanteros están unidos por una cuña y sostenidos por la tuerca de maza.
JADIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION3 - 3
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacio´n)
MAZA
DELAN-
TERA
Fig. 2 Aflojamiento de la tuerca de retén de la maza
delantera
(3) Eleve el vehículo sobre gatos fijos o centrado en
un elevador de contacto de bastidor. Para informarse
sobre el procedimiento de elevación apropiado para
este vehículo, consulte Elevación, en la sección de
Lubricación y mantenimiento de este manual.
(4) Retire de la maza el conjunto de rueda y neumático delantero.
(5) Retire los pernos de fijación de pasador de guía
del conjunto de calibrador delantero de frenos de
disco a la articulación de dirección (Fig. 3).
CONJUNTO DEL
CALIBRADOR DEL
FRENO DE DISCO
ROTOR
EN PRIMER LUGAR
LEVANTE ESTE EXTREMO
DEL CALIBRADOR, ALEJAN-
DOLO DE LA ARTICULA-
CION DE DIRECCION
CONJUNTO DEL
CALIBRADOR DEL
FRENO DE DISCO
ARTICULA-
CION DE LA
DIRECCION
ZAPATA DE
FRENO
EXTERNA
Fig. 4 Desmontaje del calibrador del freno de disco
CABLE DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DEL
ABS
PENDOLA DE
ALAMBRE
CONJUNTO DEL
CALIBRADOR DEL
FRENO DE DISCO
BRAZO DE SUSPEN-
SION SUPERIOR
ARTICULA-
CION DE LA
DIRECCION
ROTOR
PERNOS DE GUIA
DEL CONJUNTO
DEL CALIBRADOR
ARTICULA-
CION DE LA
DIRECCION
Fig. 3 Pernos de fijación de pasador de guía del
calibrador
(6) Retire el conjunto de calibrador de frenos de
disco de la articulación de la dirección. El calibrador
se retira levantándolo primero por su parte inferior, a
fin de separarlo de la articulación de la dirección y
luego retirando la parte superior del calibrador desde
abajo de la articulación de dirección (Fig. 4).
(7) Soporte el conjunto calibrador y adaptador de
frenos mediante un gancho de alambre (Fig. 5). No
Fig. 5 Calibrador de frenos correctamente apoyado
apoye el conjunto mediante la manguera flexible de frenos.
(8) Retire el disco de freno de la maza delantera.
(9) Retire la tuerca que fija el extremo externo de
la barra de acoplamiento a la articulación de la dirección. Retire la tuerca del extremo de barra de
acoplamiento,sosteniendoelespárragode
dicho extremo con una llave de cubo de 11/32,
mientras afloja y retira la tuerca de fijación
(Fig. 6).
(10) Retire el espárrago del extremo de barra de
acoplamiento del brazo de articulación de la dirección, mediante el extractor, herramienta especial
MB-990635 (Fig. 7).
3 - 4DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISIONJA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacio´n)
EXTREMO DE LA BARRA
DE ACOPLAMIENTO
PROTECTOR CON-
TRA EL CALOR
ARTICULA-
CION DE LA
DIRECCION
ESPARRAGO DEL
EXTREMO DE LA BARRA
DE ACOPLAMIENTO
TUERCA
Fig. 6 Desmontaje de la tuerca de fijación del
extremo de la barra de acoplamiento
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
MB-991113
EXTREMO DE LA
BARRA DE ACOPLA-
MIENTO
PROTECTOR
CONTRA EL
CALOR
CABLE DEL SENSOR DE VELOCI-
DAD DE RUEDA
MANGUERA FLEXIBLE
DEL CALIBRADOR DE
FRENO
ABRAZADERA GUIA DEL CABLE DEL
SENSOR DE VELOCIDAD
ARTICULA-
CION DE LA
DIRECCION
PERNO DE
FIJACION
Fig. 8 Abrazadera guía del cable del sensor de
velocidad de la rueda
TUERCA DE
CORONA
PERNO DE LA ARTI-
CULACION DE
ROTULA
ARTICULACION DE
LA DIRECCION
BRAZO DE SUSPENSION
INFERIOR
Fig. 7 Desmontaje del extremo de la barra de
acoplamiento de la articulación de la dirección
(11) Si el vehículo tiene los frenos antibloqueo instalados, retire la abrazadera guía del cable del sensor
de velocidad de la articulación de la dirección (Fig.
8).
(12) Retire el pasador de horquilla y la tuerca de
corona (Fig. 9) del espárrago de la articulación de
rótula inferior en la articulación de la dirección.
PRECAUCION: No debe insertarse ninguna herramienta entre la articulación de la dirección y la articulación de la rótula inferior para separar el
espárrago que une las dos articulaciones. La articulación de la dirección debe separarse del espárrago
de la articulación de rótula únicamente mediante el
procedimiento descrito en el Paso 13.
(13) Haga girar la articulación de la dirección de
modo que su parte delantera quede de frente y tan
hacia afuera en el pozo de rueda como sea posible.
Con un martillo, golpee el cubo de la articulación de
ARTICULACION DE
LA DIRECCION
BRAZO DE SUS-
PENSION INFERIOR
PASADOR DE
HORQUILLA
Fig. 9 Fijación de la articulación de rótula inferior a
la articulación de la dirección
la dirección hasta separarla del espárrago de la articulación de rótula inferior (Fig. 10). Cuando golpee
la articulación de la dirección, DEBE tener cuidado de no golpear el brazo de suspensión inferior o el retén de engrase de la articulación de
rótula.
NOTA: Se debe tener sumo cuidado de no separar
la junta homocinética interna durante esta operación. No deje que el eje de transmisión cuelgue de
la junta homocinética interna. El eje de transmisión
debe estar apoyado.
(14) Tire del conjunto de la articulación de dirección separándolo de la junta homocinética externa del
conjunto de eje de transmisión (Fig. 11).
PRECAUCION: Cuando inserte la alzaprima entre la
articulación de tipo Tripod interna y la caja del transeje, debe tener sumo cuidado de no dañar la junta
de aceite en la caja del transeje.
JADIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION3 - 5
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacio´n)
ARTICULACION DE TIPO
TRIPOD INTERNA
PERNO DE LA
ARTICULACION
DE ROTULA
ARTICULA-
CION DE LA
DIRECCION
BRAZO DE SUS-
RESALTO DE LA
ARTICULACION
MARTILLO
DE DIRECCION
Fig. 10 Separación del espárrago entre la
articulación de rótula y la articulación de dirección
PENSION INFERIOR
MAZA Y COJINETE
CAJA DE
TRANSEJE
ALZA-
PRIMA
Fig. 12 Desacople de la articulación de tipo Tripod
interna del transeje
ARTICULACION DE
TIPO TRIPOD
INTERNA
JUNTA HOMOCI-
ARTICULA-
CION DE
DIRECCION
NETICA
EXTERNA
PROTEC-
TOR DE
COJINETE
Fig. 11 Separación de la articulación de la dirección
de la junta homocinética externa
(15) Soporte el extremo externo del conjunto del
eje de transmisión. Inserte una alzaprima entre la
articulación de tipo Tripod interna y la caja del transeje (Fig. 12). Haga palanca contra la articulación de
tipoTripod interna hasta que el anillo de retención de
muelle se desacople del engranaje lateral del transeje.
(16) Sostenga la articulación de tipo Tripod interna
y el eje de interconexión del conjunto de eje de transmisión. Retire la articulación de tipo Tripod interna
del transeje, tirando de ella en dirección recta para
separarla del engranaje lateral y de la junta de aceite
del transeje (Fig. 13). Al retirar la articulación de
tipo Tripod, no deje que el estriado o el anillo
de muelle resbalen por el reborde de junta del
transeje hacia la junta de aceite de la articulación de tipo Tripod.
PRECAUCION: Cuando está instalado, el eje de
transmisión actúa como perno y fija el conjunto de
EJE DE INTERCONEXION
ANILLO DE MUELLE
JUNTA DE
ACEITE
ESTRIADO
TRANSEJE
Fig. 13 Desmontaje de la articulación de tipo Tripod
del transeje
maza/cojinete delantero. Si el vehículo tiene que
apoyarse o moverse sobre sus ruedas con un eje
de transmisión desmontado, instale UN PERNO Y
UNA TUERCA DE TAMAÑO APROPIADO a través de
la maza delantera. Apriete el perno y la tuerca con
una torsión de 244 N·m (180 libras pie). Eso asegurará que el cojinete de la maza no pueda aflojarse.
INSTALACION
(1) Limpie por completo las estrías y la superficie
sellante de la junta de aceite, de la articulación de
tipo Tripod. Lubriqueligeramente lasuperficie
sellante de la junta de aceite de la articulación de
tipo Tripod con lubricante de transmisión fresco y
limpio.
(2) Mientras sostiene el conjunto de eje de transmisión por la articulación de tipo Tripod y el eje de
interconexión, instale manualmente la articulación
3 - 6DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISIONJA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacio´n)
de tipo Tripod en el engranaje lateral del transeje tan
adentro como sea posible (Fig. 13).
(3) Tome con fuerza la articulación de tipo Tripod
interna y el eje de interconexión. Empuje la articulación de tipo Tripod dentro del engranaje lateral del
transeje hasta que el anillo de muelle se acople al
engranaje lateral del transeje. Compruebe que el
anillo de muelle esté completamente acoplado
al engranaje lateral y trate de retirar manualmente la articulación de tipo Tripod del transeje. Si el anillo de muelle está completamente
acoplado al engranaje lateral, la articulación de
tipo Tripod no se podrá retirar manualmente.
(4) Limpie todos los residuos y la humedad de la
articulación de la dirección, en el área donde se debe
instalar la junta homocinética externa en la articulación de la dirección.
(5) Asegúrese de que la parte delantera de la junta
homocinética externa que se instala de forma contigua al frente de la maza y el cojinete, no tenga residuosnihumedadantesdeinstalarlajunta
homocinética externa en el conjunto de maza y cojinete (Fig. 14).
PROTECTOR DE COJINETE
ESTA ZONA DE LA
JUNTA HOMOCINETICA EXTERNA NO
DEBE TENER RESI-
DUOS NI HUMEDAD
ANTES DE INSTA-
LARLA EN LA ARTI-
CULACION DE
DIRECCION
MAZA/COJINETE
JUNTA HOMOCI-
ARTICULA-
CION DE LA
DIRECCION
NETICA
EXTERNA
PROTEC-
TOR DE
COJINETE
Fig. 15 Instalación de la articulación de la dirección
en la junta homocinética externa
BRAZO DE SUS-
PENSION INFERIOR
TUERCA DE
CORONA
PERNO DE LA ARTI-
CULACION DE
ROTULA
ARTICULACION
DE LA DIREC-
PASADOR
DE HOR-
QUILLA
CION
JUNTA HOMOCINE-
TICA EXTERNA
Fig. 14 Inspección de la junta homocinética externa
(6) Vuelva a deslizar el eje de transmisión en la
maza delantera (Fig. 15). Después instale la articulación de la dirección en el espárrago de la articulación
de rótula del brazo de suspensión inferior.
(7) Instale la tuerca de corona del perno espárrago
que fija la articulación de la dirección a la articulación de rótula (Fig. 16). Apriete la tuerca de corona
con una torsión de 95 N·m (70 libras pie).
(8) Si el vehículo tiene instalados frenos antibloqueo, instale el cable del sensor de velocidad en la
articulación de la dirección y apriete con firmeza el
perno (Fig. 17).
(9) Instale el extremo de la barra de acoplamiento
en la articulación de la dirección. Empiece a colocar
en el espárrago del extremo de barra de acoplamiento
Fig. 16 Fijación de la articulación de rótula inferior
a la articulación de la dirección
CABLE DEL SENSOR DE VELOCI-
DAD DE RUEDA
MANGUERA FLEXIBLE
DEL CALIBRADOR DEL
FRENO
ABRAZADERA GUIA DEL CABLE
DEL SENSOR DE VELOCIDAD
ARTICULACION DE
LA DIRECCION
PERNO DE
FIJACION
Fig. 17 Abrazadera guía del cable del sensor de
velocidad de la rueda
la tuerca que fija el extremo de la barra de acoplamiento a la articulación de la dirección. Mientras sos-
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.