La alineación de ruedas de un vehículo es el ajuste
correcto de todos los ángulos interrelacionados de la
suspensión trasera y delantera. Estos ángulos son los
que afectan la manejabilidad y la dirección del vehículo mientras está en movimiento.
El método para comprobar la alineación delantera
y trasera de un vehículo variará según el tipo de
equipo que se utilice y el fabricante que lo proporcione. Siempre deberán seguirse las instrucciones del
fabricante del equipo que se utilice a fin de garantizar la exactitud de la alineación, salvo en caso que
difieran de las especificaciones de alineación recomendadas por Chrysler Corporation.
Los ángulos y mediciones característicos de la alineación de rueda son el alabeo, el avance de pivote,
la oblicuidad y el ángulo de empuje.
• El alabeo es el valor en grados en que la parte
superior de la rueda y el neumático están inclinados
hacia afuera o hacia adentro. (Fig. 1). El alabeo es un
ángulo de desgaste del neumático. El exceso de alabeo negativo provocará el desgaste de la banda de
rodamiento en el interior del neumático, mientras
SUSPENSION DELANTERA ................. 47
INSPECCION PREVIA A LA ALINEACION DE
RUEDAS .............................. 5
MEDICION DE LA ALTURA DE CONTEN ....... 5
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DE ALINEACION DE
RUEDAS .............................. 9
que el exceso de alabeo positivo provocará un desgaste exterior del neumático.
• El avance del pivote es el valor en grados de la
inclinación hacia adelante o hacia atrás de la articulación de la dirección. La inclinación hacia adelante
proporciona un ángulo de avance del pivote negativo,
mientras que la inclinación hacia atrás proporciona
el ángulo de avance del pivote positivo. En este vehículo el avance del pivote no se regula.
• El alabeo transversal es la diferencia entre el
alabeo izquierdo y el derecho. El alabeo del lado derecho debe restarse del izquierdo lo que da por resultado el valor del alabeo transversal. Por ejemplo, si el
alabeo izquierdo es de +0,3° y el alabeo derecho es de
0,0°, el alabeo transversal será de +0,3°.
• La oblicuidad se mide en grados o milímetros
(pulgadas) y es la diferencia de ancho entre los bordes centrados de adelante y de atrás de los neumáticos sobre el mismo eje (Fig. 1). La convergencia
significa que el ancho delantero es de menor dimensión que el trasero. Divergencia significa que el
ancho delantero es de mayor dimensión que el trasero.
• El ángulo de empuje se define como el promedio
de las posiciones de oblicuidad en cada rueda trasera.
Si esta medición está fuera de la especificación indicada, regule la oblicuidad de la rueda trasera de
modo que cada rueda tenga la mitad del total de la
2 - 2SUSPENSIONJA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacio´n)
AFLOJE LA TUERCA PARA
AJUSTAR LA OBLICUIDAD
AJUSTE DE OBLICUIDAD
PARTE DELANTERA
CONVERGENCIA
(NEGATIVO)
DIVERGENCIA
(POSITIVO)
Fig. 1 Alineación de alabeo y oblicuidad
medición de oblicuidad. Al realizar este ajuste, no
exceda el total del valor de oblicuidad especificado.
En este vehículo se debe comprobar la alineación
de ruedas así como todos los ajustes que se hayan
hecho con el vehículo en su altura de contén según
las especificaciones. La altura de contén es la altura
de marcha del vehículo, que se mide desde un punto
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
NEGATIVO
ALABEO
POSITIVO
determinado del vehículo al suelo, mientras está colocado sobre una superficie plana y nivelada.
DIAGNOSIS DE LA SUSPENSION Y LA
DIRECCION
CONDICIONCAUSAS POSIBLESCORRECCIONES POTENCIALES
La parte delantera produce
un ruido de gemido al girar
el vehículo
La parte delantera produce
un retumbo o sonido de
roce al girar el vehículo
1. Cojinete de rueda defectuoso1. Reemplace el cojinete de rueda
2. Alineación de ruedas incorrecta2. Verifique y reajuste la alineación de las
3. Neumáticos desgastados3. Reemplace los neumáticos
1. Cojinete de rueda defectuoso1. Reemplace el cojinete de rueda
2. Golpe del soporte del motor
contra bastidor o carrocería del
vehículo
3. Junta homocinética desgastada o
rota
ruedas
2. Verifique si el soporte del motor golpea
contra el larguero del bastidor y corrija la
posición del motor según sea necesario
3. Reemplace la junta homocinética
JASUSPENSION2 - 3
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacio´n)
CONDICIONCAUSAS POSIBLESCORRECCIONES POTENCIALES
La parte delantera produce
un ruido metálico sordo o
chasquido al girar el
vehículo
La parte delantera produce
un gemido con el vehículo
marchando en línea recta a
velocidad constante
4. Tuercas de orejeta de ruedas
flojas
5. Alineación de ruedas incorrecta5. Verifique y reajuste la alineación de las
6. Neumáticos desgastados6. Reemplace los neumáticos
1. Tuercas de orejeta de ruedas
flojas
2. Junta homocinética desgastada o
rota
3. Barra de acoplamiento o
articulación de rótula desgastada o
floja
4. Casquillo de brazo de suspensión
desgastado
5. Barra estabilizadora o fijación del
montante superior desgastada
1. Cojinete de rueda defectuoso1. Reemplace el cojinete de rueda
2. Alineación de ruedas incorrecta2. Verifique y reajuste la alineación de las
3. Neumáticos desgastados3. Reemplace los neumáticos
4. Verifique la torsión de las tuercas de
orejeta de ruedas
ruedas
1. Verifique la torsión de las tuercas de
orejeta de ruedas
2. Reemplace la junta homocinética
3. Apriete o reemplace la barra de
acoplamiento o la articulación de rótula
4. Reemplace el casquillo del brazo de
suspensión
5. Apriete la barra estabilizadora o la
fijación del montante superior con la torsión
especificada
ruedas
La parte delantera produce
un retumbo o ruido de roce
con el vehículo marchando
en línea recta a velocidad
constante
La parte delantera produce
un gemido al acelerar o
desacelerar
La parte delantera produce
un ruido metálico sordo al
acelerar o desacelerar
1. Golpe del soporte del motor1. Corrija la posición del motor según sea
necesario
2. Junta homocinética desgastada o
rota
1. Engranajes o cojinetes del
transeje desgastados o defectuosos
1. Soporte del motor desgastado o
roto
2. Engranajes o cojinetes del
transeje desgastados o defectuosos
3. Tuercas de orejeta de ruedas
flojas
4. Junta homocinética desgastada o
rota
2. Reemplace la junta homocinética
1. Reemplace los engranajes o cojinetes
del transeje
1. Reemplace el soporte del motor
2. Reemplace los engranajes o cojinetes
del transeje
3. Verifique la torsión de las tuercas de
orejeta de ruedas
4. Reemplace la junta homocinética
2 - 4SUSPENSIONJA
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacio´n)
CONDICIONCAUSAS POSIBLESCORRECCIONES POTENCIALES
El vehículo se desplaza en
dirección errática por la
carretera
5. Articulación de rótula desgastada
o floja
6. Casquillo del brazo de suspensión
desgastado o roto
7. Pernos del travesaño de falso
bastidor flojos
1. Presión de neumáticos incorrecta1. Infle los neumáticos con la presión
2. Oblicuidad incorrecta de las
ruedas delanteras o traseras
3. Cojinetes de rueda desgastados3. Reemplace los cojinetes de rueda
4. Casquillos del brazo de
suspensión desgastados
5. Fricción excesiva del mecanismo
de dirección
6. Fricción excesiva del
acoplamiento del eje de dirección
7. Fricción excesiva del cojinete
superior del montante
5. Apriete o reemplace la articulación de
rótula
6. Apriete con la torsión especificada o
reemplace el casquillo del brazo de
suspensión
7. Apriete los pernos del travesaño de falso
bastidor con la torsión especificada
recomendada
2. Verifique y reajuste la oblicuidad de las
ruedas delanteras
4. Reemplace los casquillos del brazo de
suspensión
5. Reemplace el mecanismo de dirección
6. Reemplace el acoplador de la dirección
7. Reemplace el cojinete del montante
Tirón lateral1. Presiones desiguales de los
neumáticos
2. Carga delantera de los
neumáticos radiales
3. Alabeo incorrecto de las ruedas
delanteras
4. Desequilibrio del mecanismo de la
dirección asistida
5. Frenado de las ruedas5. Corrija la condición de frenado que
Excesivo juego libre de la
dirección
Excesivo esfuerzo de
dirección
1. Ajuste incorrecto del mecanismo
de dirección
2. Extremos de barra de
acoplamiento desgastados o rotos
3. Pernos de instalación del
mecanismo de dirección flojos
4. Acoplador del eje de dirección
flojo o desgastado
1. Baja presión de los neumáticos1. Infle todos los neumáticos con la presión
2. Falta de lubricante en el
mecanismo de dirección
3. Bajo nivel de líquido de la
dirección asistida
1. Infle todos los neumáticos con la presión
recomendada
2. Realice el procedimiento de corrección
de la carga delantera
3. Verifique y reajuste el alabeo de las
ruedas delanteras
4. Reemplace el mecanismo de la dirección
asistida
produce el tirón lateral
1. Ajuste o reemplace el mecanismo de
dirección
2. Reemplace o apriete los extremos de
barra de acoplamiento
3. Apriete los pernos del mecanismo de
dirección con la torsión especificada
5. Reemplace el acoplador del eje de
dirección
recomendada
2. Reemplace el mecanismo de dirección
3. Llene el depósito de líquido de la
dirección asistida hasta el nivel correcto
JASUSPENSION2 - 5
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacio´n)
CONDICIONCAUSAS POSIBLESCORRECCIONES POTENCIALES
4. Correa de la bomba de la
dirección asistida floja
5. Falta de lubricante en las
articulaciones de rótula de la
dirección
6. Funcionamiento incorrecto del
mecanismo de dirección
7. Falta de lubricante en el
adaptador de dirección
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
INSPECCION PREVIA A LA ALINEACION DE
RUEDAS
Antes de que se intente modificar o corregir la alineación de las ruedas, debe realizarse la siguiente
inspección y las correcciones necesarias en el vehículo
para asegurar una alineación correcta.
(1) Asegúrese de que el depósito de combustible
esté lleno. Si el depósito no está lleno, la reducción
en el peso afectará la altura de contén del vehículo y
las especificaciones de alineación.
(2) Los compartimientos de carga y de pasajeros no
deberían contener ninguna carga ajena al equipo de
fábrica.
(3) Compruebe los neumáticos del vehículo. Los
neumáticos han de estar inflados con la presión de
aire recomendada. Todos los neumáticos deben ser
del mismo tamaño y deben estar en buenas condiciones presentando aproximadamente el mismo desgaste
de la banda de rodamiento.
(4) Verifique si existe un exceso de descentramiento radial en los conjuntos de rueda y neumático
delanteros.
(5) Revise la torsión en todos los dispositivos de
fijación de los componentes de la suspensión y verifique si están flojos.
(6) Revise si alguna articulación de rótula inferior
delantera y alguna articulación de la dirección estuviera floja o presentara señales de deterioro o desgaste.
(7) Revise que en todos los componentes de la suspensión los casquillos de goma no presenten señales
de deterioro o desgaste. Si ese fuera el caso, deberán
reemplazarse los casquillos deteriorados o desgastados antes de efectuar la alineación del vehículo.
(8) Verifique si la altura de contén del vehículo
está dentro de las especificaciones indicadas. Consulte MEDICION DE ALTURA DE CONTEN en este
sección. Si la altura de contén está fuera de las especificaciones indicadas, verifique que no haya muelles
rotos o debilitados.
4. Ajuste correctamente la correa de la
bomba de la dirección asistida
5. Lubrique o reemplace las articulaciones
de rótula de la dirección
6. Reemplace el mecanismo de dirección
7. Reemplace el acoplador de dirección
MEDICION DE LA ALTURA DE CONTEN
La alineación de ruedas y todos los ajustes de alineación que se hayan hecho deben comprobarse con
el vehículo en la altura de contén que exigen las
especificaciones.
La altura del vehículo debe verificarse estacionándolo sobre una superficie plana, de nivel uniforme,
preferentemente sobre un bastidor de alineación. Los
neumáticos han de inflarse con la presión recomendada. Todos los neumáticos deben ser del mismo
tamaño estándar. La altura del vehículo se comprueba con el depósito de combustible lleno y sin
pasajeros ni carga en el compartimiento de carga.
La altura del vehículo no se regula. Si la medida
no corresponde a las especificaciones indicadas,
revise si los componentes de la suspensión del vehículo estuvieran doblados o débiles. Compare el identificadordepiezasdelosmuellesespirales
sospechosos con el catálogo de piezas y el código de
venta del vehículo, buscando una coincidencia. Una
vez retirado el muelle espiral del vehículo, compare
su altura con otro muelle espiral nuevo cuya altura
sea indudablemente correcta. Si el muelle espiral sospechoso estuviera débil, las alturas deberían ser diferentes.
(1) Mida desde el borde interior del reborde del
guardabarros en el hueco de rueda, directamente
arriba del centro de la rueda (gorrón), al suelooala
superficie del bastidor de alineación.
(2) Cuando haga la medición, la diferencia máxima
de izquierda a derecha no debe exceder de 20 mm
(0,79 pulg.).
(3) Compare las mediciones con las especificaciones que se indican en el siguiente cuadro.
2 - 6SUSPENSIONJA
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacio´n)
ESPECIFICACIONES DE ALTURA DE CONTEN
VEHICULOPARTE DELANTERAPARTE TRASERA
TODOS
694 mm 6 20 mm693 mm 6 20 mm
27,32 pulg. 6 0,79 pulg.27,28 pulg. 6 0,79 pulg.
ALINEACION DE RUEDAS
(1) Coloque el vehículo sobre un bastidor de alinea-
ción.
(2) Realice la INSPECCION PREVIA A LA ALINEACION DE RUEDAS, cuyo texto se encuentra en
esta sección.
(3) Instale todo el equipo de alineación requerido
en el vehículo siguiendo las instrucciones del fabricante. En este vehículo se recomienda una alineación
de cuatro ruedas.
NOTA: Antes de leer las indicaciones sobre alineación del vehículo, deberá sacudirse la parte trasera
y delantera del vehículo. Sacuda el vehículo (primero en la parte trasera y luego en la parte delantera)
apoyándose en el centro del parachoques y sacudiendo cada extremo del vehículo el mismo número
de veces. Siempre deberá soltar el vehículo cuando
esté en la parte inferior del ciclo de sacudida.
(4) Lea los reglajes actuales de alineación delantera y trasera del vehículo. Compare esos valores con
aquellos indicados en las especificaciones para el alabeo, el avance de pivote y la convergencia. Consulte
ESPECIFICACIONES DE ALINEACION DE RUEDAS en esta sección de este grupo del manual de servicio.
NOTA: Establezca primero la alineación de las ruedas traseras antes de proceder con la parte delantera y establecer la alineación de las ruedas
delanteras.
PRECAUCION: No intente ajustar la alineación de
las ruedas del vehículo calentando, doblando o realizando cualquier tipo de modificación en los componentes de la suspensión.
ALABEO Y OBLICUIDAD TRASEROS
En este vehículo, el alabeo trasero es ajustable. El
alabeo trasero se ajusta utilizando el tornillo de
ajuste que se encuentra en las articulaciones laterales delanteras y traseras de la suspensión trasera del
vehículo (Fig. 2).
PRECAUCION: Cuando compruebe la alineación
trasera en el vehículo, el bastidor de alineación
debe estar dotado de placas de deslizamiento traseras.
(1) Para cualquiera de las ruedas traseras que
necesite alineación, afloje las contratuercas de los
tornillos de ajuste (Fig. 2) en ambas articulaciones
laterales, delantera y trasera.
CONTRA-
TUERCA
BARRA ESTA-
BILIZADORA
TORNILLO
DE AJUSTE
ARTICULACION LATE-
RAL DELANTERA
TORNILLO DE
AJUSTE
(5) Si el alabeo o la oblicuidad traseros no están
dentro de las especificaciones indicadas, proceda con
ALABEO Y OBLICUIDAD TRASEROS, más adelante. Si el alabeo y la oblicuidad traseros están dentro de la especificaciones indicadas, pero el alabeo y
avance del pivote delanteros no lo están, proceda con
ALABEO Y AVANCE DEL PIVOTE DELANTEROS,
que se encuentra a continuación de ALABEO Y
OBLICUIDAD TRASEROS. Si el alabeo y la oblicuidad traseros, y el alabeo y el avance del pivote delanteros están dentro de las especificaciones indicadas,
proceda con OBLICUIDAD DELANTERA.
En este vehículo, el avance del pivote trasero no es
ajustable y no se indica una especificación de alineación.
CONTRATUERCAS
ARTICULACION LATERAL
TRASERA
Fig. 2 Contratuercas de tornillos de ajuste de
articulaciones laterales
PRECAUCION: No trate de mover los tornillos de
ajuste sin antes aflojar las contratuercas como
corresponde. Observe que cada tornillo de ajuste
tiene una tuerca de torsión derecha y una tuerca de
torsión izquierda.
JASUSPENSION2 - 7
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacio´n)
PRECAUCION: Cuando ajuste el alabeo y la oblicuidad traseros en el vehículo, no deben excederse las
longitudes máximas de la articulación lateral ajustable en las localizaciones que se ilustran (Fig. 3). Si
estas longitudes máximas se exceden, podrá ocurrir que la sujeción de la articulación de ajuste a la
articulación externa e interna sea inadecuada.
ARTICULACION LATERAL
DELANTERA
302 mm
(MAX.)
ARTICULACION LATERAL
TRASERA
391 mm
(MAX.)
90 mm
(MAX.)
Fig. 3 Dimensiones de longitud máxima de
articulación lateral trasera
(2) Desplace el reglaje del alabeo trasero lo más
cerca posible de la especificación preferida ajustando
principalmente el tornillo de ajuste de la articulación
lateral trasera (Fig. 2). También será necesario ajustar ligeramente el tornillo de ajuste de la articulación
lateral delantera para lograr la especificación preferida del alabeo trasero. Para obtener la especificación,consulteESPECIFICACIONESDEALINEACION DE RUEDAS en este grupo.
(3) Ajuste el tornillo de ajuste de la articulación
lateral delantera (Fig. 2) a fin de establecer la oblicuidad trasera con la especificación preferida. Para
obtener la especificación, consulte ESPECIFICACIONES DE ALINEACION DE RUEDAS en este grupo.
NOTA: El ajuste de la oblicuidad producirá un
pequeño cambio en el reglaje del alabeo. Si durante
el reglaje de la oblicuidad, el alabeo ya no está en
la especificación preferida, siga ajustando el alabeo
y la oblicuidad hasta que ambos logren sus especificaciones preferidas.
si el avance de pivote y el alabeo delanteros están
dentro de las especificaciones indicadas.
ALABEO Y AVANCE DEL PIVOTE DELANTERO
En este vehículo el alabeo y el avance del pivote se
definen en el momento en que se diseña el vehículo
por medio de la localización de los componentes de la
suspensión del vehículo. Lo anterior se denomina
NETO DE FABRICA. El resultado es que el vehículo
no requiere ajuste de alabeo y avance del pivote después de su fabricación o cuando se realiza el servicio
de los componentes de la suspensión. Por consiguiente, cuando se realiza una alineación de ruedas,
los ángulos de alabeo y avance del pivote no se consideran ajustables. Sin embargo, deben verificarse
para asegurar que cumplan con las especificaciones
del vehículo. Para obtener las especificaciones, consulte ESPECIFICACIONES DE ALINEACION DE
RUEDAS en este grupo del manual de servicio.
Si el alabeo delantero no cumple con las especificaciones de alineación, es posible ajustarlo utilizando el
procedimiento que se enumera. Antes de realizar el
procedimiento de ajuste del alabeo, revise si los componentes de la suspensión presentan alguna señal de
daño o están doblados.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL ALABEO
(1) Abra el capó y marque la posición de los cuatro
pernos de instalación del conjunto de amortiguador
en la torre de amortiguador (Fig. 4), en el lado del
vehículo que requiere el ajuste de alabeo delantero.
TORRE DE
AMORTIGUADOR
PERNOS DE
INSTALACION
(4) Mientras sostiene los tornillos de ajuste para
que no giren, use una llave de pata y llave de tensión
para apretar todas las contratuercas de los tornillos
de ajuste de los brazos laterales con una torsión de
65 N·m (48 lbs. pie). De este modo se sostienen con
firmeza los tornillos de ajuste para que no giren.
(5) Proceda con AVANCE DEL PIVOTE Y ALABEO DELANTEROS, u OBLICUIDAD DELANTERA
Fig. 4 Pernos de instalación del conjunto de
amortiguador
(2) Eleve el vehículo del bastidor hasta que los
neumáticos y la suspensión delantera no sujeten el
peso del vehículo.
(3) Afloje los pernos de instalación del conjunto de
amortiguador en el lado marcado durante el paso 1.
Afloje lo suficiente los pernos para tener un espacio
adecuado para el desmontaje de los pasadores de
2 - 8SUSPENSIONJA
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacio´n)
posición de plástico que alinean el soporte de instalación superior con la torre del amortiguador.
(4) Retire y deseche los dos pasadores de posición
de plástico del soporte de instalación superior del
conjunto de amortiguador utilizando un punzón o
pinzas.
NOTA: No deje los pasadores de posición de plástico en la cavidad de la torre de amortiguador o el
soporte. Se podrían producir ruidos inconvenientes.
(5) Emplace el conjunto de amortiguador hacia
adentro o hacia afuera, según se requiera para ajustar el alabeo. Asegúrese de que la posición hacia
atrás o hacia adelante es la misma que la indicada
por las marcas hechas antes del ajuste y de que los
pernos son desplazados hacia atrás y hacia adelante
en incrementos iguales hacia adentro o hacia afuera.
NOTA: No trate de ensanchar ningún orificio existente para aumentar el margen de ajuste.
(6) Aplique una torsión en los pernos de instalación del conjunto de amortiguador superior de 90
N·m (68 lbs. pie).
(7) Baje el vehículo. Sacuda la parte delantera y
trasera del vehículo la misma cantidad de veces.
(8) Compruebe y ajuste el alabeo delantero si fuera
necesario. Para obtener las especificaciones, consulte
ESPECIFICACIONES DE ALINEACION DE RUEDAS en este grupo del manual de servicio.
(9) Si las lecturas de oblicuidad que se obtuvieron
no están dentro del margen de especificación indicado, ajuste la oblicuidad de modo que cumpla con el
reglaje preferido. La oblicuidad se ajusta mediante el
procedimiento siguiente.
OBLICUIDAD DELANTERA
(1) Centre el volante de dirección y bloquéelo en
esa posición con una abrazadera.
PRECAUCION: No tuerza las cubiertas de goma
interiores delanteras de la barra de acoplamiento al
mecanismo de dirección durante el ajuste de la
oblicuidad de la rueda.
(2) Afloje las contratuercas de los extremos de
barra de acoplamiento interior a exterior delanteras
(Fig. 5). Tome las barras de acoplamiento por la parte
dentada y haga girar las barras de acoplamiento
interiores del mecanismo de dirección para establecer
la oblicuidad delantera en el valor preferido de las
especificaciones de oblicuidad. Para informarse sobre
las especificaciones preferidas, consulte ESPECIFICACIONES DE ALINEACION DE RUEDAS en este
grupo del manual de servicio.
BARRA DE ACO-
PLAMIENTO
EXTERIOR
ARTICULACION
DIRECCION
DE LA
CONTRA-
TUERCA
DIENTES DE
AJUSTE
MECANISMO DE LA
BARRA DE
ACOPLA-
MIENTO INTE-
RIOR
CUBIERTAS DEL
DIRECCION
Fig. 5 Ajuste de la oblicuidad de rueda delantera
(3) Apriete las contratuercas de la barra de acoplamiento (Fig. 5) con una torsión de 61 N·m (45 lbs.
pie).
(4) Ajuste las cubiertas del mecanismo de dirección
a la barra de acoplamiento en la barra de acoplamiento interior.
(5) Retire la abrazadera del volante de dirección.
(6) Retire el equipo de alineación.
(7) Pruebe el vehículo en carretera a fin de verificar que el volante de dirección esté derecho y que el
vehículo no derive ni tire hacia un lado.
JASUSPENSION2 - 9
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DE ALINEACION DE
RUEDAS
NOTA: Todas las especificaciones se proporcionan
en grados.
ALINEACION DE RUEDA DELANTERAMARGEN ADMISIBLEREGLAJE PREFERIDO
ALABEO-0,6° a +0,6°0,0°
Alabeo transversal0,7° o menos0,0
OBLICUIDAD— DERECHA O IZQUIERDA0,05° de divergencia a 0,15°
OBLICUIDAD TOTAL
Especificada en grados (véase la nota)
AVANCE DE PIVOTE*+2,3° a +4,3°+3,3°
*No exceder la deferencia de avance del pivote
de lado a lado
ALINEACION DE RUEDA TRASERAMARGEN DE ALINEACION
ALABEO-0,6° a +0,2°-0,2°
OBLICUIDAD— DERECHA O IZQUIERDA0,05° de divergencia a 0,15°
OBLICUIDAD TOTAL
Especificada en grados (véase la nota)
DIVERGENCIA cuando se apoya en el bastidor
de alineación. CONVERGENCIA es cuando se
conduce
ANGULO DE EMPUJE+ o - 0,15°0,0°
Nota: La oblicuidad total es la suma de los reglajes de oblicuidad de las ruedas derecha e izquierda. La
oblicuidad total debe dividirse en cantidades iguales para cada rueda delantera a fin de asegurar que el volante
de dirección esté centrado después de que se haya establecido la oblicuidad. La oblicuidad izquierda y derecha
deben ser equivalentes dentro de los 0,02 grados para obtener una alineación correcta.
NOTA: Todas las alineaciones de rueda deben establecerse con el vehículo a su altura de contén pertinente. Consulte MEDICION DE LA ALTURA DE
CONTEN en PROCEDIMIENTOS DE SERVICIOS.
0,05° de convergencia
de convergencia
0,1° de divergencia a 0,3° de
convergencia
1,0° o menos0,0°
ADMISIBLE A LA ALTURA DE
CONTEN
de convergencia
0,1° de divergencia a 0,3° de
convergencia
0,1° de divergencia
REGLAJE PREFERIDO
0,05° de convergencia
0,1° de convergencia
2 - 10SUSPENSIONJA
ALINEACION DE RUEDAS
INDICE
pa´ginapa´gina
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
ARTICULACION DE LA DIRECCION ..........11
ARTICULACION DE ROTULA (INFERIOR) ..... 12
ARTICULACION DE ROTULA (SUPERIOR
DELANTERA) ......................... 12
BARRA ESTABILIZADORA (DELANTERA) ..... 12
BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR ......... 12
BRAZO DE SUSPENSION SUPERIOR
(DELANTERO) ......................... 11
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
(DELANTERO) ......................... 11
MAZA Y COJINETE (DELANTEROS) .......... 11
SISTEMA DE SUSPENSION DELANTERA .....10
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
ARTICULACION DE LA DIRECCION .......... 12
ARTICULACION DE ROTULA (SUPERIOR
DELANTERA) ......................... 13
ARTICULACION DE ROTULA INFERIOR ...... 13
BARRA ESTABILIZADORA ................. 14
BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR ......... 13
BRAZO DE SUSPENSION SUPERIOR ........ 13
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
(DELANTERO) ......................... 12
MAZA Y COJINETE (DELANTEROS) ......... 13
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
LUBRICACION .......................... 14
DESMONTAJE E INSTALACION
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE
SERVICIO ............................14
ARTICULACION DE LA DIRECCION .......... 17
BARRA ESTABILIZADORA (DELANTERA) ..... 31
BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR ......... 28
BRAZO DE SUSPENSION SUPERIOR
(DELANTERO) ......................... 27
CONJUNTO DE MAZA Y COJINETE
DELANTERO .......................... 22
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR
DELANTERO .......................... 14
PERNOS ESPARRAGO DE INSTALACION DE
LA RUEDA DELANTERA ................. 32
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
CASQUILLO AISLANTE DELANTERO DEL
BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR ....... 41
CASQUILLO AISLANTE TRASERO DEL BRAZO
DE SUSPENSION INFERIOR .............42
CASQUILLO DE LA BARRA ESTABILIZADORA
DELANTERA .......................... 44
CASQUILLO DEL ESTRIBO DE FIJACION DEL
BRAZO DE SUSPENSION ................ 43
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
(DELANTERO) ......................... 34
CUBIERTA SELLANTE DE LA ARTICULACION
DE ROTULA INFERIOR ..................38
CUBIERTA SELLANTE DE LA ARTICULACION
DE ROTULA SUPERIOR DELANTERA ...... 38
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DE TORSION DE LOS
DISPOSITIVOS DE FIJACION DE LA
SUSPENSION DELANTERA .............. 44
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SUSPENSION DELANTERA ................45
DESCRIPCION Y
FUNCIONAMIENTO
SISTEMA DE SUSPENSION DELANTERA
La suspensión delantera del vehículo es de un
diseño de brazo largo y corto utilizado en conjunto
con un conjunto de muelle espiral y amortiguador
presurizado con gas.
El brazo de suspensión superior del vehículo se
monta mediante casquillos aislantes de goma en una
pieza de fundición de aluminio fijada a la torre del
amortiguador con 4 pernos de instalación. Esta pieza
de aluminio se utiliza también como soporte superior
del conjunto de amortiguador y muelle espiral delantero. El conjunto del amortiguador se aísla también
del soporte de aluminio mediante un diseño de cas-
quillo de goma de 2 piezas. El brazo de suspensión
inferior se monta en el travesaño de la suspensión
delantera del vehículo con dos pernos pasantes por
brazo. El brazo de control inferior se aísla también
del vehículo con dos casquillos de goma de diseño
exclusivo en las posiciones de montaje delantera y
trasera. La parte inferior del amortiguador se monta
en el brazo de suspensión inferior por medio de un
soporte de fijación que forma parte del conjunto del
amortiguador. El estribo de fijación del montante se
instala en el brazo de suspensión inferior y se aísla
del mismo mediante un casquillo aislante de goma y
un perno pasante. La articulación de dirección delantera se monta en el vehículo con una rótula localizada en el brazo de suspensión superior e inferior. La
dirección del vehículo se proporciona mediante un
mecanismo de dirección de cremallera y piñón que se
JASUSPENSION2 - 11
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacio´n)
conecta directamente a la articulación de dirección
mediante una barra de acoplamiento externa.
El conjunto del amortiguador delantero incluye los
siguientes componentes: un soporte superior aislado
con goma, un asiento de muelle superior, el soporte
del amortiguador y brazo de control superior, el tope
de suspensión, el protector contra polvo, el muelle
espiral y el soporte de fijación de estribo de fijación
del amortiguador.
Una maza delantera sellada de por vida y un conjunto de cojinete se fijan a la articulación de la dirección delantera. El conjunto de junta homocinética
exterior se asegura por una cuña a la maza delantera
y al conjunto de cojinete y se retiene mediante una
tuerca, un retenedor de tuerca y un pasador.
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR (DELANTERO)
El amortiguador delantero y la suspensión del
vehículo se soportan mediante muelles espirales
emplazados alrededor de los amortiguadores. Los
muelles están contenidos entre un asiento superior,
localizado en el soporte de instalación superior, y un
asiento de muelle inferior en el amortiguador.
El amortiguador suaviza la marcha del vehículo,
controlando las vibraciones, las sacudidas y los rebotes de la suspensión.
La parte superior de cada conjunto de amortiguador está empernada al soporte de fundición del amortiguador y brazo de suspensión superior, que a su vez
se emperna a la torre del amortiguador del vehículo
mediante 4 pernos de instalación.
La parte inferior del amortiguador se fija a un
soporte de estribo mediante un perno de retención. El
soporte de estribo se fija al brazo de suspensión inferior del vehículo empleando un perno pasante y una
tuerca de ajuste previo.
El soporte del amortiguador y brazo de suspensión
superior también proporciona un punto de montaje
pivotante para el brazo de suspensión superior.
A continuación se proporciona una lista de los componentes del conjunto de amortiguador que son reparables si presentan algún defecto.
• Soporte de instalación superior
• Brazo de suspensión superior
• Aislador superior de muelle
• Protector contra el polvo
• Cubeta
• Tope de suspensión
• Muelle espiral
• Amortiguador
• Aislador inferior de muelle
MUELLE ESPIRAL
La capacidad de los muelles espirales está fijada
por separado para cada esquina del vehículo según el
equipo opcional y el tipo de servicio del vehículo. Si
se requiere reemplazar los muelles espirales, asegúrese de que se reemplacen por muelles espirales que
posean la capacidad de carga correcta y el grado de
flexión de muelle correcto para el vehículo y sus
opciones concretas.
ARTICULACION DE LA DIRECCION
La articulación de dirección es una pieza única de
fundición con patas maquinadas para que se fijen en
las articulaciones de rótula del brazo de suspensión
inferior y superior del vehículo. La articulación de
dirección tiene también en la fundición topes maquinados para sostener y alinear el conjunto de calibrador del freno delantero. La articulación sostiene
además al conjunto de maza y cojinete de la junta
homocinética externa del eje de transmisión delantero. La maza, emplazada entre el cojinete y la articulación, lleva el eje corto de velocidad constante
asegurado por una cuña en la maza. La junta homocinética externa se retiene en el conjunto de maza y
cojinete mediante una tuerca, un fiador de tuerca y
un pasador de aleta.
MAZA Y COJINETE (DELANTEROS)
El cojinete utilizado en la maza delantera de este
vehículo es un conjunto de tipo de unidad de maza y
cojinete combinados. Esta unidad combina la maza
de instalación de la rueda delantera (brida) y el cojinete de rueda delantera en una unidad de una sola
pieza. Este conjunto de maza y cojinete está instalado en la articulación de la dirección y se fija
mediante tres pernos de instalación accesibles desde
la parte trasera de la articulación de la dirección. La
unidad de maza y cojinete no es reparable y debe
reemplazarse como conjunto si se determina que el
cojinete o la maza están defectuosos. Los pernos
espárrago de instalación de la rueda utilizados para
montar la llanta y el neumático en el vehículo son los
únicos componentes reemplazables del conjunto de
maza y cojinete.
BRAZO DE SUSPENSION SUPERIOR
(DELANTERO)
El brazo de suspensión superior es de acero estampado de alta resistencia. Utiliza dos casquillos de
goma del soporte de instalación del amortiguador y
brazo de suspensión superior para aislarlo del
soporte de instalación y de la carrocería del vehículo.
Los casquillos aislantes utilizados en el brazo de suspensión superior son casquillos de guía aislados con
goma encapsulada en metal. Estos casquillos aíslan
al brazo de suspensión de la carrocería del vehículo
pero permite los movimientos ascendentes y descendentes del brazo de suspensión durante las sacudidas
y rebotes de la suspensión del vehículo. El brazo de
suspensión superior está empernado a la parte supe-
2 - 12SUSPENSIONJA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacio´n)
rior de la articulación de la dirección por medio de la
articulación de rótula superior.
ARTICULACION DE ROTULA (SUPERIOR
DELANTERA)
La articulación de rótula superior está instalada a
presión en el brazo de suspensión superior y tiene un
perno espárrago cónico para fijación en la articulación de la dirección. El perno espárrago de la articulación de rótula se fija y se bloquea en la articulación
de la dirección mediante una tuerca de corona y un
pasador de aleta. La articulación de rótula no es
reparable como componente individual del brazo de
la suspensión inferior. Si la articulación de rótula
está defectuosa, será necesario reemplazar el brazo
de suspensión superior completo.
BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR
El brazo de suspensión inferior es una pieza de
fundición de hierro maleable con 2 casquillos de
goma que la aíslan del travesaño de falso bastidor de
la suspensión delantera y de la carrocería del vehículo. Los aislantes constan de 2 casquillos de pivote
metálico embutidos con aislante de goma. La parte
delantera del brazo de suspensión inferior está
empernada al travesaño de falso bastidor delantero
por un perno que pasa a través del centro del casquillo de pivote de goma. La parte trasera del brazo de
suspensión inferior se instala en el travesaño de falso
bastidor delantero empleando un perno pasante. Los
brazos de control inferiores están interconectados a
través de una barra estabilizadora articulada con aislante de goma.
ARTICULACION DE ROTULA (INFERIOR)
La articulación de rótula utilizada en el brazo de
suspensión inferior de este vehículo es de tipo de
sellado por vida. La articulación de rótula no puede
reemplazarse como componente separado del conjunto del brazo de suspensión inferior. Si se determina que la articulación de rótula está averiada, se
requerirá el reemplazo del conjunto del brazo de suspensión inferior completo.
La conexión entre la articulación de rótula inferior
y la articulación de la dirección se logra mediante un
ajuste con interferencia creado por el perno espárrago cónico de la articulación de rótula y un orificio
cónico de la articulación de la dirección. El perno
espárrago de la articulación de rótula queda retenido
en la articulación de la dirección mediante una
tuerca de corona y un pasador de aleta. El pasador
de aleta se utiliza para la retención efectiva de la
tuerca de corona.
La articulación de rótula inferior se lubrica de por
vida en el momento en que se ensambla en el brazo
de suspensión inferior.
NOTA: La articulación de rótula no requiere ningún
tipo de lubricación adicional durante la vida del
vehículo. No deben realizarse en ningún momento
intentos de agregar cualquier lubricante a la articulación de rótula.
BARRA ESTABILIZADORA (DELANTERA)
La barra estabilizadora interconecta los brazos de
suspensión inferiores delanteros del vehículo y se fija
al armazón de la suspensión delanterayalaparte
inferior de la carrocería.
Los movimientos de sacudida y rebote que afectan
a una rueda se transmiten parcialmente a la rueda
opuesta para restringir el balanceo de la carrocería.
La fijación de la barra estabilizadora al armazón
de la suspensión delantera se realiza mediante 2 casquillos aislantes de goma y dos retenes de casquillos.
La barra estabilizadora se conecta a los brazos de
suspensión inferiores mediante articulaciones de fijación del tipo de rótula. Todos los componentes de la
barra estabilizadora son reemplazables como componentes por separado y los casquillos que fijan barra
estabilizadora al travesaño de falso bastidor son hendidos para facilitar el desmontaje y la instalación.
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR (DELANTERO)
(1) Inspeccione si existen muelles espiral dañados
o rotos (Fig. 1).
(2) Inspeccione las cubiertas guardapolvo del conjunto del montante para verificar que no estén desgarradas o dañadas (Fig. 1).
(3) Levante la cubierta guardapolvo e inspeccione
el amortiguador para ver si hay evidencia de que se
derrama líquido desde el extremo superior del depósito (la fuga real será una corriente de líquido que
corra por un lado hacia abajo y gotee en el extremo
inferior del amortiguador). Una leve filtración de
líquido entre la barra del amortiguador y la junta del
eje del montante es habitual y no afecta el funcionamiento del amortiguador. Inspeccione también los
topes de suspensión para ver si hay señales de avería
o deterioro (Fig. 1).
ARTICULACION DE LA DIRECCION
La articulación de la suspensión delantera no es un
componente reparable del vehículo. Debe reemplazarse si presenta cualquier tipo de daño. Si durante
el servicio del vehículo se determina que la articulación de la dirección está doblada, no intente enderezar la articulación de la dirección.
JASUSPENSION2 - 13
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacio´n)
o enderezar un brazo de suspensión superior roto o
curvado.
El único componente reparable del brazo de suspensión superior es el retén de engrase de la articulación de rótula. No se debe intentar ninguna otra
ASIENTO DE MUELLE
SUPERIOR
reparación o reemplazo de ningún componente del
brazo de suspensión superior. Los procedimientos de
servicio para reemplazar los componentes reparables
se detallan en las secciones de desmontaje e instala-
CUBIERTA
GUARDA-
POLVO
ción específicas de este grupo del manual de servicio.
ARTICULACION DE ROTULA (SUPERIOR
MUELLE
ESPIRAL
AMORTIGUADOR
DELANTERA)
El peso del vehículo debe descansar en las ruedas
sobre el suelo. Tome con fuerza la conexión de
engrase y, sin ninguna ayuda mecánica ni fuerza
agregada, intente moverla.
Si la articulación de rótula está desgastada, la
conexión de engrase se moverá fácilmente. En caso
de observarse movimiento, el reemplazo del brazo de
suspensión superior es necesario.
Fig. 1 Inspección en el vehículo
MAZA Y COJINETE (DELANTEROS)
La maza y cojinete están diseñados para la vida
útil del vehículo y no requieren ningún tipo de mantenimiento periódico.El siguienteprocedimiento
puede emplearse para diagnosticar la condición de la
maza y cojinete de rueda.
Con la rueda, el calibrador de freno de disco y el
rotor del freno desmontados, haga girar la maza de la
rueda. Cualquier aspereza o resistencia al giro puede
indicar que se ha introducido suciedad o que el cojinete de maza está averiado. Si el cojinete muestra
cualquiera de estas condiciones durante la diagnosis,
el cojinete de maza deberá reemplazarse. El cojinete
no es reparable.
Las juntas de cojinete dañadas, y como resultado,
la pérdida excesiva de grasa también pueden ser
causa del reemplazo del cojinete. Un goteo moderado
de grasa del cojinete se considera normal y no debería ser motivo de reemplazo del cojinete de rueda.
Para diagnosticar una maza doblada, consulte
ROTOR DE FRENO en la sección DIAGNOSIS Y
PRUEBAS correspondiente al grupo FRENOS del
manual de servicio, a fin de informarse sobre el procedimiento para medir el descentramiento de la
maza.
BRAZO DE SUSPENSION SUPERIOR
Si estuviera dañado, el servicio del brazo de suspensión superior se realiza únicamente como componente completo. Inspeccione el brazo de suspensión
superior para detectar posibles signos de daños. Si el
brazo de suspensión superior presenta cualquier
signo de daño, debe reemplazarse. No intente reparar
BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR
Si estuviera dañada, el servicio de la pieza de fundición del brazo de suspensión inferior se realiza únicamente como componente completo. Inspeccione el
brazo de suspensión inferior para detectar posibles
signos de daños debidos al contacto con los residuos
del suelo o de la carretera. Si el brazo de suspensión
inferior presenta cualquier signo de daño, inspeccione
para detectar si está deformado. No intente repa-
rar o enderezar un brazo de suspensión inferior
roto o curvado.
Los componentes reemplazables del brazo de suspensión inferior son: el retén de engrase de la articulación de rótula y los casquillos del brazo de
suspensión. Inspeccione ambos casquillos del brazo
de suspensión para detectar posibles deterioros graves y reemplácelos si fuese necesario.
Inspeccione la articulación de rótula inferior para
determinar si existe un desgaste excesivo que haga
necesario reemplazar la articulación de rótula (brazo
de suspensión inferior) siguiendo el procedimiento de
inspección descrito en la sección de diagnosis y comprobación de este grupo del manual de servicio.
Los procedimientos de servicio para reemplazar
estos componentes se detallan en las secciones de
desmontaje e instalación específicas para esos componentes en este grupo del manual de servicio.
ARTICULACION DE ROTULA INFERIOR
(1) Eleve el vehículo sobre gatos fijos o centrado
sobre un elevador del tipo de contacto de bastidor.
Consulte Elevación, en la sección de Lubricación y
mantenimiento de este manual, para informarse
2 - 14SUSPENSIONJA
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacio´n)
sobre el procedimiento de elevación requerido por
este vehículo.
(2) Instale un indicador de cuadrante en el vehículo, de modo que haga contacto con la superficie
superior de la articulación de la dirección, cerca de la
tuerca de corona del perno espárrago de la articulación de rótula inferior.
(3) Tome el conjunto de rueda y neumático y
empújelo firmemente hacia arriba y abajo.
(4) Registre la magnitud del movimiento hacia
arriba y abajo de la articulación de la dirección
medida en el indicador de cuadrante.
(5) Si el movimiento del brazo de suspensión inferior excede los 1,5 mm (0,059 pulg.), reemplace el
brazo de suspensión inferior.
BARRA ESTABILIZADORA
Inspeccione para verificar si hay casquillos de la
barra estabilizadora, retenes de casquillos rotos o
deformados y articulaciones de fijación de la barra
estabilizadora al brazo de suspensión desgastadas o
dañadas.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
LUBRICACION
Los únicos puntos de lubricación que reciben servicio en la suspensión son las articulaciones de rótula
superiores (Fig. 2). Todas las demás juntas están
selladas para toda su vida útil. Lubrique las articulaciones de rótula superiores hasta que se observe
una ligera hinchazón en las cubiertas sellantes de las
articulaciones de rótula. No llene en exceso las
cubiertas sellantes. Siga el programa de mantenimiento del vehículo.
DESMONTAJE E INSTALACION
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: NO RETIRE UNA TUERCA DE VASTAGO DE AMORTIGUADOR MIENTRAS EL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR ESTA INSTALADO EN
EL VEHICULO O ANTES DE QUE SE COMPRIMA EL
MUELLE DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR.
PRECAUCION: Enestevehículosolamentese
puede utilizar un equipo de elevación de contacto
de bastidor. Todos los vehículos tienen una suspensión trasera completamente independiente. Los
vehículos no pueden elevarse empleando equipos
diseñados para elevar un vehículo por el eje tra-
sero. Si se emplea este tipo de equipo se dañarán
los componentes de la suspensión trasera.
PRECAUCION: Cuando se realice el servicio de un
vehículo, en ningún momento podrá instalarse en la
torre de amortiguador un tornillo de hoja de metal,
perno u otro dispositivo metálico en el lugar del
dispositivo original de plástico. Además, NO pueden perforarse orificios en la torre de amortiguador
delantera en el área que se ilustra en la (Fig. 3) para
la instalación de algún dispositivo de fijación de
metal. Debido al entrehierro mínimo que existe en
esta área, la instalación de dispositivos de fijación
metálicos podrían dañar el revestimiento del muelle
espiral y llevar a un fallo del muelle por corrosión.
NOTA: Si un componente de la suspensión se
dobla, daña o avería, no debe intentarse reparar
dicho componente o enderezarlo. Siempre reemplácelo por uno nuevo.
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR DELANTERO
NOTA: Antes de continuar, consulte la sección de
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DEL SERVICIO.
DESMONTAJE
(1) Afloje las tuercas de las ruedas.
(2) Eleve el vehículo sobre gatos fijos o centrado en
un elevador de contacto de bastidor. Consulte Elevación, en la sección Lubricación y mantenimiento de
este manual, para informarse sobre el procedimiento
de elevación requerido por este vehículo.
(3) Retire el conjunto de rueda y neumático de su
localización en la parte delantera del vehículo donde
debe retirarse el montante.
(4) Si se retiran ambos amortiguadores, marque el
derecho y el izquierdo, según el lado del vehículo del
que se retiren.
(5) Retire la abrazadera de guía del cable del sensor de velocidad de rueda (Fig. 4) de la articulación
de la dirección.
(6) Retire el perno de aleta y la tuerca de corona
(Fig. 5) del perno espárrago de la articulación de
rótula superior.
(7) Retire el espárrago de la articulación de rótula
de la articulación de la dirección mediante el extractor, herramienta especial C-3894-A (Fig. 6). Tire de la
dirección hacia afuera y emplácela hacia la parte trasera de la abertura de la rueda delantera.
(8) Retire el perno retenedor que fija el estribo de
fijación del amortiguador a este último (Fig. 7).
JASUSPENSION2 - 15
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacio´n)
ARTICULACIONES DE ROTULA
HACIA ADELANTE
SUPERIORES
Fig. 2 Puntos de lubricación
TORRE DE
AMORTI-
GUADOR
MUELLE
ESPIRAL
NO DEBE INSTALARSE TORNI-
LLOS DE HOJA DE METAL,
PERNOS O NINGUN OTRO
DISPOSITIVO DE FIJACION
METALICO EN EL AREA DE LA
TORRE DE AMORTIGUADOR.
ADEMAS, NO DEBE PERFO-
RARSE NINGUN ORIFICIO EN
LA TORRE DE AMORTIGUADOR EN ESTA MISMA AREA.
Fig. 3 Area de entrehierro mínima entre la torre de
amortiguador y el muelle
(9) Retire el perno pasante (Fig. 8) que fija el
estribo de fijación del amortiguador al brazo de suspensión inferior.
(10) Retire el estribo de fijación del amortiguador
golpeando ligera y cuidadosamente el estribo de fijación con un punzón blando (de bronce), para extraerlo
del amortiguador.
(11) Retire los 4 pernos que fijan el soporte del
amortiguador y brazo de suspensión superior a la
torre del amortiguador del vehículo (Fig. 9).
(12) Retire del vehículo el amortiguador y el
soporte del brazo de suspensión superior como un
conjunto. El amortiguador se extrae a través del área
delantera del pozo de rueda delantera.
MENSULA DE GUIA DEL CABLE
CABLE DEL SENSOR DE
VELOCIDAD DE RUEDA
MANGUERA FLEXIBLE
DEL CALIBRADOR DE
FRENO
DEL SENSOR DE VELOCIDAD
ARTICULACION DE
LA DIRECCION
PERNO DE
FIJACION
Fig. 4 Abrazadera de guía del cable del sensor de
velocidad de rueda
(13) Para obtener información sobre el desmontaje
y la instalación, consulte en este grupo la sección
Desmontaje e instalación.
INSTALACION
(1) Instale el conjunto del amortiguador, con el
estribo de fijación desmontado, en la torre del amortiguador. Alinee los 2 pasadores de posición y los 4
orificios de montaje del soporte del amortiguador en
el brazo de suspensión superior con los 4 orificios de
la torre del amortiguador. Instale los 4 pernos de fijación del brazo de suspensión superior en la torre del
amortiguador (Fig. 9). Apriete los 4 pernos con una
torsión de 90 N·m (68 lbs. pie).
2 - 16SUSPENSIONJA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacio´n)
EXTREMO DE
SOPORTE DE AMORTIGUADOR DEL BRAZO DE
SUSPENSION SUPERIOR
BRAZO DE
SUSPENSION
SUPERIOR
TUERCA DE
CORONA
PASADOR DE
HORQUILLA
ARTICULACION
DE ROTULA
CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR
ARTICULACION DE
LA DIRECCION
PERNO PASANTE
LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO
ESTRIBO DE FIJACION
DEL AMORTIGUADOR
BRAZO DE SUSPENSION
INFERIOR
Fig. 5 Fijación de la articulación de rótula a la
articulación de la dirección
ARTICULACION
DE ROTULA
BRAZO DE SUSPEN-
SION SUPERIOR
CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR
PERNO ESPARRAGO DE LA
ARTICULACION DE
ROTULA
HERRAMIENTA ESPECIAL
C3894-A
Fig. 6 Desmontaje del espárrago de la articulación
de rótula de la articulación de la dirección
CONJUNTO DEL
ARTICULACION
DE LA
DIRECCION
ESTRIBO DE
FIJACION
MANGUERA
DE FRENO
FLEXIBLE
AMORTIGUADOR
PERNO
RETENEDOR Y
TUERCA
CABLE DEL SENSOR DE VELOCI-
DAD DE RUEDA
Fig. 7 Perno retenedor del estribo de fijación del
amortiguador
Fig. 8 Perno de instalación del estribo de fijación al
brazo de suspensión inferior
TORRE DEL
AMORTIGUADOR
PERNOS DE
MONTAJE
Fig. 9 Fijación del amortiguador a la torre
(2) Instale el estribo de fijación en el amortiguador. El estribo de fijación se instala golpeándolo ligeramente con un punzón blando (de bronce) para
alojarlo en el depósito de líquido del amortiguador
hasta que asiente completamente contra la orejeta de
posición del amortiguador (Fig. 10). La orejeta de
orientación de la orejeta de posición (Fig. 10) debe
emplazarse en la división del estribo de fijación.
(3) Instale el perno pasante que fija el soporte del
estribo de fijación al brazo de suspensión inferior
(Fig. 8). No apriete ni aplique torsión al perno
pasante en este momento.
(4) Instale la articulación de rótula superior en la
articulación de la dirección. Instale la tuerca de
corona en el espárrago de la articulación de rótula.
Apriete la tuerca de corona con una torsión de 62
N·m (45 lbs. pie). Instale el pasador de aleta en el
perno espárrago de la articulación de rótula (Fig. 5).
(5) Instale la abrazadera de guía del cable de control de velocidad (Fig. 4) en la articulación de la
JASUSPENSION2 - 17
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacio´n)
EL ESTRIBO DE FIJACION DEBE
AMORTIGUADOR
OREJETA DE
POSICION
ESTRIBO DE FIJA-
CION DEL AMORTI-
GUADOR
DIVISION DEL
ESTRIBO DE
FIJACION
INSTALARSE AQUI A RAS DE LA
OREJETA DE POSICION
OREJETA DE
ORIENTACION
Fig. 10 Estribo de fijación instalado correctamente
en el amortiguador
dirección. Instale y apriete firmemente el perno de
instalación de la abrazadera de guía (Fig. 4).
PRECAUCION: Cuando soporte el brazo de suspensión superior con el gato fijo, no coloque el gato
debajo de la tapa de la articulación de rótula del
brazo de suspensión inferior. Emplácelo en el área
del brazo que se muestra en la (Fig. 11).
(6) Baje el vehículo al suelo con el gato fijo emplazado debajo del brazo de suspensión inferior (Fig. 11).
Continúe bajando el vehículo de modo que el gato fijo
y el brazo de suspensión inferior soporten todo el
peso del vehículo.
ESTRIBO DE
FIJACION
DEL AMORTI-
GUADOR
hasta que todas las tuercas queden apretadas a la
mitad de la torsión especificada. Repita luego la
secuencia de apretado hasta la torsión especificada
total de 129 N·m (95 lbs. pie).
ARTICULACION DE LA DIRECCION
DESMONTAJE
(1) Retire el pasador de aleta, el fiador de tuerca y
la arandela de muelle (Fig. 12) de la mangueta
delantera.
TUERCA DE LA MAZA
ARANDELA
DE MUELLE
Fig. 12 Pasador de aleta y fiador de tuerca
PRECAUCION: Si después de aflojar la tuerca de la
maza, se hace rodar el vehículo sobre el suelo o se
permite que su peso descanse sobre los neumáticos, se dañará el cojinete de rueda.
(2) Afloje la tuerca de maza mientras el vehículo
está apoyado en el suelo con los frenos aplicados (Fig.
13). La maza y el eje de transmisión están uni-
dos y asegurados por una cuña, a través de la
articulación (cojinete), y sujetos por la tuerca
de maza.
FIADOR DE TUERCA
PASADOR
DE HORQUI-
LLA
BRAZO DE SUSPENSION
INFERIOR
TAPA DE LA ARTICULA-
CION DE ROTULA
Fig. 11 Brazo de suspensión inferior soportado
correctamente por el gato fijo
(7) Apriete el perno pasante que fija el estribo de
fijación del amortiguador al casquillo del brazo de
suspensión inferior con una torsión de 95 N·m (70
lbs. pie).
(8) Apriete las tuercas de los pernos espárragos de
instalación de la rueda en la secuencia correcta,
MAZA
DELANTERA
Fig. 13 Aflojamiento de la tuerca de la maza
delantera
2 - 18SUSPENSIONJA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacio´n)
(3) Eleve el vehículo en gatos fijos o centrado sobre
un elevador de contacto de bastidor. Consulte Elevación, en la sección de Lubricación y mantenimiento
de este manual, para informarse sobre el procedimiento de elevación requerido por este vehículo.
(4) Retire el conjunto de neumático y rueda delantero de la maza.
(5) Retire los pernos de fijación del pasador guía
del calibrador de frenos de disco delantero en la articulación de dirección (Fig. 14).
CONJUNTO DEL
CALIBRADOR DE
FRENO DE DISCO
PERNOS DEL PASADOR
GUIA DEL CONJUNTO
DEL CALIBRADOR
ARTICULA-
CION DE LA
DIRECCION
Fig. 14 Montaje del calibrador de freno de disco
delantero
(6) Retire el conjunto de calibrador de frenos de
disco de la articulación de la dirección. El calibrador
se retira levantando primero su parte inferior para
separarlo de la articulación de la dirección y, luego,
retirando la parte superior del calibrador desde abajo
de la articulación de la dirección (Fig. 15).
ROTOR
CONJUNTO DEL
CALIBRADOR DE
FRENO DE DISCO
ZAPATA DE
FRENO
EXTERNA
CABLE DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DE
ABS
PENDOLA DE ALAMBRE
CONJUNTO DEL CALI-
BRADOR DE FRENO DE
DISCO
BRAZO DE SUSPENSION
SUPERIOR
ARTICULACION
DE LA DIREC-
CION
ROTOR
Fig. 16 Calibrador de freno de disco delantero
correctamente soportado
(8) Retire el disco de frenado del conjunto de maza
y cojinete delantero.
(9) Si el vehículo tiene instaladas ruedas de 38,1
cm (15 pulg.) (Fig. 17), retire el protector contra el
calor de la articulación de rótula inferior del brazo de
suspensión inferior. Debe retirarse el protector
contra el calor antes de intentar separar el
perno espárrago de la articulación de rótula de
la articulación de la dirección.
ARTICULACION DE
ROTULA
LEVANTE PRIMERO ESTE
EXTREMO DEL CALIBRADOR
PARA RETIRARLO DE LA ARTI-
CULACION DE LA DIRECCION
ARTICULACION
DE LA
DIRECCION
Fig. 15 Instalación y desmontaje del calibrador de
freno de disco de la articulación de la dirección
(7) Sostenga el conjunto de calibrador y adaptador
de frenos utilizando una péndola de alambre (Fig. 16)
y no mediante la manguera hidráulica.
BRAZO DE
SUSPENSION
INFERIOR
PROTECTOR CONTRA EL
CALOR
Fig. 17 Protector contra el calor de la articulación
de rótula con ruedas de 38,1 cm (15 pulg.)
(10) Retire la tuerca de fijación del extremo de la
barra de acoplamiento exterior en la articulación de
la dirección (Fig. 18). La tuerca debe desmontarse
del extremodela barradeacoplamiento
mediante el siguiente procedimiento: sostenga
el perno espárrago del extremo de la barra de
acoplamiento con una llave de cubo de 11/32
mientras afloja y retira la tuerca con una llave
(Fig. 18).
JASUSPENSION2 - 19
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacio´n)
EXTREMO DE LA
BARRA DE ACOPLA-
MIENTO
PROTECTOR
CONTRA EL
CALOR
ARTICULACION
DE LA DIREC-
CION
PERNO ESPARRAGO DEL
EXTREMO DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO
TUERCA
Fig. 18 Tuerca de fijación del extremo de la barra de
acoplamiento
(11) Retire el extremo de la barra de acoplamiento
del brazo de la articulación de la dirección mediante
el extractor, herramienta especial MB-991113 (Fig.
19).
EXTREMO DE LA
HERRAMIENTA
ESPECIAL
MB-991113
BARRA DE ACOPLA-
MIENTO
PROTECTOR CON-
TRA EL CALOR
MENSULA DE GUIA DEL CABLE
CABLE DEL SENSOR DE
VELOCIDAD DE RUEDA
MANGUERA FLEXIBLE
DEL CALIBRADOR DE
FRENO
DEL SENSOR DE VELOCIDAD
ARTICULACION
DE LA DIREC-
PERNO DE
FIJACION
CION
Fig. 20 Ménsula de guía del cable del sensor de
velocidad
TUERCA DE
CORONA
PERNO ESPARRAGO DE LA
ARTICULACION DE ROTULA
ARTICULACION
DE LA DIRECCION
BRAZO DE SUSPENSION
INFERIOR
Fig. 19 Desmontaje del extremo de la barra de
acoplamiento de la articulación de la dirección
(12) Si el vehículo tiene frenos antibloqueo instalados, retire la ménsula de guía del cable del sensor de
velocidad (Fig. 20) de la articulación de la dirección.
(13) Retire el pasador de horquilla y la tuerca de
corona (Fig. 21) del perno espárrago de la articulación de rótula inferior en la articulación de la dirección.
PRECAUCION: No debe insertarse ninguna herramienta entre la articulación de la dirección y la articulación de rótula inferior, para separar de la
primera el perno espárrago de la articulación de
rótula inferior. La articulación de la dirección debe
separarse del perno espárrago de la articulación de
rótula únicamente mediante el procedimiento descrito en el paso 14 de abajo.
ARTICULACION DE
LA DIRECCION
BRAZO DE SUSPENSION
INFERIOR
PASADOR DE
HORQUILLA
Fig. 21 Fijación de la articulación de rótula inferior
a la articulación de la dirección
(14) Haga girar la articulación de la dirección de
modo que su parte delantera quede enfrentada hacia
afuera tanto como sea posible en el hueco de la
rueda. Mediante un martillo, golpee el cubo de la
articulación de la dirección (Fig. 22) hasta que la
articulación de la dirección se separe del perno espárrago de la articulación de rótula inferior. Al golpear
la articulación de la dirección, DEBE tener cuidado de no golpear el brazo de suspensión inferior o el retén de engrase de la articulación de
rótula.
PRECAUCION: Al extraer la articulación de la dirección del vehículo después de liberarla de la articulaciónderótula,puedesepararselajunta
homocinética interna. Para informarse, consulte
Ejes de transmisión.
(15) Levante la articulación de la dirección para
separarla del perno espárrago de la articulación de
rótula inferior. Tenga cuidado al separar el perno
2 - 20SUSPENSIONJA
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacio´n)
PERNO ESPARRAGO
DE LA ARTICULACION DE ROTULA
ARTICULA-
CION DE LA
DIRECCION
BRAZO DE SUSPEN-
SION INFERIOR
MARTILLO
CUBO DE LA ARTI-
CULACION DE LA
DIRECCION
Fig. 22 Separación del perno espárrago de la
articulación de rótula de la articulación de la
dirección
espárrago de la articulación de rótula de la
articulación de la dirección, de modo que no se
corte la junta de la articulación de rótula.
NOTA: Debe cuidar de no separar la junta homocinética interna durante esta operación. No permita
que el eje de transmisión cuelgue de la junta homocinética interna sino que debe apoyarse.
SOPORTE DEL AMORTIGUA-
DOR DEL BRAZO DE SUS-
PENSION SUPERIOR
BRAZO DE SUSPEN-
SION SUPERIOR
TUERCA DE
CORONA
PASADOR DE
HORQUILLA
ARTICULA-
CION DE
ROTULA
CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR
ARTICULACION
DE LA DIRECCION
Fig. 24 Fijación de la articulación de rótula superior
a la articulación de la dirección
(18) Retire el perno espárrago de la articulación de
rótula de la articulación de la dirección mediante el
extractor, herramienta especial C-3894-A (Fig. 25).
ARTICULACION
DE ROTULA
(16) Separe la articulación de la dirección de la
junta homocinética externa, soportando el eje de
transmisión mientras tira de la articulación de la
dirección para separarla de la junta homocinética
externa (Fig. 23).
MAZA Y COJINETE
ARTICULACION
DE LA DIREC-
CION
JUNTA HOMOCINE-
TICA EXTERNA
PROTECTOR
DE COJINETE
Fig. 23 Separación de la articulación de la dirección
de la junta homocinética externa
(17) Retire el pasador de horquilla y la tuerca (Fig.
24) de fijación del perno espárrago de la articulación
de rótula superior en la articulación de la dirección.
BRAZO DE SUSPEN-
SION SUPERIOR
CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR
PERNO ESPARRAGO DE LA
ARTICULACION DE
ROTULA
HERRAMIENTA ESPECIAL
C3894-A
Fig. 25 Desmontaje del perno espárrago de la
articulación de rótula de la articulación de la
dirección
(19) Retire la articulación de la dirección del vehí-
culo.
(20)El cojinete de rueda delantera de tipo
empernado utilizado en el vehículo es transferible a la articulación de la dirección de recambio si se determina que el cojinete está en buen
estado. Para informarse sobre el procedimiento
correcto de desmontaje e instalación del cojinete, consulte Servicio de la maza y el cojinete en esta sección
del Manual de servicio.
INSTALACION
(1) Si fuese necesario, instale un conjunto de maza
y cojinete en la articulación de la dirección antes de
instalar esta última en el vehículo. Para informarse
JASUSPENSION2 - 21
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacio´n)
sobre el procedimiento correcto de desmontaje e instalación del cojinete de rueda, consulte Servicio de la
maza y el cojinete en esta sección del Manual de servicio.
(2) Deslice el eje de transmisión para colocarlo
nuevamente en el conjunto de maza y cojinete delantero. Instale luego la articulación de la dirección en el
perno espárrago de la articulación de rótula del brazo
de suspensión inferior.
(3) Instale la tuerca de corona del perno espárrago
que fija la articulación de la dirección a la articulación de rótula inferior.
(4) Instale la articulación de rótula superior en la
articulación de la dirección. Instale la tuerca que fija
la articulación de la dirección a la articulación de
rótula superior. Apriete la tuerca de corona de la articulación de rótula superior (Fig. 24) con una torsión
de 62 N·m (45 lbs. pie). Luego, mediante una llave de
pata y una llave de tensión, apriete la tuerca de la
articulación de rótula inferior (Fig. 21) con una torsión de 75 N·m (55 lbs. pie). Instale pasadores de
aleta en los pernos espárrago de las articulaciones de
rótula superior e inferior.
(5) Si el vehículo tiene instalados frenos antibloqueo, instale la ménsula de guía del cable del sensor
de velocidad en la articulación de la dirección (Fig.
20) y apriete firmemente el perno de fijación.
PRECAUCION: Cuando instale la barra de acoplamiento en la articulación de la dirección, debe instalar el protector contra el calor (Fig. 26). Si el
protector contra el calor no se instala, la cubierta
sellante de la barra de acoplamiento puede averiarse debido al excesivo calor del rotor del freno.
(6) Instale el extremo de la barra de acoplamiento
en la articulación de la dirección. Comience a colocar
la tuerca de fijación del extremo de la barra de acoplamiento en la articulación de la dirección en el
perno espárrago de dicho extremo. Mientras inmoviliza el perno espárrago, apriete la tuerca de fijación
del extremo de la barra de acoplamiento en la articulación de la dirección (Fig. 17). Luego, mediante una
llave de pata y una llave de cubo de 11/32, apriete la
tuerca de fijación con una torsión de 61 N·m (45 lbs.
pie) (Fig. 26).
PROTECTOR
CONTRA EL
CALOR
EXTREMO DE LA
BARRA DE ACOPLA-
MIENTO
ARTICULACION
LLAVE DE PATA
CASQUILLO
DE ACOPLO
DE 11/32
DE LA
DIRECCION
LLAVE DE
TENSION
Fig. 26 Aplicación de torsión a la tuerca de fijación
del extremo de la barra de acoplamiento
(8) Instale nuevamente el disco de frenado en el
conjunto de maza y cojinete.
(9) Instale nuevamente el conjunto del calibrador
de freno de disco en la articulación de la dirección. El
calibrador se instala deslizando, primeramente, la
parte superior del calibrador por debajo del tope
superior de la articulación de la dirección. Instale
luego la parte inferior del calibrador contra el tope
inferior de la articulación de la dirección (Fig. 15).
(10) Instale los pernos del pasador guía del conjunto del calibrador de freno de disco en la articulación de la dirección (Fig. 14). Apriete los pernos del
pasador de guía del conjunto del calibrador con una
torsión de 22 N·m (16 lbs. pie).
(11) Limpie toda materia extraña de los hilos de
rosca de la mangueta de la junta homocinética
externa. Instale la arandela y la tuerca de la maza
(Fig. 27) en la mangueta y apriete la tuerca.
MAZA Y
COJINETE
ARANDELA
TUERCA DE
LA MAZA
PRECAUCION: Debe instalarse el protector contra
el calor de la cubierta sellante de la articulación de
rótula (Fig. 17). Si el protector contra el calor no se
instala, la cubierta sellante de la articulación de
rótula puede averiarse debido al excesivo calor del
rotor del freno.
(7) Instale el protector contra el calor de la articulación de rótula inferior (Fig. 17) en la articulación
de la dirección.
MANGUETA
Fig. 27 Tuerca y arandela de la mangueta delantera
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.