COMMANDES MANUELLES DE TEMPÉRATURE . 21
COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE
LA TEMPÉRATURE (ATC) ............22
AIDE AU RECUL PARKSENSE
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW
FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE MOTEUR
DIESEL (FREIN MOTEUR) ...........23
CARACTÉRISTIQUE D'ACCÉLÉRATION DU
RÉGIME RALENTI (TRANSMISSION AUTOMATIQUE/
MOTEUR DIESEL SEULEMENT) .........24
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE . . 24
TREMBLEMENT DÛ AU VENT ..........25
MD
........22
MD
....22
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
RADIOSÀÉCRANSNONTACTILE........26
RADIOSAVECÉCRANTACTILE.........28
COMMANDES AUDIO À DISTANCE .......31
SYSTÈME DE DIVERTISSEMENT VIDÉO
(VESMC)...................32
INTERFACE CLIENT UNIVERSELLE .......33
CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE . . . 34
OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL ....34
CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF ....35
PRISE D'ALIMENTATION ............36
TÉLÉPHONE UCONNECT
RECONNAISSANCEVOCALE..........38
MC
..........36
CAPACITÉS HORS ROUTE
FONCTIONNEMENT DU MODE QUATRE ROUES
MOTRICES ..................39
COMMODITÉS
HAYON FACILE À RETIRER ...........40
MD
RAMBOX
CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS MAXIMAL
DE LA REMORQUE) ..............44
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE
UN VÉHICULE DE LOISIRS
(AUTOCARAVANE, ETC.) ............44
NEUTRALISATION MANUELLE DU DISPOSITIF
DE DÉVERROUILLAGE DU LEVIER SÉLECTEUR
AUFREIN...................46
..................41
EN CAS D'URGENCE
AIDE AU REMORQUAGE 24 HEURES ......47
TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS DU
TABLEAUDEBORD ..............47
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR .....50
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D'UN PNEU .........51
DÉMARRAGE D'APPOINT ...........58
CROCHETS DE REMORQUAGE D'URGENCE . . . 60
REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE . . . 61
POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ ....62
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT . . 63
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
OUVERTURE DU CAPOT ............64
COMPARTIMENT MOTEUR ...........65
FILTRE À CARBURANT/SÉPARATEUR D'EAU -
MOTEUR DIESEL SEULEMENT .........69
RÉGÉNÉRATION DE L'ÉCHAPPEMENT - MOTEUR
DIESEL SEULEMENT ..............70
LIQUIDES ET CONTENANCES .........71
TABLEAU D'ENTRETIEN ............74
FUSIBLES...................78
PRESSION DES PNEUS ............82
ENTRETIEN DES ROUES ET DE LEUR FINITION . . 82
AMPOULES - EXTÉRIEURES ..........83
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLERGROUPLLC ............84
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLERCANADAINC. ...........84
AIDE POUR LES MALENTENDANTS .......84
COMMANDE DE PUBLICATIONS ........84
SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES
À LA SÉCURITÉ DANS LES 50 ÉTATS AMÉRICAINS
ET À WASHINGTON D.C. ............85
GARANTIE SUR LES PNEUS ..........85
ACCESSOIRES MOPAR
ACCESSOIRES MOPARMD...........88
INTRODUCTION/BIENVENUE
BIENVENUE DE CHRYSLER GROUP LLC
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez assuré
qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure, dans la plus pure
tradition de nos véhicules.
IMPORTANT : Ce guide d'utilisateur a été créé pour vous aider à vous familiariser avec les
caractéristiques importantes de votre véhicule. Le DVD ci-joint contient, en version
électronique, le guide de l'automobiliste, les livrets de garantie, la garantie sur les pneus,
ainsi qu'un document sur l'aide au remorquage 24 heures (nouveaux véhicules achetés aux
ÉtatsUnis) ou sur l'assistance routière (nouveaux véhicules achetés au Canada). Nous
espérons que vous le trouverez utile. Les revendeurs peuvent obtenir une copie imprimée de
tous ces livrets; appeler 1 800 8904038 (ÉtatsUnis) ou 1 800 3871143 (Canada) ou
demandez à votre concessionnaire.
Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, veuillez consulter le DVD
inclus dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de votre nouveau véhicule. Pour votre
convenance, l'information contenue sur le DVD peut être également imprimée et sauvegardée
pour être consultée ultérieurement.
Les caractéristiques illustrées dans ce guide peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule.
Chrysler Group LLC met tout en œuvre pour protéger l'environnement et les ressources
naturelles. En passant du papier au format électronique pour la plupart des renseignements
concernant le véhicule, nous contribuons à diminuer la demande de produits à base de bois
et à réduire la pression exercée sur l'environnement.
Véhicules vendus au Canada
Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC de nom doit être trouvé,
supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc.
Conduite et alcool
La conduite en état d'ébriété est l'une des causes les plus fréquentes d'accidents.
Votre capacité de conduire peut être sérieusement diminuée même avec un niveau d'alcool
dans le sang inférieur à la limite permise. Ne conduisez jamais sous l'effet de l'alcool.
Nommez un conducteur désigné qui ne consomme aucun alcool, appelez un taxi, un ami, ou
utilisez les transports publics.
MISE EN GARDE!
Conduire après avoir consommé de l'alcool peut provoquer un accident. Votre perception
est moins précise, vos réflexes sont plus lents et votre jugement est diminué lorsque vous
consommez de l'alcool. Ne conduisez jamais après avoir consommé de l'alcool.
Le présent guide décrit et illustre le fonctionnement des caractéristiques et des équipements
de série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut également inclure aussi une description
des caractéristiques et des équipements qui ne sont plus disponibles ou qui n'ont pas été
commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas tenir compte des passages consacrés à des
fonctions et à des dispositifs qui ne sont plus offerts dans le véhicule. Chrysler Group LLC se
réserve le droit de modifier le design et les caractéristiques techniques, ainsi que d'apporter
des ajouts ou des modifications à ses produits sans s'imposer l'obligation de mettre en
vigueur pareils changements dans des véhicules précédemment construits.
2
INTRODUCTION/BIENVENUE
AVERTISSEMENT!
Ne stationnez jamais votre véhicule dans une zone recouverte d'herbe sèche, de broussailles ou de matières combustibles. La chaleur dégagée par le système d'échappement du
véhicule pourrait provoquer un incendie.
CHRYSLER, DODGE, JEEP, ATF+4, MOPAR et uconnect sont des marques déposées de Chrysler
Group LLC.
- Témoin de la commande électronique du papillon (ETC)
- Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
- Témoin d'avertissement de la température du moteur
- Témoin d'avertissement de la température de la transmission
- Témoin de rappel des ceintures de sécurité
BRAKE
- Témoin du circuit de freinage**
- Témoin d'anomalie (MIL)**
- Témoin du système électronique d'antidérapage (ESP)/système d'assistance
au freinage d'urgence (BAS)
- Témoin SERV 4WD (vérifier le système à quatre roues motrices)
6
APERÇU DES COMMANDES
Indicateurs
- Témoins des clignotants
- Témoin des feux de route
- Témoin des phares antibrouillard avant
- Témoin de l'alarme antivol*
- Témoin REMORQUE/LOURDE CHARGE
- Témoin de Mode BAS du système 4
roues motrices
- Témoin de Mode 4 roues motrices et 4
roues motrices verrouillées
- Témoin de 4 roues motrices
automatiques
- Témoin du système électronique
d'antidérapage (ESP)/système
antipatinage (TCS)
- Témoin d'allumage de la lampe de
Cargaison
- Témoin de Frein sur échappement
(moteur diesel seulement)
- Témoin de porte ouverte
- Témoin d'enclenchement du régulateur
de vitesse électronique
- Témoin de bouchon de remplissage
détaché
Messages du compteur kilométrique
ECO - indicateur d'économie de carburantLoWASH - Niveau de liquide lave-glace bas
porte - porte entrouvertenoFUSE* - Fusible défectueux
gASCAP - défaillance du bouchon du réservoir de
carburant
Lo tirE - basse pression de pneuEau dans le carburant -
Attendre avant de démarrer * Selon l'équipement
** Vérification de l'ampoule du témoin avec contact établi
(moteur diesel seulement)
CHAngE OIL* - vidange d'huile moteur
seulement)
(moteur diesel
7
DÉMARRAGE
TÉLÉCOMMANDE
Verrouillage et déverrouillage des
portes
• Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage) une
fois pour verrouiller toutes les portes. Appuyez
sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) pour
ouvrir la porte du conducteur seulement, et
appuyez deux fois en moins de cinq secondes
pour déverrouiller toutes les portes.
• Toutes les portes peuvent être programmées
pour se déverrouiller à la première pression du
bouton UNLOCK (déverrouillage).
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule pour de
multiples raisons. Un enfant ou d'autres personnes pourraient subir des blessures. Les
enfants doivent être avertis de ne pas toucher au frein de stationnement, à la pédale de
frein ou au levier de vitesse. Ne laissez jamais les clés dans le commutateur d'allumage. Un
enfant pourrait actionner les glaces à commande électrique, d'autres commandes ou
déplacer le véhicule.
Démarrage à distance
x
• Presser le bouton REMOTE START (démarrage à distance)
secondes. Appuyez sur la touche REMOTE START (démarrage à distance) une troisième fois
pour arrêter le moteur.
• Pour conduire le véhicule, appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouiller), insérez la
télécommande porte-clé et tournez à la position ON/RUN (marche).
• Avec le démarrage à distance, le moteur fonctionnera seulement 15 minutes (pause) à
moins que la télécommande porte-clé soit placée à la position ON/RUN (marche).
• Le véhicule doit être démarré avec la télécommande porte-clé après deux pauses
consécutives.
2
deux fois dans les cinq
MISE EN GARDE!
• Ne pas démarrer ni faire tourner un moteur dans un garage fermé ou un endroit confiné.
Le gaz d'échappement contient de l'oxyde de carbone (CO) qui est inodore et incolore.
L'oxyde de carbone est toxique et peut entraîner des blessures ou la mort en cas
d'inhalation.
• Gardez la télécommande de télédéverrouillage hors de la portée des enfants. Le
fonctionnement du système de démarrage à distance, les glaces, les serrures de porte
ou les autres commandes pourraient entraîner des blessures sérieuses ou la mort.
8
DÉMARRAGE
Alarme d'urgence
• Appuyez sur le bouton PANIC (urgence) une fois pour activer l'alarme d'urgence.
• Attendez approximativement trois secondes et appuyez sur le bouton une seconde fois
pour désactiver l'alarme d'urgence.
Caractéristique de la glace express
• Pour abaisser les deux glaces de porte avant en même temps, appuyer et relâcher le bouton
UNLOCK (déverrouiller) et appuyer immédiatement et maintenir le bouton UNLOCK jusqu'à
ce que les glaces s'abaissent au niveau désiré ou jusqu'à ce qu'ils soient abaissés
complètement.
Clé d'urgence
• Si la batterie dans le véhicule ou la télécommande porte-clé devait être morte, une clef
d'urgence située dans la télécommande porte-clé peut être utilisée. Pour retirer la clef
d'urgence, coulisser le bouton en haut de la télécommande porte-clé à l'aide de votre
pouce puis tirer latéralement la clef hors avec votre autre main.
ALARME ANTIVOL
Pour activer l'alarme
• Appuyez une fois sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande ou sur le
commutateur de verrouillage électrique des portes pendant que la porte est ouverte.
Pour désactiver l'alarme
• Appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) de la télécommande ou mettez le
commutateur d'allumage à la position ON (marche).
CEINTURE DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule prennent place dans un siège et
portent une ceinture de sécurité bien bouclée.
MISE EN GARDE!
Au moment d'une collision, les occupants d'un véhicule risquent de subir des
blessures bien plus graves s'ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de
sécurité. En effet, ils risquent de heurter l'intérieur de l'habitacle ou les autres
occupants, ou d'être éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de veiller à ce que
chaque occupant boucle sa ceinture de sécurité correctement.
SIÈGES AVANT
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le
déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule. La
ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée convenablement et vous pourriez être
blessé. Réglez la position du siège uniquement lorsque le véhicule est stationné.
9
DÉMARRAGE
Réglage manuel du siège
Pour avancer ou reculer le siège
Levier d'inclinaison
• Levez la barre de réglages située à l'avant du
siège près du plancher et relâchez à la position
désirée.
• Soulevez le levier du fauteuil inclinable situé
sur le côté extérieur du siège, appuyez-vous au
dossier et relâchez à la position désirée.
MISE EN GARDE!
• Le levier d'inclinaison permet de faire basculer le dossier des sièges inclinables à
réglage manuel. Ne vous tenez pas face au siège lorsque vous actionner le levier.
Le dossier pourrait basculer vers l'avant et vous blesser. L'inclinaison du dossier
vous permet d'accéder au bac de rangement situé derrière le siège. Pour éviter de
vous blesser, placez votre main sur le dossier lorsque vous actionnez le levier puis
mettez le dossier dans la position désirée.
• Ne conduisez pas avec un siège incliné vers l'arrière de façon que le baudrier de la
ceinture ne se trouve plus appuyé contre votre poitrine. En cas de collision, vous
pourriez glisser sous la ceinture de sécurité et subir des blessures graves, voire
mortelles. Utilisez la manette de réglage d'inclinaison du siège seulement lorsque
le véhicule est stationné.
Siège du conducteur à 8 réglages électriques
• Le commutateur de siège contrôle les mouvements avant/arrière et haut/bas.
• Le commutateur de dossier de siège contrôle l'angle du dossier. Pousser la commande vers
l'avant ou vers l'arrière pour incliner le siège.
10
DÉMARRAGE
Ajustement lombaire électrique
• Les commandes du support lombaire se
trouvent sur le côté extérieur du siège du
conducteur. Le soutien lombaire peut être
augmenté en pressant le devant du bouton et
diminué en pressant l'arrière du bouton.
Sièges à mémoire
• La mise en mémoire d'ajustement de siège vous permet de sauvegarder la position du siège
du conducteur, la position du miroir d'extérieur du conducteur, la position de la pédale de
frein et d'accélérateur, le réglage de la température de la commande automatique de la
température (ATC) et les ajustements des stations de radio pré-réglées. Les commandes du
siège à mémoire du conducteur se trouvent sur le côté extérieur du coussin de siège du
conducteur.
• Pour ajuster les profils de mémoire, appuyer sur le bouton SET puis appuyer sur le bouton 1
ou 2 dans les 5 secondes suivantes.
• Pour programmer une télécommande porte-clé à la position de mémoire, placer le
commutateur d'allumage dans la position OFF puis appuyer et relâcher le bouton LOCK dans
les 10 secondes sur la télécommande porte-clé devant être programmée.
• Appuyer sur le bouton 1 ou 2 pour activer la position sauvegardée ou appuyer sur le bouton
UNLOCK sur la télécommande porte-clé programmée.
• Se référer au Manuel du Propriétaire sur le DVD pour de plus amples renseignements.
Sièges avant chauffés
• Les commandes de chauffage des sièges avant sont intégrées au tableau de bord central,
sous les commandes de climatisation.
• Appuyez une fois sur le commutateur pour choisir le réglage de température la plus élevée.
Appuyez une deuxième fois sur le commutateur pour sélectionner le réglage de basse
température. Appuyez une troisième fois sur la commande pour éteindre le chauffage.
11
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE!
• Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l'âge, de
maladie chronique, de diabète, de traumatisme à la moelle épinière, de
consommation de médicament ou d'alcool, d'épuisement ou d'une autre affection
physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu'elles activent le chauffage
du siège. Les éléments chauffants peuvent causer des brûlures même à basse
température, particulièrement pendant les utilisations prolongées.
• Ne placez sur le siège aucun objet pouvant couper la chaleur (p. ex., couverture,
coussin). au risque de faire surchauffer les éléments du siège. S'asseoir dans un
siège surchauffé peut causer de sérieuses brûlures à cause de la température
élevée de la surface du siège.
AVERTISSEMENT!
La surchauffe répétée du siège pourrait endommager l'élément chauffant et/ou
abîmer le matériel du siège.
Sièges ventilés
• Les petits ventilateurs qui font circuler l'air d'autour de l'occupant et l'évacue en-dessous
du siège et dans l'habitacle sont situés dans le coussin et le dossier du siège. Les
ventilateurs envoient cet air à travers la surface du siège grâce à des conduits d'air et des
trous d'aérations à la surface du siège afin de rafraîchir le conducteur lorsque la
température ambiante est plus élevée.
• Les commutateurs des sièges ventilés se trouvent sur le tableau de bord central, en
dessous des commandes de climatisation. Appuyer sur le commutateur une fois pour
choisir la vitesse haute. Appuyer sur le commutateur une seconde fois pour choisir la
vitesse basse.
SIÈGES CHAUFFANTS ARRIÈRE
• Les commutateurs de la seconde rangée de sièges chauffants sont situés sur l'arrière de la
console centrale.
• Appuyez une fois sur le commutateur pour choisir le réglage de température la plus élevée.
Appuyez une deuxième fois sur le commutateur pour sélectionner le réglage de basse
température. Appuyez une troisième fois sur la commande pour éteindre le chauffage.
MISE EN GARDE!
• Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l'âge, de
maladie chronique, de diabète, de traumatisme à la moelle épinière, de
consommation de médicament ou d'alcool, d'épuisement ou d'une autre affection
physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu'elles activent le chauffage
du siège. Les éléments chauffants peuvent causer des brûlures même à basse
température, particulièrement pendant les utilisations prolongées.
• Ne placez sur le siège aucun objet pouvant couper la chaleur (p. ex., couverture,
coussin). au risque de faire surchauffer les éléments du siège. S'asseoir dans un
siège surchauffé peut causer de sérieuses brûlures à cause de la température
élevée de la surface du siège.
12
DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT!
La surchauffe répétée du siège pourrait endommager l'élément chauffant et/ou
abîmer le matériel du siège.
VOLANT DE DIRECTION CHAUFFANT
• Le volant contient un élément chauffant qui
chauffe le volant à une température
déterminée.
• Le commutateur de chauffage du volant est
situé sur le panneau d'instruments central au
dessous des commandes de climatisation.
• Une fois le chauffage du volant activé, il
fonctionnera pendant environ 58 à 70 min
avant de s'éteindre automatiquement. Il se
peut que le système de chauffage du volant se
mettre hors fonction si le volant est déjà
chaud.
PENCHER LA COLONNE DE DIRECTION/PÉDALES AJUSTABLES
Colonne de direction inclinable
• Le levier d'inclinaison est situé sur la colonne
de direction, au-dessous du levier des
clignotants.
• Tirer le levier vers l'avant et déplacer le volant
vers le haut ou vers le bas jusqu'à la position
désirée.
• Relâchez le levier pour verrouiller le volant en
place.
Pédales réglables
• Appuyer vers l'avant sur le commutateur situé sur le côté gauche de la colonne de direction
pour éloigner les pédales de frein et d'accélérateur du conducteur et appuyer vers l'arrière
pour les approcher du conducteur.
NOTA : Il n'est pas possible de régler les pédales lorsque le véhicule recule ou lorsque le
régulateur de vitesse électronique est en fonction.
13
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE!
Il est dangereux d'incliner la colonne de direction pendant que le véhicule est en
marche. Vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule et avoir un accident. Ne réglez la
colonne de direction que lorsque le véhicule est immobilisé. Veillez également à ce
que la colonne de direction soit bien bloquée avant de prendre la route.
MISE EN GARDE!
Ne réglez jamais les pédales pendant la conduite. Vous pourriez perdre la maîtrise du
véhicule et avoir un accident. Ne procédez au réglage des pédales que lorsque le
véhicule est en position de stationnement.
AVERTISSEMENT!
Ne glissez aucun objet sous les pédales réglables et n'entraver pas leur déplacement
sous peine d'endommager les commandes des pédales. Tout objet placé dans la
course des pédales pourrait limiter le déplacement de cette dernière.
LUNETTE ARRIÈRE COULISSANTE À COMMANDE ÉLECTRIQUE
• Le commutateur de lunette coulissante se
trouve dans la console au pavillon.
• Appuyez sur le côté gauche du commutateur
pour ouvrir la glace et sur le côté droit pour la
fermer.
PROCÉDURES D'ALLUMAGE DE MOTEUR DIESEL
Chauffe-bloc
• Pour les températures ambiantes inférieures à 18 °C (0 °F), l'utilisation du chauffe-bloc est
recommandée.
• Pour les températures ambiantes inférieures à 29 °C (20 °F), l'utilisation du chauffe-bloc
est nécessaire.
• Le cordon du chauffe-bloc est fixé sous le côté droit du capot. Sa fiche se trouve juste
derrière la calandre, près du phare.
• Branchez le cordon d'alimentation du chauffe-bloc dans une prise de 110 à 115 V c.a.
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre à l'aide d'une rallonge à trois conducteurs.
NOTA : Le chauffe-bloc nécessite une tension de 110 volts c.a. et une intensité de 6,5 A pour
activer l'élément chauffant.
14
DÉMARRAGE
• Le chauffe-bloc doit être alimenté pendant au moins une heure pour que le liquide de
refroidissement soit adéquatement chauffé.
MISE EN GARDE!
N'oubliez pas de débrancher le cordon avant de prendre le volant. Les dommages infligés
au cordon électrique de 110 à 115 volts peuvent provoquer une électrocution.
Avertissement d'eau dans le carburant
• Si l'avertissement d'eau dans le carburant ou un témoinapparaît dans le groupe
d'instruments et une alerte sonore sonne cinq fois, le séparateur eau-carburant devra être
immédiatement drainé pour prévenir des dommages au moteur.
• Se référer à Maintenir Votre Véhicule dans ce guide pour les instructions de drainage ou voir
votre concessionnaire.
Procédure de démarrage à froid
• Tournez le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Si le témoin Attendre avant
de démarrers'allume dans le groupe d'instruments, attendez qu'il s'éteigne avant de
démarrer.
• Dans des conditions extrêmement froides, quand la température du moteur peut être au
dessous de 0°F (18°C), faire un cycle du réchauffeur du collecteur deux fois avec une pause
de cinq secondes entre les cycles.
• Se référer aux renseignements supplémentaires concernant les véhicules à moteur diesel
du Manuel du Propriétaire sur le DVD pour de plus amples renseignements.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Centre d'information électronique (EVIC) - Selon l'équipement
• Le centre d'information électronique peut être utilisé pour programmer les réglages
personnalisés suivants. Appuyez sur le bouton UPou DOWNjusqu'à ce
que « SETUP » (réglages) apparaisse, et appuyez sur le bouton SELECT
Faire défiler les réglages à l'aide du bouton Up (haut) et DOWN (bas). Appuyer sur le bouton
SELECT (sélectionner) pour changer le réglage.
• Language (langue d'affichage)• Tilt MIRR. In Reverse (inclinaison des
• Auto Door Locks (verrouillage automatique
des portes)
• Déverrouillage automatique des portes• ILLUMIN. Approach (éclairage d'approche)
• Déverrouillage à la première pression• Avertisseur sonore lors du démarrage à
• RKE Linked To Memory (télécommande
associée à la mémoire)
• Avertisseur sonore lors du verrouillage à
distance
• Flash Lamp Lock (clignotement des feux au
verrouillage)
• Turn Headlamps On With Wipers (allumage
des phares avec les essuie-glaces)
rétroviseurs en marche arrière)
• Key-Off Power Delay (délai d'alimentation
après coupure)
distance
• Display Units of Measure In (affichage des
unités de mesure en)
• Assistance au départ en pente
• NAV-Turn By Turn (navigation virage par
virage)
• Afficher l'épargnant de Carburant
(sélection).
15
DÉMARRAGE
• Headlamp Off Delay (phares à extinction
temporisée)
• Easy Exit Seat (recul automatique du siège
à la sortie)
• Phares automatiques• Déclinaison magnétique de la boussole
• Mode d'essuie-glace• Activation et désactivation du système
• Remote Start Comfort Sys. (système de
démarrage à distance avec fonctions
confort)
• Calibrate Compass (étalonnage de la
boussole)
d'aide au recul
Fonctions programmables de la télécommande
• Les caractéristiques suivantes pourraient aussi être programmées en utilisant la
télécommande porte-clé ou le commutateur d'allumage et le commutateur de serrure de
porte du conducteur.
NOTA : Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage) lorsque vous êtes à l'intérieur du véhicule
pour activer le système d'alarme antivol. L'ouverture d'une porte lorsque l'alarme antivol est
activée fait retentir l'alarme. Appuyez sur le bouton de DÉVERROUILLAGE pour désactiver le
système d'alarme antivol.
Déverrouillage à la première pression
• Pour déverrouiller le côté du conducteur, ou toutes les portes à la première pression du
bouton UNLOCK (déverrouillage) :
• Maintenez le bouton de verrouillage (LOCK) de la télécommande programmée enfoncé
pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite, maintenez le
bouton de DÉVERROUILLAGE (UNLOCK) enfoncé en même temps que le bouton de
VERROUILLAGE (LOCK).
• Relâchez les deux boutons en même temps.
Déverrouillage automatique des portes à la sortie
• Pour déverrouiller toutes les portes du véhicule lorsqu'une des portes est ouverte :
• Entrer dans votre véhicule, fermer toutes les portes et attache votre ceinture de sécurité.
• Dans les 15 secondes qui suivent, tournez successivement le commutateur d'allumage
de la position OFF (antivol-verrouillé) à la position ON (marche) au moins quatre fois, en
terminant à la position OFF (antivol-verrouillé) (sans faire démarrer le moteur).
• Dans un délai de 30 secondes, appuyez sur le commutateur de verrouillage électrique de
la porte du conducteur en position de déverrouillage. Une alerte sonore simple
indiquera que cette programmation est complète.
Verrouillage automatique des portes
• Pour verrouiller les portes automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse
24 km/h (15 mi/h) :
• Entrer dans votre véhicule, fermer toutes les portes et attache votre ceinture de sécurité.
• Dans les 15 secondes qui suivent, tournez successivement le commutateur d'allumage
de la position OFF (antivol-verrouillé) à la position ON (marche) au moins quatre fois, en
terminant à la position OFF (antivol-verrouillé) (sans faire démarrer le moteur).
• Dans un délai de 30 secondes, appuyez sur le commutateur de verrouillage électrique de
la porte du conducteur en position LOCK (verrouillage). Une alerte sonore simple
indiquera que cette programmation est complète.
16
DÉMARRAGE
Retentissement de l'avertisseur sonore au verrouillage
• Pour activer ou désactiver l'avertisseur sonore lorsque les portes sont verrouillées :
• Maintenez le bouton de verrouillage (LOCK) de la télécommande enfoncé pendant au
moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite, maintenez le bouton PANIC
(alarme d'urgence) enfoncé en même temps que le bouton de VERROUILLAGE.
• Relâchez les deux boutons en même temps.
Clignotement des feux au verrouillage
• Cette fonction qui allume les clignotants lorsque les portes sont verrouillées ou
déverrouillées peut être activée ou désactivée. Pour activer ou désactiver cette
caractéristique :
• Maintenez le bouton de déverrouillage (UNLOCK) de la télécommande programmée
enfoncé pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite,
maintenez le bouton de VERROUILLAGE enfoncé en même temps que le bouton de
DÉVERROUILLAGE.
• Relâchez les deux boutons en même temps.
17
CONDUITE DU VÉHICULE
FEUX DE DIRECTION/ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE/LEVIER DE
FEUX DE ROUTE
Aide au changement de voie et clignotants de direction
• Appuyez une fois sur le levier vers le haut ou vers le bas et le clignotant (gauche ou droit)
clignotera trois fois avant de s'éteindre automatiquement.
Essuie-glaces
Balayage intermittent, fonctionnement basse et haute vitesse
• Tournez l'extrémité du levier à la première position de réglage pour un des cinq réglages
intermittents, le deuxième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces à basse vitesse
et le troisième cran pour le fonctionnement à haute vitesse.
Fonctionnement du lave-glace
• Appuyez sur l'extrémité du levier vers l'intérieur au deuxième cran de réglage maintenez
cette position aussi longtemps que la pulvérisation est désirée.
Phares à décharge à haute intensité
• Pousser sur le levier pour activer les feux de route.
• Un symbole de feu de route s'allumera dans l'ensemble d'instruments pour indiquer que
les feux de route sont allumés.
NOTA : Pour conduire en toute sécurité, fermez les phares de route lorsqu'il y a de la
circulation en sens inverse pour éviter les éblouissements et pour faire preuve de courtoisie
envers les autres automobilistes.
18
CONDUITE DU VÉHICULE
COMMUTATEUR DES PHARES
Phares/feux de stationnement/
phares automatiques
• Tourner le commutateur des phares au premier
cran pour les feux de stationnement
au deuxième cran pour les phares
• Tournez le commutateur des phares à«A»
pour mettre les phares à la position AUTO.
• Lorsque le réglage est fixé à AUTO, le système
allume ou éteint automatiquement les phares
selon le niveau d'éclairage ambiant.
Rhéostat du tableau de bord
• Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse à la position d'extrême gauche pour atténuer
entièrement l'éclairage du tableau de bord et empêcher l'éclairage intérieur de s'allumer
lors de l'ouverture d'une porte.
• Tourner la commande du rhéostat vers la droite pour augmenter la luminosité du tableau de
bord lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés.
• Tournez la commande de rhéostat vers la droite jusqu'au cran suivant pour augmenter la
luminosité du compteur kilométrique et des commandes radio lorsque les feux de
stationnement ou les phares sont allumés. Reportez-vous à votre manuel de l'utilisateur
multimédia ou de navigation sur le DVD pour les directives concernant l'atténuation de
l'éclairage de l'affichage.
• Tournez la commande de rhéostat vers la droite jusqu'à la dernière position de réglage pour
allumer l'éclairage d'intérieur.
Éclairage de la caisse
• L'éclairage de la caisse est stratégiquement placé de façon à éclairer la zone de la caisse du
camion. Un symbole d'éclairage de la caisse s'allume dans l'ensemble d'instruments pour
indiquer que l'éclairage est allumé.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour allumer ou éteindre l'éclairage de la
caisse.
et
.
19
CONDUITE DU VÉHICULE
LEVIER DU RÉGULATEUR DE VITESSE
Régulateur de vitesse ON/OFF
(marche/arrêt)
• Pousser le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour
activer le régulateur de vitesse.
• Le mot CRUISE apparaîtra au tableau de bord
pour indiquer que le régulateur de vitesse est
en fonction.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt)
une deuxième fois pour mettre le système hors
fonction.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser fonctionner le régulateur électronique de vitesse lorsque
vous ne l'utilisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou accélérer
involontairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule et avoir un accident.
Laissez toujours le régulateur de vitesse éteint si vous ne l'utilisez pas.
Programmation
• Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, appuyez sur le levier et relâchez-le à la
vitesse de réglage désirée.
MISE EN GARDE!
L'utilisation du régulateur de vitesse électronique peut s'avérer dangereuse si le
maintien d'une vitesse constante est impossible. Vous pourriez rouler trop vite,
perdre la maîtrise de votre véhicule et avoir un accident. N'utilisez pas le régulateur
électronique de vitesse si la circulation est dense ou sur une route sinueuse,
verglacée, enneigée ou glissante.
Accélération/décélération
• Appuyez sur le levier et maintenez-le en position relevée pour accélérer ou en position
descendue pour ralentir le véhicule; relâchez le levier pour enregistrer la nouvelle vitesse
de réglage.
• Une fois que la vitesse est réglée, tapez sur le levier vers le haut pour augmenter la vitesse
ou vers le bas pour la diminuer d'environ 2 km/h (1 mi/h).
20
CONDUITE DU VÉHICULE
Annuler
• Tirez le levier vers vous, appuyez sur la pédale d'embrayage ou appliquez les freins pour
annuler la vitesse réglée et la maintenir en mémoire.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour désactiver le système et effacer la
vitesse de réglage mémorisée.
Rétablir
• Pour rétablir la vitesse programmée précédemment, poussez le levier vers le haut et
relâchez-le.
COMMANDES MANUELLES DE TEMPÉRATURE
La recirculation de l'air/la climatisation de Maximum
• Tourner la commande de réglage de la température à la position de climatisation MAX A/C
pour allumer automatiquement le climatiseur et la recirculation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l'air.
• La recirculation n'est pas permise en modes dégivrage, plancher, dégivrage/plancher
(mixage).
21
CONDUITE DU VÉHICULE
COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE
(ATC)
• Tourner la commande de mode et la commande du ventilateur à la position AUTO.
• Choisir la température désirée en appuyant les boutons d'augmentation ou diminution de
la température pour le conducteur ou le passager.
• Le système maintiendra la température de réglage automatiquement.
Climatisation (A/C)
• Si le bouton du climatiseur est enfoncé en mode AUTO, le témoin clignotera trois fois pour
indiquer que l'air de la cabine est automatiquement contrôlé.
Bouton de température SYNC
• Pousser le bouton SYNC une fois pour contrôler la température pour le conducteur et le
passager simultanément. Appuyez sur le bouton SYNC une seconde fois pour contrôler les
températures individuellement.
Recirculation de l'air
• Utiliser la recirculation pour le fonctionnement MAXIMAL de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l'air.
• Si le bouton de recirculation est enfoncé en mode AUTO, le témoin peut clignoter trois fois
pour indiquer que l'air de la cabine est automatiquement contrôlé.
AIDE AU RECUL PARKSENSE
• Si un objet est détecté derrière le pare-chocs arrière pendant que le véhicule est marche
arrière, un avertissement s'affichera dans l'ensemble d'instruments et une tonalité, qui
change de vitesse selon la distance de l'objet du pare-chocs, sonnera.
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW
• Vous pouvez voir une image de l'arrière de votre véhicule sur l'écran quand le levier de
vitesse est mis en position marche arrière. L'image de la caméra de recule ParkView
affiché sur l'écran de l'auto-radio, situé sur le bloc central du tableau de bord.
MD
MD
MD
sera
22
CONDUITE DU VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Le conducteur doit toujours être vigilant lorsqu'il fait marche arrière, même si la
caméra d'aide au recul ParkView
se trouve derrière votre véhicule; regardez derrière vous et assurez-vous de l'absence
de piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles, et vérifiez les angles morts.
Vous êtes responsable de la sécurité dans les environs immédiats de votre véhicule et
vous devez rester vigilant pendant la manœuvre de recul. Autrement, il pourrait en
résulter des blessures graves, voire mortelles.
MD
est en fonction. Portez toujours attention à ce qui
FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE MOTEUR DIESEL (FREIN MOTEUR)
• Le frein sur échappement ne fonctionne que si le conducteur met l'interrupteur du frein sur
échappement à la position d'activation.
• Le commutateur est situé sur la banque de commutateur au dessous du système audio.
• Lorsque l'interrupteur est à la position d'activation et que le véhicule roule à plus de
8 km/h (5 mi/h), le frein sur échappement s'actionne automatiquement lorsque le
conducteur relâche l'accélérateur.
• Plus le régime moteur est élevé, plus le frein sur échappement est efficace.
AVERTISSEMENT!
L'utilisation d'un frein sur échappement acheté sur le marché secondaire n'est pas
recommandée et peut causer des dommages au moteur.
MISE EN GARDE!
N'utilisez pas le frein sur échappement lorsque vous roulez sur des chaussées
recouvertes de glace ou sur des chaussées glissantes, car il augmente l'effet de frein
moteur et pourrait faire déraper les roues arrière, provoquer un tête-à-queue et vous
faire perdre la maîtrise du véhicule, pouvant causer un accident et des blessures
graves ou mortelles.
NOTA : Pour profiter d'un ralentissement optimal, il est recommandé d'utiliser le frein sur
échappement en mode de remorquage-charge lourde.
23
CONDUITE DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUE D'ACCÉLÉRATION DU RÉGIME RALENTI
(TRANSMISSION AUTOMATIQUE/MOTEUR DIESEL SEULEMENT)
• La fonction d'accélération du régime ralenti fait appel aux commutateurs du régulateur de
vitesse pour augmenter le régime de ralenti du moteur afin de réchauffer rapidement
l'habitacle. Cette option doit être activée par votre concessionnaire. Voir votre
concessionnaire local Dodge.
• En ayant la transmission en position PARK, le frein de stationnement appliqué et le moteur
en marche, pousser le commutateur de commande de vitesse ON/OFF en position marche
puis appuyer sur le commutateur SET.
• Le régime du moteur augmentera jusqu'à 1 100 tr/min. Pour augmenter le régime moteur,
maintenez la touche ACCEL/RESUME enfoncée; le régime du moteur augmentera jusqu'à
1 500 tr/min. Pour réduire le régime moteur, maintenez la touche DECEL enfoncée; le régime
du moteur diminuera jusqu'à 1 100 tr/min.
• Pour annuler la fonction d'accélération du régime ralenti, vous devez soit appuyer sur le
commutateur CANCEL (annulation), soit appuyer sur le commutateur ON/OFF ou appuyer
sur la pédale de frein.
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE
• Le commutateur du toit ouvrant à commande électrique se trouve sur la console au
pavillon.
MISE EN GARDE!
• Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque la clé se trouve
dans le commutateur d'allumage. Les passagers du véhicule, et particulièrement
les enfants laissés sans surveillance, peuvent se faire piéger par le toit ouvrant
électrique en jouant avec son commutateur. Ils risquent de subir des blessures
graves, voire mortelles.
• Lors d'un accident, un toit ouvrant qui est ouvert augmente les risques de
projection hors du véhicule. Vous risquez de subir des blessures graves, voire
mortelles. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les
passagers du véhicule en font autant.
• Ne laissez jamais de jeunes enfants actionner le toit ouvrant. Ne permettez à aucun
occupant de sortir les doigts ou toute autre partie du corps par l'ouverture du toit,
ni de laisser dépasser un objet. Des blessures pourraient s'ensuivre.
Ouverture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l'arrière puis relâcher. Le toit ouvrant ouvrira entièrement
et arrêtera automatiquement.
Fermeture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l'avant puis relâcher. Le toit se fermera automatiquement
à partir de n'importe quelle position.
24
CONDUITE DU VÉHICULE
Ouverture/fermeture manuelle
• Appuyer et maintenir le commutateur vers l'arrière pour ouvrir ou vers l'avant pour fermer le
toit ouvrant. Le relâchement du commutateur à n'importe quelle étape arrêtera le
mouvement et le toit ouvrant restera dans un partiellement ouvert ou en position fermée
jusqu'à ce que le commutateur soit pressé à nouveau.
Position de ventilation du toit ouvrant
• Appuyez brièvement sur le bouton « VENT » (aération) pour ouvrir le toit en position
d'aération. Il s'agit de la fonction d'ouverture partielle rapide qui peut servir peu importe la
position du toit ouvrant. Quand le toit se place en position d'aération, il s'arrête lorsque
vous utilisez le commutateur.
Caractéristique de protection de pincement
• Cette fonction détecte un obstacle pendant la fermeture rapide du toit ouvrant. Si une
obstruction dans le chemin du toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant retournera
automatiquement à la position ouverte.
NOTA : La protection de pincement est désactivée lorsque le commutateur est enfoncé et est
maintenu lors de l'ouverture manuelle et la fermeture du toit ouvrant.
TREMBLEMENT DÛ AU VENT
• Le tremblement causé par le vent peut être décrit comme un son de percussion typique
d'un hélicoptère. Si le tremblement survient lorsque les glaces arrière sont abaissées,
réglez les glaces avant et arrière ensemble.
• Si le tremblement survient lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l'ouverture du toit
ouvrant, ou réglez n'importe quelle glace. Ceci minimisera le tremblement.
25
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
RADIOS À ÉCRANS NON TACTILE
Radio avec code de vente RES
Radio RES et RSC
26
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.