ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ....................................................347
10
INDEX .....................................................................353
1
2
INTRODUCTION
SECTION1
• INTRODUCTION ........................ 4
• COMMENT UTILISER CE GUIDE............. 4
• AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE ....... 4
• FOURGONNETTES AMÉNAGÉES/CARAVANES .... 5
• NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE..... 5
• CHANGEMENTS/MODIFICATIONS AU
VÉHICULE ............................ 6
3
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Ce guide a été rédigé avec la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et a
pour objet de vous familiariser avec le
fonctionnement et l’entretien de votre nouveau véhicule. Il est accompagné d’un
livret de renseignements sur la garantie et
d’autres documents à l’intention de
l’automobiliste. Nous vous prions de lire
attentivement ces publications. Le fait de
suivre les directives et les recommandations qui s’y trouvent vous aidera à vous
servir de votre véhicule en toute sécurité
et en tirer le plus d’agrément possible.
NOTA :Après avoir lu le guide,
gardez-le dans le véhicule pour référence ultérieure et laissez-le avec le
véhicule si ce dernier est vendu, afin
que le nouveau propriétaire puisse
prendre connaissance de tous les avertissements concernant la sécurité.
4
En ce qui concerne le service aprèsvente, nous tenons à vous rappeler que
c’est votre concessionnaire qui est le
mieux placé pour connaître votre véhicule
à fond, car il dispose de techniciens formés en usine, offre des pièces d’origine
Mopar姞 et tient à ce que vous soyez
satisfait.
COMMENT UTILISER CE
GUIDE
Consultez la table des matières pour trouver la section où figurent les renseignements que vous cherchez.
L’index détaillé présenté à la fin de ce
guide énumère tous les sujets traités.
AVERTISSEMENTS ET MISES
EN GARDE
Les rubriques MISE EN GARDE vous
rappellent d’éviter d’avoir recours à certaines méthodes qui pourraient entraîner
des accidents ou des blessures. Vous
trouverez également des rubriques AT-TENTION qui vous mettent en garde contre l’utilisation de procédures qui risqueraient d’endommager votre véhicule. À
défaut de lire ce présent guide dans son
entier, vous risquez d’ignorer des renseignements importants. Suivez toutes les
directives énoncées sous les rubriques
Mise en garde et Attention.
INTRODUCTION
FOURGONNETTES
AMÉNAGÉES/CARAVANES
La garantie du fabricant ne s’applique pas
aux modifications effectuées à la carrosserie ou à l’équipement spécial installé
lors de la conversion de la fourgonnette/
par les fabricants de la roulotte/par le
carrossier-constructeur. On entend par
équipement des téléviseurs, lecteurs de
cassettes vidéo, appareils de chauffage,
cuisinières, réfrigérateurs, etc. Pour en
savoir davantage sur la garantie et sur le
service après-vente qui s’appliquent à
ces articles, veuillez communiquer avec le
fabricant.
Lesdirectivesd’utilisationde
l’équipement spécial installé lors de la
conversion/par le fabricant de la roulotte
doivent également être fournies avec votre véhicule. Dans le cas contraire,
veuillez communiquer avec votre concessionnaire qui vous aidera à obtenir ces
documents auprès du fabricant.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
Le numéro d’identification du véhicule
(NIV) est gravé sur une plaquette se trouvant sur le coin avant gauche du tableau
de bord, visible de l’extérieur du véhicule
par le pare-brise. Ce numéro figure aussi
sur l’étiquette de renseignements fixée à
l’une des glaces de votre véhicule. Conservez cette étiquette comme preuve du
numéro d’identification et de l’équipement
optionnel de votre véhicule.
NOTA :
sur laquelle est gravé le NIV.
Il est illégal d’enlever la plaquette
5
INTRODUCTION
CHANGEMENTS/
MODIFICATIONS AU VÉHICULE
MISE EN GARDE !
Tous les changements ou modifications à ce véhicule peuvent sérieusement nuire à sa fiabilité et à sa
sécurité, et causer un accident entraînant des blessures graves, voire
mortelles.
6
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
SECTION2
• UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ............ 9
• Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage .......................... 9
• CLÉ À PUCE — SELON L’ÉQUIPEMENT ....... 9
• BLOCAGE DE L’ALLUMAGE ET DU VOLANT —
SELON L’ÉQUIPEMENT .................. 11
• Boîtes de vitesses manuelles ............. 11
• Boîtes de vitesses automatiques.......... 12
• CLÉ DE PORTE....................... 12
• SERRURES DE PORTE.................. 12
• Verrouillage manuel des portes........... 12
• Verrouillage électrique des portes — selon
l’équipement ........................ 13
• Verrouillage de sécurité pour enfants....... 16
• TÉLÉDÉVERROUILLAGE — SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 17
• Pour déverrouiller les portes ............. 17
• Pour verrouiller les portes ............... 18
• Utilisation de l’alarme d’urgence ........... 19
• Programmation de télécommandes
additionnelles ....................... 20
• Généralités ......................... 21
• Entretien de la pile de l’émetteur.......... 22
• ALARME ANTIVOL — SELON L’ÉQUIPEMENT . . .22
• Réarmement de l’alarme antivol ........... 23
• Pour armer le système ................. 23
• Pour désarmer le système.............. 23
• GLACES ............................ 24
• Glaces à commande électrique — selon
l’équipement ........................ 24
• Lunette coulissante — selon l’équipement .... 25
• BATTEMENT DU VENT ................. 25
• DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS . . .25
• Ceintures à trois points d’ancrage......... 26
• Ancrage supérieur réglable de baudrier ...... 32
• Mode de blocage automatique (offert en
option) ............................ 33
• Ceintures sous-abdominales de siège central . .33
7
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• Prétendeurs de ceinture de sécurité ........ 34
• Système amélioré de rappel de bouclage de
la ceinture du conducteur (BeltAlert™)...... 35
• Ceintures de sécurité et femmes enceintes. . .36
• Rallonge de ceinture de sécurité.......... 36
• Système de retenue supplémentaire (sac
gonflable) du conducteur et du passager
avant de droite...................... 36
• Ensemble de retenue d’enfant ............ 47
• RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE
DU MOTEUR......................... 58
8
• CONSEILS DE SÉCURITÉ ................. 59
• Transport de passagers................ 59
• Verrouillage du véhicule ................ 59
• Gaz d’échappement ................... 60
• Vérifications de sécurité à l’intérieur du
véhicule ........................... 60
• Vérifications de sécurité à l’extérieur du
véhicule ........................... 61
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
UN MOT AU SUJET DE VOS
CLÉS
Les clés taillées des deux côtés peuvent
être introduites de n’importe quel côté
dans la serrure. Les clés de votre nouveau
véhicule se trouvent dans un sac en plastique avec une étiquette de code à barres
apposée sur le devant du sac. Le code à
barres peut être utilisé pour commander
des doubles de clé auprès de votre concessionnaire ou d’un serrurier. Si vos clés
ne vous ont pas été remises dans un sac,
demandez à votre concessionnaire de
vous en donner le numéro.
Rappel de clé laissée dans le
commutateur d’allumage
Si vous ouvrez la porte du conducteur
lorsque la clé se trouve dans le commutateur d’allumage, un avertisseur sonore retentit pour vous rappeler de retirer la clé.
ATTENTION !
Un véhicule non verrouillé est une
invitation pour les voleurs. Retirez
toujours la clé du commutateur
d’allumage et verrouillez toutes les
portières lorsque vous quittez le
véhicule et qu’il n’y a personne à
bord.
CLÉ À PUCE — SELON
L’ÉQUIPEMENT
Ce système permet à une clé de contact
codée d’envoyer un signal au circuit électronique du véhicule. Si le circuit électronique reconnaît le signal, le véhicule démarre et le moteur continue de tourner. Si
le système ne reconnaît pas le signal, le
véhicule démarre, mais le moteur ne
tourne que pendant une durée de deux
secondes après avoir mis le contact.
Après six tentatives infructueuses, le système s’arrête jusqu’à ce que la bonne clé
soit utilisée.
NOTA :
clé à puce n’est pas compatible avec les
systèmes de démarrage à distance.
L’utilisation de ces systèmes peut entraîner des problèmes de démarrage et compromettre le fonctionnement du dispositif
antivol. Le dispositif Mobil Speed Pass™,
d’autres clés à puce et tout autre composant se trouvant trop près de la clé de
contact peuvent causer des problèmes
lors du démarrage. Le cas échéant, retirez
la clé à puce du porte-clés et redémarrez
le véhicule. Les téléavertisseurs, téléphones cellulaires, baladeurs et autres appareilssemblablesnecausentpas
d’interférences avec ce système.
Le système d’immobiliseur avec
9
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Le témoin de sécurité, situé au groupe
d’instruments, s’illumine pendant environ
deux secondes lorsque le commutateur
d’allumage est tourné à la position Marche. Si le système électronique du véhicule ne reçoit pas un signal valide de la
clé de contact, le témoin de sécurité clignote pour indiquer que le véhicule a été
immobilisé. Si le témoin de sécurité demeure allumé pendant la conduite, cela
signifie que le système électronique est
défectueux. Si cette option a été commandée, toutes les clés fournies avec votre
nouveau véhicule ont été programmées
en fonction du système électronique de ce
dernier.
Clés de rechange
NOTA :
Seules des clés qui ont été programmées en fonction du circuit électronique de votre véhicule peuvent être utili-
10
sées pour sa mise en marche. Une clé
d’immobiliseur programmée pour un véhicule ne peut être programmée pour un
autre véhicule.
Au moment de l’achat, le premier propriétaire du véhicule reçoit un NIP (numéro
d’identification personnel) à quatre chiffres. Celui-ci est nécessaire pour procéder au remplacement des clés par un
concessionnaire. La programmation de
nouvelles clés peut être effectuée par un
concessionnaire autorisé ou en suivant la
méthode de Programmation des clés par
le propriétaire. Celle-ci consiste en la programmation d’une clé vierge qui fonctionnera de pair avec le circuit électronique
du véhicule. Une clé vierge est une clé qui
n’a jamais été programmée et qui doit être
coupée.
NOTA :
Lors de l’entretien du système de
clés à puce, il est nécessaire de fournir
toutes les clés au concessionnaire.
Programmation des clés par le
propriétaire
Vous pouvez programmer de nouvelles
clés pour votre véhicule, à condition
d’avoir deux clés fonctionnelles, en effectuant la procédure suivante :
1. Introduisez la première clé valide dans
le commutateur d’allumage et tournez
celui-ci à la position Marche pendant au
moins trois secondes, mais pas plus de
15 secondes. Remettez le commutateur
d’allumage à la position Arrêt et retirez la
première clé.
2. Introduisez la deuxième clé valide
dans le commutateur d’allumage et tournez celui-ci à la position Marche dans les
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
15 secondes qui suivent. Après dix secondes, le témoin de sécurité commence
à clignoter. Remettez le commutateur
d’allumage à la position Arrêt et retirez la
deuxième clé.
3. Introduisez une clé à puce vierge dans
le commutateur d’allumage et tournez le
commutateur d’allumage à la position
Marche dans les 60 secondes qui suivent
le retrait de la deuxième clé. Après dix
secondes, le témoin de sécurité cesse de
clignoter, reste allumé pendant trois secondes, puis s’éteint.
La nouvelle clé à puce est désormais
programmée. Vous pouvez programmer
jusqu’à six autres clés en répétant cette
procédure. Un maximum de huit clés peuvent être programmées dans le système,
dont les clés originales fournies avec le
véhicule.
Généralités
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d’Industrie Canada et à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles
qui pourraient en perturber le fonctionnement.
NOTA :
Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable
de la conformité du système pourrait entraîner la révocation de l’autorisation faite
àl’utilisateurdefairefonctionner
l’appareil.
BLOCAGE DE L’ALLUMAGE
ET DU VOLANT — SELON
L’ÉQUIPEMENT
Boîtes de vitesses manuelles
Appuyez sur le bouton de dégagement
situé entre le commutateur d’allumage et
le tableau de bord (en le maintenant enfoncé). Tournez la clé à la position Antivol
et retirez-la.
ARRÊT
ANTIVOL
ACCESSOIRES
Boîtes de vitesses manuelles
MARCHE
DÉMARRAGE
11
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Boîtes de vitesses automatiques
Lorsque la clé est à la position Antivol, la
direction et l’allumage sont bloqués afin
de protéger le véhicule contre le vol. Il est
parfois difficile de tourner la clé de contact lorsqu’elle est à la position Antivol. Il
suffit de tourner le volant à droite ou à
gauche au moment d’actionner la clé. La
clé peut être insérée ou retirée uniquement en position Antivol. Pour placer la clé
à la position Antivol, enfoncez-la bien
avant de la tourner.
12
ANTIVOL
ACCESSOI-
RES
Boîtes de vitesses automatiques
NOTA :
Sur les véhicules à boîte de vites-
ARRÊT
MARCHE
DÉMARRAGE
ses automatique, la clé ne peut être placée à la position Antivol que lorsque le
sélecteur est à la position de stationnement (P). N’essayez pas de sortir le
sélecteur de la position P (stationnement)
une fois que la clé est à la position Antivol.
CLÉ DE PORTE
La clé utilisée pour démarrer le véhicule
sert également à déverrouiller les portes
et la boîte à gants. Pour déverrouiller les
portes du véhicule ou la boîte à gants,
introduisez et tournez la clé dans la serrure.
Pour verrouiller les portes, introduisez et
tournez la clé dans la serrure.
SERRURES DE PORTE
Verrouillage manuel des portes
Pour verrouiller les portes avant et arrière,
il faut appuyer sur le bouton qui se trouve
sur chaque porte.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Toutes les portes peuvent être ouvertes de
l’intérieur à l’aide de la poignée de porte,
sans lever le bouton de verrouillage. Si
vous verrouillez une porte avant de la
fermer, elle restera verrouillée.
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller
toutes les portes et serrures du véhicule
avec la clé de contact.
MISE EN GARDE !
Pour votre sécurité et votre protection en cas de collision, verrouillez
toutes les portes lorsque vous conduisez et lorsque vous stationnez
votre véhicule.
MISE EN GARDE !
Retirez toujours la clé du commutateur d’allumage et verrouillez toutes
les portières lorsque vous quittez le
véhicule. Ne laissez jamais les enfants accéder à un véhicule non
verrouillé, ou sans surveillance, à
bord du véhicule. L’utilisation sans
surveillance des équipements risque d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
Verrouillage électrique des portes —
selon l’équipement
NOTA :
Il n’y a pas de barillet de serrure
sur la porte côté passager des véhicules
munis d’un système de télédéverrouillage
des portes.
Il est possible de verrouiller et de déverrouiller les portes des véhicule équipés
d’un système de verrouillage électrique
des portes à partir de l’intérieur du véhicule, soit à l’aide des contacteurs de
verrouillage situés sur les portes avant,
soit en appuyant sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande.
13
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
En guise de protection, il n’est pas possible de verrouiller les portes à l’aide des
contacteurs de verrouillage dans la situation suivante :
1. La porte du conducteur est ouverte et
la clé est dans le commutateur d’allumage.
14
Verrouillage centralisé des portes —
selon l’équipement
Les véhicules équipés de l’alarme antivol
comportent une fonction appelée « Verrouillage centralisé ». Lorsque vous tournez la clé à la position de déverrouillage
dans la serrure d’une porte, le système de
sécuritésedésactive,l’éclairage
d’accueil s’allume et cette porte se déverrouille mécaniquement. Tournez la clé une
deuxième fois à la position de déverrouillage dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller les autres portes.
Si vous tour nez la clé à la position de
verrouillage pendant que toutes les portes
sontfermées,l’éclairaged’accueil
s’éteint, le système de sécurité s’active et
toutes les portes se verrouillent.
Verrouillage automatique des portes
Si cette fonction est activée, les portes se
verrouillent automatiquement lorsque le
véhicule roule à plus de 24 km/h
Cette option est activée à la livraison du
véhicule. Pour la désactiver, procédez
comme suit :
1. Entrez dans votre véhicule et fermez
toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité (en
bouclant votre ceinture, vous arrêtez tout
signal sonore qui pourrait vous gêner au
cours de cette programmation).
3. Insérez la clé dans le commutateur
d’allumage.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
4. En deçà de 10 secondes, tournez successivement la clé de la position arrêt à la
position Marche quatre fois, en terminant
à la position Marche ( ne faites pas dé-marrer le moteur ).
5. Appuyez sur le bouton de verrouillage
électrique des portes côté conducteur
pour verrouiller les portes dans les 30
secondes qui suivent.
6. Un signal retentit, ce qui signifie que la
fonction de verrouillage des portes automatique est désactivée.
7. Pour réactiver la fonction, répétez les
étapes ci-dessus.
8. Si vous n’entendez pas le signal, cela
signifie que le mode de programmation a
été annulé avant que la fonction ait pu être
désactivée. Répétez au besoin la procédure ci-dessus.
Fonction de déverrouillage
automatique
Cette fonction déverrouille toutes les portes du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte la première. Les conditions suivantes doivent cependant être
réunies :
• la porte du conducteur doit être ouverte
la première;
• la fonction de verrouillage automatique
des portes doit être désactivée;
• les portes du véhicule doivent avoir été
verrouilléesautomatiquementau
moyen de la fonction de verrouillage
automatique des portes;
• le levier de vitesses du véhicule doit se
trouver en position P (stationnement) et
le commutateur d’allumage en position
Arrêt.
Cette fonction n’est pas opérationnelle si
l’une des conditions ci-dessus n’est pas
respectée ou si ce qui suit s’est produit :
• une serrure de porte a été déverrouillée
manuellement.
15
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Verrouillage de sécurité pour enfants
Pour mieux protéger les enfants assis à
l’arrière, les portes arrière du véhicule sont
équipées d’un système de verrouillage à
l’épreuve des enfants.
16
Pour utiliser ce système, ouvrez chaque
porte arrière et déplacez le levier vers le
haut pour enclencher les verrous, et vers
le bas pour les déclencher. Lorsque le
système d’une porte est enclenché, cette
porte ne peut s’ouvrir qu’avec la poignée
extérieure, même si le verrou intérieur est
en position de déverrouillage.
MISE EN GARDE !
Prenez garde de ne pas laisser des
passagers enfermés dans le véhicule en cas de collision. N’oubliez
pas que les portes arrière ne peuvent être ouvertes que de l’extérieur
lorsque le système de verrouillage à
l’épreuvedesenfantsest
enclenché.
NOTA :
Après avoir activé le système de
verrouillage de sécurité pour enfants,
assurez-vous toujours que vous avez
placé le levier dans la bonne position en
vérifiant que la porte ne peut être ouverte
de l’intérieur.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
NOTA :
lorsque le système est enclenché, levez le
bouton de verrouillage (position d’ouverture), abaissez la glace et ouvrez la porte
avec la poignée extérieure.
En cas d’urgence, pour sortir
TÉLÉDÉVERROUILLAGE —
SELON L’ÉQUIPEMENT
Ce système permet de verrouiller et de
déverrouiller les portes à une distance
d’environ 7 m (23 pi) au moyen d’une
télécommande portative. Vous n’avez pas
à pointer la télécommande en direction du
véhicule pour activer le système.
Pour déverrouiller les portes
Appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour déverrouiller la porte du conducteur, et deux
fois pour déverrouiller toutes les portes.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage,l’éclairaged’accueil
s’allume, les feux de position clignotent à
deux reprises et l’éclairage de la caisse
(en option) s’allume pendant 30 secondes.
Vous pouvez programmer le système de
façon à ce que toutes les portes se déverrouillent la première fois que vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, en
suivant la procédure ci-dessous :
1. Entrez dans votre véhicule et fermez
toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité :
boucler votre ceinture fait cesser tout
avertisseur sonore de nature à vous gêner
au cours de la programmation.
3. Insérez la clé dans le commutateur
d’allumage.
4. Placez la clé en position Marche, sanstoutefois lancer ou démarrer le moteur..
5. Enfoncez et tenez enfoncé le bouton
de déverrouillage sur une télécommande
programmée (fonctionnelle).
6. Attendez de quatre à dix secondes,
tout en maintenant le bouton enfoncé,
puis enfoncez et maintenez enfoncé le
bouton de verrouillage.
17
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
7. Lorsque vous entendez le signal simple, relâchez les deux boutons.
8. Coupez le contact ou patientez 60 secondes.
9. Pour réactiver la fonction, répétez les
étapes ci-dessus.
10. Si vous n’entendez pas le signal, cela
signifie que le mode de programmation a
été annulé avant que la fonction ait pu être
désactivée. Répétez au besoin la procédure ci-dessus.
Pour verrouiller les portes
Enfoncez et relâchez le bouton de verrouillage de la télécommande pour verrouiller
toutes les portes. Si le contact est coupé et
que les portes sont verrouillées, les feux de
position clignotent une fois et l’avertisseur
sonore se fait entendre une fois.
18
Lafonctionderetentissementde
l’avertisseur sonore au verrouillage est activée en usine, avant la livraison du véhicule. Il est possible de désactiver cette
fonction en effectuant les étapes décrites
ci-dessous :
1. Entrez dans votre véhicule et fermez
toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité (en
bouclant votre ceinture, vous arrêtez tout
signal qui pourrait vous confondre au
cours de cette programmation).
3. Insérez la clé dans le commutateur
d’allumage.
4. Placez la clé en position Marche, sans
toutefois lancer ou démarrer le moteur.
5. Enfoncez et tenez enfoncé le bouton
de verrouillage sur une télécommande
programmée (fonctionnelle).
6. Attendez de quatre à dix secondes,
tout en maintenant le bouton enfoncé,
puis enfoncez et maintenez enfoncé le
bouton de déverrouillage.
7. Lorsque vous entendez le signal simple, relâchez les deux boutons.
8. Coupez le contact ou patientez 60 secondes.
9. Vérifiez la fonction de gazouillement de
l’avertisseur en appuyant sur le bouton de
verrouillage de la télécommande, une fois
le contact coupé ou la clé retirée du
contacteur.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
10. Pour réactiver la fonction, répétez les
étapes ci-dessus.
La fonction de clignotement des feux de
position est activée en usine, avant la
livraison. Il est possible de désactiver
cette fonction en effectuant les étapes
décrites ci-dessous :
1. Entrez dans votre véhicule et fermez
toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité (en
bouclant votre ceinture, vous arrêtez tout
signal qui pourrait vous confondre au
cours de cette programmation).
3. Insérez la clé dans le commutateur
d’allumage.
4. Placez la clé en position Marche, sans
toutefois lancer ou démarrer le moteur.
5. Enfoncez et tenez enfoncé le bouton
de verrouillage sur une télécommande
programmée (fonctionnelle).
6. Attendez de quatre à dix secondes,
tout en maintenant le bouton enfoncé,
puis enfoncez et maintenez enfoncé le
bouton d’alerte (PANIC).
7. Lorsque vous entendez le signal simple, relâchez les deux boutons.
8. Coupez le contact ou patientez 60 secondes.
9. Vérifiez la fonction de clignotement des
feux de position en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande,
une fois le contact coupé ou la clé retirée
du contacteur.
10. Pour réactiver la fonction, répétez les
étapes ci-dessus.
11. Si vous n’entendez pas le signal, cela
signifie que le mode de programmation a
été annulé avant que la fonction ait pu être
désactivée. Répétez au besoin la procédure ci-dessus.
Utilisation de l’alarme d’urgence
Pour activer le mode d’urgence, appuyez
une fois sur le bouton « PANIC » de la
télécommande lorsque le contact est
coupé. Ce mode fait retentir l’avertisseur
sonore, et clignoter les phares ainsi que
les feux de position, en plus d’allumer
l’éclairage d’accueil.
Pour désactiver le mode d’urgence, appuyez une seconde fois sur le bouton
PANIC de la télécommande. Le mode
d’urgences’arrêteautomatiquement
après trois minutes. Il s’arrêtera aussi si le
véhicule est en route et se déplace à une
vitesse de plus de 24 km/h. En mode
19
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
d’urgence, le système de verrouillage automatique des portes et le système de
télédéverrouillage des portes fonctionnent
normalement. Le mode d’urgence n’est
pas relié à l’alarme antivol, le cas échéant.
Programmation de télécommandes
additionnelles
Le système de télédéverrouillage des portes est activé en usine, avant la livraison;
deux télécommandes programmées pour
le véhicule sont offertes pour les véhicules
équipés de cette option. Vous pouvez
programmer jusqu’à quatre télécommandes pour votre véhicule. Vous pouvez programmer d’autres télécommandes à partir
de celle qui est déjà programmée.
NOTA :
Lorsque vous décidez de programmer une nouvelle télécommande,
TOUTES les télécommandes doivent être
reprogrammées à partir du véhicule. Tou-
20
tefois, si vous entrez dans le mode de
programmation sans lancer la programmation, les télécommandes programmées
auparavant continueront de fonctionner.
1. Entrez dans votre véhicule et fermez
toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité (en
bouclant votre ceinture, vous arrêtez tout
signal qui pourrait vous confondre au
cours de cette programmation).
3. Insérez la clé dans le commutateur
d’allumage.
4. Placez la clé en position Marche, sanstoutefois lancer ou démarrer le moteur..
5. Enfoncez et tenez enfoncé le bouton
de déverrouillage sur une télécommande
programmée (fonctionnelle).
6. Attendez de quatre à dix secondes,
tout en maintenant le bouton enfoncé,
puis enfoncez et maintenez enfoncé le
bouton d’alerte (PANIC).
7. Lorsque vous entendez le signal simple, relâchez les deux boutons. Le signal
sonore indique que le système est en
mode de programmation.
8. Appuyez simultanément sur les boutons de verrouillage et de déverrouillage
de la télécommande à programmer.
9. Un signal simple se fera entendre. Le
signal indique que la télécommande a été
reconnue.
10. Appuyez sur le bouton à programmer
de la télécommande en deçà de quatre
secondes après le signal et relâchez-le.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
11. Un signal simple se fera entendre. Le
signal indique que la télécommande a été
programmée.
12. Répétez les étapes8à11pour un
maximum de quatre télécommandes.
13. Coupez le contact ou patientez 60
secondes pour sortir du mode de programmation.
14.
Votre véhicule restera en mode de
programmation pendant 60 secondes à
partir du moment où vous aurez entendu le
signal initial (à l’étape 7). Toutes les télécommandes programmées fonctionneront
normalement après ces 60 secondes.
NOTA :
Si vous n’avez pas de télécommande programmée, communiquez avec
votre concessionnaire pour obtenir plus
de précisions à ce sujet.
Généralités
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d’Industrie Canada et à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles
qui pourraient en perturber le fonctionnement.
NOTA :
Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable
de la conformité du système pourrait entraîner la révocation de l’autorisation faite
àl’utilisateurdefairefonctionner
l’appareil.
Si l’émetteur ne fonctionne pas à distance
normale de votre véhicule, c’est que vous
vous trouvez probablement dans l’une
des deux situations suivantes :
1. L’état des piles de la télécommande :
(leur durée de vie est de l’ordre d’un à
deux ans);
2. Présence à proximité d’un émetteur
radio(stationémettrice,émetteur
d’aéroport, radios mobiles et BP).
21
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Entretien de la pile de l’émetteur
Pile de rechange recommandée : 2016 au
lithium, de 3 V. Cette télécommande nécessite deux piles.
NOTA :
pile qui se trouvent à l’arrière du boîtier ou
sur le circuit imprimé.
1. Placez l’émetteur, boutons vers le bas,
et séparez les deux parties de l’émetteur à
22
Ne touchez pas aux bornes de
l’aide d’une lame plate ou d’une petite
pièce de monnaie. Faites attention de ne
pas endommager le joint de caoutchouc
lorsque vous retirez les piles.
2. Remplacez les piles. Prenez garde à
ne pas toucher les bornes métalliques
près des piles. Insérez les piles, borne
positive vers le haut (référez-vous à
l’indication«+SIDEUP » à l’intérieur de la
partie inférieure du boîtier de la télécommande. Évitez de toucher aux piles neuves avec les doigts, car l’huile naturelle de
la peau peut entraîner leur détérioration.
Si vous touchez une pile, nettoyez-la avec
de l’alcool à friction.
3. Pour refermer l’émetteur, pressez les
deux parties l’une contre l’autre. Assurezvous que l’espace entre les deux moitiés
est constant. Vérifiez le fonctionnement de
la télécommande.
ALARME ANTIVOL — SELON
L’ÉQUIPEMENT
Ce système contrôle le fonctionnement
non autorisé des portes et de l’allumage
du véhicule. Lorsque le système détecte
une tentative d’effraction, il émet des signaux sonores et visuels. Pendant les trois
premières minutes, l’avertisseur sonore
retentira et les phares ainsi que la panoplie de systèmes reliés à la sécurité clignoteront. Les phares et la panoplie de
systèmes reliés à la sécurité clignoteront
encore pendant 15 autres minutes. Le
moteur ne démarrera que si une clé à
puce valide est insérée dans le contacteur
d’allumage. L’utilisation d’une clé à puce
désactivera l’alarme.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Réarmement de l’alarme antivol :
L’alarme antivol se réarmera elle-même
après les 15 minutes additionnelles de
clignotement des phares et de la panoplie
de systèmes reliés à l’alarme, si vous
n’avez pas désactivé l’alarme. Si la condition qui a déclenché l’alarme est toujours présente, le système ne tiendra pas
compte de cette condition et surveillera
les autres portes et l’allumage.
Pour armer le système :
Le système d’alarme s’active lorsque vous
verrouillez les portes à l’aide du bouton de
verrouillage électrique des portes, de la
clé ou de la télécommande. Une fois que
vous aurez fermé et verrouillé toutes les
portes, le témoin du groupe d’instruments
clignotera rapidement pour indiquer que
le système est en activation. Le témoin du
groupe d’instruments clignotera rapide-
ment pendant 16 secondes pour indiquer
que le système est en train de s’activer.
Une fois l’alarme antivol activée, le témoin
clignotera plus lentement pour indiquer
que le système est armé.
NOTA :
Si le témoin s’allume sans clignoter durant la conduite, faites vérifier
l’alarme antivol chez votre concessionnaire.
Pour désarmer le système :
Déverrouillez la porte du conducteur à
l’aide de la clé ou de la télécommande. Si
vous entendez trois coups de l’aver tisseur
lorsque vous déverrouillez les portes
avant, et que le témoin de l’alarme antivol
clignote pendant 30 secondes, cela indique que le système d’alarme a été déclenché. Vérifiez le véhicule pour voir s’il y
a eu effraction.
Le système se désactivera si le véhicule
est démarré à l’aide de la clé à puce
programmée. Si le véhicule est démarré à
l’aide d’une clé à puce non programmée,
le moteur fonctionnera pendant deux secondes et l’alarme antivol sera lancée.
Pour sortir du mode d’alarme, appuyez
sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande, ou déverrouillez la porte
du conducteur à l’aide de la clé, ou démarrez le véhicule à l’aide d’une clé à
puce programmée.
Le système d’alarme antivol a été conçu
pour protéger votre véhicule; il se peut
toutefois que vous provoquiez des situations où le système s’activerait de façon
inattendue. Si vous verrouillez les portes à
l’aide de la télécommande tout en restant
dans le véhicule, vous enclencherez le
système d’alarme lorsque vous tirerez la
23
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
poignée de la porte pour sortir du véhicule.
Vous pourriez aussi désarmer le système
accidentellement si vous déverrouillez la
porte du conducteur à l’aide de la clé, puis
la verrouillez manuellement en appuyant
sur le bouton. La porte sera verrouillée,
mais l’alarme antivol sera désactivée.
GLACES
Glaces à commande électrique —
selon l’équipement
24
Le panneau de garnissage de la porte de
gauche avant est muni de commutateurs
de commande montée-descente qui vous
permettent d’actionner les glaces aisément. Ilyauncommutateur de montéedescente sur la porte du passager avant,
et aussi sur les portes arrière dans les
modèles à cabine Quad. Les lève-glaces
ne fonctionnent que lorsque le commutateur d’allumage est à la position Marche
ou Accessoires (accessoires).
La glace côté conducteur est dotée d’une
fonction d’abaissement automatique. Appuyez sur le commutateur au-delà du
cran, relâchez-le et la glace descend
automatiquement.
Interrupteur de verrouillage des
lève-glace électriques (modèles à
quatre portes seulement)
L’interrupteur de verrouillage de lèveglace électrique vous permet de désactiver les commandes de lève-glace des
autres portes. Pour les désactiver, appuyez sur le bouton de verrouillage de
lève-glace électrique. Pour activer les
commandes de lève-glace électriques,
appuyez sur le bouton de nouveau.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Lunette coulissante — selon
l’équipement
Un système de verrouillage au centre de
la lunette empêche l’entrée dans la cabine
par l’arrière du véhicule. Il suffit de presser
le verrou pour déverrouiller la glace.
BATTEMENT DU VENT
L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on ressent dans les oreilles ou à
un bruit d’hélicoptère. Votre véhicule peut
produire des vibrations aérodynamiques
lorsque les glaces sont partiellement ou
complètement baissées. Ceci est normal
et peut être atténué. Si le phénomène se
produit lorsque les glaces arrière sont
baissées, baissez les glaces avant et arrière pour atténuer l’assaut.
DISPOSITIFS DE RETENUE
DES OCCUPANTS
Les dispositifs de retenue qui équipent
votre véhicule sont parmi les éléments les
plus importants du système de sécurité.
Ces dispositifs comprennent les ceintures
de sécurité des sièges avant et arrière, les
sacs gonflables frontaux pour le conducteur et le passager avant et, le cas
échéant, les sacs gonflables latéraux pour
le conducteur et les passagers assis près
des glaces. Si vous transportez des enfants trop petits pour les ceintures de taille
adulte, ces ceintures de sécurité peuvent
tout de même servir à assujettir les ensembles de retenue d’enfant et de bébé.
Il est essentiel que vous lisiez attentivement les renseignements qui suivent.
Vous y verrez comment bien vous servir
des dispositifs de retenue de manière à ce
que les occupants puissent bénéficier de
la plus grande protection possible.
25
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE !
Au moment d’une collision, les occupants d’un véhicule risquent de
subir des blessures bien plus graves s’ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de sécurité. En
effet,ilsrisquentdeheurter
l’intérieur de l’habitacle ou les
autres occupants et même, d’être
éjectés du véhicule. Il revient au
conducteur de veiller à ce que chaque occupant boucle sa ceinture de
sécurité correctement.
Tout conducteur, aussi compétent soit-il,
doit toujours porter sa ceinture de sécurité
au volant, même pour des trajets de
courte durée. Un accident peut être causé
par un autre usager de la route et peut
survenir n’importe où, que ce soit loin de
votre domicile ou dans votre propre rue.
26
Les recherches ont démontré que les
ceintures de sécurité sauvent des vies et
qu’elles peuvent réduire la gravité des
blessures lors d’une collision. Certaines
des blessures les plus graves se produisent lorsque l’occupant est projeté hors
du véhicule. La ceinture de sécurité réduit
les risques d’éjection et les risques de
blessures car elle vous empêche de heurter l’intérieur du véhicule. Toutes les per-sonnes se trouvant à l’intérieur d’un véhicule doivent porter leur ceinture de
sécurité en tout temps.
Ceintures à trois points d’ancrage
Toutes les places assises de votre véhicule, à l’exception de la place centrale
avant des modèles à cabine Quad, sont
munies d’une ceinture à trois points
d’ancrage. L’enrouleur de la sangle est
conçu pour se bloquer seulement en cas
d’arrêt soudain ou de collision. Dans des
conditions normales, le rétracteur permet
au baudrier de la ceinture de se déplacer
librement avec l’occupant du siège. En
cas de collision cependant, la ceinture se
bloque et peut empêcher l’occupant de
heurter l’intérieur de l’habitacle ou d’être
projeté hors du véhicule.
MISE EN GARDE !
Lorsque le véhicule est en mouvement, il est extrêmement dangereux
d’être dans l’aire de chargement, à
l’intérieur comme à l’extérieur du
véhicule. En cas de collision, les
personnes se trouvant dans cet espace risquent davantage de subir
desblessuresgraves,voire
mortelles.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez personne prendre
place à bord du véhicule dans des
espaces qui ne sont pas équipés de
sièges et de ceintures de sécurité.
Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule prennent
place dans un siège et portent une
ceinture de sécurité bien bouclée.
MISE EN GARDE !
•
Il est dangereux de porter une
ceinture de sécurité de manière
non adéquate. La ceinture est conçue pour reposer contre les parties les plus résistantes du corps,
qui sont les plus aptes à absorber
les forces qui s’exercent sur ce
dernier lors d’une collision. Le fait
d’appuyer la ceinture sur la mauvaise partie du corps peut augmenter considérablement la gravité des blessures occasionnées
lors d’une collision. Vous risquez
ainsi de subir des lésions internes
ou même de glisser sous la ceinture. Suivez donc les conseils qui
vous sont donnés dans ce guide
concernant le port des ceintures
de sécurité et assurez-vous que
tous les occupants font de même.
Il en va de votre sécurité.
• Une même ceinture ne doit jamais être utilisée pour retenir
deux personnes à la fois. En cas
de collision, ces personnes pourraient se heurter mutuellement et
se blesser gravement. N’utilisez
jamais une ceinture à trois points
d’ancrage ni une ceinture sousabdominale pour deux personnes
ou plus, peu importe leur taille.
27
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Mode d’emploi des ceintures à trois
points d’ancrage
1. Entrez dans le véhicule et fermez la
portière. Installez-vous et réglez le siège.
28
2. La languette de la ceinture de sécurité
se trouve au-dessus du dossier du siège
avant, près de votre bras lorsque vous
êtes assis sur la banquette arrière. Saisissez la languette et déroulez la ceinture.
Faites défiler la languette autant que nécessaire sur la sangle pour permettre à la
ceinture de passer autour des hanches.
3.
Lorsque la ceinture est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
MISE EN GARDE !
• Une ceinture bouclée dans la
mauvaise boucle ne vous protégera
pas adéquatement. La portion sousabdominale de la ceinture pourrait
alors se placer trop haut sur le
corps et causer des lésions internes. Utilisez toujours la boucle la
plus proche de vous.
• Une ceinture trop desserrée ne
vous protégera pas bien. Lors d’un
arrêt brusque, le corps peut être
projeté trop loin vers l’avant, ce qui
augmente les risques de blessures.
C’est pourquoi la ceinture doit être
suffisamment serrée sur le corps.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• Il est très dangereux de porter la
ceinture sous le bras. Lors d’une
collision, le corps peut heurter les
parois intérieures du véhicule, ce
qui augmente les risques de blessures à la tête et au cou. De plus, le
port de la ceinture sous le bras peut
causer des lésions internes comme
vous briser les côtes, car ces dernières ne sont pas aussi robustes
que l’ossature de l’épaule. C’est
pourquoi il faut faire passer la ceinture sur l’épaule pour permettre aux
parties les plus résistantes du corps
d’absorber le choc.
• Un baudrier placé derrière vous
ne vous protégera pas en cas de
collision. Si vous ne portez pas le
baudrier, vos risques de subir un
choc à la tête augmentent. Les portions baudrier et ceinture sousabdominale des ceintures à trois
points d’ancrage sont conçues pour
être portées simultanément.
4. Placez la ceinture sous-abdominale sur
le haut des cuisses, sous l’abdomen. Pour
éliminer le jeu de la partie ventrale de la
ceinture, tirez vers le haut sur le baudrier.
Pour la desserrer, inclinez la languette et
tirez sur la ceinture. En cas de collision,
une ceinture bien ajustée réduit vos risques de glisser en dessous de celle-ci.
MISE EN GARDE !
• Si la ceinture sous-abdominale
est trop haute, il y a risque de lésions internes en cas de collision,
car le choc ne sera pas transmis aux
os résistants du bassin et du pelvis,
mais à l’abdomen. Il faut toujours
porter la ceinture aussi bas que
possible et la garder bien ajustée.
29
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• Une ceinture tordue perd de son
efficacité. Lors d’une collision, vous
pourriez en outre subir des lacérations si un rebord de la ceinture
entre en contact avec votre peau.
Assurez-vous que la ceinture est
bien droite. Si vous ne parvenez pas
à détordre l’une ou l’autre des ceintures de votre véhicule, demandez à
votreconcessionnairedes’en
charger.
30
5. Posez le baudrier de la ceinture sur la
poitrine de façon confortable, sans qu’elle
repose sur votre cou. Le jeu dans la
ceinture sera automatiquement éliminé
par le rétracteur.
6. Pour détacher la ceinture, appuyez sur
le bouton rouge situé sur la boucle. La
ceinture s’enroule automatiquement en
position rétractée. Au besoin, tirez la languette vers le bas de la sangle afin de
permettre à la ceinture de s’enrouler complètement.
MISE EN GARDE !
Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de se rompre lors
d’une collision et de ne pas protéger
l’occupant. Inspectez régulièrement
lesceinturesetassurez-vous
qu’elles ne sont ni coupées ni effilochées et qu’aucune pièce de fixation de ceinture n’est desserrée. Les
pièces endommagées doivent être
immédiatement remplacées. Ne démontez pas et ne modifiez pas le
système. Si les ensembles de ceintures de sécurité ont été endommagés ou si un sac gonflable s’est
déployé lors d’une collision (par ex.,
dérouleur plié, ceinture déchirée,
etc.), on doit les remplacer.
Loading...
+ 338 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.