DODGE RAM User Manual [fr]

TABLE DES MATIÈRES
1
INTRODUCTION ................................................................3
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ..............................................7
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ............................................63
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ..............................................115
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE .....................................................171
6
EN CAS D’URGENCE ..........................................................255
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE .................................................275
8
9
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ....................................................347
10
INDEX .....................................................................353
1
2
INTRODUCTION
SECTION 1
INTRODUCTION ........................ 4
COMMENT UTILISER CE GUIDE ............. 4
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE ....... 4
FOURGONNETTES AMÉNAGÉES/CARAVANES .... 5
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ..... 5
CHANGEMENTS/MODIFICATIONS AU
VÉHICULE ............................ 6
3
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Ce guide a été rédigé avec la collabora­tion d’ingénieurs et de spécialistes et a pour objet de vous familiariser avec le fonctionnement et l’entretien de votre nou­veau véhicule. Il est accompagné d’un livret de renseignements sur la garantie et d’autres documents à l’intention de l’automobiliste. Nous vous prions de lire attentivement ces publications. Le fait de suivre les directives et les recommanda­tions qui s’y trouvent vous aidera à vous servir de votre véhicule en toute sécurité et en tirer le plus d’agrément possible.
NOTA : Après avoir lu le guide, gardez-le dans le véhicule pour réfé­rence ultérieure et laissez-le avec le véhicule si ce dernier est vendu, afin que le nouveau propriétaire puisse prendre connaissance de tous les aver­tissements concernant la sécurité.
4
En ce qui concerne le service après­vente, nous tenons à vous rappeler que c’est votre concessionnaire qui est le mieux placé pour connaître votre véhicule à fond, car il dispose de techniciens for­més en usine, offre des pièces d’origine Moparet tient à ce que vous soyez satisfait.
COMMENT UTILISER CE GUIDE
Consultez la table des matières pour trou­ver la section où figurent les renseigne­ments que vous cherchez.
L’index détaillé présenté à la fin de ce guide énumère tous les sujets traités.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
Les rubriques MISE EN GARDE vous rappellent d’éviter d’avoir recours à certai­nes méthodes qui pourraient entraîner des accidents ou des blessures. Vous trouverez également des rubriques AT- TENTION qui vous mettent en garde con­tre l’utilisation de procédures qui risque­raient d’endommager votre véhicule. À défaut de lire ce présent guide dans son entier, vous risquez d’ignorer des rensei­gnements importants. Suivez toutes les directives énoncées sous les rubriques Mise en garde et Attention.
INTRODUCTION
FOURGONNETTES AMÉNAGÉES/CARAVANES
La garantie du fabricant ne s’applique pas aux modifications effectuées à la carros­serie ou à l’équipement spécial installé lors de la conversion de la fourgonnette/ par les fabricants de la roulotte/par le carrossier-constructeur. On entend par équipement des téléviseurs, lecteurs de cassettes vidéo, appareils de chauffage, cuisinières, réfrigérateurs, etc. Pour en savoir davantage sur la garantie et sur le service après-vente qui s’appliquent à ces articles, veuillez communiquer avec le fabricant.
Les directives d’utilisation de l’équipement spécial installé lors de la conversion/par le fabricant de la roulotte doivent également être fournies avec vo­tre véhicule. Dans le cas contraire, veuillez communiquer avec votre conces­sionnaire qui vous aidera à obtenir ces documents auprès du fabricant.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE
Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est gravé sur une plaquette se trou­vant sur le coin avant gauche du tableau de bord, visible de l’extérieur du véhicule par le pare-brise. Ce numéro figure aussi sur l’étiquette de renseignements fixée à l’une des glaces de votre véhicule. Con­servez cette étiquette comme preuve du numéro d’identification et de l’équipement optionnel de votre véhicule.
NOTA :
sur laquelle est gravé le NIV.
Il est illégal d’enlever la plaquette
5
INTRODUCTION
CHANGEMENTS/ MODIFICATIONS AU VÉHICULE
MISE EN GARDE !
Tous les changements ou modifica­tions à ce véhicule peuvent sérieu­sement nuire à sa fiabilité et à sa sécurité, et causer un accident en­traînant des blessures graves, voire mortelles.
6
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
SECTION 2
UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ............ 9
Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage .......................... 9
CLÉ À PUCE — SELON L’ÉQUIPEMENT ....... 9
BLOCAGE DE L’ALLUMAGE ET DU VOLANT —
SELON L’ÉQUIPEMENT .................. 11
Boîtes de vitesses manuelles ............. 11
Boîtes de vitesses automatiques .......... 12
CLÉ DE PORTE ....................... 12
SERRURES DE PORTE .................. 12
Verrouillage manuel des portes ........... 12
Verrouillage électrique des portes — selon
l’équipement ........................ 13
Verrouillage de sécurité pour enfants ....... 16
TÉLÉDÉVERROUILLAGE — SELON
L’ÉQUIPEMENT ....................... 17
Pour déverrouiller les portes ............. 17
Pour verrouiller les portes ............... 18
Utilisation de l’alarme d’urgence ........... 19
Programmation de télécommandes
additionnelles ....................... 20
Généralités ......................... 21
Entretien de la pile de l’émetteur .......... 22
ALARME ANTIVOL — SELON L’ÉQUIPEMENT . . . 22
Réarmement de l’alarme antivol ........... 23
Pour armer le système ................. 23
Pour désarmer le système .............. 23
GLACES ............................ 24
Glaces à commande électrique — selon
l’équipement ........................ 24
Lunette coulissante — selon l’équipement .... 25
BATTEMENT DU VENT ................. 25
DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS . . . 25
Ceintures à trois points d’ancrage ......... 26
Ancrage supérieur réglable de baudrier ...... 32
Mode de blocage automatique (offert en
option) ............................ 33
Ceintures sous-abdominales de siège central . . 33
7
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Prétendeurs de ceinture de sécurité ........ 34
Système amélioré de rappel de bouclage de
la ceinture du conducteur (BeltAlert™) ...... 35
Ceintures de sécurité et femmes enceintes . . . 36
Rallonge de ceinture de sécurité .......... 36
Système de retenue supplémentaire (sac
gonflable) du conducteur et du passager
avant de droite ...................... 36
Ensemble de retenue d’enfant ............ 47
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE
DU MOTEUR ......................... 58
8
CONSEILS DE SÉCURITÉ ................. 59
Transport de passagers ................ 59
Verrouillage du véhicule ................ 59
Gaz d’échappement ................... 60
Vérifications de sécurité à l’intérieur du
véhicule ........................... 60
Vérifications de sécurité à l’extérieur du
véhicule ........................... 61
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS
Les clés taillées des deux côtés peuvent être introduites de n’importe quel côté dans la serrure. Les clés de votre nouveau véhicule se trouvent dans un sac en plas­tique avec une étiquette de code à barres apposée sur le devant du sac. Le code à barres peut être utilisé pour commander des doubles de clé auprès de votre con­cessionnaire ou d’un serrurier. Si vos clés ne vous ont pas été remises dans un sac, demandez à votre concessionnaire de vous en donner le numéro.
Rappel de clé laissée dans le commutateur d’allumage
Si vous ouvrez la porte du conducteur lorsque la clé se trouve dans le commuta­teur d’allumage, un avertisseur sonore re­tentit pour vous rappeler de retirer la clé.
ATTENTION !
Un véhicule non verrouillé est une invitation pour les voleurs. Retirez toujours la clé du commutateur d’allumage et verrouillez toutes les portières lorsque vous quittez le véhicule et qu’il n’y a personne à bord.
CLÉ À PUCE — SELON L’ÉQUIPEMENT
Ce système permet à une clé de contact codée d’envoyer un signal au circuit élec­tronique du véhicule. Si le circuit électro­nique reconnaît le signal, le véhicule dé­marre et le moteur continue de tourner. Si le système ne reconnaît pas le signal, le véhicule démarre, mais le moteur ne tourne que pendant une durée de deux secondes après avoir mis le contact.
Après six tentatives infructueuses, le sys­tème s’arrête jusqu’à ce que la bonne clé soit utilisée.
NOTA :
clé à puce n’est pas compatible avec les systèmes de démarrage à distance. L’utilisation de ces systèmes peut entraî­ner des problèmes de démarrage et com­promettre le fonctionnement du dispositif antivol. Le dispositif Mobil Speed Pass™, d’autres clés à puce et tout autre compo­sant se trouvant trop près de la clé de contact peuvent causer des problèmes lors du démarrage. Le cas échéant, retirez la clé à puce du porte-clés et redémarrez le véhicule. Les téléavertisseurs, télépho­nes cellulaires, baladeurs et autres appa­reils semblables ne causent pas d’interférences avec ce système.
Le système d’immobiliseur avec
9
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Le témoin de sécurité, situé au groupe d’instruments, s’illumine pendant environ deux secondes lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position Mar­che. Si le système électronique du véhi­cule ne reçoit pas un signal valide de la clé de contact, le témoin de sécurité cli­gnote pour indiquer que le véhicule a été immobilisé. Si le témoin de sécurité de­meure allumé pendant la conduite, cela signifie que le système électronique est défectueux. Si cette option a été comman­dée, toutes les clés fournies avec votre nouveau véhicule ont été programmées en fonction du système électronique de ce dernier.
Clés de rechange NOTA :
Seules des clés qui ont été pro­grammées en fonction du circuit électro­nique de votre véhicule peuvent être utili-
10
sées pour sa mise en marche. Une clé d’immobiliseur programmée pour un véhi­cule ne peut être programmée pour un autre véhicule.
Au moment de l’achat, le premier proprié­taire du véhicule reçoit un NIP (numéro d’identification personnel) à quatre chif­fres. Celui-ci est nécessaire pour procé­der au remplacement des clés par un concessionnaire. La programmation de nouvelles clés peut être effectuée par un concessionnaire autorisé ou en suivant la méthode de Programmation des clés par le propriétaire. Celle-ci consiste en la pro­grammation d’une clé vierge qui fonction­nera de pair avec le circuit électronique du véhicule. Une clé vierge est une clé qui n’a jamais été programmée et qui doit être coupée.
NOTA :
Lors de l’entretien du système de clés à puce, il est nécessaire de fournir toutes les clés au concessionnaire.
Programmation des clés par le propriétaire
Vous pouvez programmer de nouvelles clés pour votre véhicule, à condition d’avoir deux clés fonctionnelles, en effec­tuant la procédure suivante :
1. Introduisez la première clé valide dans le commutateur d’allumage et tournez celui-ci à la position Marche pendant au moins trois secondes, mais pas plus de 15 secondes. Remettez le commutateur d’allumage à la position Arrêt et retirez la première clé.
2. Introduisez la deuxième clé valide dans le commutateur d’allumage et tour­nez celui-ci à la position Marche dans les
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
15 secondes qui suivent. Après dix se­condes, le témoin de sécurité commence à clignoter. Remettez le commutateur d’allumage à la position Arrêt et retirez la deuxième clé.
3. Introduisez une clé à puce vierge dans le commutateur d’allumage et tournez le commutateur d’allumage à la position Marche dans les 60 secondes qui suivent le retrait de la deuxième clé. Après dix secondes, le témoin de sécurité cesse de clignoter, reste allumé pendant trois se­condes, puis s’éteint.
La nouvelle clé à puce est désormais programmée. Vous pouvez programmer jusqu’à six autres clés en répétant cette procédure. Un maximum de huit clés peu­vent être programmées dans le système, dont les clés originales fournies avec le véhicule.
Généralités
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada et à la Par­tie 15 du règlement de la FCC. Son utili­sation est soumise aux conditions suivan­tes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit pouvoir accepter tous les types d’interférences, y compris celles qui pourraient en perturber le fonctionne­ment.
NOTA :
Toute modification non expressé­ment approuvée par la partie responsable de la conformité du système pourrait en­traîner la révocation de l’autorisation faite à l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
BLOCAGE DE L’ALLUMAGE ET DU VOLANT — SELON L’ÉQUIPEMENT
Boîtes de vitesses manuelles
Appuyez sur le bouton de dégagement situé entre le commutateur d’allumage et le tableau de bord (en le maintenant en­foncé). Tournez la clé à la position Antivol et retirez-la.
ARRÊT
ANTIVOL
ACCES­SOIRES
Boîtes de vitesses manuelles
MARCHE
DÉMARRAGE
11
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Boîtes de vitesses automatiques
Lorsque la clé est à la position Antivol, la direction et l’allumage sont bloqués afin de protéger le véhicule contre le vol. Il est parfois difficile de tourner la clé de con­tact lorsqu’elle est à la position Antivol. Il suffit de tourner le volant à droite ou à gauche au moment d’actionner la clé. La clé peut être insérée ou retirée unique­ment en position Antivol. Pour placer la clé à la position Antivol, enfoncez-la bien avant de la tourner.
12
ANTIVOL
ACCESSOI-
RES
Boîtes de vitesses automatiques
NOTA :
Sur les véhicules à boîte de vites-
ARRÊT
MARCHE
DÉMARRAGE
ses automatique, la clé ne peut être pla­cée à la position Antivol que lorsque le sélecteur est à la position de station­nement (P). N’essayez pas de sortir le sélecteur de la position P (stationnement) une fois que la clé est à la position Antivol.
CLÉ DE PORTE
La clé utilisée pour démarrer le véhicule sert également à déverrouiller les portes et la boîte à gants. Pour déverrouiller les portes du véhicule ou la boîte à gants, introduisez et tournez la clé dans la ser­rure.
Pour verrouiller les portes, introduisez et tournez la clé dans la serrure.
SERRURES DE PORTE
Verrouillage manuel des portes
Pour verrouiller les portes avant et arrière, il faut appuyer sur le bouton qui se trouve sur chaque porte.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Toutes les portes peuvent être ouvertes de l’intérieur à l’aide de la poignée de porte, sans lever le bouton de verrouillage. Si vous verrouillez une porte avant de la fermer, elle restera verrouillée.
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller toutes les portes et serrures du véhicule avec la clé de contact.
MISE EN GARDE !
Pour votre sécurité et votre protec­tion en cas de collision, verrouillez toutes les portes lorsque vous con­duisez et lorsque vous stationnez votre véhicule.
MISE EN GARDE !
Retirez toujours la clé du commuta­teur d’allumage et verrouillez toutes les portières lorsque vous quittez le véhicule. Ne laissez jamais les en­fants accéder à un véhicule non verrouillé, ou sans surveillance, à bord du véhicule. L’utilisation sans surveillance des équipements ris­que d’entraîner des blessures gra­ves ou mortelles.
Verrouillage électrique des portes — selon l’équipement
NOTA :
Il n’y a pas de barillet de serrure sur la porte côté passager des véhicules munis d’un système de télédéverrouillage des portes.
Il est possible de verrouiller et de déver­rouiller les portes des véhicule équipés d’un système de verrouillage électrique des portes à partir de l’intérieur du véhi­cule, soit à l’aide des contacteurs de verrouillage situés sur les portes avant, soit en appuyant sur les boutons de ver­rouillage ou de déverrouillage de la télé­commande.
13
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
En guise de protection, il n’est pas possi­ble de verrouiller les portes à l’aide des contacteurs de verrouillage dans la situa­tion suivante :
1. La porte du conducteur est ouverte et la clé est dans le commutateur d’allu­mage.
14
Verrouillage centralisé des portes — selon l’équipement
Les véhicules équipés de l’alarme antivol comportent une fonction appelée « Ver­rouillage centralisé ». Lorsque vous tour­nez la clé à la position de déverrouillage dans la serrure d’une porte, le système de sécurité se désactive, l’éclairage d’accueil s’allume et cette porte se déver­rouille mécaniquement. Tournez la clé une deuxième fois à la position de déver­rouillage dans les cinq secondes qui sui­vent pour déverrouiller les autres portes. Si vous tour nez la clé à la position de verrouillage pendant que toutes les portes sont fermées, l’éclairage d’accueil s’éteint, le système de sécurité s’active et toutes les portes se verrouillent.
Verrouillage automatique des portes
Si cette fonction est activée, les portes se verrouillent automatiquement lorsque le véhicule roule à plus de 24 km/h
Cette option est activée à la livraison du véhicule. Pour la désactiver, procédez comme suit :
1. Entrez dans votre véhicule et fermez toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité (en bouclant votre ceinture, vous arrêtez tout signal sonore qui pourrait vous gêner au cours de cette programmation).
3. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
4. En deçà de 10 secondes, tournez suc­cessivement la clé de la position arrêt à la position Marche quatre fois, en terminant à la position Marche ( ne faites pas dé- marrer le moteur ).
5. Appuyez sur le bouton de verrouillage électrique des portes côté conducteur pour verrouiller les portes dans les 30 secondes qui suivent.
6. Un signal retentit, ce qui signifie que la fonction de verrouillage des portes auto­matique est désactivée.
7. Pour réactiver la fonction, répétez les étapes ci-dessus.
8. Si vous n’entendez pas le signal, cela signifie que le mode de programmation a été annulé avant que la fonction ait pu être désactivée. Répétez au besoin la procé­dure ci-dessus.
Fonction de déverrouillage automatique
Cette fonction déverrouille toutes les por­tes du véhicule lorsque la porte du con­ducteur est ouverte la première. Les con­ditions suivantes doivent cependant être réunies :
la porte du conducteur doit être ouverte
la première;
la fonction de verrouillage automatique
des portes doit être désactivée;
les portes du véhicule doivent avoir été verrouillées automatiquement au moyen de la fonction de verrouillage automatique des portes;
le levier de vitesses du véhicule doit se trouver en position P (stationnement) et le commutateur d’allumage en position Arrêt.
Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’une des conditions ci-dessus n’est pas respectée ou si ce qui suit s’est produit :
une serrure de porte a été déverrouillée manuellement.
15
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Verrouillage de sécurité pour enfants
Pour mieux protéger les enfants assis à l’arrière, les portes arrière du véhicule sont équipées d’un système de verrouillage à l’épreuve des enfants.
16
Pour utiliser ce système, ouvrez chaque porte arrière et déplacez le levier vers le haut pour enclencher les verrous, et vers le bas pour les déclencher. Lorsque le système d’une porte est enclenché, cette porte ne peut s’ouvrir qu’avec la poignée extérieure, même si le verrou intérieur est en position de déverrouillage.
MISE EN GARDE !
Prenez garde de ne pas laisser des passagers enfermés dans le véhi­cule en cas de collision. N’oubliez pas que les portes arrière ne peu­vent être ouvertes que de l’extérieur lorsque le système de verrouillage à l’épreuve des enfants est enclenché.
NOTA :
Après avoir activé le système de verrouillage de sécurité pour enfants, assurez-vous toujours que vous avez placé le levier dans la bonne position en vérifiant que la porte ne peut être ouverte de l’intérieur.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
NOTA :
lorsque le système est enclenché, levez le bouton de verrouillage (position d’ouver­ture), abaissez la glace et ouvrez la porte avec la poignée extérieure.
En cas d’urgence, pour sortir
TÉLÉDÉVERROUILLAGE — SELON L’ÉQUIPEMENT
Ce système permet de verrouiller et de déverrouiller les portes à une distance
d’environ 7 m (23 pi) au moyen d’une télécommande portative. Vous n’avez pas à pointer la télécommande en direction du véhicule pour activer le système.
Pour déverrouiller les portes
Appuyez une fois sur le bouton de déver­rouillage de la télécommande pour déver­rouiller la porte du conducteur, et deux fois pour déverrouiller toutes les portes. Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, l’éclairage d’accueil s’allume, les feux de position clignotent à deux reprises et l’éclairage de la caisse (en option) s’allume pendant 30 secon­des.
Vous pouvez programmer le système de façon à ce que toutes les portes se déver­rouillent la première fois que vous ap­puyez sur le bouton de déverrouillage, en suivant la procédure ci-dessous :
1. Entrez dans votre véhicule et fermez toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité : boucler votre ceinture fait cesser tout avertisseur sonore de nature à vous gêner au cours de la programmation.
3. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage.
4. Placez la clé en position Marche, sans toutefois lancer ou démarrer le moteur..
5. Enfoncez et tenez enfoncé le bouton de déverrouillage sur une télécommande programmée (fonctionnelle).
6. Attendez de quatre à dix secondes, tout en maintenant le bouton enfoncé, puis enfoncez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage.
17
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
7. Lorsque vous entendez le signal sim­ple, relâchez les deux boutons.
8. Coupez le contact ou patientez 60 se­condes.
9. Pour réactiver la fonction, répétez les étapes ci-dessus.
10. Si vous n’entendez pas le signal, cela signifie que le mode de programmation a été annulé avant que la fonction ait pu être désactivée. Répétez au besoin la procé­dure ci-dessus.
Pour verrouiller les portes
Enfoncez et relâchez le bouton de verrouil­lage de la télécommande pour verrouiller toutes les portes. Si le contact est coupé et que les portes sont verrouillées, les feux de position clignotent une fois et l’avertisseur sonore se fait entendre une fois.
18
La fonction de retentissement de l’avertisseur sonore au verrouillage est ac­tivée en usine, avant la livraison du véhi­cule. Il est possible de désactiver cette fonction en effectuant les étapes décrites ci-dessous :
1. Entrez dans votre véhicule et fermez toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité (en bouclant votre ceinture, vous arrêtez tout signal qui pourrait vous confondre au cours de cette programmation).
3. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage.
4. Placez la clé en position Marche, sans
toutefois lancer ou démarrer le moteur.
5. Enfoncez et tenez enfoncé le bouton de verrouillage sur une télécommande programmée (fonctionnelle).
6. Attendez de quatre à dix secondes, tout en maintenant le bouton enfoncé, puis enfoncez et maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage.
7. Lorsque vous entendez le signal sim­ple, relâchez les deux boutons.
8. Coupez le contact ou patientez 60 se­condes.
9. Vérifiez la fonction de gazouillement de l’avertisseur en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande, une fois le contact coupé ou la clé retirée du contacteur.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
10. Pour réactiver la fonction, répétez les étapes ci-dessus.
La fonction de clignotement des feux de position est activée en usine, avant la livraison. Il est possible de désactiver cette fonction en effectuant les étapes décrites ci-dessous :
1. Entrez dans votre véhicule et fermez toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité (en bouclant votre ceinture, vous arrêtez tout signal qui pourrait vous confondre au cours de cette programmation).
3. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage.
4. Placez la clé en position Marche, sans
toutefois lancer ou démarrer le moteur.
5. Enfoncez et tenez enfoncé le bouton de verrouillage sur une télécommande programmée (fonctionnelle).
6. Attendez de quatre à dix secondes, tout en maintenant le bouton enfoncé, puis enfoncez et maintenez enfoncé le bouton d’alerte (PANIC).
7. Lorsque vous entendez le signal sim­ple, relâchez les deux boutons.
8. Coupez le contact ou patientez 60 se­condes.
9. Vérifiez la fonction de clignotement des feux de position en appuyant sur le bou­ton de verrouillage de la télécommande, une fois le contact coupé ou la clé retirée du contacteur.
10. Pour réactiver la fonction, répétez les étapes ci-dessus.
11. Si vous n’entendez pas le signal, cela signifie que le mode de programmation a été annulé avant que la fonction ait pu être désactivée. Répétez au besoin la procé­dure ci-dessus.
Utilisation de l’alarme d’urgence
Pour activer le mode d’urgence, appuyez une fois sur le bouton « PANIC » de la télécommande lorsque le contact est coupé. Ce mode fait retentir l’avertisseur sonore, et clignoter les phares ainsi que les feux de position, en plus d’allumer l’éclairage d’accueil.
Pour désactiver le mode d’urgence, ap­puyez une seconde fois sur le bouton PANIC de la télécommande. Le mode d’urgence s’arrête automatiquement après trois minutes. Il s’arrêtera aussi si le véhicule est en route et se déplace à une vitesse de plus de 24 km/h. En mode
19
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
d’urgence, le système de verrouillage au­tomatique des portes et le système de télédéverrouillage des portes fonctionnent normalement. Le mode d’urgence n’est pas relié à l’alarme antivol, le cas échéant.
Programmation de télécommandes additionnelles
Le système de télédéverrouillage des por­tes est activé en usine, avant la livraison; deux télécommandes programmées pour le véhicule sont offertes pour les véhicules équipés de cette option. Vous pouvez programmer jusqu’à quatre télécomman­des pour votre véhicule. Vous pouvez pro­grammer d’autres télécommandes à partir de celle qui est déjà programmée.
NOTA :
Lorsque vous décidez de pro­grammer une nouvelle télécommande, TOUTES les télécommandes doivent être reprogrammées à partir du véhicule. Tou-
20
tefois, si vous entrez dans le mode de programmation sans lancer la program­mation, les télécommandes programmées auparavant continueront de fonctionner.
1. Entrez dans votre véhicule et fermez toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité (en bouclant votre ceinture, vous arrêtez tout signal qui pourrait vous confondre au cours de cette programmation).
3. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage.
4. Placez la clé en position Marche, sans toutefois lancer ou démarrer le moteur..
5. Enfoncez et tenez enfoncé le bouton de déverrouillage sur une télécommande programmée (fonctionnelle).
6. Attendez de quatre à dix secondes, tout en maintenant le bouton enfoncé, puis enfoncez et maintenez enfoncé le bouton d’alerte (PANIC).
7. Lorsque vous entendez le signal sim­ple, relâchez les deux boutons. Le signal sonore indique que le système est en mode de programmation.
8. Appuyez simultanément sur les bou­tons de verrouillage et de déverrouillage de la télécommande à programmer.
9. Un signal simple se fera entendre. Le signal indique que la télécommande a été reconnue.
10. Appuyez sur le bouton à programmer de la télécommande en deçà de quatre secondes après le signal et relâchez-le.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
11. Un signal simple se fera entendre. Le signal indique que la télécommande a été programmée.
12. Répétez les étapes8à11pour un maximum de quatre télécommandes.
13. Coupez le contact ou patientez 60 secondes pour sortir du mode de pro­grammation.
14.
Votre véhicule restera en mode de programmation pendant 60 secondes à partir du moment où vous aurez entendu le signal initial (à l’étape 7). Toutes les télé­commandes programmées fonctionneront normalement après ces 60 secondes.
NOTA :
Si vous n’avez pas de télécom­mande programmée, communiquez avec votre concessionnaire pour obtenir plus de précisions à ce sujet.
Généralités
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada et à la Par­tie 15 du règlement de la FCC. Son utili­sation est soumise aux conditions suivan­tes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit pouvoir accepter tous les types d’interférences, y compris celles qui pourraient en perturber le fonctionne­ment.
NOTA :
Toute modification non expressé­ment approuvée par la partie responsable de la conformité du système pourrait en­traîner la révocation de l’autorisation faite à l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
Si l’émetteur ne fonctionne pas à distance normale de votre véhicule, c’est que vous vous trouvez probablement dans l’une des deux situations suivantes :
1. L’état des piles de la télécommande : (leur durée de vie est de l’ordre d’un à deux ans);
2. Présence à proximité d’un émetteur radio (station émettrice, émetteur d’aéroport, radios mobiles et BP).
21
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Entretien de la pile de l’émetteur
Pile de rechange recommandée : 2016 au lithium, de 3 V. Cette télécommande né­cessite deux piles.
NOTA :
pile qui se trouvent à l’arrière du boîtier ou sur le circuit imprimé.
1. Placez l’émetteur, boutons vers le bas, et séparez les deux parties de l’émetteur à
22
Ne touchez pas aux bornes de
l’aide d’une lame plate ou d’une petite pièce de monnaie. Faites attention de ne pas endommager le joint de caoutchouc lorsque vous retirez les piles.
2. Remplacez les piles. Prenez garde à ne pas toucher les bornes métalliques près des piles. Insérez les piles, borne positive vers le haut (référez-vous à l’indication«+SIDEUP » à l’intérieur de la partie inférieure du boîtier de la télécom­mande. Évitez de toucher aux piles neu­ves avec les doigts, car l’huile naturelle de la peau peut entraîner leur détérioration. Si vous touchez une pile, nettoyez-la avec de l’alcool à friction.
3. Pour refermer l’émetteur, pressez les deux parties l’une contre l’autre. Assurez­vous que l’espace entre les deux moitiés est constant. Vérifiez le fonctionnement de la télécommande.
ALARME ANTIVOL — SELON L’ÉQUIPEMENT
Ce système contrôle le fonctionnement non autorisé des portes et de l’allumage du véhicule. Lorsque le système détecte une tentative d’effraction, il émet des si­gnaux sonores et visuels. Pendant les trois premières minutes, l’avertisseur sonore retentira et les phares ainsi que la pano­plie de systèmes reliés à la sécurité cli­gnoteront. Les phares et la panoplie de systèmes reliés à la sécurité clignoteront encore pendant 15 autres minutes. Le moteur ne démarrera que si une clé à puce valide est insérée dans le contacteur d’allumage. L’utilisation d’une clé à puce désactivera l’alarme.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Réarmement de l’alarme antivol :
L’alarme antivol se réarmera elle-même après les 15 minutes additionnelles de clignotement des phares et de la panoplie de systèmes reliés à l’alarme, si vous n’avez pas désactivé l’alarme. Si la con­dition qui a déclenché l’alarme est tou­jours présente, le système ne tiendra pas compte de cette condition et surveillera les autres portes et l’allumage.
Pour armer le système :
Le système d’alarme s’active lorsque vous verrouillez les portes à l’aide du bouton de verrouillage électrique des portes, de la clé ou de la télécommande. Une fois que vous aurez fermé et verrouillé toutes les portes, le témoin du groupe d’instruments clignotera rapidement pour indiquer que le système est en activation. Le témoin du groupe d’instruments clignotera rapide-
ment pendant 16 secondes pour indiquer que le système est en train de s’activer. Une fois l’alarme antivol activée, le témoin clignotera plus lentement pour indiquer que le système est armé.
NOTA :
Si le témoin s’allume sans cligno­ter durant la conduite, faites vérifier l’alarme antivol chez votre concession­naire.
Pour désarmer le système :
Déverrouillez la porte du conducteur à l’aide de la clé ou de la télécommande. Si vous entendez trois coups de l’aver tisseur lorsque vous déverrouillez les portes avant, et que le témoin de l’alarme antivol clignote pendant 30 secondes, cela indi­que que le système d’alarme a été dé­clenché. Vérifiez le véhicule pour voir s’il y a eu effraction.
Le système se désactivera si le véhicule est démarré à l’aide de la clé à puce programmée. Si le véhicule est démarré à l’aide d’une clé à puce non programmée, le moteur fonctionnera pendant deux se­condes et l’alarme antivol sera lancée. Pour sortir du mode d’alarme, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande, ou déverrouillez la porte du conducteur à l’aide de la clé, ou dé­marrez le véhicule à l’aide d’une clé à puce programmée.
Le système d’alarme antivol a été conçu pour protéger votre véhicule; il se peut toutefois que vous provoquiez des situa­tions où le système s’activerait de façon inattendue. Si vous verrouillez les portes à l’aide de la télécommande tout en restant dans le véhicule, vous enclencherez le système d’alarme lorsque vous tirerez la
23
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
poignée de la porte pour sortir du véhicule. Vous pourriez aussi désarmer le système accidentellement si vous déverrouillez la porte du conducteur à l’aide de la clé, puis la verrouillez manuellement en appuyant sur le bouton. La porte sera verrouillée, mais l’alarme antivol sera désactivée.
GLACES
Glaces à commande électrique — selon l’équipement
24
Le panneau de garnissage de la porte de gauche avant est muni de commutateurs de commande montée-descente qui vous permettent d’actionner les glaces aisé­ment. Ilyauncommutateur de montée­descente sur la porte du passager avant, et aussi sur les portes arrière dans les modèles à cabine Quad. Les lève-glaces ne fonctionnent que lorsque le commuta­teur d’allumage est à la position Marche ou Accessoires (accessoires).
Dispositif d’ouverture automatique (côté conducteur seulement)
La glace côté conducteur est dotée d’une fonction d’abaissement automatique. Ap­puyez sur le commutateur au-delà du cran, relâchez-le et la glace descend automatiquement.
Interrupteur de verrouillage des lève-glace électriques (modèles à quatre portes seulement)
L’interrupteur de verrouillage de lève­glace électrique vous permet de désacti­ver les commandes de lève-glace des autres portes. Pour les désactiver, ap­puyez sur le bouton de verrouillage de lève-glace électrique. Pour activer les commandes de lève-glace électriques, appuyez sur le bouton de nouveau.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Lunette coulissante — selon l’équipement
Un système de verrouillage au centre de la lunette empêche l’entrée dans la cabine par l’arrière du véhicule. Il suffit de presser le verrou pour déverrouiller la glace.
BATTEMENT DU VENT
L’assaut du vent est semblable à la pres­sion que l’on ressent dans les oreilles ou à un bruit d’hélicoptère. Votre véhicule peut produire des vibrations aérodynamiques lorsque les glaces sont partiellement ou complètement baissées. Ceci est normal et peut être atténué. Si le phénomène se produit lorsque les glaces arrière sont baissées, baissez les glaces avant et ar­rière pour atténuer l’assaut.
DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS
Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont parmi les éléments les plus importants du système de sécurité. Ces dispositifs comprennent les ceintures
de sécurité des sièges avant et arrière, les sacs gonflables frontaux pour le conduc­teur et le passager avant et, le cas échéant, les sacs gonflables latéraux pour le conducteur et les passagers assis près des glaces. Si vous transportez des en­fants trop petits pour les ceintures de taille adulte, ces ceintures de sécurité peuvent tout de même servir à assujettir les en­sembles de retenue d’enfant et de bébé.
Il est essentiel que vous lisiez attentive­ment les renseignements qui suivent. Vous y verrez comment bien vous servir des dispositifs de retenue de manière à ce que les occupants puissent bénéficier de la plus grande protection possible.
25
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE !
Au moment d’une collision, les oc­cupants d’un véhicule risquent de subir des blessures bien plus gra­ves s’ils ne bouclent pas correcte­ment leur ceinture de sécurité. En effet, ils risquent de heurter l’intérieur de l’habitacle ou les autres occupants et même, d’être éjectés du véhicule. Il revient au conducteur de veiller à ce que cha­que occupant boucle sa ceinture de sécurité correctement.
Tout conducteur, aussi compétent soit-il, doit toujours porter sa ceinture de sécurité au volant, même pour des trajets de courte durée. Un accident peut être causé par un autre usager de la route et peut survenir n’importe où, que ce soit loin de votre domicile ou dans votre propre rue.
26
Les recherches ont démontré que les ceintures de sécurité sauvent des vies et qu’elles peuvent réduire la gravité des blessures lors d’une collision. Certaines des blessures les plus graves se produi­sent lorsque l’occupant est projeté hors du véhicule. La ceinture de sécurité réduit les risques d’éjection et les risques de blessures car elle vous empêche de heur­ter l’intérieur du véhicule. Toutes les per- sonnes se trouvant à l’intérieur d’un véhi­cule doivent porter leur ceinture de sécurité en tout temps.
Ceintures à trois points d’ancrage
Toutes les places assises de votre véhi­cule, à l’exception de la place centrale avant des modèles à cabine Quad, sont munies d’une ceinture à trois points d’ancrage. L’enrouleur de la sangle est conçu pour se bloquer seulement en cas
d’arrêt soudain ou de collision. Dans des conditions normales, le rétracteur permet au baudrier de la ceinture de se déplacer librement avec l’occupant du siège. En cas de collision cependant, la ceinture se bloque et peut empêcher l’occupant de heurter l’intérieur de l’habitacle ou d’être projeté hors du véhicule.
MISE EN GARDE !
Lorsque le véhicule est en mouve­ment, il est extrêmement dangereux d’être dans l’aire de chargement, à l’intérieur comme à l’extérieur du véhicule. En cas de collision, les personnes se trouvant dans cet es­pace risquent davantage de subir des blessures graves, voire mortelles.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Lorsque le véhicule est en mouve­ment, ne laissez personne prendre place à bord du véhicule dans des espaces qui ne sont pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
Assurez-vous que tous les passa­gers de votre véhicule prennent place dans un siège et portent une ceinture de sécurité bien bouclée.
MISE EN GARDE !
Il est dangereux de porter une ceinture de sécurité de manière non adéquate. La ceinture est con­çue pour reposer contre les par­ties les plus résistantes du corps, qui sont les plus aptes à absorber les forces qui s’exercent sur ce dernier lors d’une collision. Le fait d’appuyer la ceinture sur la mau­vaise partie du corps peut aug­menter considérablement la gra­vité des blessures occasionnées lors d’une collision. Vous risquez ainsi de subir des lésions internes ou même de glisser sous la cein­ture. Suivez donc les conseils qui vous sont donnés dans ce guide concernant le port des ceintures de sécurité et assurez-vous que tous les occupants font de même. Il en va de votre sécurité.
Une même ceinture ne doit ja­mais être utilisée pour retenir deux personnes à la fois. En cas de collision, ces personnes pour­raient se heurter mutuellement et se blesser gravement. N’utilisez jamais une ceinture à trois points d’ancrage ni une ceinture sous­abdominale pour deux personnes ou plus, peu importe leur taille.
27
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Mode d’emploi des ceintures à trois points d’ancrage
1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez-vous et réglez le siège.
28
2. La languette de la ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant, près de votre bras lorsque vous êtes assis sur la banquette arrière. Saisis­sez la languette et déroulez la ceinture. Faites défiler la languette autant que né­cessaire sur la sangle pour permettre à la ceinture de passer autour des hanches.
3.
Lorsque la ceinture est à la bonne lon­gueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
MISE EN GARDE !
Une ceinture bouclée dans la mauvaise boucle ne vous protégera pas adéquatement. La portion sous­abdominale de la ceinture pourrait alors se placer trop haut sur le corps et causer des lésions inter­nes. Utilisez toujours la boucle la plus proche de vous.
Une ceinture trop desserrée ne vous protégera pas bien. Lors d’un arrêt brusque, le corps peut être projeté trop loin vers l’avant, ce qui augmente les risques de blessures. C’est pourquoi la ceinture doit être suffisamment serrée sur le corps.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Il est très dangereux de porter la ceinture sous le bras. Lors d’une collision, le corps peut heurter les parois intérieures du véhicule, ce qui augmente les risques de blessu­res à la tête et au cou. De plus, le port de la ceinture sous le bras peut causer des lésions internes comme vous briser les côtes, car ces der­nières ne sont pas aussi robustes que l’ossature de l’épaule. C’est pourquoi il faut faire passer la cein­ture sur l’épaule pour permettre aux parties les plus résistantes du corps d’absorber le choc.
Un baudrier placé derrière vous ne vous protégera pas en cas de collision. Si vous ne portez pas le baudrier, vos risques de subir un choc à la tête augmentent. Les por­tions baudrier et ceinture sous­abdominale des ceintures à trois points d’ancrage sont conçues pour être portées simultanément.
4. Placez la ceinture sous-abdominale sur le haut des cuisses, sous l’abdomen. Pour éliminer le jeu de la partie ventrale de la ceinture, tirez vers le haut sur le baudrier. Pour la desserrer, inclinez la languette et tirez sur la ceinture. En cas de collision, une ceinture bien ajustée réduit vos ris­ques de glisser en dessous de celle-ci.
MISE EN GARDE !
Si la ceinture sous-abdominale est trop haute, il y a risque de lé­sions internes en cas de collision, car le choc ne sera pas transmis aux os résistants du bassin et du pelvis, mais à l’abdomen. Il faut toujours porter la ceinture aussi bas que possible et la garder bien ajustée.
29
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Une ceinture tordue perd de son efficacité. Lors d’une collision, vous pourriez en outre subir des lacéra­tions si un rebord de la ceinture entre en contact avec votre peau. Assurez-vous que la ceinture est bien droite. Si vous ne parvenez pas à détordre l’une ou l’autre des cein­tures de votre véhicule, demandez à votre concessionnaire de s’en charger.
30
5. Posez le baudrier de la ceinture sur la poitrine de façon confortable, sans qu’elle repose sur votre cou. Le jeu dans la ceinture sera automatiquement éliminé par le rétracteur.
6. Pour détacher la ceinture, appuyez sur le bouton rouge situé sur la boucle. La ceinture s’enroule automatiquement en position rétractée. Au besoin, tirez la lan­guette vers le bas de la sangle afin de permettre à la ceinture de s’enrouler com­plètement.
MISE EN GARDE !
Si la ceinture est déchirée ou effilo­chée, elle risque de se rompre lors d’une collision et de ne pas protéger l’occupant. Inspectez régulièrement les ceintures et assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées ni effi­lochées et qu’aucune pièce de fixa­tion de ceinture n’est desserrée. Les pièces endommagées doivent être immédiatement remplacées. Ne dé­montez pas et ne modifiez pas le système. Si les ensembles de cein­tures de sécurité ont été endomma­gés ou si un sac gonflable s’est déployé lors d’une collision (par ex., dérouleur plié, ceinture déchirée, etc.), on doit les remplacer.
Loading...
+ 338 hidden pages