D-Link GO-SW-16G, GO-SW-24G Quick guide

QUICK INSTALLATION GUIDE
GO-SW-16G/GO-SW-24G 16/24-PORT GIGABIT UNMANAGED SWITCH
ENGLISH
SET UP LED INDICATIONS
1
2
3
LED Color State Description
Power
Green
(system)
Green
Link/Act/
Speed
(port)
Amber
Device is powered
Solid Light
Light off
Solid Light
Blinking Activity on the port
Solid Light
Blinking Activity on the port
on
Device is powered
off
Device connected
at 1000 Mbps
Device connected
at 10/100 Mbps
RACK INSTALLATION
To install in a rack, attach the mounting brackets to the switch’s side panels (one on each side) and secure them with the screws provided. Then, use the hardware provided with the equipment rack to mount the switch in the rack.
INSTALLING POWER CORD RETAINER
To prevent accidental removal of the AC power cord, it is recommended to install the power cord clip together with the power cord.
A. With the rough side facing down, insert the Tie
Wrap into the hole below the power socket.
B. Plug the AC power cord into the power socket of
the Switch.
Connect the power cord to the Switch
C. Slide the Retainer through the Tie Wrap until the
end of the cord.
D. Circle the tie of the Retainer around the
power cord and into the locker of the Retainer.
Circle around the power cordInsert Tie Wrap to the Switch
E. Fasten the tie of the Retainer until the power
cord is secured.
Secure the power cord
DEUTSCH
EINRICHTUNG LED-ANZEIGEN
1
2
3
LED Farbe Status Beschreibung
Netzstrom
(System)
Link/Aktion/
Geschwindigkeit
(Port)
Grün
Grün
Gelb
RACK-INSTALLATION
Zur Installation in einem Rack befestigen Sie die
Halteklammern an den Seitenächen des Switches
(auf beiden Seiten) und sichern Sie diese mit den mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie dann die mit dem Geräte-Rack mitgelieferte Hardware, um den Switch im Rack zu montieren.
Dauerhaft leuchtend
Licht aus
Dauerhaft leuchtend
Dauerhaft leuchtend
Gerät ist
eingeschaltet
Gerät ist
ausgeschaltet
Gerät mit 1000
Mbit/s verbunden
Blinkt Aktivität am Port
Gerät mit 10/100 Mbit/s verbunden
Blinkt Aktivität am Port
ANBRINGEN EINER STROMKABELKLEMME
Um ein versehentliches Entfernen des Stromkabels zu verhindern, wird empfohlen, zusammen mit dem Stromkabel die Stromkabelklemme anzubringen.
A. Stecken Sie den Kabelbinder mit der rauen
Seite nach unten in das Loch unterhalb der Stromanschlussbuchse.
B. Stecken Sie das Wechselstromkabel in die
Switch-Anschlussbuchse.
Stromkabel an den Switch anschließen
C. Führen Sie den Kabelhalter durch den Kabelbinder
bis zum Ende des Kabels.
D. Wickeln Sie das Kabelhalterband um das
Stromkabel und stecken Sie es in die Öse des Kabelhalters.
Stromkabel umwickelnKabelbinder am Switch anbringen
E. Ziehen Sie das Zugband der Kabelhalterung
fest, bis das Stromkabel sicher und fest angebracht ist.
Stromkabel sicher anbringen
FRANÇAIS
CONFIGURATION INDICATIONS DES VOYANTS
Voyant
Couleur État Description
1
2
3
lumineux
Alimentation
(système)
Liaison/ Activité/
Vitesse (port)
Vert
Vert
Orange
Le périphérique est
Reste allumé
Éteint
Reste allumé
Clignote Activité sur le port
Reste allumé
Clignote Activité sur le port
allumé
Le périphérique
est éteint
Périphérique
connecté à
1000 Mbits/s
Périphérique
connecté à
10/100 Mbits/s
INSTALLATION EN RACK
Pour installer dans un bâti, xez les pattes de montage
sur les panneaux latéraux du commutateur (de chaque côté) et serrez-les avec les vis fournies. Ensuite, utilisez le matériel fourni avec le bâti pour monter le commutateur dans celui-ci.
INSTALLATION DE L’ATTACHE POUR CORDON D’ALIMENTATION
Pour éviter toute déconnexion accidentelle du cordon d’alimentation secteur, il est recommandé de
le xer à l’aide d’une attache prévue à cet effet.
A. Le côté rugueux orienté vers le bas, insérez
l’attache autobloquante dans l’orice situé au-
dessous de la prise d’alimentation.
B. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la
prise correspondante du commutateur.
Branchez le cordon d’alimentation dans le commutateur
C. Faites glisser l’ancrage autour de l’attache
autobloquante jusqu’à l’extrémité du cordon.
D. Placez l’attache de l’ancrage autour
du cordon d’alimentation et dans le compartiment de l’ancrage.
Entourez le cordon d’alimentationInsérez l’attache autobloquante dans le commutateur
E. Serrez l’attache du compartiment jusqu’à ce
que le cordon d’alimentation soit xé.
Fixez le cordon d’alimentation
LED
ESPAÑOL ITALIANO
CONFIGURACIÓN INDICACIONES DEL LED
1
2
3
LED Color Estado Descripción
Encendido
Verde
(sistema)
Verde
Enlace/
Act./
Velocidad
(puerto)
Ámbar
Luz ja
Luz apagada
Luz ja
Parpadeante
Luz ja
Parpadeante
El dispositivo está
encendido
El dispositivo está
apagado
Dispositivo
conectado a 1000
Mbps
Actividad en el
puerto
Dispositivo
conectado a 10/100
Mbps
Actividad en el
puerto
INSTALACIÓN EN BASTIDOR
Para instalar en un bastidor, acople los soportes de montaje a los paneles laterales del conmutador
(uno a cada lado) y fíjelos con los tornillos que se
proporcionan. A continuación, utilice el hardware suministrado con el bastidor de equipos para montar el conmutador en el bastidor.
Slide the Retainer through the Tie Wrap
TECHNICAL SUPPORT
dlink.com/support
INSTALACIÓN DE LA PINZA PARA CABLE DE ALIMENTACIÓN
Para evitar la retirada accidental del cable de alimentación de CA, se recomienda instalar la pinza para cable de alimentación junto con el cable de alimentación.
A. Con el lado áspero hacia abajo, introduzca la
banda de sujeción en el oricio situado debajo de
la toma de alimentación.
Inserte la banda de sujeción en el conmutador
B. Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma
de alimentación del conmutador.
Conecte el cable de alimentación al conmutador
C. Deslice el retenedor a través de la banda de
sujeción hasta llegar al nal del cable.
D. Con la banda del retenedor, haga un círculo
alrededor del cable de alimentación e insértela en el cierre del retenedor.
Haga un círculo alrededor del cable de
alimentación
E. Apriete la banda del retenedor hasta que el
cable de alimentación quede sujeto.
Asegure el cable de alimentación
CONFIGURA INDICAZIONI LED
1
2
3
LED
LED Colore Stato Descrizione
Alimentazione
(sistema)
Link/Act/
Speed (porta)
Luce ssa Dispositivo acceso
Verde
Spia spenta Dispositivo spento
Luce ssa
Verde
Lampeggiante Attività nella porta
Luce ssa
Ambra
Lampeggiante Attività nella porta
Dispositivo
connesso a 1000
Mbps
Dispositivo
connesso a 10/100
Mbps
INSTALLAZIONE SU RACK
Per l'installazione in un rack, collegare le staffe di montaggio ai pannelli laterali (uno su ciascun lato)
e ssarle con le viti fornite. Quindi, utilizzare le viti in
dotazione con il rack, per montare lo switch nel rack.
Kabelhalter durch den Kabelbinder führen
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG
dlink.com/support
INSTALLAZIONE DELLA FASCETTA PER IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Per evitare il distacco accidentale del cavo di alimentazione CA, si consiglia di installare l’apposita fascetta unitamente al cavo di alimentazione.
A. Con la parte ruvida rivolta verso il basso,
inserire la fascetta nel foro sotto il connettore di alimentazione.
Inserire la fascetta nello switch
B. Collegare il cavo di alimentazione CA al connettore
di alimentazione dello switch.
Collegare il cavo di alimentazione allo switch
C. Far scorrere l’elemento di ssaggio sulla fascetta
no all’estremità del cavo.
D. Avvolgere la fascetta dell’elemento di
ssaggio attorno al cavo di alimentazione
e passarla nel blocco dell’elemento di
ssaggio.
Avvolgere la fascetta attorno al cavo di
alimentazione
E. Serrare la fascetta dell’elemento di ssaggio
no a bloccare il cavo di alimentazione.
Bloccare il cavo di alimentazione
LED
NEDERLANDS
INSTALLATIE LEDINDICATIELAMPJES
1
2
3
LED Kleur Staat Beschrijving
Voeding
(systeem)
Link/Act/
Speed
(poort)
Constant brandend
lampje
Groen
Lampje uit
Constant brandend
Groen
lampje
Knipperend Activiteit op poort
Constant brandend
Oranje
lampje
Knipperend Activiteit op poort
ingeschakeld
uitgeschakeld
Apparaat verbonden
tegen 1000 Mbps
Apparaat verbonden
tegen 10/100 Mbps
RACKINSTALLATIE
Bevestig voor installatie in rack de montagebeugels op
de zijpanelen van de switch (op elke zijde) en xeer ze
met de meegeleverde schroeven. Gebruik vervolgens de met de rackuitrusting meegeleverde hardware om de switch in het rack te monteren.
Apparaat is
Apparaat is
Faites glisser l’ancrage autour de l’attache
ASSISTANCE TECHNIQUE
autobloquante
dlink.com/support
INSTALLATIE VAN NETSNOERKLEM
Om het per ongeluk verwijderen van het netsnoer te voorkomen, wordt het aanbevolen om de netsnoerklem samen met het netsnoer te installeren.
A. Plaats de kabelwikkel met de ruwe zijde naar
beneden in het gat onder het contactpunt.
B. Steek het netsnoer in het contactpunt van de switch.
Sluit het netsnoer aan op de switch
C. Schuif de houder door de kabelwikkel tot aan het
einde van het netsnoer.
D. Cirkel met de wikkel van de houder rond het
netsnoer en in de grendel van de houder.
Cirkel rond het netsnoerSteek de kabelwikkel in de switch
E. Bevestig de wikkel van de houder totdat het
netsnoer vastzit.
Maak het netsnoer vast
LED
POLSKI
KONFIGURACJA SYGNALIZACJA LED
1
2
LED Kolor Status Opis
Zasilanie (system)
Wskaźnik
Link/Act/
INSTALACJA W SZAFIE
Aby zainstalować w szae, zamocuj wsporniki montażowe do paneli bocznych przełącznika (po jednym z każdej strony) i przykręć je śrubami dostarczonymi w zestawie. Następnie użyj osprzętu dostarczonego wraz z szafą, aby zamontować przełącznik w szae.
Speed
(port)
Zielony
Zielony
Pomarańczowy
Stałe
światło
Zgaszony
Stałe
światło
Miganie
Stałe
światło
Miganie
Urządzenie jest
włączone
Urządzenie jest
wyłączone
Urządzenie połączono z
szybkością 1000
Mb/s
Aktywność na
porcie
Urządzenie połączono z szybkością
10/100 Mb/s
Aktywność na
porcie
Deslice el retenedor a través de la banda de sujeción
ASISTENCIA TÉCNICA
dlink.com/support
INSTALOWANIE SPINKI PRZEWODU ZASILAJĄCEGO
Aby zapobiec przypadkowemu odłączeniu przewodu zasilającego, zaleca się zainstalowanie spinki przewodu zasilającego.
A. Umieść uchwyt opaski stroną chropowatą w dół w
otworze poniżej gniazda zasilania.
B. Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania
urządzenia.
Podłącz przewód zasilający do urządzenia
D. Owiń opaskę wokół przewodu oraz zamka
uchwytu.
Owiń wokół przewoduWciśnij uchwyt opaski w otwór
E. Zamknij opaskę uchwytu do momentu
unieruchomienia przewodu.
Zabezpiecz przewód zasilania
LED
Č
ESKY
NASTAVENÍ LED KONTROLKY
1
2
LED kontrolka Barva Stav Popis
Napájení
Zelená
(systém)
Zelená
Link/Act/
Speed (port)
Oranžová
INSTALACE DO RACKU
Chcete-li instalovat switch do racku, připojte instalační držáky na boky switche (na každé straně) a zajistěte je dodanými šrouby. Poté pomocí hardwaru dodávaného k racku přidělejte switch.
Svítí Zařízení je zapnuté
Nesvítí Zařízení je vypnuté
Zařízení je připojené
Svítí
při rychlosti
1 000 Mb/s
Bliká Aktivita portu
Zařízení je připojené
Svítí
při rychlosti
10/100 Mb/s
Bliká Aktivita portu
Far scorrere l’elemento di ssaggio sulla fascetta
SUPPORTO TECNICO
dlink.com/support
INSTALACE SVORKY NA NAPÁJECÍ KABEL
Aby se zabránilo náhodnému vytažení napájecího síťového kabelu, doporučuje se nainstalovat svorky na napájecí kabel společně s napájecím kabelem.
A. Hrubou stranu otočte směrem dolů a zasuňte
vázací pásek do otvoru pod napájecí zásuvkou.
B. Zapojte síťový napájecí kabel do napájecí zásuvky
přepínače.
Připojte k přepínači napájecí kabel
D. Zatočte pásek pojistky okolo napájecího
kabelu a do zarážky pojistky.
Zatočte kolem napájecího kabeluVázací pásek zasuňte do přepínače
E. Upevněte pásek pojistky, dokud není
napájecí kabel zajištěn.
Zajistěte napájecí kabel
LED
BEÁLLÍTÁS LED-JELZÉSEK
1
2
LED Szín Állapot Leírás
Tápellátás (rendszer)
Kapcsolat/
művelet/
sebesség
(port)
BESZERELÉS RACKBE
A rackbe való beszereléshez csatlakoztassa a
tartókonzolokat a switch oldalsó paneljeihez (egyet­egyet mindkét oldalon), és rögzítse őket a mellékelt
csavarokkal. Ezután használja a tartókonzolokhoz mellékelt eszközöket a switch a rackbe való beszereléséhez.
Zöld
Zöld
Borostyánsárga
Folyamatosan
világít
Nem világít
Folyamatosan
világít
Villog
Folyamatosan
világít
Villog
Az eszköz be van
kapcsolva
Az eszköz ki van
kapcsolva
Eszköz
1000 Mbps
sebességgel
csatlakoztatva
Tevékenység a
porton
Eszköz 10/100 Mbps sebességgel
csatlakoztatva
Tevékenység a
porton
Schuif de houder door de kabelwikkel
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
dlink.com/support
A TÁPKÁBEL CSIPESZ FELSZERELÉSE
Az AC tápkábel kiesésének megelőzése érdekében azt ajánljuk, hogy a tápkábellel együtt a tápkábel csipeszt is rögzítse.
A. A durva oldalával lefelé helyezze be az Összefogót
a tápnyílás alatti lyukba.
B. Csatlakoztassa az AC tápkábelt az Elosztó
tápnyílásához.
Csatlakoztassa a tápkábelt az Elosztóba
D. Forgassa el a Rögzítőelemet a tápkábel
körül és a Rögzítőelem zárjába.
Forgassa el a tápkábeltRögzítse az Összefogót az Elosztóba
E. Rögzítse a Rögzítőelemet, amíg a tápkábel
biztosan nem áll.
Biztosítsa be a tápkábelt
3
LED
C. Włóż opaskę w uchwyt do końca przewodu.
Włóż opaskę w uchwyt
POMOC TECHNICZNA
dlink.com/support
3
LED
C. Nasuňte pojistku přes vázací pásek až ke konci
kabelu.
Nasuňte pojistku přes vázací pásek
TECHNICKÁ PODPORA
dlink.com/support
3
LED
C. Csúsztassa át a Rögzítőelemet az Összefogón,
egészen a kábel végéig.
Csúsztassa át a Rögzítőelemet az Összefogón
TECHNIKAI TÁMOGATÁS
dlink.com/support
NORSK
KONFIGURER LED-INDIKASJONER
1
2
3
LED Farge Status Beskrivelse
Strøm
(system)
Forbindelse/
Aktivitet/
Hastighet
(port)
Stabilt lys Enheten er slått på
Grønn
Lys av Enheten er slått av
Stabilt lys
Grønn
Blinkende Aktivitet på porten
Stabilt lys
Gul
Blinkende Aktivitet på porten
STATIVMONTERING
Hvis du vil installere enheten i et stativ, fester du monteringsbrakettene til svitsjens sidepaneler (én på hver side) og fester dem med de vedlagte skruene. Deretter bruker du maskinvaren som er vedlagt stativet, til å installere svitsjen i stativet.
Enheten er tilkoblet
ved 1000 mbps
Enheten er tilkoblet
ved 10/100 mbps
INSTALLERE STRØMKABELKLIPSET
For å unngå utilsiktet fjerning av strømkabelen, anbefales det å installere strømkabelklipset sammen med strømkabelen.
A. Med den grove siden ned setter du festestripset inn
i hullet under strømkontakten.
B. Sett strømkabelen i strømkontakten på svitsjen.
Koble strømkabelen til svitsjen
C. Skyv holderen gjennom festestripset til slutten av
kabelen.
D. Sett stripset på holderen rundt strømkabelen
og inn i låsen på holderen.
Sett rundt strømkabelenSett festestripset i svitsjen
E. Fest stripset på holderen til strømkabelen
er sikret.
Fest strømkabelen
DANSK
OPSÆTNING INDIKATIONER AF LED-LAMPER
1
2
3
LED Farve Status Beskrivelse
Strøm
system)
Forbindelse/
funktion/ hastighed
(port)
Konstant lys Enhed er tændt
Grøn
Lys slukket Enhed er slukket
Konstant lys
Grøn
Blinker Aktivitet på porten
Konstant lys
Gul
Blinker Aktivitet på porten
Enhed forbundet med 1000 Mbps
Enhed forbundet
med 10/100 Mbps
INSTALLATION I RACK
For at installere i et rack skal du fastgøre monteringsbeslagene til switch’ens sidepaneler (en på hver side) og fastgøre dem med de medfølgende skruer. Derefter skal du bruge den hardware, som er leveret med rack'et til at montere switch'en til rack'et.
MONTERING AF ELLEDNINGSCLIPS
For at undgå utilsigtet fjernelse af elledningen anbefales det at montere elledningsclipsen sammen med elledningen.
A. Med den ru side nedad indsættes kabelbinderen I
hullet under elstikket.
B. Stik elledningen i switchens elstik.
Tilslut elledningen til switchen
C. Skub holderen gennem kabelbinderen til enden af
ledningen.
D. Svøb holderbåndet omkring elledningen og
ind i holderlåsen.
Svøb omkring elledningenIndsæt kabelbinderen I switchen
E. Stram holderbåndet, indtil elledningen er
fastgjort.
Fastgør elledningen
SUOMI
KOKOONPANO MERKKIVALOJEN ILMAISUT
1
2
3
Merkkivalo Väri Tila Kuvaus
Virta
nopeus
(portti)
Vihreä
Vihreä
Kullanruskea
(järjestelmä)
Yhteys/akt./
Laitteen virta on
Palaa
kytketty
Laitteen virta on
Ei pala
katkaistu
Laite on yhdistetty
Palaa
1 000 Mbps:n
nopeudella
Vilkkuu Portti on aktiivinen
Laite on yhdistetty
Palaa
10/100 Mbps:n
nopeudella
Vilkkuu Portti on aktiivinen
TELINEEN ASENNUS
Asenna telineeseen kiinnittämällä asennustuet
kytkimen sivupaneeleihin (yksi kummallakin sivulla)
ja kiinnittämällä ne paikalleen mukana toimitetuilla
ruuveilla. Käytä sen jälkeen laitteistotelineen mukana toimitettuja välineitä kytkimen kiinnittämiseen
telineeseen.
VIRTAJOHTOPIDIKKEEN ASENTAMINEN
Jotta virtajohto ei irtoa vahingossa, on suositeltavaa asentaa virtajohtopidike yhdessä virtajohdon kanssa.
A. Työnnä pidike karkea puoli alaspäin virtaliittimen
alapuolella olevaan aukkoon.
B. Kytke virtajohto katkaisimen virtaliittimeen.
Kytke virtajohto katkaisimeen
C. Työnnä lukko pidikettä pitkin johdon päähän.
D. Kierrä lukon side virtajohdon ympäri ja
takaisin lukkoon.
Kierrä virtajohdon ympäriTyönnä pidike katkaisimeen
E. Kiristä lukon side, kunnes virtajohto on
lujasti kiinni.
Kiinnitä virtajohto lujasti
LED
SVENSKA
KONFIGURERA LYSDIODSINDIKERING
1
2
Lysdiod Färg Status Beskrivning
Ström
(system)
Länk/Akt/ hastighet
(port)
Fast sken
Grön
Släckt
Fast sken
Grön
Blinkar Aktivitet på porten
Fast sken
Gul
Blinkar Aktivitet på porten
Enheten ansluten
Enheten ansluten
RACKINSTALLATION
Ett rack installeras genom att fästa monteringsfästena till switchens sidopaneler (en på vardera sida) och fästa dem med de skruvar som medföljer. Använd sedan hårdvaran som medföljer utrustningsracken för att montera switchen i racket.
Enheten är
påslagen
Enheten är
avstängd
vid 1000 Mbps
vid 10/100 Mbps
Skyv holderen gjennom festestripset
TEKNISK STØTTE
dlink.com/support
INSTALLERA STRÖMKABELKLÄMMA
För att förhindra att strömkabeln dras ut av misstag, bör man sätta i en strömkabelklämma samtidigt med strömkabeln.
A. Sätt in buntbandet, med den skrovliga sidan vänd
nedåt, i hålet nedanför eluttaget.
B. Anslut strömkabeln till brytarens eluttag.
Anslut strömkabeln till brytaren
D. Snurra buntbandet runt strömkabeln och in
i hållarens lås.
Snurra runt strömkabelnSätt in buntbandet i brytaren
E. Fäst hållarens band tills strömkabeln sitter
fast.
Fäst strömkabeln
LED
PORTUGUÊS
CONFIGURAR INDICAÇÕES LED
1
2
LED Cor Estado Descrição
Energia
(sistema)
Ligação/
Funcionamento/
Velocidade
(porta)
Luz acesa
Verde
Luz apagada
Luz acesa
Verde
Intermitente Atividade na porta
Luz acesa
Âmbar
Intermitente Atividade na porta
INSTALAÇÃO DA RACK
Para instalar numa rack, aplique os suportes de apoio nos painéis laterais do comutador (um em cada lado)
e xe-os com os parafusos fornecidos. De seguida,
os acessórios fornecidos com a rack do equipamento para montar o comutador na rack.
O dispositivo está
ligado
O dispositivo está
desligado
Dispositivo ligado a
1000 Mbps
Dispositivo ligado a
10/100 Mbps
Skub holderen gennem kabelbinderen
TEKNISK SUPPORT
dlink.com/support
INSTALAÇÃO DO ENCAIXE DO CABO DE ALIMENTAÇÃO
Para evitar a remoção acidental do cabo de alimentação CA, recomenda-se a instalação do encaixe do cabo de alimentação juntamente com o mesmo.
A. Com o lado áspero voltado para baixo, insira a
Abraçadeira de Cabo no orifício abaixo da entrada elétrica.
B. Ligue o cabo de alimentação CA à entrada elétrica
do Switch.
Ligar o cabo de alimentação ao Switch
D. Enrole o o do Retentor à volta do cabo
de alimentação e para dentro do bloqueio do Retentor.
Enrolar à volta do cabo de alimentaçãoInserir a Abraçadeira de Cabo no Switch
E. Aperte o o do retentor até que o cabo de
alimentação esteja preso.
Prender o cabo de alimentação
LED
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΔΊΑΜΟΡΦΩΣΗ ΕΝΔΕΊΞΕΊΣ LED
1
2
LED Χρώμα Κατάσταση Περιγραφή
Τροφοδοσία
ρεύματος
(σύστημα)
Σύνδεση/ Δραστηριότητα/ Ταχύτητα (θύρα)
Πράσινο
Πράσινο
Πορτοκαλί
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ RACK
Για εγκατάσταση σε rack, προσαρτήστε τους βραχίονες στήριξης στα πλευρικά πάνελ του μεταγωγέα (ένας σε κάθε πλευρά) και ασφαλίστε τους με τις παρεχόμενες βίδες. Κατόπιν, χρησιμοποιήστε τα υλικά που παρέχονται με το rack εξοπλισμού για να στερεώσετε τον μεταγωγέα στο rack.
Σταθερά
αναμμένη
Δεν ανάβει
Σταθερά
αναμμένη
Αναβοσβήνει
Σταθερά
αναμμένη
Αναβοσβήνει
Η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη
Η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη
Σύνδεση συσκευής
στα 1000 Mbps
Δραστηριότητα
στη θύρα
Σύνδεση συσκευής
στα 10/100 Mbps
Δραστηριότητα
στη θύρα
Työnnä lukko pidikettä pitkin
TEKNINEN TUKI
dlink.com/support
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΝΔΕΤΗΡΑ ΚΑΛΩΔΊΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Για να αποφευχθεί η ακούσια αποσύνδεση του καλωδίου εναλλασσόμενου ρεύματος, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε τον συνδετήρα καλωδίου ρεύματος μαζί με το καλώδιο ρεύματος.
A. Με την τραχιά επιφάνεια στραμμένη προς τα κάτω,
εισαγάγετε το συνδετικό καλωδίων στην τρύπα κάτω από την υποδοχή ρεύματος.
B. Συνδέστε το καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος
στην υποδοχή ρεύματος του μεταγωγέα.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στο μεταγωγέα
D. Τυλίξτε το συνδετικό του καπακιού
συγκράτησης γύρω από το καλώδιο ρεύματος και περάστε το μέσα από την οπή του καπακιού συγκράτησης.
Τυλίξτε γύρω από το καλώδιο ρεύματοςΕισαγάγετε το συνδετικό καλωδίων στο μεταγωγέα
E. Σφίξτε το συνδετικό του καπακιού
συγκράτησης μέχρι να ασφαλίσει το καλώδιο ρεύματος.
Ασφαλίστε το καλώδιο ρεύματος
3
LED
HRVATSKI
POSTAVLJANJE ZNAČENJA LED INDIKATORA
LED
Boja Stanje Opis
1
2
3
LAMPICA
Napajanje
(sustava)
Kontrolna
lampica
veze/
aktivnosti/
brzine
(Link/Act/
Speed)
(port)
Svijetli
postojano
Zelena
Lampica ne
Svijetli
postojano
Zelena
Trepće Aktivnost na portu
Svijetli
postojano
Žuta
Trepće Aktivnost na portu
svijetli
Uređaj je uključen
Uređaj je isključen
Uređaj je povezan
na 1000 Mbps
Uređaj je povezan
na 10/100 Mbps
INSTALACIJA U STALAK
Za instaliranje u stalak, postavite nosače za montažu na bočne panele preklopnika (po jedan na svaku stranu) i pričvrstite ih priloženim vijcima. Zatim upotrijebite hardver priložen uz nosač opreme kako
biste montirali preklopnik u stalak.
C. Dra hållaren genom buntbandet till slutet på kabeln.
Dra hållaren genom buntbandet
TEKNISK SUPPORT
dlink.com/support
MONTAŽA SPOJNICE KABELA ZA NAPAJANJE
Kako biste spriječili slučajno isključivanje kabela izmjeničnog napajanja (AC), preporučuje se da
zajedno s njim montirate i spojnicu kabela za napajanje.
A. Okrenite obujmicu za kabel tako da hrapava strana
bude okrenuta prema dolje i umetnite je u rupu
ispod utičnice za napajanje.
B. Ukopčajte kabel izmjeničnog napajanja (AC) u
utičnicu za napajanje preklopnika.
Ukopčajte kabel napajanja u preklopnik
C. Gurnite element za pričvršćivanje kroz obujmicu
kabela sve do kraja kabela.
D. Okrenite vezicu elementa za pričvršćivanje
oko kabela napajanja i u blokadu elementa
za pričvršćivanje.
Okrenite oko kabela napajanjaUmetnite obujmicu kabela u preklopnik
E. Pričvrstite vezicu elementa za pričvršćivanje
dok ne pričvrstite kabel napajanja.
Osigurajte kabel za napajanje
3
LED
SLOVENSKI
NAMESTITEV OZNAKE LED
1
2
LED Barva Stanje Opis
Napajanje
Zelena
(sistem)
Zelena
Povezava/ aktivnost/
hitrost (vrata)
Rumena
NAMESTITEV V OMARO
Za namestitev v omaro pritrdite montažna nosilca na stranski plošči stikala (na vsaki strani) in ju privijte s priloženimi vijaki. Nato s pomočjo opreme, priložene
omari, namestite stikalo v omaro.
3
Naprava je
Sveti
Ne sveti
Sveti
Utripa Aktivnost na vratih
Sveti
Utripa Aktivnost na vratih
vklopljena
Naprava je
izklopljena
Naprava je
povezana s hitrostjo
1000 Mb/s
Naprava je
povezana s hitrostjo
10/100 Mb/s
C. Deslize o Retentor através da Abraçadeira de Cabo
até ao m do cabo.
Deslizar o Retentor através da Abraçadeira de Cabo
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
dlink.com/support
NAMESTITEV ZAPONKE NAPAJALNEGA KABLA
Da preprečite neželen izklop napajalnega kabla AC, je priporočeno, da skupaj z napajalnim kablom
namestite zaponko napajalnega kabla.
A. Obrnite kabelsko objemko, tako da bo groba
stran obrnjena navzdol in je vstavite v luknjo pod
napajalno vtičnico.
B. Vklopite napajalni kabel AC v napajalno vtičnico
stikala.
Priključite napajalni kabel v stikalo
C. Potisnite pritrdilni člen skozi kabelsko objemko do
konca kabla.
D. Obkrožite objemko pritrdilnega člena okoli
napajalnega kabla in v blokado pritrdilnega
člena.
Obkrožite okoli napajalnega kablaVstavite kabelsko objemko v stikalo
E. Pritrdite objemko pritrdilnega člena dokler
kabel ni zavarovan.
Zavarujte napajalni kabel
3
LED
ROMÂNĂ
CONFIGURARE INDICAŢII LED
1
2
LED Culoare Stare Descriere
Alimentare
Verde
(sistem)
Verde
Link/Act/
Viteză (per
port)
Portocaliu
MONTARE ÎN RACK
Pentru instalare în rack, atașați clemele de xare de panourile laterale ale switch-ului (una pe ecare parte) și securizați-le cu șuruburile prevăzute. Apoi, utilizați piesa furnizată cu echipamentul rack-ului pentru a monta switch-ul în rack.
3
Aprins
Dispozitivul este
continuu
LED stins
Aprins
continuu
Intermitent Activitate pe portul
Aprins
continuu
Intermitent Activitate pe portul
pornit
Dispozitivul este
oprit
Dispozitiv conectat
la 1000 Mbps
Dispozitiv conectat
la 10/100 Mbps
C. Περάστε το καπάκι συγκράτησης στο συνδετικό
καλωδίων και σύρετέ το μέχρι το τέρμα του καλωδίου.
Περάστε το καπάκι συγκράτησης στο συνδετικό
ΤΕΧΝΊΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΊΞΗ
καλωδίων
dlink.com/support
INSTALAREA CLEMEI CABLULUI DE ALIMENTARE
Pentru a împiedica scoaterea accidentală a cablului de alimentare de c.a., se recomandă să instalaţi clema cablului de alimentare împreună cu cablul de alimentare.
A. Cu partea dură orientată în jos, introduceţi banda
de ancorare în oriciul de sub soclul de alimentare.
B. Conectaţi cablul de alimentare de c.a. la soclul de
alimentare al switch-ului.
Conectaţi cablul de alimentare de c.a. la soclul de
alimentare al switch-ului.
C. Glisaţi opritorul prin banda de ancorare până la
capătul cablului.
D. Învârtiţi banda opritorului în jurul cablului de
alimentare şi introduceţi-o în dispozitivul de xare al opritorului.
Învârtirea în jurul cablului de alimentareIntroducerea benzii de ancorare în switch
E. Strângeţi banda opritorului până când cablul
de alimentare este xat.
Strângeţi banda opritorului până când cablul de
alimentare este xat.
LED
Gurnite element za pričvršćivanje kroz obujmicu kabela
TEHNIČKA PODRŠKA
dlink.com/support
LED
Potisnite pritrdilni člen skozi kabelsko objemko
TEHNIČNA PODPORA
dlink.com/support
LED
Glisarea opritorului prin banda de ancorare
SUPORT TEHNIC
dlink.com/support
Ver. 1.00(EU)_90x130 2018/11/12 5402056
Loading...