Bedienungsanleitung
Guía de usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
v1.4
https://s.dji.com/m4p-propeller-guard
EN
Carefully read this entire document and all safe and lawful practices provided before use.
CHS
使用本产品前,请仔细阅读并遵循本文及与本产品相关的所有安全与合规操作指引。
CHT
使用本產品前,請仔細閱讀並遵循本文及與本產品相關的所有安全與合規操作指南。
JP
ご使用前に、この文書全体に目を通し、安全で合法的慣行についての説明を注意深くお読みください。
KR
본 문서 및 제공된 모든 안전 및 적법한 사용 방법을 사용 전에 주의 깊게 읽어 주십시오.
DE
Bitte lies vor dem ersten Gebrauch dieses gesamte Dokument und alle sicheren und rechtmäßigen
Praktiken sorgfältig durch.
ES
Antes de usar el producto, lea atentamente este documento al completo y todas las prácticas
de seguridad y legales proporcionadas.
FR
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que toutes les pratiques
sécuritaires et légales avant l’utilisation.
IT
Prima dell’utilizzo, leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche sicure e legali
fornite.
NL
Lees vóór gebruik dit hele document zorgvuldig door, evenals alle veilige en wettelijke
praktijken.
PT
Leia atentamente este documento na íntegra e todas as práticas seguras e legais indicadas
antes de utilizar o produto.
PT-BR
Leia com atenção este documento por inteiro e todas as práticas seguras e legais fornecidas
antes do uso.
RU
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и правилами техники безопасности
перед использованием продукта.
1
1
2
RL
3
2
4
EN
• DO NOT use the propeller guard in windy environments.
• When the propellers are rotating, stay away from the
propellers and propeller guard to avoid injury.
• The aircraft weight exceeds 250 g after the propeller
guard is installed. Make sure you understand and
comply with the local laws and regulations and, if
required, have obtained corresponding approval and
clearance from the related government agencies
before flight.
• When using the propeller guard together with
the Intelligent Flight Battery, the recommended
maximum takeoff altitude of the aircraft is 1500 m
(4,921 ft), the maximum flight height is 120 m, and
the maximum flight distance is 500 m. DO NOT use
the propeller guard together with the Intelligent
Flight Battery Plus.
• After installing the propeller guard, hover the aircraft
for approximately six seconds until DJI Fly prompts
that the propeller guard has been detected. The
aircraft is ready to fly once the propeller guard is
detected.
• After installing the propeller guard, the maximum
flight speed will be limited. Pay attention to prompts
in DJI Fly. Fly with caution and maintain visual line of
sight of your aircraft when using the propeller guard.
• Before installing the propeller guard onto DJI Mini
4 Pro, make sure to update the aircraft firmware to
v01.00.0200 or later. Otherwise, the flight stability
cannot be guaranteed.
• After installing the propeller guard onto DJI Mini 4
Pro, the obstacle sensing function will be unavailable.
The aircraft cannot actively bypass obstacles or
brake when obstacles are on its route. There is no
obstacle sensing when using intelligent flight modes,
either.
• After installing the propeller guard, the aircraft
cannot use FocusTrack.
• If max power load alarm prompts, fly with caution.
Specifications
Weight84 g
Radius97 mm
Installation Circumference411.6 × 335 × 115 mm
• プロペラガードを DJI Mini 4 Pro に取り付ける前に、
必ず機体ファームウェアを v01.00.0200 以降に更新し
てください。更新しない場合、飛行の安定性を保証で
きません。
• プロペラガードを DJI Mini 4 Pro に取り付けると、障
害物検知機能が使用できなくなります。飛行ルート上
に障害物がある場合、機体は能動的に障害物を迂回し
たり、ブレーキをかけたりすることができません。イ
ンテリジェント フライトモードの使用中でも、障害物
検知は使用できません。
• プロペラガードを取り付けた後は、機体はフォーカス
トラックを使用できなくなります。
• 最大電力負荷の警告が表示された場合は、慎重に飛行
してください。
仕様
重量84 g
半径97 mm
取り付け時の寸法
KR
• 바람이많이부는환경에서는프로펠러가드를사용하지마십시오 .
• 프로펠러가작동중일때는다치지않도록프로펠러및프로펠러가드에접촉을삼가시길바랍니다 .
• 프로펠러가드설치후기체무게는 250g 을초과합니다 . 현지
법률 및 규정을 이해하고 준수해야 하며 , 필요한 경우 비행 전 관
련 정부 기관에서 비행 승인 및 허가를 미리 받아야 합니다 .
• 인텔리전트 플라이트 배터리와 함께 프로펠러 가드를 사용할 때 ,
기체의 권장 최대 이륙 고도는 1,500m 이며 , 최고 비행 고도는
120m, 최대 비행 거리는 500m 입니다 . 인텔리전트 플라이트
배터리 플러스와 프로펠러 가드를 함께 사용하지 마십시오 .
411.6 × 335 × 115 mm
4
• 프로펠러가드를연결한후 , DJI Fly 앱에서보호대를인식했다고
표시할 때까지 약 6 초동안 기체를 호버링합니다 . 가드가 감지되
면 , 기체는 비행 준비가 완료됩니다 .
• 프로펠러 가드 설치 후 , 최대 비행 속도가 제한됩니다 . DJI Fly
의 알림 메시지에 주의하십시오 . 프로펠러 가드를 사용할 때는
비행 시 주의가 필요하며 기체를 시야에 유지하십시오 .
• 프로펠러 가드를 DJI Mini 4 Pro 에 설치하기 전에 기체 펌웨어
를 v01.00.0200 이상으로 업데이트해야 합니다 . 그렇지 않으
면 비행 안정성을 보장할 수 없습니다 .
• 프로펠러 가드를 DJI Mini 4 Pro 에 설치한 후에는 장애물 감지
기능을 사용할 수 없습니다 . 기체는 경로에 장애물이 있을 때 능
동적으로 장애물을 우회하거나 정지할 수 없습니다 . 인텔리전트
플라이트 모드를 사용할 때도 장애물 감지 기능이 없습니다 .
• 프로펠러 가드 설치 후 기체는 FocusTrack 를 사용할 수 없습
니다 .
• 최대 전력 부하 경보가 표시되면 주의하여 비행하십시오 .
사양
무게
반경
설치 둘레
DE
• Verwende den Propellerschutz NICHT in windigen
Umgebungen.
• Wenn sich die Propeller drehen, halte dich von
den Propellern und dem Propellerschutz fern, um
Verletzungen zu vermeiden.
• Wenn der Propellerschutz installiert ist, übersteigt
das Gewicht des Fluggeräts 250 g. Sorge dafür, dass
du die lokalen Vorschriften und Gesetze kennst und
dich an diese hältst, und dass du, falls erforderlich,
vor dem Flug die nötigen Berechtigungen und
Genehmigungen der zuständigen Behörden einholst.
• Wenn der Propellerschutz zusammen mit der
Intelligent Flight Battery verwendet wird, die
empfohlene maximale Starthöhe des Flugzeugs
beträgt 1500 m, die maximale Flughöhe beträgt 120
m und die maximale Flugentfernung beträgt 500
m. Versuche NICHT, den Propellerschutz mit der
Intelligent Flight Battery Plus zu verwenden.
• Nachdem die Propellerschützer angebracht
wurden, lass das Fluggerät etwa sechs Sekunden
lang schweben, bis die DJI Fly App anzeigt, dass die
Propellerschützer erkannt wurden. Das Fluggerät ist
einsatzbereit, sobald die Propellerschützer erkannt
wurden.
• Nach Anbringen des Propellerschutzes ist die
maximale Fluggeschwindigkeit begrenzt. Achte auf
Hinweise in der DJI Fly App. Flieg stets vorsichtig
und mit Sichtkontakt zum Fluggerät, wenn du den
Propellerschutz verwendest.
84 g
97 mm
411.6×335×115 mm
• Bevor du den Propellerschutz an die DJI Mini 4 Pro
anbringst, stelle sicher, dass du die Firmware des
Fluggeräts auf v01.00.0200 oder höher aktualisiert
hast. Ansonsten kann die Flugstabilität nicht
gewährleistet werden.
• Nach Anbringen des Propellerschutzes an die
DJI Mini 4 Pro ist die Hindernisvermeidung nicht
verfügbar. Das Fluggerät kann Hindernisse nicht
aktiv umfliegen oder bremsen, wenn Hindernisse auf
der Flugroute liegen. Hindernisvermeidung ist in den
intelligenten Flugmodi auch nicht verfügbar.
• Nach Anbringen des Propellerschutzes kann das
Fluggerät FocusTrack nicht verwenden.
• Flieg vorsichtig, wenn der Alarm für max. Leistung
ausgelöst wird.
Technische Daten
Gewicht84 g
Radius97 mm
Abmessungen (installiert) 411,6 × 335 × 115 mm
ES
• NO use el protector para hélices en entornos de
mucho viento.
• Cuando las hélices estén girando, manténgase alejado
de ellas y de su protector para evitar lesiones.
• El peso de la aeronave supera los 250 g si se
instalan los protectores para hélices. Asegúrese de
entender y cumplir las leyes y normativas locales
y, en caso necesario, de haber obtenido el permiso
correspondiente de la agencia gubernamental
apropiada antes de volar.
• Cuando se usan los protectores para hélices junto con
la batería de vuelo inteligente, la altitud máxima de
despegue recomendada de la aeronave es de 1500 m,
la altura de vuelo máxima es de 120 m y la distancia
máxima de vuelo es de 500 m. NO utilice el protector
para hélices con la batería de vuelo inteligente Plus.
• Después de colocar los protectores para las hélices,
haga volar de forma estacionaria la aeronave
durante aproximadamente seis segundos hasta que
aparezca un aviso en la aplicación DJI Fly que indique
que los protectores para hélices han sido detectados.
Cuando hayan sido detectados, la aeronave estará
lista para volar.
• Tras instalar el protector para hélices, se limitará la
velocidad máxima de vuelo. Preste atención a los
avisos de DJI Fly. Vuele con cuidado y mantenga la
aeronave dentro de su línea de visión cuando utilice
los protectores para hélices.
• Antes de instalar los protectores para hélices en DJI
Mini 4 Pro, asegúrese de actualizar el firmware de la
aeronave a la versión v01.00.0200 o posterior. De lo
contrario, no se podrá garantizar la estabilidad del
vuelo.
5
• Tras instalar los protectores para hélices en DJI Mini
4 Pro, la función del sistema anticolisión no estará
disponible. La aeronave no podrá sortear obstáculos
de manera activa ni frenar cuando encuentre
obstáculos a lo largo de su ruta. Si se usa cualquiera
de los modos de vuelo inteligente, el sistema
anticolisión tampoco estará disponible.
• Tras instalar el protector para hélices, la aeronave no
puede usar FocusTrack.
• Si aparecen mensajes de alarma de potencia
máxima, vuele con cuidado.
• Une fois les protections d’hélice installées, l’appareil
ne peut pas utiliser la fonction de projecteur
FocusTrack.
• Si l’alarme de charge de puissance maximale se
déclenche, pilotez avec précaution.
Especificaciones
Poids84 g
Rayon97 mm
Circonférence de l’installation 411,6 × 335 × 115 mm
Especificaciones
Peso84 g
Radio97 mm
Circunferencia de instalación411.6 × 335 × 115 mm
FR
• N’utilisez PAS la protection d’hélices par vent fort.
• Quand les hélices tournent, éloignez-vous des
hélices et de la protection d’hélices pour éviter toute
blessure.
• Le poids de l’appareil excède 250 g une fois que la
protection d’hélices est installée. Assurez-vous de
comprendre et de respecter les réglementations et
les lois locales et, si nécessaire, assurez-vous que vous
avez obtenu les autorisations requises par les autorités
et les agences gouvernementales avant le vol.
• Pour garantir la sécurité en vol, L’altitude max. au
décollage de l’appareil recommandée est de 1 500
m, la hauteur max. de vol de 120 m et la distance
max. de vol de 500 m lorsque la protection d’hélices
est utilisée avec la Batterie de Vol Intelligente.
N’utilisez PAS la protection d’hélice avec la Batterie
de Vol Intelligente Plus.
• Après avoir fixé les protections d'hélices, mettez
l'appareil en vol stationnaire pendant environ six
secondes jusqu'à ce que l'application DJI Fly indique
que les protections ont été détectées. L'appareil
est prêt à voler une fois que les protections sont
détectées.
• La vitesse de vol max. se trouve limitée après
l’installation de la protection d’hélice. Pilotez avec
précaution et maintenez l’appareil dans votre champ
de vision lorsque vous utilisez la protection d’hélices.
• Avant d’installer la protection d’hélices sur DJI Mini
4 Pro, assurez-vous de mettre à jour le firmware de
l’appareil à la version v01.00.0200 ou ultérieure. Dans
le cas contraire, la stabilité du vol ne peut être garantie.
• Après avoir installé la protection d’hélices sur DJI
Mini 4 Pro, la fonction d’évitement d’obstacles sera
indisponible. L’appareil ne peut pas contourner
activement les obstacles ou freiner lorsque des
obstacles se trouvent sur sa route. L’évitement
d’obstacles est également indisponible lorsque vous
utilisez les modes de vol intelligents.
IT
• NON usare i paraeliche in ambienti ventosi.
• Mantenere una distanza di sicurezza dalle eliche in
movimento e dai paraeliche per evitare lesioni.
• Dopo l’installazione dei paraeliche, il peso
dell’aeromobile risulterà superiore a 250 grammi.
Prima di volare, assicurarsi di aver compreso e aderito
alla normativa locale e, qualora richiesto, di essere in
possesso di tutte le certificazioni rilasciate dalle relative
autorità governative e doganali.
• Per garantire la sicurezza del volo durante l’uso
combinato dei paraeliche con la Batteria di
volo intelligente, l’altitudine di decollo massima
dell’aeromobile è 1.500 m, si raccomanda di
mantenere un’altezza di volo di non oltre 120 m, e una
distanza di non più di 500 m. NON usare i paraeliche
insieme alla Batteria di volo intelligente Plus.
• Dopo aver fissato i paraeliche, portare il velivolo in
volo stazionario per circa 6 secondi fino a quando
l’app DJI Fly indica che i paraeliche sono stati
riconosciuti. Il velivolo è pronto a volare una volta
che questi vengono rilevati.
• Una volta installati i paraeliche, la velocità di volo
massima sarà limitata. Prestare attenzione ai
messaggi visualizzati su DJI Fly. Volare con cautela
e mantenere la linea di visione con l’aeromobile
quando si utilizzano i paraeliche.
• Prima di installare i paraeliche su DJI Mini 4 Pro,
accertarsi di aggiornare il firmware dell’aeromobile
alla versione v01.00.0200 o successiva. In caso
contrario, non sarà possibile garantire la stabilità
del volo.
• Una volta installati i paraeliche su DJI Mini 4 Pro,
la funzione di rilevamento degli ostacoli non sarà
disponibile. L’aeromobile non sarà in grado di
aggirare attivamente gli ostacoli o di frenare in caso
di ostacoli presenti lungo la rotta. La funzione di
rilevamento degli ostacoli non è disponibile neanche
quando si usano le modalità di volo intelligente.
• Dopo aver installato i paraeliche, l’aeromobile non
può usare FocusTrack.
• Se è visualizzato l’allarme sul carico di potenza
massima, volare con cautela.
6
Specifiche tecniche
Peso84 g
Raggio97 mm
Circonferenza di installazione411,6 × 335 × 115 mm
NL
• Gebruik de propellerafscherming NIET in winderige
omgevingen.
• Blijf uit de buurt van de propellers en propellerafscherming
als deze draaien, om letsel te voorkomen.
• De drone is zwaarder dan 250 g nadat de propellerafscherming
is gemonteerd. Zorg ervoor dat u de plaatselijke weten regelgeving goed kent en in acht neemt en, indien
nodig, vóór de vlucht de bijpassende goedkeuring
en vergunning hebt verkregen van de betrokken
overheidsinstanties.
• Bij gebruik van de propellerafscherming in combinatie
met de Intelligent Flight Battery is de aanbevolen
maximale starthoogte van het vliegtuig is 1500 m,
de maximale vlieghoogte is 120 m en de maximale
vliegafstand is 500 m om de vliegveiligheid te
garanderen. Gebruik de propellerafscherming NIET
met de Intelligent Flight Battery Plus.
• Nadat u de propellerafscherming hebt bevestigd, laat
u de drone ongeveer zes seconden zweven totdat
een bericht in de DJI Fly-app verschijnt die aangeeft
dat de propellerafscherming is herkend. De drone is
klaar om te vliegen zodra de propellerafscherming is
gedetecteerd.
• Na het installeren van de propellerbescherming wordt
de maximale vliegsnelheid beperkt. Besteed aandacht
aan aanwijzingen in DJI Fly. Vlieg voorzichtig en zorg
dat u de drone bij gebruik van de propellerafscherming
altijd kunt zien.
• Voordat u de propellerafscherming op de DJI Mini
4 Pro installeert, moet u de firmware van de drone
bijwerken naar v01.00.0200 of hoger. Anders kan de
vluchtstabiliteit niet worden gegarandeerd.
• Nadat de propellerafscherming op de DJI Mini 4 Pro
is geïnstalleerd, is de functie voor het detecteren van
obstakels niet beschikbaar. De drone kan obstakels
niet actief omzeilen of remmen wanneer er obstakels
op de route zijn. Er is ook geen obstakeldetectie bij
het gebruik van intelligente vluchtmodi.
• Na installatie van de propellerbescherming kan de
drone FocusTrack niet gebruiken.
• Als er een alarm voor maximale vermogensbelasting
wordt weergegeven, moet u voorzichtig vliegen.
Technische gegevens
Gewicht84 g
Straal97 mm
Installatie omtrek411,6 × 335 × 115 mm
PT
• NÃO utilize a proteção da hélice em ambientes ventosos.
• Quando as hélices estiverem a rodar, afaste-se das
hélices e proteção de hélice para evitar ferimentos.
• O peso da aeronave excede 250 g após a instalação
da proteção das hélices. Certifique-se de que
compreende e cumpre as leis e regulamentos locais
e, se necessário, obteve a aprovação e autorização
correspondentes das agências governamentais
relacionadas antes do voo.
• Ao usar a proteção das hélices juntamente com a
bateria inteligente de voo, a altitude máxima de
decolagem recomendada da aeronave é de 1500 m, a
altura máxima de voo é de 120 m e a distância máxima
de voo é de 500 m. Não use o proteção das hélices
juntamente com a bateria de voo inteligente Plus.
• Depois de instalar as proteções das hélices, faça a
aeronave passar durante aproximadamente seis
segundos, até que apareça a aplicação DJI Fly indique
que as proteções das hélices foram reconhecidas. A
aeronave está pronta para voar assim que ocorrer
esta deteção.
• Após a instalação dos Protetores de hélices, a
velocidade máxima de voo será limitada. Tenha
atenção às instruções do DJI Fly. Voe com cuidado e
mantenha uma linha visual de visão da sua aeronave
ao usar a proteção das hélices.
• Antes de instalar a proteção das hélices no DJI Mini
4 Pro, certifique-se de que atualiza o firmware
da aeronave para v01.00.0200 ou posterior. Caso
contrário, a estabilidade do voo não pode ser
garantida.
• Após instalar a proteção das hélices no DJI Mini 4
Pro, a função de deteção de obstáculos deixará de
estar disponível. A aeronave não pode contornar
ativamente obstáculos ou travar quando os
obstáculos estiverem no seu percurso. Também não
há deteção de obstáculos ao usar modos de voo
inteligentes.
• Depois de instalar a proteção da hélice, a aeronave
não pode usar o FocusTrack.
• Se o alarme de carga de potência máxima soar, voe
com cuidado.
Especificações
Peso84 g
Raio97 mm
Circunferência de instalação 411,6 × 335 × 115 mm
PT-BR
• NÃO use os Protetores de hélices em ambientes com
vento.
• Quando as hélices estiverem girando, mantenhase longe delas e do Protetor de hélices para evitar
ferimentos.
7
• O peso da aeronave excede 250 g após a instalação dos
Protetores de hélices. Certifique-se de compreender
e obedecer às regras e regulamentações locais e,
caso necessário, obtenha a permissão e liberação
correspondentes dos órgãos governamentais
pertinentes antes do voo.
• Para garantir a segurança do voo, a altitude máxima
de decolagem da aeronave é de 1500 m, a altura
máxima de voo é de 120 m e a distância máxima
de voo recomendada é de 500 m ao utilizar os
Protetores de hélices junto com a Bateria de Voo
Inteligente. NÃO utilize os Protetores de hélices com
a Bateria de Voo Inteligente Plus.
• Depois de instalar os Protetores de hélices, faça
voo estacionário com a aeronave por cerca de 6
segundos até que uma notificação apareça no
aplicativo DJI Fly, indicando que os Protetores de
hélices foram reconhecidos. A aeronave está pronta
para voar assim que forem reconhecidos.
• Após a instalação dos Protetores de hélices, a
velocidade máxima de voo será limitada. Preste
atenção às notificações no DJI Fly. Voe com cuidado
e mantenha a aeronave em seu campo de visão ao
usar os Protetores de hélices.
• Antes de instalar os Protetores de hélices no DJI
Mini 4 Pro, certifique-se de atualizar o firmware da
aeronave para v01.00.0200 ou mais recente. Caso
contrário, a estabilidade do voo não poderá ser
garantida.
• Depois de instalar os Protetores de hélices no DJI
Mini 4 Pro, a função de detecção de obstáculos
ficará indisponível. A aeronave não poderá desviar
de obstáculos ativamente ou frear quando houver
obstáculos em sua rota. Também não há detecção
de obstáculos ao usar Modos de Voo Inteligentes.
• Após instalar os protetores de hélices, a aeronave
não poderá usar o FocusTrack.
• Se o alarme de carga máxima de potência soar, voe
com cuidado.
Especificações
Peso84 g
Raio97 mm
Circunferência de instalação 411,6 × 335 × 115 mm
• Для обеспечения безопасности полета при
использовании защиты для пропеллеров с
аккумулятором Intelligent Flight Battery максимальная
высота взлета дрона составляет 1500 м, максимальная
высота полета 120 м, максимальная дальность полета
500 м. НЕ используйте защиту для пропеллеров с
аккумулятором Intelligent Flight Battery Plus.
• После установки защиты для пропеллеров
остановите дрон в воздухе приблизительно на
шесть секунд, пока приложение DJI Fly распознает
защиту. После обнаружения защиты дрон будет
готов к полету.
• После установки защиты для пропеллеров
максимальная скорость полета будет ограничена.
Обращайте внимание на предупреждения
в приложении DJI Fly. Будьте осторожны во
время полета и держите дрон в пределах
видимости даже при использовании защиты для
пропеллеров.
• Перед установкой защиты для пропеллеров на
дрон DJI Mini 4 Pro убедитесь, что ПО обновлено
до версии v01.00.0200 или более поздней. В
противном случае стабильность полета не может
быть гарантирована.
• После установки защиты для пропеллеров на DJI
Mini 4 Pro функция обнаружения препятствий
будет недоступна. Дрон не сможет автоматически
облетать препятствия или тормозить при
их появлении. Распознавание препятствий
также не будет работать при использовании
интеллектуальных режимов полета.
• После установки защиты для пропеллеров дрон
не сможет использовать FocusTrack.
• При появлении сообщения о максимальной
нагрузке на моторы соблюдайте осторожность.
Технические характеристики
Масса84 г
Радиус97 мм
Окружность установки411,6 × 335 × 115 мм
RU
• НЕ используйте защиту для пропеллеров при
выполнении полетов в условиях ветреной погоды.
• Не приближайтесь к работающим пропеллерам и
защите для них во избежание травм.
• После установки защиты для пропеллеров
масса дрона превышает 250 г. Убедитесь, что вы
ознакомились с местными законами и соблюдаете их,
и что перед полетом вы получили соответствующее
разрешение органов власти, если это необходимо.
À DÉPOSER
Cet appareil at
sa accessoires
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr