Dji Mini 4 Pro 360° Propeller Guard User Guide v1.4

360° Propeller Guard
User Guide
使用说明 使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя
v1.4
https://s.dji.com/m4p-propeller-guard
EN
Carefully read this entire document and all safe and lawful practices provided before use.
CHS
使用本产品前,请仔细阅读并遵循本文及与本产品相关的所有安全与合规操作指引。
CHT
使用本產品前,請仔細閱讀並遵循本文及與本產品相關的所有安全與合規操作指南。
JP
ご使用前に、この文書全体に目を通し、安全で合法的慣行についての説明を注意深くお読みください。
KR
본 문서 및 제공된 모든 안전 및 적법한 사용 방법을 사용 전에 주의 깊게 읽어 주십시오.
DE
Bitte lies vor dem ersten Gebrauch dieses gesamte Dokument und alle sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch.
ES
Antes de usar el producto, lea atentamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales proporcionadas.
FR
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que toutes les pratiques sécuritaires et légales avant l’utilisation.
IT
Prima dell’utilizzo, leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche sicure e legali fornite.
NL
Lees vóór gebruik dit hele document zorgvuldig door, evenals alle veilige en wettelijke praktijken.
PT
Leia atentamente este documento na íntegra e todas as práticas seguras e legais indicadas antes de utilizar o produto.
PT-BR
Leia com atenção este documento por inteiro e todas as práticas seguras e legais fornecidas antes do uso.
RU
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и правилами техники безопасности перед использованием продукта.
1
1
2
RL
3
2
4
EN
•  DO NOT use the propeller guard in windy environments.
•  When the propellers are rotating, stay away from the
propellers and propeller guard to avoid injury.
•  The aircraft weight exceeds 250 g after the propeller guard is installed. Make sure you understand and comply with the local laws and regulations and, if required, have obtained corresponding approval and clearance from the related government agencies before flight.
•  When using the propeller guard together with the Intelligent Flight Battery, the recommended maximum takeoff altitude of the aircraft is 1500 m (4,921 ft), the maximum flight height is 120 m, and the maximum flight distance is 500 m. DO NOT use the propeller guard together with the Intelligent Flight Battery Plus.
•  After installing the propeller guard, hover the aircraft for approximately six seconds until DJI Fly prompts that the propeller guard has been detected. The aircraft is ready to fly once the propeller guard is detected.
•  After installing the propeller guard, the maximum flight speed will be limited. Pay attention to prompts in DJI Fly. Fly with caution and maintain visual line of sight of your aircraft when using the propeller guard.
•  Before installing the propeller guard onto DJI Mini 4 Pro, make sure to update the aircraft firmware to v01.00.0200 or later. Otherwise, the flight stability cannot be guaranteed.
•  After installing the propeller guard onto DJI Mini 4 Pro, the obstacle sensing function will be unavailable. The aircraft cannot actively bypass obstacles or brake when obstacles are on its route. There is no obstacle sensing when using intelligent flight modes, either.
•  After installing the propeller guard, the aircraft cannot use FocusTrack.
•  If max power load alarm prompts, fly with caution.
Specifications
Weight 84 g Radius 97 mm Installation Circumference 411.6 × 335 × 115 mm
CHS
请勿在起风环境下使用桨叶保护罩。
当螺旋桨转动时,切勿触碰桨叶保护罩及桨叶以免划伤。
安装桨叶保护罩后,飞行器重量会大于 250 g,部分国
家和地区可能需要获取相应使用许可,飞行前请仔细了 解并遵守当地法律法规。
为确保飞行安全,当飞行器搭配智能飞行电池和桨叶保 护罩一起使用时,建议最大起飞海拔高度不超过 1500 m, 飞行高度不超过 120 m,距离不超过 500 m。当飞行器 搭配长续航智能飞行电池使用时,请勿同时使用桨叶保 护罩。
安装桨叶保护罩后,请在飞行器起飞后悬停约 6 s,直到 DJI Fly App 提示已检测到桨叶保护罩后再开始飞行。
3
安装桨叶保护罩后,飞行器的最大飞行速度将被限制。
飞行时请小心操作,留意 DJI Fly App 提示,确保在视距 内飞行。
• DJI Mini 4 Pro 安装桨叶保护罩前,需确保已将飞行器固 件升级至 v01.00.0200 及以上版本,否则无法确保飞行 稳定性。
• DJI Mini 4 Pro 安装桨叶保护罩后无避障功能,遇到障碍 物时无法主动绕行或刹停;使用智能飞行功能时,飞行 器也无避障能力。
飞行器安装桨叶保护罩后,不支持使用焦点跟随功能。
如遇动力满载报警,请谨慎飞行。
规格参数
重量 84 g 半径 97 mm 安装后最大外形尺寸 411.6 × 335 × 115 mm
CHT
請勿在起風環境下使用槳葉保護罩。
當螺旋槳轉動時,請勿觸碰槳葉保護罩及槳葉,以免刮傷。
安裝槳葉保護罩後,航拍機重量會大於 250 g,部分國
家和地區可能需要取得相應使用許可,飛行前請仔細瞭 解並遵守當地法律法規。
為確保飛行安全,當航拍機搭配智能飛行電池和槳葉保 護罩一起使用時,建議最大起飛海拔高度不超過 1500 公尺,飛行高度不超過 120 m,距離不超過 500 m。當 航拍機搭配長續航智能飛行電池使用時,請勿同時使用 槳葉保護罩。
安裝槳葉保護罩後,請在航拍機起飛後懸停約 6 s,直到 DJI Fly 應用程式提示已檢測到槳葉保護罩後再開始飛行。
安裝槳葉保護罩後,航拍機的最大飛行速度將受到限制。
飛行時請小心操作,留意 DJI Fly 應用程式提示,確保在 視線範圍內飛行。
DJI Mini 4 Pro 上安裝槳葉保護罩之前,請確保航拍 機韌體已升級至 v01.00.0200 或更高版本,否則將無法 保證飛行穩定性。
DJI Mini 4 Pro 上安裝槳葉保護罩之後無躲避障礙物 功能,遇到障礙物時將無法主動繞行或煞停;使用智慧 飛行功能時,航拍機亦無躲避障礙物的能力。
航拍機安裝槳葉保護罩後,不支援使用焦點跟隨功能。
若為動力滿載警報,請謹慎飛行。
規格參數
重量 84 g 半徑 97 mm 安裝後最大外形尺寸 411.6 × 335 × 115 mm
JP
プロペラガードは強風条件下では使用しないでくださ
い。
プロペラ回転中は、怪我をしないようにプロペラおよ
びプロペラガードから離れてください。
プロペラガード取り付け後の機体重量は 250 g を超過
します。使用に際しては、現地の法律および規制を理 解したうえでそれを順守し、必要に応じて飛行に先立 ち関係所管庁から飛行に関連する承認と認可を受けて ください。
プロペラガードをインテリジェント フライトバッテリ
ーとともに使用する場合、推奨する機体の最大離陸高 度は 1500 m、最大飛行高度は 120 m、最大航続距離 は 500 m です。プロペラガードをインテリジェント フ ライトバッテリー Plus と一緒に使用しないでくださ い。
プロペラガードを取り付けた後、DJI Fly アプリがプロ
ペラガードを検知していることを示すプロンプトが表 示されるまで、機体を約 6 秒間ホバリングしてくださ い。プロペラガードが検知されると、機体は飛行する ことができます。
プロペラガードを取り付けた後は、最大飛行速度が制 限されます。DJI Fly に表示されるプロンプトに注意を 払ってください。プロペラガード使用中も、目視内の 範囲 (VLOS) で、慎重に機体を飛行させてください。
プロペラガードを DJI Mini 4 Pro に取り付ける前に、 必ず機体ファームウェアを v01.00.0200 以降に更新し てください。更新しない場合、飛行の安定性を保証で きません。
プロペラガードを DJI Mini 4 Pro に取り付けると、障 害物検知機能が使用できなくなります。飛行ルート上 に障害物がある場合、機体は能動的に障害物を迂回し たり、ブレーキをかけたりすることができません。イ ンテリジェント フライトモードの使用中でも、障害物 検知は使用できません。
プロペラガードを取り付けた後は、機体はフォーカス トラックを使用できなくなります。
最大電力負荷の警告が表示された場合は、慎重に飛行 してください。
仕様
重量 84 g 半径 97 mm
取り付け時の寸法
KR
바람이 많이 부는 환경에서는 프로펠러 가드를 사용하지 마십 시오 .
프로펠러가 작동 중일 때는 다치지 않도록 프로펠러 프로펠러 가드에 접촉을 삼가시길 바랍니다 .
프로펠러 가드 설치 기체 무게는 250g 초과합니다 . 현지
법률 및 규정을 이해하고 준수해야 하며 , 필요한 경우 비행 전 관 련 정부 기관에서 비행 승인 및 허가를 미리 받아야 합니다 .
• 인텔리전트 플라이트 배터리와 함께 프로펠러 가드를 사용할 때 , 기체의 권장 최대 이륙 고도는 1,500m 이며 , 최고 비행 고도는 120m, 최대 비행 거리는 500m 입니다 . 인텔리전트 플라이트 배터리 플러스와 프로펠러 가드를 함께 사용하지 마십시오 .
411.6 × 335 × 115 mm
4
프로펠러 가드를 연결한 , DJI Fly 앱에서 보호대를 인식했다고
표시할 때까지 약 6 초동안 기체를 호버링합니다 . 가드가 감지되 면 , 기체는 비행 준비가 완료됩니다 .
• 프로펠러 가드 설치 후 , 최대 비행 속도가 제한됩니다 . DJI Fly 의 알림 메시지에 주의하십시오 . 프로펠러 가드를 사용할 때는 비행 시 주의가 필요하며 기체를 시야에 유지하십시오 .
• 프로펠러 가드를 DJI Mini 4 Pro 에 설치하기 전에 기체 펌웨어 를 v01.00.0200 이상으로 업데이트해야 합니다 . 그렇지 않으 면 비행 안정성을 보장할 수 없습니다 .
• 프로펠러 가드를 DJI Mini 4 Pro 에 설치한 후에는 장애물 감지 기능을 사용할 수 없습니다 . 기체는 경로에 장애물이 있을 때 능 동적으로 장애물을 우회하거나 정지할 수 없습니다 . 인텔리전트 플라이트 모드를 사용할 때도 장애물 감지 기능이 없습니다 .
• 프로펠러 가드 설치 후 기체는 FocusTrack 를 사용할 수 없습 니다 .
• 최대 전력 부하 경보가 표시되면 주의하여 비행하십시오 .
사양
무게 반경 설치 둘레
DE
•  Verwende den Propellerschutz NICHT in windigen Umgebungen.
•  Wenn sich die Propeller drehen, halte dich von den Propellern und dem Propellerschutz fern, um Verletzungen zu vermeiden.
•  Wenn der Propellerschutz installiert ist, übersteigt das Gewicht des Fluggeräts 250 g. Sorge dafür, dass du die lokalen Vorschriften und Gesetze kennst und dich an diese hältst, und dass du, falls erforderlich, vor dem Flug die nötigen Berechtigungen und Genehmigungen der zuständigen Behörden einholst.
•  Wenn der Propellerschutz zusammen mit der Intelligent Flight Battery verwendet wird, die empfohlene maximale Starthöhe des Flugzeugs beträgt 1500 m, die maximale Flughöhe beträgt 120 m und die maximale Flugentfernung beträgt 500 m. Versuche NICHT, den Propellerschutz mit der Intelligent Flight Battery Plus zu verwenden.
•  Nachdem die Propellerschützer angebracht wurden, lass das Fluggerät etwa sechs Sekunden lang schweben, bis die DJI Fly App anzeigt, dass die Propellerschützer erkannt wurden. Das Fluggerät ist einsatzbereit, sobald die Propellerschützer erkannt wurden.
•  Nach Anbringen des Propellerschutzes ist die maximale Fluggeschwindigkeit begrenzt. Achte auf Hinweise in der DJI Fly App. Flieg stets vorsichtig und mit Sichtkontakt zum Fluggerät, wenn du den Propellerschutz verwendest.
84 g 97 mm
411.6×335×115 mm
•  Bevor du den Propellerschutz an die DJI Mini 4 Pro anbringst, stelle sicher, dass du die Firmware des Fluggeräts auf v01.00.0200 oder höher aktualisiert hast. Ansonsten kann die Flugstabilität nicht gewährleistet werden.
•  Nach Anbringen des Propellerschutzes an die DJI Mini 4 Pro ist die Hindernisvermeidung nicht verfügbar. Das Fluggerät kann Hindernisse nicht aktiv umfliegen oder bremsen, wenn Hindernisse auf der Flugroute liegen. Hindernisvermeidung ist in den intelligenten Flugmodi auch nicht verfügbar.
•  Nach Anbringen des Propellerschutzes kann das Fluggerät FocusTrack nicht verwenden.
•  Flieg vorsichtig, wenn der Alarm für max. Leistung ausgelöst wird.
Technische Daten
Gewicht 84 g Radius 97 mm Abmessungen (installiert) 411,6 × 335 × 115 mm
ES
•  NO use el protector para hélices en entornos de mucho viento.
•  Cuando las hélices estén girando, manténgase alejado de ellas y de su protector para evitar lesiones.
•  El peso de la aeronave supera los 250 g si se instalan los protectores para hélices. Asegúrese de entender y cumplir las leyes y normativas locales y, en caso necesario, de haber obtenido el permiso correspondiente de la agencia gubernamental apropiada antes de volar.
•  Cuando se usan los protectores para hélices junto con la batería de vuelo inteligente, la altitud máxima de despegue recomendada de la aeronave es de 1500 m, la altura de vuelo máxima es de 120 m y la distancia máxima de vuelo es de 500 m. NO utilice el protector para hélices con la batería de vuelo inteligente Plus.
•  Después de colocar los protectores para las hélices, haga volar de forma estacionaria la aeronave durante aproximadamente seis segundos hasta que aparezca un aviso en la aplicación DJI Fly que indique que los protectores para hélices han sido detectados. Cuando hayan sido detectados, la aeronave estará lista para volar.
•  Tras instalar el protector para hélices, se limitará la velocidad máxima de vuelo. Preste atención a los avisos de DJI Fly. Vuele con cuidado y mantenga la aeronave dentro de su línea de visión cuando utilice los protectores para hélices.
•  Antes de instalar los protectores para hélices en DJI Mini 4 Pro, asegúrese de actualizar el firmware de la aeronave a la versión v01.00.0200 o posterior. De lo contrario, no se podrá garantizar la estabilidad del vuelo.
5
•  Tras instalar los protectores para hélices en DJI Mini 4 Pro, la función del sistema anticolisión no estará disponible. La aeronave no podrá sortear obstáculos de manera activa ni frenar cuando encuentre obstáculos a lo largo de su ruta. Si se usa cualquiera de los modos de vuelo inteligente, el sistema anticolisión tampoco estará disponible.
•  Tras instalar el protector para hélices, la aeronave no puede usar FocusTrack.
•  Si aparecen mensajes de alarma de potencia máxima, vuele con cuidado.
•  Une fois les protections d’hélice installées, l’appareil ne peut pas utiliser la fonction de projecteur FocusTrack.
•  Si l’alarme de charge de puissance maximale se déclenche, pilotez avec précaution.
Especificaciones
Poids 84 g Rayon 97 mm Circonférence de l’installation 411,6 × 335 × 115 mm
Especificaciones
Peso 84 g Radio 97 mm Circunferencia de instalación 411.6 × 335 × 115 mm
FR
•  N’utilisez PAS la protection d’hélices par vent fort.
•  Quand les hélices tournent, éloignez-vous des
hélices et de la protection d’hélices pour éviter toute blessure.
•  Le poids de l’appareil excède 250 g une fois que la protection d’hélices est installée. Assurez-vous de comprendre et de respecter les réglementations et les lois locales et, si nécessaire, assurez-vous que vous avez obtenu les autorisations requises par les autorités et les agences gouvernementales avant le vol.
•  Pour garantir la sécurité en vol, L’altitude max. au décollage de l’appareil recommandée est de 1 500 m, la hauteur max. de vol de 120 m et la distance max. de vol de 500 m lorsque la protection d’hélices est utilisée avec la Batterie de Vol Intelligente. N’utilisez PAS la protection d’hélice avec la Batterie de Vol Intelligente Plus.
•  Après avoir fixé les protections d'hélices, mettez l'appareil en vol stationnaire pendant environ six secondes jusqu'à ce que l'application DJI Fly indique que les protections ont été détectées. L'appareil est prêt à voler une fois que les protections sont détectées.
•  La vitesse de vol max. se trouve limitée après l’installation de la protection d’hélice. Pilotez avec précaution et maintenez l’appareil dans votre champ de vision lorsque vous utilisez la protection d’hélices.
•  Avant d’installer la protection d’hélices sur DJI Mini 4 Pro, assurez-vous de mettre à jour le firmware de l’appareil à la version v01.00.0200 ou ultérieure. Dans le cas contraire, la stabilité du vol ne peut être garantie.
•  Après avoir installé la protection d’hélices sur DJI Mini 4 Pro, la fonction d’évitement d’obstacles sera indisponible. L’appareil ne peut pas contourner activement les obstacles ou freiner lorsque des obstacles se trouvent sur sa route. L’évitement d’obstacles est également indisponible lorsque vous utilisez les modes de vol intelligents.
IT
•  NON usare i paraeliche in ambienti ventosi.
•  Mantenere una distanza di sicurezza dalle eliche in
movimento e dai paraeliche per evitare lesioni.
•  Dopo l’installazione dei paraeliche, il peso dell’aeromobile risulterà superiore a 250 grammi. Prima di volare, assicurarsi di aver compreso e aderito alla normativa locale e, qualora richiesto, di essere in possesso di tutte le certificazioni rilasciate dalle relative autorità governative e doganali.
•  Per garantire la sicurezza del volo durante l’uso combinato dei paraeliche con la Batteria di volo intelligente, l’altitudine di decollo massima dell’aeromobile è 1.500 m, si raccomanda di mantenere un’altezza di volo di non oltre 120 m, e una distanza di non più di 500 m. NON usare i paraeliche insieme alla Batteria di volo intelligente Plus.
•  Dopo aver fissato i paraeliche, portare il velivolo in volo stazionario per circa 6 secondi fino a quando l’app DJI Fly indica che i paraeliche sono stati riconosciuti. Il velivolo è pronto a volare una volta che questi vengono rilevati.
•  Una volta installati i paraeliche, la velocità di volo massima sarà limitata. Prestare attenzione ai messaggi visualizzati su DJI Fly. Volare con cautela e mantenere la linea di visione con l’aeromobile quando si utilizzano i paraeliche.
•  Prima di installare i paraeliche su DJI Mini 4 Pro, accertarsi di aggiornare il firmware dell’aeromobile alla versione v01.00.0200 o successiva. In caso contrario, non sarà possibile garantire la stabilità del volo.
•  Una volta installati i paraeliche su DJI Mini 4 Pro, la funzione di rilevamento degli ostacoli non sarà disponibile. L’aeromobile non sarà in grado di aggirare attivamente gli ostacoli o di frenare in caso di ostacoli presenti lungo la rotta. La funzione di rilevamento degli ostacoli non è disponibile neanche quando si usano le modalità di volo intelligente.
•  Dopo aver installato i paraeliche, l’aeromobile non può usare FocusTrack.
•  Se è visualizzato l’allarme sul carico di potenza massima, volare con cautela.
6
Specifiche tecniche
Peso 84 g Raggio 97 mm Circonferenza di installazione 411,6 × 335 × 115 mm
NL
•  Gebruik de propellerafscherming NIET in winderige omgevingen.
•  Blijf uit de buurt van de propellers en propellerafscherming als deze draaien, om letsel te voorkomen.
•  De drone is zwaarder dan 250 g nadat de propellerafscherming is gemonteerd. Zorg ervoor dat u de plaatselijke wet­en regelgeving goed kent en in acht neemt en, indien nodig, vóór de vlucht de bijpassende goedkeuring en vergunning hebt verkregen van de betrokken overheidsinstanties.
•  Bij gebruik van de propellerafscherming in combinatie met de Intelligent Flight Battery is de aanbevolen maximale starthoogte van het vliegtuig is 1500 m, de maximale vlieghoogte is 120 m en de maximale vliegafstand is 500 m om de vliegveiligheid te garanderen. Gebruik de propellerafscherming NIET met de Intelligent Flight Battery Plus.
•  Nadat u de propellerafscherming hebt bevestigd, laat u de drone ongeveer zes seconden zweven totdat een bericht in de DJI Fly-app verschijnt die aangeeft dat de propellerafscherming is herkend. De drone is klaar om te vliegen zodra de propellerafscherming is gedetecteerd.
•  Na het installeren van de propellerbescherming wordt de maximale vliegsnelheid beperkt. Besteed aandacht aan aanwijzingen in DJI Fly. Vlieg voorzichtig en zorg dat u de drone bij gebruik van de propellerafscherming altijd kunt zien.
•  Voordat u de propellerafscherming op de DJI Mini 4 Pro installeert, moet u de firmware van de drone bijwerken naar v01.00.0200 of hoger. Anders kan de vluchtstabiliteit niet worden gegarandeerd.
•  Nadat de propellerafscherming op de DJI Mini 4 Pro is geïnstalleerd, is de functie voor het detecteren van obstakels niet beschikbaar. De drone kan obstakels niet actief omzeilen of remmen wanneer er obstakels op de route zijn. Er is ook geen obstakeldetectie bij het gebruik van intelligente vluchtmodi.
•  Na installatie van de propellerbescherming kan de drone FocusTrack niet gebruiken.
•  Als er een alarm voor maximale vermogensbelasting wordt weergegeven, moet u voorzichtig vliegen.
Technische gegevens
Gewicht 84 g Straal 97 mm Installatie omtrek 411,6 × 335 × 115 mm
PT
•  NÃO utilize a proteção da hélice em ambientes ventosos.
•  Quando as hélices estiverem a rodar, afaste-se das
hélices e proteção de hélice para evitar ferimentos.
•  O peso da aeronave excede 250 g após a instalação da proteção das hélices. Certifique-se de que compreende e cumpre as leis e regulamentos locais e, se necessário, obteve a aprovação e autorização correspondentes das agências governamentais relacionadas antes do voo.
•  Ao usar a proteção das hélices juntamente com a bateria inteligente de voo, a altitude máxima de decolagem recomendada da aeronave é de 1500 m, a altura máxima de voo é de 120 m e a distância máxima de voo é de 500 m. Não use o proteção das hélices juntamente com a bateria de voo inteligente Plus.
•  Depois de instalar as proteções das hélices, faça a aeronave passar durante aproximadamente seis segundos, até que apareça a aplicação DJI Fly indique que as proteções das hélices foram reconhecidas. A aeronave está pronta para voar assim que ocorrer esta deteção.
•  Após a instalação dos Protetores de hélices, a velocidade máxima de voo será limitada. Tenha atenção às instruções do DJI Fly. Voe com cuidado e mantenha uma linha visual de visão da sua aeronave ao usar a proteção das hélices.
•  Antes de instalar a proteção das hélices no DJI Mini 4 Pro, certifique-se de que atualiza o firmware da aeronave para v01.00.0200 ou posterior. Caso contrário, a estabilidade do voo não pode ser garantida.
•  Após instalar a proteção das hélices no DJI Mini 4 Pro, a função de deteção de obstáculos deixará de estar disponível. A aeronave não pode contornar ativamente obstáculos ou travar quando os obstáculos estiverem no seu percurso. Também não há deteção de obstáculos ao usar modos de voo inteligentes.
•  Depois de instalar a proteção da hélice, a aeronave não pode usar o FocusTrack.
•  Se o alarme de carga de potência máxima soar, voe com cuidado.
Especificações
Peso 84 g Raio 97 mm Circunferência de instalação 411,6 × 335 × 115 mm
PT-BR
•  NÃO use os Protetores de hélices em ambientes com vento.
•  Quando as hélices estiverem girando, mantenha­se longe delas e do Protetor de hélices para evitar ferimentos.
7
•  O peso da aeronave excede 250 g após a instalação dos Protetores de hélices. Certifique-se de compreender e obedecer às regras e regulamentações locais e, caso necessário, obtenha a permissão e liberação correspondentes dos órgãos governamentais pertinentes antes do voo.
•  Para garantir a segurança do voo, a altitude máxima de decolagem da aeronave é de 1500 m, a altura máxima de voo é de 120 m e a distância máxima de voo recomendada é de 500 m ao utilizar os Protetores de hélices junto com a Bateria de Voo Inteligente. NÃO utilize os Protetores de hélices com a Bateria de Voo Inteligente Plus.
•  Depois de instalar os Protetores de hélices, faça voo estacionário com a aeronave por cerca de 6 segundos até que uma notificação apareça no aplicativo DJI Fly, indicando que os Protetores de hélices foram reconhecidos. A aeronave está pronta para voar assim que forem reconhecidos.
•  Após a instalação dos Protetores de hélices, a velocidade máxima de voo será limitada. Preste atenção às notificações no DJI Fly. Voe com cuidado e mantenha a aeronave em seu campo de visão ao usar os Protetores de hélices.
•  Antes de instalar os Protetores de hélices no DJI Mini 4 Pro, certifique-se de atualizar o firmware da aeronave para v01.00.0200 ou mais recente. Caso contrário, a estabilidade do voo não poderá ser garantida.
•  Depois de instalar os Protetores de hélices no DJI Mini 4 Pro, a função de detecção de obstáculos ficará indisponível. A aeronave não poderá desviar de obstáculos ativamente ou frear quando houver obstáculos em sua rota. Também não há detecção de obstáculos ao usar Modos de Voo Inteligentes.
•  Após instalar os protetores de hélices, a aeronave não poderá usar o FocusTrack.
•  Se o alarme de carga máxima de potência soar, voe com cuidado.
Especificações
Peso 84 g Raio 97 mm Circunferência de instalação 411,6 × 335 × 115 mm
•  Для обеспечения безопасности полета при использовании защиты для пропеллеров с аккумулятором Intelligent Flight Battery максимальная высота взлета дрона составляет 1500 м, максимальная высота полета 120 м, максимальная дальность полета 500 м. НЕ используйте защиту для пропеллеров с аккумулятором Intelligent Flight Battery Plus.
•  После установки защиты для пропеллеров остановите дрон в воздухе приблизительно на шесть секунд, пока приложение DJI Fly распознает защиту. После обнаружения защиты дрон будет готов к полету.
•  После установки защиты для пропеллеров максимальная скорость полета будет ограничена. Обращайте внимание на предупреждения в приложении DJI Fly. Будьте осторожны во время полета и держите дрон в пределах видимости даже при использовании защиты для пропеллеров.
•  Перед установкой защиты для пропеллеров на дрон DJI Mini 4 Pro убедитесь, что ПО обновлено до версии v01.00.0200 или более поздней. В противном случае стабильность полета не может быть гарантирована.
•  После установки защиты для пропеллеров на DJI Mini 4 Pro функция обнаружения препятствий будет недоступна. Дрон не сможет автоматически облетать препятствия или тормозить при их появлении. Распознавание препятствий также не будет работать при использовании интеллектуальных режимов полета.
•  После установки защиты для пропеллеров дрон не сможет использовать FocusTrack.
•  При появлении сообщения о максимальной нагрузке на моторы соблюдайте осторожность.
Технические характеристики
Масса 84 г Радиус 97 мм Окружность установки 411,6 × 335 × 115 мм
RU
•  НЕ используйте защиту для пропеллеров при выполнении полетов в условиях ветреной погоды.
•  Не приближайтесь к работающим пропеллерам и защите для них во избежание травм.
•  После установки защиты для пропеллеров масса дрона превышает 250 г. Убедитесь, что вы ознакомились с местными законами и соблюдаете их, и что перед полетом вы получили соответствующее разрешение органов власти, если это необходимо.
À DÉPOSER
Cet appareil at sa accessoires se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
8
https://www.dji.com/mini-4-pro/downloads
DJI is a trademark of DJI. Copyright © 2024 DJI All Rights Reserved.
YCBZSS00256904
Loading...