Dji Mini 4 Pro Cellular Dongle 2

CELLULAR DONGLE 2
User Guide
使用说明 使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Handbuch Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida per l'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário
Руководство пользователя
v1.0
A
B
1
2 31
1 2 3
SIM Card Slot Cover SIM Card Slot USB-C Port
SIM 卡槽保护盖 SIM 卡槽 USB-C 接口 SIM 卡槽保護蓋 SIM 卡槽 USB-C 連接埠
SIM
カードスロットカバ ー
SIM 카드 슬롯 커버 SIM 카드 슬롯
Abdeckung für SIM-
Kartensteckplatz
Tapa de la ranura para
tarjetaSIM
Cache de l'emplacement
pour carte SIM
Sportello vano per
scheda SIM
Sleufafdekking simkaart Sleuf voor simkaart USB-C-poort
Tampa da ranhura do
cartão SIM
Tampa do compartimento
do cartão SIM
Крышка для слота
SIM-карты
2
SIM
カ ード ス ロット
SIM-Kartensteckplatz USB-C-Anschluss
Ranura para tarjetaSIM Puerto USB-C
Emplacement pour carte
SIM
Vano scheda SIM Porta USB-C
Ranhura do cartão SIM Porta USB-C
Compartimento do cartão
SIM
Слот SIM-карты Порт USB-C
USB-C
USB-C 포트
PortUSB-C
Porta USB-C
ポート
54
4 5
Status Indicator Antenna Ports
指示灯 天线接口 指示燈 天線連接埠
ステータス インジケーター アンテナポート
상태 표시등
Statusanzeige Antennenan-schlüsse
Indicador de estado Puertos de antena
Voyant d'état Ports d'antenne
Indicatore di stato Porte antenna
Statusindicator Poorten voor antennes
Indicador de Estado Portas de antena
Indicador de status Portas da antena
Индикатор состояния Разъемы антенны
안테나 포트
3
EN
Disclaimer
Carefully read this entire document and all safe and lawful practices provided before use.
Warning
1. The DJITM Cellular Dongle 2 does not include a SIM card. Use a SIM card that is compatible with the product operating frequency and the chosen mobile network provider and select a mobile data plan according to the planned level of usage. You are responsible for these additional costs.
2. The DJI Cellular Dongle 2 only supports nano-SIM cards.
3. DO NOT touch the DJI Cellular Dongle 2 when it is in use as it may be hot.
4. Small parts of this product and its accessories are dangerous if swallowed. Keep all parts out of reach of children.
5. DO NOT connect this product to non-specified devices. Otherwise, the product may be damaged. Specified devices include Windows computers and compatible DJI devices. Refer to the manual documentation of the corresponding DJI device to learn more about the compatibility.
6. This product and its related service are only available in some countries and regions. Comply with local laws and regulations and DJI Cellular Dongle Terms of Service.
Introduction
Supporting various communication standards and frequency bands, the DJI Cellular Dongle 2 enables you to connect to the internet and transmit data between devices through a mobile communication link when used with a nano-SIM card.
Installation
Installing the nano-SIM Card (Figure A)
Open the SIM card slot cover on the dongle, insert the nano-SIM card into the slot in the same direction as shown in the figure, and close the cover.
• Open the cover and push the SIM card to remove it.
4
Connecting the Antennas (Figure B)
The dongle uses TS-5 antenna ports. Use antenna cables with TS-5 connectors for connection. Connect the antenna cables to the antenna ports of the dongle and firmly secure the cables.
Make sure that both antenna cables are rmly connected and the cable
routing is tidy to avoid squeezing the wires. Otherwise, it may aect the
transmission performance or the use of related functions.
• The cable clip should be mounted to secure the antenna cables when using certain devices. Refer to the relevant document of the corresponding device for more information.
Connecting to a Device
The dongle can connect to a computer or compatible DJI devices. Connect the USB-C port on the dongle to the corresponding port on a device using a compatible cable according to the port.
Status Indicator Descriptions
The dongle will automatically power on when the connected device is powered on. The status indicator indicates the current working status. Refer to the table below for more information.
Blinking Pattern Description
Solid red During startup or no nano-SIM card detected after startup. Solid green Strong 4G signal in use. Blinks green slowly Weak 4G signal in use.
Blinks green quickly
Solid blue Strong 3G signal in use. Blinks blue slowly Weak 3G signal in use.
4G connection not established. Wait for establishment/restart the device/move the device to a location with strong signal.
5
Blinks blue quickly
Blinks red No network signal.
3G connection not established. Wait for establishment/restart the device/move the device to a location with strong signal.
Specifications
Telecommunication Standards
Operating Frequency Bands
Interface USB-C port, nano-SIM card slot, TS-5 antenna ports Antennas Dual antennas Dimensions 43.5×23.0×7.0 mm Weight Approx. 11.5 g Operating Voltage/
Current Operating
Temperature Storage
Temperature
6
TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/ B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
5 V, 1 A
-30° to 65° C (-22° to 149° F)
-40° to 85° C (-40° to 185° F)
CHS
免责声明
使用本产品之前,请仔细阅读并遵循本文及与本产品相关的所有安全与合规操作指引。
注意事项
1. DJITM增强图传模块支持 eSIM 及实体 nano-SIM 卡。请根据本产品的工作频段及当地运
营商网络的实际情况自行选择合适的 SIM 卡形式及流量服务,以获得最佳体验。由此产 生的额外费用由用户自行承担。
2. 切勿接触工作中的 DJI 增强图传模块,以免烫伤。
3. 本产品及其配件所包含的小零件可能会对儿童造成危险,务必将本产品及其配件放置在
儿童接触不到的地方。
4. 切勿将本产品连接至非指定设备,否则将有违反当地法律法规的风险,并可能导致产品 损坏。指定设备包括 Windows 系统计算机及兼容的DJI 设备。具体的 DJI 设备兼容性 会在相应的 DJI 设备用户手册、使用说明或其他说明文档中列出。
5. 仅中国大陆地区支持 eSIM,其他国家和地区无法使用 eSIM
6. 本产品和服务仅支持部分国家和地区,使用时请遵守当地法律法规及 DJI 增强图传模块
服务条款约定。
简 介
DJI 增强图传模块支持多种网络制式及工作频段,配合 eSIM nano-SIM 卡使用,可通过 移动通信链路实现设备的联网服务和数据传输。
安 装
安装 nano-SIM 卡(图 A
打开模块的 SIM 卡槽保护盖,将 nano-SIM 卡按照图示方向插入卡槽,然后盖上保护盖。
如需取出 SIM 卡,打开保护盖,轻按 SIM 卡使其弹出,然后取出即可。
7
连接天线(图 B
此模块采用 TS-5 天线接口,请使用具有 TS-5 接头的天线连接线进行连接。 将天线连接线连接至模块的天线接口,并扣紧。
务必确保两根天线连接线均安装稳固,且走线顺畅,避免挤压线材从而影响传输性
能或相关功能的使用。
配合部分设备使用时,需安装束线器以固定天线连接线,详情参见相应设备的说明
文档。
连接至设备
此模块可连接至计算机或兼容的 DJI 设备。按照不同设备的接口类型,使用特定的连接线 或直接连接模块的 USB-C 接口至设备相应接口。
指示灯说明
此模块在所连接的设备通电后将自动开启。指示灯指示当前工作状态,详见下表。
指示灯状态 描述
红灯常亮 启动阶段或启动后未识别到 eSIM nano-SIM 卡 绿灯常亮 正在使用 4G 数据,信号强 绿灯慢闪 正在使用 4G 数据,信号弱
绿灯快闪
蓝灯常亮 正在使用 3G 数据,信号强 蓝灯慢闪 正在使用 3G 数据,信号弱
蓝灯快闪
红灯闪烁 无网络信号
8
4G 数据连接未建立,请等待,或尝试重启、将设备移动至信号良 好的位置
3G 数据连接未建立,请等待,或尝试重启、将设备移动至信号良 好的位置
规格参数
技术标准 TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
工作频段
接口 USB-C接口,nano-SIM 卡接口,TS-5 天线接口
天线 双天线 尺寸 43.5×23.0×7.0 mm 重量 11.5 g 工作电压电流 5 V, 1 A 工作环境温度 -30℃至 65℃ 存储环境温度 -40℃至 85
TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/ B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
CHT
免責聲明
使用本產品之前,請仔細閱讀並遵循本文及與本產品相關的所有安全與合規操作指南。
注意事項
1. DJITM 增強版影像傳輸模組不包含 SIM 卡。請根據本產品的運作頻段及當地網路供應商 之實際情況,自行選擇合適的 SIM 卡及流量服務,以獲得最佳體驗。所產生的額外費用 由使用者自行承擔。
2. DJI 增強版影像傳輸模組僅支援 nano-SIM 卡。
3. 切勿接觸運作中的 DJI 增強版影像傳輸模組,以免燙傷。
4. 本產品及其配件所包含的小零件可能會對兒童造成危險,務必將本產品及其配件放置在
兒童無法觸及的地方。
9
5. 切勿將本產品連接至非指定的裝置,否則將有違反當地法律與法規的風險,並可能導致 產品損壞。指定裝置包括 Windows 系統電腦及相容的 DJI 裝置。具體的 DJI 裝置相容 性會在相應的 DJI 裝置使用者手冊、使用說明或其他說明文件中列出。
6. 本產品和服務僅支援部分國家和地區,使用時請遵守當地法律法規及 DJI 增強版影像傳 輸模組服務條款約定。
簡 介
DJI 增強版影像傳輸模組支援多種網路型態及運作頻段,搭配 nano-SIM 卡使用時,可透過 行動通訊鏈路實現裝置的網路連線服務和數據傳輸。
安 裝
安裝 nano-SIM 卡(圖 A
打開模組的 SIM 卡插槽保護蓋,將 nano-SIM 卡依照圖示方向插入卡槽,然後蓋上保護蓋。
如需取出 SIM 卡,請打開保護蓋,輕按 SIM 卡使其彈出,然後取出即可。
連接天線(圖 B
此模組採用 TS-5 天線連接埠,請使用具有 TS-5 接頭的天線連接線進行連接。 將天線連接線接至模組的天線連接埠並扣緊。
請務必確保兩根天線連接線均安裝穩固,同時確保走線順暢,避免擠壓線材而影響
傳輸性能或相關功能的使用。
搭配部分裝置使用時,需安裝束線器以固定天線連接線,詳情請參見對應裝置的說
明文件。
連接至裝置
此模組可連接至電腦或相容的 DJI 裝置。請視不同裝置的連接埠類型,使用特定的連接 線,或是直接從模組的 USB-C 連接埠連接至裝置上對應的連接埠。
10
指示燈說明
此模組在所連接的裝置通電後,將自動開啟。指示燈指示目前工作狀態,詳情請見下表。
指示燈狀態 說明
紅燈恆亮 啟動階段或啟動後未識別到 nano-SIM 卡 綠燈恆亮 正在使用 4G 數據,訊號強 綠燈緩慢閃爍 正在使用 4G 數據,訊號弱
綠燈快速閃爍
藍燈恆亮 正在使用 3G 數據,訊號強 藍燈緩慢閃爍 正在使用 3G 數據,訊號弱
藍燈快速閃爍
紅燈閃爍 無網路訊號
4G 數據連線未建立,請稍候,或是嘗試將裝置重啟或移動至訊號 良好的位置
3G 數據連線未建立,請稍候,或是嘗試將裝置重啟或移動至訊號 良好的位置
規格參數
技術標準 TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
運作頻段
連接埠 USB-C 連接埠、nano-SIM 卡連接埠、TS-5 天線連接埠
天線 雙天線 尺寸 43.5×23.0×7.0 mm 重量 約 11.5 g 運作電壓電流 5 V,1 A 運作環境溫度 -30℃ 至 65℃ 存放環境溫度 -40℃ 至 85℃
TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/ B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
11
JP
免責事項
ご使用前に、この文書全体に目を通し、安全で合法的な使用方法についての説明を注意深 くお読みください。
警告
1. DJITM セルラードングル 2 には SIM カードは含まれていません。製品の動作周波数と選 択したモバイルネットワークプロバイダーに対応する SIM カードを使用して、前もっ て決めた使用量に応じたモバイルデータプランを選択します。これらの追加料金はお 客様のご負担となります。
2. DJI セルラードングル 2 nano-SIM カードのみをサポートしています。
3. 使用中、熱くなることがあるため、DJI セルラードングル 2 には触れないでください。
4. 本製品およびアクセサリーの小さい部品を飲み込むと危険です。すべての部品を子供
の手の届かない場所に保管してください。
5. 本製品を指定されたデバイス以外に接続しないでください。そうしないと、本製品が 破損する恐れがあります。指定されたデバイスには、Windows コンピューターおよび 互換性のある DJI デバイスが含まれます。互換性の詳細については、対応する DJI デバ イスのマニュアルを参照してください。
6. 本製品と関連サービスは、一部の国・地域でのみ使用可能です。現地の法令と DJI セ ルラードングルのサービス規約を遵守してください。
はじめに
さまざまな通信規格と周波数帯をサポートする DJI セルラードングル 2 は、nano-SIM カ ードと一緒に使用することで、モバイル通信リンクを通じてインターネットに接続し、デ バイス間でデータを転送することができます。
取り付け
nano-SIM カードの取り付け(図 A
ドングルの SIM カードスロットカバーを開き、図と同じ方向で nano-SIM カードをスロ ットに挿入して、カバーを閉じます。
12
カバーを開け、SIM カードを押して取り外します。
アンテナの接続(図 B
ドングルには TS-5 アンテナポートを使用します。接続には TS-5 コネクターのアンテナケ ーブルを使用します。 アンテナケーブルをドングルのアンテナポートに接続し、ケーブルをしっかりと固定し ます。
両方のアンテナケーブルがしっかりと接続され、ケーブルのルーティングが整
理されていることを確認し、ワイヤーを圧迫しないようにしてください。そう でない場合、伝送性能や関連機能の使用に影響を及ぼす恐れがあります。
ケーブルクリップは、特定の機器を使用する際にアンテナケーブルを固定する
ために取り付ける必要があります。詳細については、対応するデバイスの関連 ドキュメントを参照してください。
デバイスへの接続
ドングルは、パソコンまたは他の対応するDJI デバイスに接続できます。ドングルの USB-C ポートとデバイス側の対応ポートを、そのポートに対応した互換ケーブルを使用し
て、接続します。
ステータスインジケーターの説明
接続デバイスの電源をオンにすると、ドングルの電源が自動的にオンになります。ステー タスインジケーターは、現在の動作状態を示します。詳細は、以下の表を参照してください。
点滅パターン 説明
赤色点灯 起動中、または起動後に nano-SIM カードが検出されません。 緑色点灯 使用中の強い 4G 信号。 緑色にゆっくり点滅 使用中の弱い 4G 信号。
緑色にすばやく点滅
青色点灯 使用中の強い 3G 信号。
4G 接続が確立されていません。確立を待機/デバイスを再起 動/デバイスを電波の強い場所に移動する。
13
青色にゆっくり点滅 使用中の弱い 3G 信号。
青色にすばやく点滅
赤色点滅 ネットワーク信号がありません。
3G 接続が確立されていません。確立を待機/デバイスを再起 動/デバイスを電波の強い場所に移動する。
仕様
電気通信規格 TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
動作周波数帯
インターフェイス USB-C ポート、nano-SIM カードスロット、TS-5 アンテナポート アンテナ デュアルアンテナ 寸法 43.5 × 23.0 × 7.0 mm 重量 11.5 g 動作電圧/電流 5 V、1 A 動作環境温度 -30℃〜 65℃ 保管環境温度 -40℃〜 85
TDD-LTEB34/38/39/40/41(194M) FDD-LTEB1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/ B25/B26/B28/B66/B71 WCDMAB1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
KR
고지 사항
본 문서 전체 및 제공된 모든 안전하고 적법한 사용 방법을 사용 전에 주의 깊게 읽어 주십시오 .
경고
1. DJITM 셀룰러 동글 2에는 SIM 카드가 포함되어 있지 않습니다. 제품 작동 주파수 및 선택한 모바일 네트워크 제공자와 호환되는 SIM 카드를 사용하고 계획한 사용량 수준에 따라 모바일 데이터 요금제를 선택하십시오. 이러한 추가 비용은 사용자 부담입니다.
14
2. DJI 셀룰러 동글 2나노-SIM 카드만 지원합니다.
3. 사용 중에는 뜨거울 있으므로 DJI 셀룰러 동글 2만지지 마십시오.
4. 이 제품과 액세서리의 작은 부품은 삼키면 위험합니다. 모든 부품은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
5. 이 제품을 지정되지 않은 기기에 연결하지 마십시오. 제품이 손상될 수 있습니다. 지정된
기기에는 Windows 컴퓨터 및 호환 가능한 DJI 기기가 포함됩니다. 호환성에 대한 자세한 내용은 해당 DJI 기기의 매뉴얼 문서를 참조하십시오.
6. 제품 관련 서비스는 일부 국가와 지역에서만 사용할 있습니다. 현지 법률 규정과 DJI 셀룰러 동글 서비스 약관을 준수하십시오.
소개
다양한 통신 표준과 주파수 대역을 지원하는 DJI 셀룰러 동글 2는 나노-SIM 카드와 함께 사용하면 모바일 통신 연결을 통해 인터넷에 연결하여 기기 간에 데이터를 전송할 수 있습니다.
설치
나노-SIM 카드 설치 (그림 A)
동글의 SIM 카드 슬롯 커버를 열고 나노-SIM 카드를 그림과 같은 방향으로 슬롯에 삽입한 후 커버를 닫습니다.
• SIM 카드를 분리하려면 커버를 열고 카드를 누르면 됩니다 .
안테나 연결 (그림 B)
동글은 TS-5 안테나 포트를 사용합니다. TS-5 커넥터가 있는 안테나 케이블을 사용해 연결하십시오. 안테나 케이블을 동글의 안테나 포트에 연결하고 케이블을 단단히 고정합니다.
• 두 안테나 케이블이 단단히 연결되고 와이어가 압착되지 않도록 배선이 깔끔하게 정리되어 있는지 확인하십시오 . 그렇지 않으면 전송 성능이나 관련 기능 사용에 영향을 줄 수 있습니다 .
• 특정 기기를 사용할 때는 안테나 케이블을 고정하기 위해 케이블 클립을 장착해야 합니다 . 자세한 내용은 해당 기기의 관련 문서를 참조하십시오 .
15
기기 연결
동글은 컴퓨터 또는 호환되는 DJI 기기에 연결할 수 있습니다. 동글의 USB-C 포트를 포트에 맞는 호환 케이블을 이용하여 기기의 해당 포트에 연결하십시오.
상태 표시등 설명
연결된 기기의 전원이 켜지면 동글의 전원이 자동으로 켜집니다. 상태 표시등은 현재의 작동 상태를 나타냅니다. 자세한 정보는 아래 표를 참조하십시오.
깜박임 패턴 설명
빨간색 유지 시작 중이거나 시작 후 감지된 나노-SIM 카드가 없습니다. 녹색 유지 강한 4G 신호 사용 중 녹색으로 천천히
깜박임 녹색으로 빠르게
깜박임 파란색 유지 강한 3G 신호 사용 중 파란색으로 천천히
깜박임 파란색으로 빠르게
깜박임 빨간색으로 깜박임 네트워크 신호가 없습니다.
약한 4G 신호 사용
4G 연결이 설정되지 않았습니다. 설정될 때까지 기다리십시오/ 기기를 다시 시작하십시오/신호가 강한 위치로 기기를 옮기십시오.
약한 3G 신호 사용
3G 연결이 설정되지 않았습니다. 설정될 때까지 기다리십시오/ 기기를 다시 시작하십시오/신호가 강한 위치로 기기를 옮기십시오.
사양
통신 표준 TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
작동 주파수 대역
16
TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/ B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
인터페이스 USB-C 포트, 나노-SIM 카드 슬롯, TS-5 안테나 포트 안테나 듀얼 안테나 크기 43.5 × 23.0 × 7.0 mm 무게 약 11.5 g 작동 전압 / 전류 5 V, 1 A 작동 온도 -30~65 ° C 보관 온도 -40~85 ° C
DE
Haftungsausschluss
Bitte lies vor dem ersten Gebrauch dieses gesamte Dokument und alle Informationen zu sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch.
Warnung
1. Der DJITMMobilfunk-Dongle 2 enthält keine SIM-Karte. Verwende eine SIM-Karte, die mit der Produktbetriebsfrequenz und dem gewählten Mobilfunkanbieter kompatibel ist, und wähle einen mobilen Datentarif entsprechend dem geplanten Nutzungsumfang aus. Die damit verbundenen Kosten werden von dir getragen.
2. Der DJIMobilfunk-Dongle2 unterstützt nur Nano-SIM-Karten.
3. Berühre den DJIMobilfunk-Dongle2 NICHT, wenn er verwendet wird, da er heiß
sein kann.
4. Kleine Teile dieses Produkts und seines Zubehörs sind gefährlich, wenn sie verschluckt werden. Bewahre alle Teile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
5. Schließe dieses Produkt NUR an dafür vorgesehene Geräte an. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. Zu den vorgesehenen Geräten gehören Windows­Computer und kompatible DJI-Geräte. Weitere Informationen zur Kompatibilität
ndest du im Handbuch des entsprechenden DJI-Geräts.
17
6. Dieses Produkt und der damit verbundene Service sind nur in bestimmten Ländern und Regionen verfügbar. Halte dich stets an die örtlichen Gesetze und Vorschriften
sowie die Nutzungsbedingungen für DJIMobilfunk-Dongles.
Einleitung
Der DJIMobilfunk-Dongle 2 unterstützt verschiedene Kommunikationsstandards und
Frequenzbänder und ermöglicht es, sich mit dem Internet zu verbinden und Daten zwischen Geräten über eine Mobilfunk-Kommunikationsverbindung zu übertragen, wenn er mit einer Nano-SIM-Karte verwendet wird.
Installation
Die Nano-SIM-Karte einsetzen (AbbildungA)
Öne die Abdeckung des SIM-Kartensteckplatzes am Dongle, setze die Nano-SIM-Karte
in derselben Richtung wie in der Abbildung gezeigt in den Steckplatz ein und schließe die Abdeckung.
Öne die Abdeckung und drücke auf die SIM-Karte, um sie zu entnehmen.
Die Antennen anschließen (AbbildungB)
Der Dongle verfügt über TS-5-Antennenanschlüsse. Verwende Antennenkabel mit TS-5­Anschlüssen für die Verbindung. Stecke die Antennenkabel fest in die Antennenanschlüsse des Dongles.
• Stelle sicher, dass beide Antennenkabel fest verbunden sind und die Kabelführung ordentlich ist, damit die Drähte nicht gequetscht werden. Andernfalls können die Übertragungsleistung oder damit verbundene Funktionen beeinträchtigt werden.
• Bei der Verwendung mit bestimmten Geräten sollte die Kabelklemme
montiert werden, um die Antennenkabel zu xieren. Weitere Informationen ndest du in der relevanten Dokumentation des entsprechenden Geräts.
18
An ein Gerät anschließen
Der Dongle kann mit einem Computer oder mit kompatiblen DJI-Geräten verbunden werden. Verbinde den USB-C-Anschluss des Dongles mit dem entsprechenden Anschluss an einem kompatiblen Gerät mit einem passenden Kabel.
Beschreibung der Statusanzeige
Der Dongle schaltet sich automatisch ein, wenn das angeschlossene Gerät eingeschaltet
wird. Die Statusanzeige zeigt den aktuellen Status an. Weitere Informationen ndest du in
der folgenden Tabelle.
Blinkfolge Beschreibung
Leuchtet kontinuierlich rot
Leuchtet kontinuierlich grün Starkes 4G-Signal in Verwendung. Blinkt langsam grün Schwaches 4G-Signal in Verwendung.
Blinkt schnell grün
Leuchtet kontinuierlich blau Starkes 3G-Signal in Verwendung. Blinkt langsam blau Schwaches 3G-Signal in Verwendung.
Blinkt schnell blau
Blinkt rot Kein Netzwerksignal.
Während des Hochfahrens oder keine Nano-SIM­Karte erkannt nach dem Hochfahren.
Keine 4G-Verbindung hergestellt. Warte auf Verbindungsherstellung/starte das Gerät neu/bringe das Gerät an einen Ort mit starkem Signal.
Keine 3G-Verbindung hergestellt. Warte auf Verbindungsherstellung/starte das Gerät neu/bringe das Gerät an einen Ort mit starkem Signal.
19
Technische Daten
Telekommunikationsstandards TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
Betriebsfrequenzbänder
Schnittstellen
Antennen Doppelantennen Abmessungen 43,5×23,0×7,0mm Gewicht Ca. 11,5g Betriebsspannung/-strom 5V, 1A Betriebstemperatur -30°C bis 65°C Lagertemperatur -40°C bis 85°C
TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/ B20/B25/B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
USB-C-Anschluss, Nano-SIM-Kartensteckplatz, TS-5­Antennenanschlüsse
ES
Renuncia de responsabilidad
Antes de usar el producto, lea atentamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales proporcionadas.
Advertencia
1. El Adaptador celular 2 DJITM noincluye una tarjetaSIM. Utilice una tarjeta SIM que sea compatible con la frecuencia de funcionamiento del producto y el proveedor de red móvil elegido y seleccione un plan de datos móviles conforme al nivel de uso
planicado. Usted asume estos costes adicionales.
2. El Adaptador celular 2 DJI solo admite tarjetas nano SIM.
20
3. NOtoque el Adaptador celular 2 DJI cuando esté en uso, ya que podría estar
caliente.
4. Determinadas piezas pequeñas de este producto y sus accesorios son peligrosas si se ingieren. Mantenga todas las piezas fuera del alcance de niños.
5. NOconecte este producto a dispositivos que no sean aptos. De lo contrario, el
producto podría dañarse. Entre los dispositivos aptos se incluyen ordenadores que
ejecuten Windows y dispositivosDJI compatibles. Consulte la documentación del manual del dispositivoDJI correspondiente para obtener más información sobre
compatibilidad.
6. Este producto y su servicio correspondiente solo están disponibles en determinados países y regiones. Cumpla siempre las leyes y normativas locales, así como las Condiciones de servicio del Adaptador celular DJI.
Introducción
El Adaptador celular 2 DJI es compatible con diversos estándares de comunicación y bandas de frecuencia. Ello le permite conectarse a Internet y transmitir datos entre dispositivos a través de una conexión móvil si se usa con una tarjeta nano SIM.
Instalación
Instalación de la tarjeta nano SIM (imagen A)
Abra la tapa de la ranura para tarjetaSIM del adaptador, inserte la tarjeta nano SIM en
la ranura en la misma orientación que se indica en la imagen y vuelva a colocar la tapa en su sitio.
Para extraer latarjeta SIM, abra la tapa y empuje la tarjeta.
Conexión de las antenas (imagen B)
El adaptador utiliza puertos de antena TS-5. Utilice cables de antena con conectores TS-5 para la conexión. Conecte los cables de antena a los puertos de antena del adaptador y asegure
rmemente los cables.
21
Asegúrese de que los dos cables de antena estén conectados rmemente y de que el cableado esté ordenado para evitar que los cables queden apretados. De lo contrario, el rendimiento de la transmisión o el uso de las funciones relacionadas pueden verse afectados.
• El clip de cable debería estar montado para asegurar los cables de antena al utilizar ciertos dispositivos. Para obtener más información, consulte el documento pertinente del dispositivo correspondiente.
Conexión a dispositivos
El adaptador se puede conectar a un ordenador o a dispositivos compatibles de DJI. Conecte el adaptador al dispositivo correspondiente mediante un cable compatible
que enchufe el puertoUSB-C del primero al puerto pertinente del segundo.
Descripciones de los indicadores de estado
El adaptador se enciende automáticamente al encenderse el dispositivo conectado. El indicador de estado muestra el estado de funcionamiento actual. Consulte la siguiente tabla para obtener más información.
Patrón de parpadeo
Rojo jo
Verde jo La señal4G en uso es fuerte.
Parpadea en verde lentamente
Parpadea en verde rápidamente
Azul jo La señal3G en uso es fuerte.
22
Descripción
Durante la puesta en marcha o cuando no se detecta ninguna tarjeta nano SIM tras la puesta en marcha.
La señal4G en uso es débil.
No se ha establecido la conexión 4G. Espere a que se establezca/reinicie el dispositivo/mueva el dispositivo a una ubicación donde haya una señal intensa.
Parpadea en azul lentamente
Parpadea en azul rápidamente
Parpadea en rojo No hay señal de red.
La señal3G en uso es débil.
No se ha establecido la conexión 3G. Espere a que se establezca/reinicie el dispositivo/mueva el dispositivo a una ubicación donde haya una señal intensa.
Especicaciones
Estándares de telecomunicaciones
Bandas de frecuencia de funcionamiento
Interfaz PuertoUSB-C, ranura para tarjeta nanoSIM, puertos de antenaTS-5 Antenas Antenas duales Dimensiones 43.5×23.0×7.0 mm Peso Aprox. 11.5g Voltaje y corriente
de funcionamiento Temperatura de
funcionamiento Temperatura de
almacenamiento
TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/ B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
5V, 1A
De -30 a 65°C (de -22 a 149°F)
De-40 a85°C (de-40 a185°F)
23
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que toutes les pratiques sécuritaires et légales avant l’utilisation.
Avertissement
1. Le Dongle 2 cellulaire DJITM n’inclut pas de carteSIM. Utilisez une carte SIM compatible avec la fréquence de fonctionnement du produit ainsi qu’avec le fournisseur de réseau mobile choisi et sélectionnez un forfait de données mobiles selon le niveau d’utilisation prévu. Ces coûts supplémentaires sont à votre charge.
2. Le Dongle 2 cellulaire DJI ne prend en charge que les cartes NanoSIM.
3. NE touchez PAS le Dongle 2 cellulaire DJI lorsqu’il est en cours d’utilisation, car il peut être chaud.
4. Les petites pièces de ce produit et de ses accessoires sont dangereuses en cas d’ingestion. Gardez toutes les pièces hors de portée des enfants.
5. NE connectez PAS ce produit à des appareils non spéciés. Sinon, cela pourrait
endommager le produit. Les appareils spécifiés comprennent les ordinateurs
Windows et les appareilsDJI compatibles. Reportez-vous aux documents destinés à l’utilisateur de l’appareilDJI correspondant pour en savoir plus sur la compatibilité.
6. Ce produit et le service connexe ne sont disponibles que dans certain(e)s pays/ régions. Respectez les lois et réglementations locales, ainsi que les conditions d’utilisation du Dongle cellulaire DJI.
Introduction
En prenant en charge diverses normes de communication et bandes de fréquences, le Dongle 2 cellulaire DJI vous permet de vous connecter à Internet et de transmettre des données entre des appareils par le biais d’une liaison de communication mobile
lorsqu’il est utilisé avec une carte NanoSIM.
24
Installation
Installation de la carte NanoSIM (FigureA)
Ouvrez le cache de l’emplacement pour carteSIM sur le dongle, insérez la carte NanoSIM
dans l’emplacement dans le sens indiqué sur le schéma, puis refermez le cache.
Ouvrez le cache et appuyez sur la carteSIM pour la retirer.
Connexion des antennes (FigureB)
Ce dongle utilise des ports d’antenne TS-5. Utilisez des câbles d’antenne avec des connecteurs TS-5 pour la connexion.
Connectez les câbles d’antenne aux ports d’antenne du dongle, puis xez-les fermement.
• Assurez-vous que les deux câbles d’antenne sont fermement connectés
et que le câble est disposé de manière à éviter d’écraser les ls. Sinon, cela pourrait aecter les performances de transmission ou l’utilisation des
fonctions connexes.
Le clip de câble doit être installé pour xer les câbles d’antenne lors de l’utilisation de certains appareils. Reportez-vous à la documentation pertinente de l’appareil correspondant pour plus d’informations.
Connexion à un appareil
Le dongle peut se connecter à un ordinateur ou à des appareilsDJI compatibles.
Connectez le port USB-C du dongle au port correspondant d’un appareil à l’aide d’un câble compatible, en fonction du port.
Descriptions du voyant d’état
Le dongle se met automatiquement sous tension lorsque l’appareil connecté est sous tension. Le voyant d’état indique l’état de fonctionnement actuel. Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des informations plus détaillées.
25
Type de clignotement
Rouge et xe
Vert et xe Un signal4G fort est utilisé.
Clignotement lent en vert
Clignotement rapide en vert
Bleu et xe Un signal3G fort est utilisé.
Clignotement lent en bleu
Clignotement rapide en bleu
Clignotement en rouge
Description
Pendant la mise en marche ou lorsque aucune carte NanoSIM
n’est détectée après la mise en marche.
Un signal4G faible est utilisé.
La connexion 4G n’est pas établie. Attendez que la connexion soit établie/redémarrez l’appareil/déplacez l’appareil vers un endroit avec un signal fort.
Un signal3G faible est utilisé.
La connexion 3G n’est pas établie. Attendez que la connexion soit établie/redémarrez l’appareil/déplacez l’appareil vers un endroit avec un signal fort.
Aucun signal de réseau.
Caractéristiques techniques
Normes de télécommunication
Bandes de fréquence de fonctionnement
Interface
26
TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
TDD-LTE: B34/38/39/40/41 (194M) FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/
B26/B28/B66/B71
WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19 Port USB-C, emplacement pour carte NanoSIM, ports
d’antenneTS-5
Antennes Antennes doubles Dimensions 43,5×23,0×7,0mm Poids Environ 11,5g Tension/courant de
fonctionnement Température de
fonctionnement Température de
stockage
5V, 1A
-30 à 65°C (-22 à 149°F)
-40 à 85°C (-40 à 185°F)
IT
Limitazioni di responsabilità
Prima dell’utilizzo, leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche di sicurezza e legali fornite.
Avviso
1. L’Adattatore cellulare DJITM 2 non include una scheda SIM. Usare una scheda SIM compatibile con la frequenza operativa del prodotto e con il provider di rete prescelto, quindi selezionare un piano di dati mobili in base al livello di utilizzo previsto. Gli utenti sono responsabili per questi costi aggiuntivi.
2. L’Adattatore cellulare DJI 2 supporta solo le schede Nano SIM.
3. NON toccare l’Adattatore cellulare DJI 2 quando è in uso perché potrebbe essere caldo.
4. Parti di piccole dimensioni di questo prodotto e dei suoi accessori possono essere pericolose, se ingerite. Mantenerle fuori dalla portata dei bambini.
5. NON collegare questo prodotto a dispositivi non specificati. In caso contrario, il
prodotto potrebbe subire danni. I dispositivi specicati includono computer Windows
e dispositivi DJI compatibili. Consultare la documentazione sull’utilizzo del dispositivo DJI corrispondente per ulteriori informazioni sulla compatibilità del prodotto.
27
6. Il prodotto e i relativi servizi sono disponibili solo in alcuni Paesi e regioni. Si raccomanda di rispettare le leggi e regolamentazioni locali e i Termini di servizio dell’adattatore cellulare DJI.
Introduzione
Supportando vari standard di comunicazione e bande di frequenza, l’Adattatore cellulare DJI 2 permette agli utenti di connettersi a internet e trasmettere dati tra dispositivi tramite
collegamento mobile con l’utilizzo di una scheda NanoSIM.
Installazione
Installazione della scheda Nano SIM (Figura A)
Aprire lo sportello del vano per scheda SIM sull’adattatore, inserire la scheda NanoSIM seguendo la direzione mostrata in gura, e richiudere lo sportello.
• Aprire lo sportello e spingere la scheda SIM per rimuoverla.
Collegamento delle antenne (Figura B)
L’adattatore è dotato di porte antenna TS-5. Per il collegamento utilizzare cavi per antenna con connettori TS-5.
Collegare i cavi alle porte delle antenne presenti sull’adattatore e ssare saldamente i cavi.
• Accertarsi che i cavi siano collegati saldamente e in modo corretto per evitare che possano essere schiacciati. In caso contrario, le prestazioni di trasmissione o l’uso delle relative funzioni potrebbero essere compromessi.
Il fermacavo deve essere montato per ssare i cavi dell'antenna quando si utilizzano determinati dispositivi. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al documento pertinente del dispositivo corrispondente.
Connessione a un dispositivo
L’adattatore può connettersi a un computer o a dispositivi DJI compatibili. Collegare la porta USB-C dell’adattatore alla porta corrispondente dell’altro dispositivo utilizzando un cavo compatibile con la porta.
28
Descrizione dell’indicatore di stato
L’adattatore si accenderà automaticamente quando il dispositivo collegato verrà acceso. L’indicatore di stato indica lo stato operativo corrente. Per ulteriori informazioni consultare la tabella seguente.
Schema di lampeggiamento
Rosso sso All’avvio o nessuna scheda Nano SIM rilevata dopo l’avvio. Verde sso Segnale in uso 4G forte.
Verde lampeggiante (lento)
Verde lampeggiante (rapido)
Blu sso Segnale in uso 3G forte. Blu lampeggiante
(lento)
Blu lampeggiante (rapido)
Rosso lampeggiante Nessun segnale di rete.
Descrizione
Segnale in uso 4G debole.
Connessione 4G non stabilita. Attendere il collegamento/ riavviare il dispositivo/spostare il dispositivo in un luogo con un segnale forte.
Segnale in uso 3G debole.
Connessione 3G non stabilita. Attendere il collegamento/ riavviare il dispositivo/spostare il dispositivo in un luogo con un segnale forte.
Speciche
Standard delle telecomunicazioni
Bande di frequenza operativa
TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/ B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
29
Interfaccia Porta USB-C, vano scheda NanoSIM, porte antenna TS-5 Antenne Doppia antenna Dimensioni 43,5×23,0×7,0 mm Peso Circa 11,5g Tensione/corrente
operativa Temperatura
operativa Temperatura di
stoccaggio
5V, 1A
Tra -30°C e 65°C
Tra -40 °C e 85 °C
NL
Disclaimer
Lees vóór gebruik dit hele document zorgvuldig door, evenals alle veilige en wettelijke praktijken die voorafgaand aan gebruik zijn verstrekt.
Waarschuwing
1. De DJITM Mobiele dongle 2 wordt niet geleverd met een simkaart. Gebruik een simkaart die compatibel is met de gebruiksfrequentie van het product en de gekozen mobiele netwerkprovider en selecteer een mobiele data-abonnement op basis van het geplande gebruiksniveau. U bent zelf verantwoordelijk voor deze extra kosten.
2. De DJI Mobiele dongle 2 ondersteunt alleen nano-simkaarten.
3. Raak de DJI Mobiele dongle 2 NIET aan wanneer deze in gebruik is, aangezien deze heet kan zijn.
4. Kleine onderdelen van dit product en de bijbehorende accessoires zijn gevaarlijk bij inslikken. Houd alle onderdelen buiten het bereik van kinderen.
5. Sluit dit product NIET aan op niet-gespecificeerde apparaten. Anders kan het product beschadigd raken. Geschikte apparaten zijn Windows-computers en
30
compatibele DJI-apparaten. Raadpleeg de handleidingdocumentatie van het overeenkomstige DJI-apparaat voor meer informatie over de compatibiliteit.
6. Dit product en de bijbehorende service zijn alleen in bepaalde landen en regio’s beschikbaar. Voldoe aan de lokale wet- en regelgeving en de servicevoorwaarden van DJI Mobiele dongle.
Introductie
De DJI Mobiele dongle 2 ondersteunt verschillende communicatiestandaarden en frequentiebanden en stelt u in staat verbinding te maken met internet en gegevens tussen apparaten te verzenden via een mobiele communicatieverbinding bij gebruik met een nano-simkaart.
Installatie
De nano-simkaart installeren (Afbeelding A)
Open het klepje van de simkaartsleuf op de dongle, steek de nano-simkaart in de richting als op de afbeelding wordt weergegeven en sluit het klepje.
• Open het klepje en druk op de simkaart om deze te verwijderen.
De antennes aansluiten (Afbeelding B)
De dongle maakt gebruik van TS-5-antennepoorten. Gebruik antennekabels met TS-5­connectoren voor de aansluiting. Sluit de antennekabels aan op de antennepoorten van de dongle en zet de kabels stevig vast.
• Zorg ervoor dat beide antennekabels stevig zijn aangesloten en dat de kabelroutering in orde is om te voorkomen dat de draden bekneld raken. Anders kan dit de transmissieprestaties of het gebruik van gerelateerde functies beïnvloeden.
• De kabelklem moet worden gemonteerd om de antennekabels vast te zetten bij gebruik van bepaalde apparaten. Raadpleeg het relevante
document van het betreende apparaat voor meer informatie.
31
Verbinding maken met een apparaat
De dongle kan worden verbonden met een computer of compatibele DJI-apparaten. Sluit de USB-C-poort op de dongle aan op de overeenkomstige poort op een apparaat met behulp van een compatibele kabel volgens de poort.
Beschrijving van statusindicators
De dongle wordt automatisch ingeschakeld wanneer het aangesloten apparaat wordt ingeschakeld. De statusindicator geeft de huidige werkstatus aan. Raadpleeg voor meer informatie de tabel hieronder.
Knipperpatroon Beschrijving
Continu rood
Continu groen Sterk 4G-signaal in gebruik. Knippert langzaam
groen
Knippert snel groen
Continu blauw Sterk 3G-signaal in gebruik. Knippert langzaam
blauw
Knippert snel blauw
Knippert rood Geen netwerksignaal.
32
Tijdens het opstarten of wanneer er geen nano-simkaart is gedetecteerd na het opstarten.
Zwak 4G-signaal in gebruik.
4G-verbinding niet tot stand gebracht. Wacht op verbinding/ start het apparaat opnieuw op/verplaats het apparaat naar een locatie met een sterk signaal.
Zwak 3G-signaal in gebruik.
3G-verbinding niet tot stand gebracht. Wacht op verbinding/ start het apparaat opnieuw op/verplaats het apparaat naar een locatie met een sterk signaal.
Technische gegevens
Standaarden voor telecommunicatie
Bedrijfsfrequentie­banden
Interface USB-C-poort, nano-simkaartsleuf, TS-5-antennepoorten Antennes Dubbele antennes Afmetingen 43,5×23,0×7,0 mm Gewicht Ca. 11,5 g Bedrijfsstroom/-
spanning Bedrijfstemperatuur -30 tot 65 °C Opslagtemperatuur -40 tot 85 °C
TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/ B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
5 V, 1 A
PT
Exoneração de responsabilidade
Leia atentamente este documento na íntegra e todas as práticas seguras e legais indicadas antes de utilizar o produto.
Aviso
1. O DJITM Cellular Dongle 2 não inclui um cartão SIM. Utilize um cartão SIM que seja compatível com a frequência de funcionamento do produto e o fornecedor de rede móvel escolhido e selecione um plano de dados móveis de acordo com o nível de utilização planeado. É responsável por estes custos adicionais.
33
2. O DJI Cellular Dongle 2 apenas suporta cartões Nano-SIM.
3. NÃO toque no DJI Cellular Dongle 2 quando este estiver a ser utilizado, pois pode estar quente.
4. As peças pequenas deste produto e dos seus acessórios são perigosas se ingeridas. Mantenha todas as peças fora do alcance das crianças.
5. NÃO ligue este produto a dispositivos não especicados. Caso contrário, o produto pode car danicado. Os dispositivos especicados incluem computadores Windows
e dispositivos DJI compatíveis. Consulte a documentação do manual do dispositivo DJI correspondente para obter mais informações sobre a compatibilidade.
6. Este produto e a respetiva manutenção só estão disponíveis em alguns países e regiões. Cumpra as leis e regulamentos locais e os Termos de Serviço do Dongle Celular DJI.
Introdução
Ao suportar várias normas de comunicação e bandas de frequência, o DJI Cellular Dongle 2 permite-lhe ligar-se à Internet e transmitir dados entre dispositivos através de um serviço de rede quando utilizado com um cartão nano-SIM.
Instalação
Instalar o cartão Nano-SIM (gura A)
Abra a tampa da ranhura do cartão SIM no dongle, insira o cartão nano-SIM na ranhura
na mesma direção que a mostrada na gura e feche a tampa.
• Abra a tampa e pressione o cartão SIM para o remover.
Ligar as antenas (gura B)
O dongle utiliza as portas de antena TS-5. Utilize cabos de antena com conectores TS-5 para estabelecer a ligação.
Ligue os cabos de antena às portas de antena do dongle e xe-os rmemente.
34
Certique-se de que ambos os cabos de antena estão rmemente ligados e que o encaminhamento dos cabos está organizado para evitar apertar
os os. Caso contrário, pode afetar o desempenho da transmissão ou a
utilização de funções relacionadas.
O clipe de cabo deve ser montado para xar os cabos da antena quando se utilizam determinados dispositivos. Para obter mais informações, consulte o documento relevante do dispositivo correspondente.
Ligar a um dispositivo
O dongle pode ser ligado a um computador ou a outros dispositivos DJI compatíveis. Ligue a porta USB-C no dongle à porta correspondente num dispositivo utilizando um cabo compatível de acordo com a porta.
Descrições do indicador de estado
O dongle liga-se automaticamente quando o dispositivo ligado estiver acionado. O indicador de estado indica o estado de funcionamento atual. Consulte a tabela abaixo para obter mais informações.
Padrão de intermitência
Luz vermelha continuamente acesa
Luz verde continuamente acesa
Luz verde a piscar lentamente
Luz verde a piscar rapidamente
Luz azul continuamente acesa
Descrição
Durante o arranque ou não foi detetado nenhum cartão nano-SIM após o arranque.
Sinal 4G forte em utilização.
Sinal 4G fraco em utilização.
Ligação 4G não estabelecida. Aguarde o estabelecimento da ligação/reinicie o dispositivo/desloque o dispositivo para um local com sinal forte.
Sinal 3G forte em utilização.
35
Luz azul a piscar lentamente
Luz azul a piscar rapidamente
Luz vermelha a piscar Sem sinal de rede.
Sinal 3G fraco em utilização.
Ligação 3G não estabelecida. Aguarde o estabelecimento da ligação/reinicie o dispositivo/desloque o dispositivo para um local com sinal forte.
Especicações
Normas de telecomunicações
Bandas de frequência de funcionamento
Interface
Antenas Antenas duplas Dimensões 43,5×23,0×7,0mm Peso Aprox. 11,5 g Corrente/Tensão de
funcionamento Temperatura de
funcionamento Temperatura de
armazenamento
36
TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/ B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
Porta USB-C, ranhura para cartão nano-SIM, portas de antena TS-5
5 V, 1 A
-30 °C a 65 °C (-22 °F a 149 °F)
-40 °C a 85 °C (-40 °F a 185 °F)
PT-BR
Isenção de responsabilidade
Leia com atenção este documento por inteiro e todas as práticas seguras e legais contidas nele antes do uso.
Advertência
1. O Dongle para celulares DJITM 2 não inclui um cartão SIM. Use um cartão SIM compatível com a frequência de funcionamento do produto e com o provedor de rede móvel escolhido e selecione um plano de dados móveis de acordo com o nível de uso planejado. Você é responsável por tais custos adicionais.
2. O Dongle para celulares DJI 2 é compatível apenas com cartões nano-SIM.
3. NÃO toque no Dongle para celulares DJI 2 quando estiver em uso, pois pode estar quente.
4. As peças pequenas deste produto e de seus acessórios são perigosas se ingeridas. Mantenha todas as peças fora do alcance de crianças.
5. NÃO conecte este produto a dispositivos não especificados. Caso contrário, o
produto poderá ser danicado. Os dispositivos especicados incluem computadores
com sistema Windows e dispositivos DJI compatíveis. Consulte a documentação do manual do dispositivo DJI correspondente para saber mais sobre compatibilidade.
6. Este produto e os serviços correlatos estão disponíveis apenas em alguns países e regiões. Cumpra as leis e regulamentações locais, bem como as Condições de serviço do Dongle para celulares DJI.
Introdução
Compatível com vários padrões de comunicação e faixas de frequência, o Dongle para celulares DJI 2 permite que você se conecte à internet e transmita dados entre dispositivos por meio de um link de comunicação móvel quando usado com um cartão nano-SIM.
37
Instalação
Como instalar o cartão nano-SIM (Figura A)
Abra a tampa do compartimento do cartão SIM no dongle, insira o cartão nano-SIM no
compartimento na mesma direção mostrada na gura e feche a tampa.
• Abra a tampa e empurre o cartão SIM para removê-lo.
Como conectar as antenas (Figura B)
O dongle usa portas de antena TS-5. Use cabos de antena com conectores TS-5 para conexão. Conecte os cabos de antena às portas de antena do dongle, fixando os cabos com
rmeza.
Assegure-se de que ambos os cabos de antena estejam rmemente conectados e que a passagem dos cabos esteja organizada de modo
a evitar a compressão dos os. Caso contrário, isso pode afetar o
desempenho de transmissão ou o uso de funções correlatas.
Deve ser instalado um grampo para xar os cabos da antena quando forem usados determinados dispositivos. Consulte a documentação relevante do dispositivo correspondente para obter mais informações.
Como se conectar a um dispositivo
O dongle pode se conectar a um computador ou a outros dispositivos DJI compatíveis. Conecte a porta USB-C do dongle à porta correspondente em um dispositivo usando um cabo compatível, de acordo com a porta.
Descrições do indicador de status
O dongle será ligado automaticamente quando o dispositivo conectado for ligado. O indicador de status indica o status de funcionamento atual. Consulte a tabela abaixo para obter mais informações.
38
Padrão de luzes intermitentes
Aceso em vermelho
Aceso em verde Sinal 4G forte em uso. Pisca lentamente
em verde
Pisca rapidamente em verde
Aceso em azul Sinal 3G forte em uso. Pisca lentamente
em azul
Pisca rapidamente em azul
Pisca em vermelho Sem sinal de rede.
Descrição
Durante a inicialização ou quando o cartão nano-SIM não é detectado após a inicialização.
Sinal 4G fraco em uso.
Conexão 4G não estabelecida. Aguardar pelo estabelecimento da conexão/reiniciar o dispositivo/mover o dispositivo para um local com sinal forte.
Sinal 3G fraco em uso.
Conexão 3G não estabelecida. Aguardar pelo estabelecimento da conexão/reiniciar o dispositivo/mover o dispositivo para um local com sinal forte.
Especicações
Padrões de telecomunicação
Faixas de frequência de funcionamento
Interface
Antenas Antenas duplas
TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/ B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
Porta USB-C, compartimento do cartão nano-SIM, portas da antena TS-5
39
Dimensões 43,5×23,0×7,0mm Peso Aprox. 11,5g Corrente/tensão de
operação Temperatura de
funcionamento Temperatura de
armazenamento
5V, 1A
-30°Ca 65°C
-40°C a 85°C
RU
Отказ от ответственности
Прежде чем пользоваться данным изделием, внимательно прочтите данный документ в полном объеме иознакомьтесь совсеми правилами техники безопасности иразрешенного законодательством использования.
Предупреждение
1. В комплект поставки порта сотовой связи DJITM 2 не входит SIM-карта. Используйте SIM-карту, совместимую с диапазоном рабочих частот изделия и выбранным провайдером мобильной сети. Выбирайте тарифный план в соответствии с планируемым использованием. Вы несете ответственность за эти дополнительные расходы.
2. Порт сотовой связи DJI 2 поддерживает только SIM карты формата Nano.
3. НЕ прикасайтесь к порту сотовой связи DJI 2 во время эксплуатации, т. к. он может нагреваться.
4. Небольшие детали данного изделия и дополнительные принадлежности опасны при проглатывании. Храните все детали в местах, недоступных для детей.
5. НЕ подключайте данное изделие к устройствам, не утвержденным производителем. Это может привести к повреждению изделия. К утвержденным
40
устройствам относятся компьютеры с ОС Windows и совместимые устройства DJI. Подробные сведения о совместимости см. в документации к соответствующему устройству DJI.
6. Данное изделие и сопутствующие услуги доступны только в отдельных странах и регионах. Соблюдайте местные законы и нормативные требования, а также условия использования порта сотовой связи DJI.
Введение
Порт сотовой связи DJI 2 поддерживает различные стандарты связи и диапазоны частот, что позволяет подключаться к Интернету и передавать данные между устройствами по сети мобильной связи при использовании SIM-карты формата
Nano.
Установка
Установка SIM-карты формата Nano (рис. А)
Откройте крышку слота SIM-карты на модеме, вставьте SIM-карту формата Nano по направлению, указанному на рисунке, и закройте крышку.
Откройте крышку и нажмите на SIM-карту, чтобы извлечь ее из слота.
Подключение антенн (рис. B)
Антенные порты на модеме имеют формат TS-5. Используйте для подключения антенн кабели с разъемами TS-5. Подключите кабели к антенным портам на модеме и надежно зафиксируйте.
Убедитесь, что оба антенных кабеля надежно подключены и аккуратно
проложены без пережатия проводов. В противном случае это может негативно повлиять на эффективность передачи данных и работу соответствующих функций.
При использовании отдельных устройств необходимо зафиксировать
антенные кабели с помощью зажима. Подробные сведения см. в документации к соответствующему устройству.
41
Подключение к устройству
Модем можно подключить к компьютеру или совместимым устройствам DJI. Соедините порт USB-C на модеме с соответствующим разъемом на устройстве при помощи совместимого кабеля.
Описание индикаторов состояния
Модем включится автоматически при включении устройства, к которому он подключен. Индикатор состояния показывает текущее состояние работы модема. Дополнительные сведения см. в таблице ниже.
Характер мигания Описание
Постоянно горит красным
Постоянно горит зеленым
Медленно мигает зеленым
Часто мигает зеленым
Постоянно горит синим
Медленно мигает синим
Часто мигает синим
Мигает красным Отсутствует сигнал сети.
42
Выполняется запуск либо после запуска не удалось обнаружить SIM-карту формата Nano.
Сигнал 4G устойчив.
Сигнал 4G слаб.
Подключение к сети 4G не установлено. Дождитесь установки подключения к сети / перезагрузите устройство / переместите устройство в зону устойчивого приема сигнала.
Сигнал 3G устойчив.
Сигнал 3G слаб.
Подключение к сети 3G не установлено. Дождитесь установки подключения к сети / перезагрузите устройство / переместите устройство в зону устойчивого приема сигнала.
Технические характеристики
Стандарты телекоммуникаций
Диапазоны рабочих частот
Интерфейс
Антенны Двойные антенны Размеры 43,5 × 23,0 × 7,0 мм Масса Около 11,5г Рабочее
напряжение / ток Диапазон рабочих
температур Температура
хранения
TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/ B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
Порт USB-C, слот для SIM-карты формата Nano, антенные порты TS-5
5В, 1A
От -30 до 65°C
От -40 до 85 °C
43
Compliance Information
ISED Compliance Notice
CAN ICES-003 (B) / NMB-003(B) This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause interference.(2)This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1)L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
1) The antenna must be installed such that 20
cm is maintained between the antenna and users, and 2) The transmitter module may not be co-located with any other transmitter or antenna. As long as 2 conditions above are met, further transmitter test will not be required. However, the OEM integrator is still responsible for testing their end-product for any additional compliance requirements required with this module installed.
1) L'antenne doit être installée de telle sorte
44
qu'une distance de 20 cm est respectée entre l'antenne et les utilisateurs, et 2) Le module émetteur peut ne pas être coïmplanté avec un autre émetteur ou antenne. Tant que les 2 conditions ci-dessus sont remplies, des essais supplémentaires sur l'émetteur ne seront pas nécessaires. Toutefois, l'intégrateur OEM est toujours responsable des essais sur son produit final pour toutes exigences de conformité supplémentaires requis pour ce module installé. In the event that these conditions can not be met (for example certain laptop configurations or colocation with another transmitter), then the Canada authorization is no longer considered valid and the IC ID can not be used on the final product. In these circumstances, the OEM integrator will be responsible for re-evaluating the end product (including the transmitter) and obtaining a separate Canada authorization. Dans le cas où ces conditions ne peuvent être satisfaites (par exemple pour certaines configurations d'ordinateur portable ou de certaines co-localisation avec un autre émetteur), l'autorisation du Canada n'est plus considéré comme valide et l'ID IC ne peut pas être utilisé sur le produit final. Dans ces circonstances, l'intégrateur sera chargé de réévaluer le produit final (y compris l'émetteur) et l'obtention d'une autorisation distincte au Canada. This transmitter module is authorized only for use in device where the antenna may be installed such that 20 cm may be maintained between the antenna and users. The final end product must be labeled in a visible area with the following: “Contains IC:21374-IG831T”. Ce module émetteur est autorisé uniquement pour une utilisation dans un dispositif où l'antenne peut être installée de telle sorte qu'une distance de 20cm peut être maintenue entre l'antenne et les utilisateurs. Le produit final doit être étiqueté dans un endroit visible avec l'inscription suivante: "Contient des IC: 21374-IG831T ".
KC Compliance Notice
“해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므 로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다. “해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음”
NCC Compliance Notice
警語:減少電磁波影響,請妥適使用 電波功率密度 MPE 標準值為:0.45 mW/cm²,送 測產品實測值為:0.14748 mW/cm²,建議使用時 設備天線至少距離人體 20 公分。
EU & UK Compliance Notice
EU Compliance Statement: FIBOCOM WIRELESS
INC. hereby declares that this device (IG831T) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: FIBOCOM WIRELESS INC. hereby declares that this device (IG831T) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017. A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
Declaración de cumplimiento UE: FIBOCOM WIRELESS INC. por la presente declara que este dispositivo (IG831T) cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji. com/euro-compliance Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming: FIBOCOM WIRELESS INC. verklaart hierbij dat dit apparaat (IG831T) voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van
Richtlijn 2014/53/EU. De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A FIBOCOM WIRELESS INC. declara, através deste documento, que este dispositivo (IG831T) está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EU. Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-compliance Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: FIBOCOM WIRELESS INC. dichiara che il presente dispositivo (IG831T) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU. Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji. com/euro-compliance Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente, FIBOCOM WIRELESS INC déclare que cet appareil (IG831T) est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/53/EU. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro­compliance Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
PRÉCAUTIONS D'USAGE DE L'APPAREIL
N’utilisez pas l’appareil dans un hôpital, un avion ou un équipement automobile en raison des radiofréquences qui peuvent produire des interférences
• Maintenez une distance minimale de 15 cm entre votre appareil et un stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence
Eloigner les équipements radioélectriques du
ventre des femmes enceintes.
45
Eloigner les équipements radioélectriques du
bas-ventre des adolescents.
EU-Compliance: Hiermit erklärt FIBOCOM WIRELESS INC., dass dieses Gerät (IG831T) den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden Sie online auf www.dji.com/euro-compliance Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Декларация за съответствие на ЕС:
FIBOCOM WIRELESS INC. декларира, че това устройство (IG831T) отговаря на основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС. Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.dji.
com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost
FIBOCOM WIRELESS INC. tímto prohlašuje,
že tohle zařízení(IG831T) vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU. Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-
line na webu www.dji.com/euro-compliance Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring: FIBOCOM WIRELESS INC. erklærer hermed, at denne enhed (IG831T) er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Der er en kopi af EU­overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/euro-compliance EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η FIBOCOM WIRELESS INC. δια του παρόντος δηλώνει ότι η συσκευή (IG831T) αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ. Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ
46
διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.
dji.com/euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Γερμανία
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab FIBOCOM WIRELESS INC., et see seade (IG831T) on kooskõlas direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja muude asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/ euro-compliance Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams
Bendrovė „FIBOCOM WIRELESS INC.“ tvirtina,
kad šis prietaisas (IG831T) atitinka pagrindinius 2014/53/ES direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu
www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Germany (Vokietija) ES atbilstības paziņojums: FIBOCOM WIRELESS
INC. ar šo apliecina, ka šī ierīce (IG831T) atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem nosacījumiem. ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: FIBOCOM WIRELESS INC. ilmoittaa täten, että tämä laite (IG831T) on direktiivin 2014/53/ EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen. Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuks esta on saatavana verkossa osoitteessa www. dji.com/euro-compliance Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn FIBOCOM WIRELESS INC. leis seo go bhfuil an gléas seo (IG831T) de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/53/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-compliance Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: FIBOCOM WIRELESS INC. hawnhekk tiddikjara li dan
l-apparat (IG831T) huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’ dispożizzjonijiet relevanti oħra
tad-Direttiva 2014/53/UE. Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn fis-sit www.dji.com/ euro-compliance Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta,
FIBOCOM WIRELESS INC. declară faptul că
acest dispozitiv (IG831T) este conform cu
cerințele esențiale și celelalte prevederi
relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate
este disponibil online, la adresa www.dji.com/ euro-compliance Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba FIBOCOM
WIRELESS INC. izjavlja, da ta naprava (IG831T) ustreza osnovnim zahtevam in drugim
ustreznim določbam Direktive 2014/53/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu na www.dji.com/euro-compliance Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka FIBOCOM
WIRELESS INC. izjavljuje da je ovaj uređaj (IG831T) izrađen u skladu s osnovnim
zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na
mrežnoj stranici www.dji.com/euro-compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: FIBOCOM WIRELESS
INC. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie (IG831T) je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice
2014/53/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-compliance Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma FIBOCOM
WIRELESS INC. niniejszym oświadcza, że przedmiotowe urządzenie (IG831T) jest zgodne
z zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć
w Internecie na stronie www.dji.com/euro­compliance Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A FIBOCOM
WIRELESS INC. ezúton megerősíti, hogy ez az
eszköz (IG831T) megfelel a 2014/53/EU Irányelv
alapvető követelményeinek és más vonatkozó
rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető
a www.dji.com/euro-compliance oldalon EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
EU-försäkran om efterlevnad: FIBOCOM WIRELESS INC. härmed förklarar att denna enhet (IG831T) uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU. En kopia av EU-försäkran om efterlevnad finns att tillgå online på adressen www.dji.com/euro­compliance Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: FIBOCOM
WIRELESS INC. lýsir hér með yfir að þetta tæki (IG831T) hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB.
Nálgast má eintak af ESB-
samræmisyfirlýsingunni á netinu á www.dji.
com/euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany AB Uygunluk Beyanı: FIBOCOM WIRELESS
INC. bu belge ile bu cihazın (IG831T) temel gerekliliklere ve 2014/53/EU sayılı Direktifin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.
47
com/euro-compliance adresinden çevrim içi
olarak ulaşılabilir AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Almanya
Frequency Bands and Power
The maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum power for all bands is less than the highest limit value specified in the related Harmonized Standard. UMTS Band: 25 dBm LTE Band: 25 dBm
Честотни ленти и мощност
Максималната радиочестотна мощност, предавана в честотните ленти, в които работи радиооборудването: Максималната мощност за всички честотни ленти е по-малка от най­високата гранична стойност, посочена в съответния хармонизиран стандарт. Честотна лента UMTS: 25 dBm Честотна лента LTE: 25 dBm
Frekvenční pásma a výkon
Maximální výkon rádiové frekvence přenášený ve frekvenčních pásmech, ve kterých rádiové zařízení pracuje: Maximální výkon pro všechna pásma je nižší než nejvyšší mezní hodnota specifikovaná v příslušné harmonizované normě.
UMTS pásmo: 25 dBm Pásmo LTE: 25 dBm
Frekvensbånd og styrke
Den maksimale radiofrekvensstyrke, der overføres i de frekvensbånd, som radioudstyret kører på: Den maksimale effekt for alle bånd er mindre end den højeste grænseværdi, der er angivet i den relaterede harmoniserede standard. UMTS-bånd: 25 dBm LTE-bånd: 25 dBm
Frequenzbänder und Leistung
Die maximale Funkfrequenzleistung, die in den Frequenzbändern übertragen wird, in denen das Funkgerät betrieben wird: Die maximale Leistung für alle Bänder liegt unter dem höchsten Grenzwert, der in der entsprechenden harmonisierten Norm angegeben ist. UMTS Band: 25 dBm LTE Band: 25 dBm
Bandas de frecuencia y potencia
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencias en las que funciona el equipo de radio: La potencia máxima respecto
48
a todas las bandas es inferior al límite superior Banda de UMTS: 25 dBm Banda de LTE: 25 dBm
Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς
Η μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων που μεταδίδεται στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοεξοπλισμός: Η μέγιστη ισχύς για όλες τις ζώνες είναι μικρότερη από την υψηλότερη οριακή τιμή που καθορίζεται στο σχετικό Εναρμονισμένο Πρότυπο. Ζώνη UMTS: 25 dBm Ζώνη LTE: 25 dBm
Sagedusribad ja võimsus
Maksimaalne raadiosagedusvõimsus, mis edastatakse sagedusribadel, kus raadioseade töötab: Kõigi sagedusribade maksimaalne võimsus on väiksem kui vastavas harmoneeritud standardis määratud kõrgeim piirväärtus. UMTS-i sagedusriba: 25 dBm LTE sagedusriba: 25 dBm
Taajuusalueet ja teho
Suurin radiotaajuusteho, joka lähetetään niillä taajuusalueilla, joilla radiolaite toimii: Kaikkien taajuuksien enimmäisteho on pienempi kuin vastaavassa yhdenmukaistetussa standardissa määritetty korkein raja-arvo. UMTS-taajuusalue: 25 dBm LTE-taajuusalue: 25 dBm
Bandes de fréquences et puissance
La puissance maximale des radiofréquences transmises dans les bandes de fréquences dans
lesquelles l’équipement radio fonctionne: La
puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée dans la norme harmonisée correspondante.
Bande UMTS: 25dBm BandeLTE: 25dBm
Bandaí Minicíochta agus Cumhachta
Tá an uaschumhacht minicíochta raidió a tharchuirtear sna bandaí minicíochta ina bhfeidhmíonn an trealamh raidió: Tá an uaschumhacht do gach banda níos lú ná an luach teorann is airde a shonraítear sa Chaighdeán Comhchuibhithe gaolmhar. UMTS Banda: 25 dBm Banna LTE: 25 dBm
Frekvencijski pojasi i snaga
Maksimalna radiofrekvencijska snaga koja se
prenosi u frekvencijskim pojasima u kojima radi radijska oprema: Maksimalna snaga za sve
pojaseve manja je od najviše granične vrijednosti navedene u povezanom usklađenom standardu.
UMTS pojas: 25 dBm LTE pojas: 25 dBm
Frekvenciasávok és teljesítmény
A maximális rádiófrekvenciás teljesítmény, amely
a rádiófrekvenciás berendezés működésének
frekvenciasávjaiban kerül továbbításra: Az összes sáv maximális teljesítménye kisebb, mint a vonatkozó harmonizált szabványban
meghatározott felső határérték.
UMTS sáv: 25 dBm LTE sáv: 25 dBm
Tíðnibil og afl
Hámarksafl útvarpstíðni sem send er út á þeim tíðnibilum þar sem útvarpsbúnaðurinn virkar: Hámarksafl fyrir öll tíðnibil er lægra en hæstu
takmarkandi gildi sem tilgreind eru í tengdum
samræmdum staðli.
UMTS-bil: 25 dBm LTE-bil: 25 dBm
Bande di frequenza e potenza
La massima potenza di radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui operano le apparecchiature radio: La potenza massima per tutte le bande è inferiore al valore limite più alto specificato nella relativa norma armonizzata.
UMTS Banda: 25dBm LTE Banda: 25dBm
Dažnio juostos ir galia
Didžiausia radijo dažnių galia, perduodama dažnių juostose, kuriose veikia radijo įranga: Maksimali visų juostų galia yra mažesnė nei didžiausia ribinė vertė, nurodyta atitinkamame suderintame
standarte. UMTS kategorija: 25 dBm LTE kategorija: 25 dBm
Frekvenču joslas un jauda
Maksimālā radiofrekvences jauda, ko pārraida frekvenču joslās, kurās darbojas radioiekārta. Maksimālā jauda visām joslām ir mazāka par augstāko robežvērtību, kas norādīta attiecīgajā harmonizētajā standartā. UMTS josla: 25dBm LTE josla: 25dBm
Meded ta’ Frekwenzi u Qawwa Enerġetika
Il-qawwa tal-frekwenza tar-radju massima
trażmessa fil-meded ta’ frekwenzi li fihom jaħdem
it-tagħmir tar-radju: Il-qawwa massima għall­meded kollha hija inqas mill-ogħla valur tal-limitu speċifikat fl-Istandard Armonizzat relatat.
Medda UMTS: 25 dBm Medda LTE: 25 dBm
Frequentiebanden en vermogen
Het maximale radiofrequentievermogen dat wordt uitgezonden in de frequentiebanden waarmee de radioapparatuur werkt: Het maximale vermogen voor alle banden is lager dan de hoogste grenswaarde die in de desbetreffende geharmoniseerde norm is gespecificeerd. UMTS Band: 25 dBm LTE Band: 25 dBm
Pasma częstotliwości i moc
Maksymalna moc o częstotliwości radiowej transmitowana w pasmach częstotliwości, w których działa to urządzenie radiowe: Maksymalne moce we wszystkich pasmach są mniejsze niż najwyższa wartość graniczna określona w odnośnej normie zharmonizowanej.
Pasmo UMTS: 25 dBm Pasmo LTE: 25 dBm
Bandas de frequência e potência
A potência máxima de radiofrequência transmitida nas bandas de frequência em que o equipamento de rádio opera: A potência máxima para todas as bandas é inferior ao valor limite mais elevado especificado na Norma Harmonizada relacionada. UMTS Banda: 25 dBm Banda LTE: 25 dBm
Benzi de frecvență și putere
Puterea de radiofrecvență maximă transmisă în benzile de frecvență în care funcționează echipamentul radio: Puterea maximă pentru toate benzile este mai mică decât valoarea limită maximă specificată în standardul armonizat corespunzător. UMTS Banda: 25 dBm Bandă LTE: 25 dBm
Frekvenčné pásma a výkon
Maximálny vysokofrekvenčný výkon prenášaný vo frekvenčných pásmach, v ktorých rádiové zariadenie pracuje: Maximálny výkon pre všetky pásma je nižší ako najvyššia limitná hodnota
uvedená v príslušnej harmonizovanej norme. Pásmo UMTS: 25 dBm Pásmo LTE: 25 dBm
Frekvenčni pasovi in moč
Največja radiofrekvenčna moč, ki se oddaja v frekvenčnih pasovih, v katerih deluje radijska
49
oprema: Največja moč za vse pasove je manjša od najvišje mejne vrednosti, določene v povezanem
usklajenem standardu. Pas UMTS: 25 dBm Pas LTE: 25 dBm
Frekvensband och effekt
Den maximala radiofrekvenseffekt som överförs i de frekvensband i vilka radioutrustningen används: Den maximala effekten för alla band är mindre än det högsta gränsvärde som anges i den relaterade harmoniserade standarden. UMTS-band: 25 dBm LTE-band: 25 dBm
Frekans Bantları ve Güç
Radyo ekipmanının çalıştığı frekans bantlarında iletilen maksimum radyo frekansı
gücü: Tüm bantlar için maksimum güç, ilgili
Uyumlaştırılmış Standartta belirtilen en yüksek limit değerden azdır. UMTS Bant: 25 dBm LTE Bandı: 25 dBm
CAUTION: The device could be used with a separation distance of 20cm to the human body.
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Dies ist das Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten. Elektroaltgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden (einschließlich Batterien, Akkus und Lampen), sondern müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung an der kommunalen Sammelstelle durch Privatpersonen oder an den von Händlern
50
oder Herstellern eingerichteten Sammelstellen ist kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist dafür verantwortlich, die persönlichen oder vertraulichen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen und die Geräte zu diesen oder ähnlichen Sammelstellen zu bringen. Die Händler sind verpflichtet, Elektroaltgeräte für dich kostenlos zurückzunehmen. Durch diesen geringen Aufwand kannst du zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti residui, ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno personale
contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá­los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e para o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за събиране на отпадъци от частни лица е безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за пренасянето на уредите до тези или до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem, ale musí být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních sběrných místech prostřednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá za to, že je donese do těchto sběrných míst
nebo na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k recyklaci hodnotných surovin a zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaffelse
Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men skal bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fælles indsamlingssted er gratis for privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og behandlingen af giftige stoffer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας, συμβάλλετε στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία των τοξικών ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo punktus yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų
51
perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo
toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail ag daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin den chineál céanna. Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema flimkien ma’ skart residwu, iżda għandu jintrema b’mod separat. Ir-rimi fil-post tal-ġbir
komunali minn persuni privati huwa b’xejn. Is-sit
ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib l-apparat f’dawn il-postijiet tal-ġbir jew f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti
52
tikkontribwixxi għar-riċiklaġġ ta’ materja prima prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate
odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie
eliminate separat. Eliminarea în cadrul
punctului de colectare local de către persoane fizice este gratuită. Proprietarii de aparate
vechi sunt responsabili pentru transportul acestora la respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de colectare similare. Prin
acest efort personal nesemnificativ, puteți
contribui la reciclarea materiilor prime
valoroase și la tratarea substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno.
Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu
je za fizične osebe brezplačno. Lastnik starih
naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba
odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih osoba
je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti uređaje do tih sabirnih mjesta ili sličnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim
naporom doprinosite recikliranju vrijednih sirovina i pravilnoj obradi otrovnih tvari.
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom, ale musia sa zlikvidovať samostatne.
Likvidácia v komunálnom zbernom mieste
prostredníctvom súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov je zodpovedný za prinesenie spotrebičov
na tieto zberné miesta alebo na podobné
zberné miesta. Týmto malým osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami. Wymagają one oddzielnej utylizacji.
Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki odpadów komunalnych jest
darmowa. Właściciel starych urządzeń jest
odpowiedzialny za dostarczenie ich do takich
lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak niewielki trud, przyczyniasz się do
recyklingu cennych surowców i odpowiedniego
postępowania z substancjami toksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad
a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal együtt
kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell végezni A közösségi
gyűjtőpontokon a magánszemélyek ingyenesen
leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre
a gyűjtőpontokra, vagy más gyűjtőpontokra elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel
Ön is hozzájárul az értékes nyersanyagok
újrahasznosításához és a mérgező anyagok
kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste kasseras separat. Kassering på den lokala insamlingsplatsen för privatpersoner är gratis. Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna till dessa insamlingsplatser eller till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats bidrar du till återvinning av värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen.
Umhverfisvæn förgun
Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra hráefna og meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır. Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama noktalarına veya benzer toplama noktalarına
getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki
kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.
Thailand Warning message
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความสอดคล้องตามข้อกำาหนดของ กทช.
Mexico Warning message
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
Brazil Warning message
Informações sobre Regulamentação. Este equipamento está certificado e homologado pela ANATEL. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL: www.anatel.gov.br. Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
53
部件名称
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
线路板
外壳
液晶屏(如有) ○
金属部件(铜合金) ○
内部线材 ○ 其他配件
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求
以下。
×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限
量要求。(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求)
有害物质
六价铬
(Cr+6)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Cet appareil at sa accessoires se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
This content is subject to change. Download the latest version from
https://www.dji.com/downloads
DJI is a trademark of DJI. Copyright © 2024 DJI All Rights Reserved.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
YCBZSS00244005
Loading...