Handbuch
Guía de usuario
Guide de l'utilisateur
Guida per l'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
v1.0
A
B
1
231
123
SIM Card Slot CoverSIM Card SlotUSB-C Port
SIM 卡槽保护盖SIM 卡槽USB-C 接口
SIM 卡槽保護蓋SIM 卡槽USB-C 連接埠
SIM
カードスロットカバ ー
SIM 카드슬롯커버SIM 카드슬롯
Abdeckung für SIM-
Kartensteckplatz
Tapa de la ranura para
tarjetaSIM
Cache de l'emplacement
pour carte SIM
Sportello vano per
scheda SIM
Sleufafdekking simkaartSleuf voor simkaartUSB-C-poort
Tampa da ranhura do
cartão SIM
Tampa do compartimento
do cartão SIM
Крышка для слота
SIM-карты
2
SIM
カ ード ス ロット
SIM-KartensteckplatzUSB-C-Anschluss
Ranura para tarjetaSIMPuerto USB-C
Emplacement pour carte
SIM
Vano scheda SIMPorta USB-C
Ranhura do cartão SIMPorta USB-C
Compartimento do cartão
SIM
Слот SIM-картыПорт USB-C
USB-C
USB-C 포트
PortUSB-C
Porta USB-C
ポート
54
45
Status IndicatorAntenna Ports
指示灯天线接口
指示燈天線連接埠
ステータス インジケーターアンテナポート
상태 표시등
StatusanzeigeAntennenan-schlüsse
Indicador de estadoPuertos de antena
Voyant d'étatPorts d'antenne
Indicatore di statoPorte antenna
StatusindicatorPoorten voor antennes
Indicador de EstadoPortas de antena
Indicador de statusPortas da antena
Индикатор состоянияРазъемы антенны
안테나 포트
3
EN
Disclaimer
Carefully read this entire document and all safe and lawful practices provided before use.
Warning
1. The DJITM Cellular Dongle 2 does not include a SIM card. Use a SIM card that is
compatible with the product operating frequency and the chosen mobile network
provider and select a mobile data plan according to the planned level of usage. You
are responsible for these additional costs.
2. The DJI Cellular Dongle 2 only supports nano-SIM cards.
3. DO NOT touch the DJI Cellular Dongle 2 when it is in use as it may be hot.
4. Small parts of this product and its accessories are dangerous if swallowed. Keep all
parts out of reach of children.
5. DO NOT connect this product to non-specified devices. Otherwise, the product
may be damaged. Specified devices include Windows computers and compatible
DJI devices. Refer to the manual documentation of the corresponding DJI device to
learn more about the compatibility.
6. This product and its related service are only available in some countries and regions.
Comply with local laws and regulations and DJI Cellular Dongle Terms of Service.
Introduction
Supporting various communication standards and frequency bands, the DJI Cellular
Dongle 2 enables you to connect to the internet and transmit data between devices
through a mobile communication link when used with a nano-SIM card.
Installation
Installing the nano-SIM Card (Figure A)
Open the SIM card slot cover on the dongle, insert the nano-SIM card into the slot in
the same direction as shown in the figure, and close the cover.
• Open the cover and push the SIM card to remove it.
4
Connecting the Antennas (Figure B)
The dongle uses TS-5 antenna ports. Use antenna cables with TS-5 connectors for
connection.
Connect the antenna cables to the antenna ports of the dongle and firmly secure the
cables.
• Make sure that both antenna cables are rmly connected and the cable
routing is tidy to avoid squeezing the wires. Otherwise, it may aect the
transmission performance or the use of related functions.
• The cable clip should be mounted to secure the antenna cables when using
certain devices. Refer to the relevant document of the corresponding device
for more information.
Connecting to a Device
The dongle can connect to a computer or compatible DJI devices. Connect the USB-C
port on the dongle to the corresponding port on a device using a compatible cable
according to the port.
Status Indicator Descriptions
The dongle will automatically power on when the connected device is powered on.
The status indicator indicates the current working status. Refer to the table below for
more information.
Blinking Pattern Description
Solid redDuring startup or no nano-SIM card detected after startup.
Solid greenStrong 4G signal in use.
Blinks green slowly Weak 4G signal in use.
Blinks green quickly
Solid blueStrong 3G signal in use.
Blinks blue slowly Weak 3G signal in use.
4G connection not established. Wait for establishment/restart
the device/move the device to a location with strong signal.
5
Blinks blue quickly
Blinks redNo network signal.
3G connection not established. Wait for establishment/restart
the device/move the device to a location with strong signal.
Specifications
Telecommunication
Standards
Operating
Frequency Bands
InterfaceUSB-C port, nano-SIM card slot, TS-5 antenna ports
AntennasDual antennas
Dimensions43.5×23.0×7.0 mm
WeightApprox. 11.5 g
Operating Voltage/
인터페이스USB-C 포트, 나노-SIM 카드 슬롯, TS-5 안테나 포트
안테나듀얼 안테나
크기43.5 × 23.0 × 7.0 mm
무게약 11.5 g
작동 전압 / 전류5 V, 1 A
작동 온도-30~65 ° C
보관 온도-40~85 ° C
DE
Haftungsausschluss
Bitte lies vor dem ersten Gebrauch dieses gesamte Dokument und alle Informationen
zu sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch.
Warnung
1. Der DJITMMobilfunk-Dongle 2 enthält keine SIM-Karte. Verwende eine SIM-Karte,
die mit der Produktbetriebsfrequenz und dem gewählten Mobilfunkanbieter
kompatibel ist, und wähle einen mobilen Datentarif entsprechend dem geplanten
Nutzungsumfang aus. Die damit verbundenen Kosten werden von dir getragen.
2. Der DJIMobilfunk-Dongle2 unterstützt nur Nano-SIM-Karten.
3. Berühre den DJIMobilfunk-Dongle2 NICHT, wenn er verwendet wird, da er heiß
sein kann.
4. Kleine Teile dieses Produkts und seines Zubehörs sind gefährlich, wenn sie
verschluckt werden. Bewahre alle Teile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
5. Schließe dieses Produkt NUR an dafür vorgesehene Geräte an. Andernfalls kann
das Produkt beschädigt werden. Zu den vorgesehenen Geräten gehören WindowsComputer und kompatible DJI-Geräte. Weitere Informationen zur Kompatibilität
ndest du im Handbuch des entsprechenden DJI-Geräts.
17
6. Dieses Produkt und der damit verbundene Service sind nur in bestimmten Ländern
und Regionen verfügbar. Halte dich stets an die örtlichen Gesetze und Vorschriften
sowie die Nutzungsbedingungen für DJIMobilfunk-Dongles.
Einleitung
Der DJIMobilfunk-Dongle 2 unterstützt verschiedene Kommunikationsstandards und
Frequenzbänder und ermöglicht es, sich mit dem Internet zu verbinden und Daten
zwischen Geräten über eine Mobilfunk-Kommunikationsverbindung zu übertragen,
wenn er mit einer Nano-SIM-Karte verwendet wird.
Installation
Die Nano-SIM-Karte einsetzen (AbbildungA)
Öne die Abdeckung des SIM-Kartensteckplatzes am Dongle, setze die Nano-SIM-Karte
in derselben Richtung wie in der Abbildung gezeigt in den Steckplatz ein und schließe
die Abdeckung.
• Öne die Abdeckung und drücke auf die SIM-Karte, um sie zu entnehmen.
Die Antennen anschließen (AbbildungB)
Der Dongle verfügt über TS-5-Antennenanschlüsse. Verwende Antennenkabel mit TS-5Anschlüssen für die Verbindung.
Stecke die Antennenkabel fest in die Antennenanschlüsse des Dongles.
• Stelle sicher, dass beide Antennenkabel fest verbunden sind und die
Kabelführung ordentlich ist, damit die Drähte nicht gequetscht werden.
Andernfalls können die Übertragungsleistung oder damit verbundene
Funktionen beeinträchtigt werden.
• Bei der Verwendung mit bestimmten Geräten sollte die Kabelklemme
montiert werden, um die Antennenkabel zu xieren. Weitere Informationen
ndest du in der relevanten Dokumentation des entsprechenden Geräts.
18
An ein Gerät anschließen
Der Dongle kann mit einem Computer oder mit kompatiblen DJI-Geräten verbunden
werden. Verbinde den USB-C-Anschluss des Dongles mit dem entsprechenden
Anschluss an einem kompatiblen Gerät mit einem passenden Kabel.
Beschreibung der Statusanzeige
Der Dongle schaltet sich automatisch ein, wenn das angeschlossene Gerät eingeschaltet
wird. Die Statusanzeige zeigt den aktuellen Status an. Weitere Informationen ndest du in
der folgenden Tabelle.
BlinkfolgeBeschreibung
Leuchtet kontinuierlich rot
Leuchtet kontinuierlich grün Starkes 4G-Signal in Verwendung.
Blinkt langsam grünSchwaches 4G-Signal in Verwendung.
Blinkt schnell grün
Leuchtet kontinuierlich blau Starkes 3G-Signal in Verwendung.
Blinkt langsam blauSchwaches 3G-Signal in Verwendung.
Blinkt schnell blau
Blinkt rotKein Netzwerksignal.
Während des Hochfahrens oder keine Nano-SIMKarte erkannt nach dem Hochfahren.
Keine 4G-Verbindung hergestellt. Warte auf
Verbindungsherstellung/starte das Gerät neu/bringe
das Gerät an einen Ort mit starkem Signal.
Keine 3G-Verbindung hergestellt. Warte auf
Verbindungsherstellung/starte das Gerät neu/bringe
das Gerät an einen Ort mit starkem Signal.
19
Technische Daten
Telekommunikationsstandards TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA
Betriebsfrequenzbänder
Schnittstellen
AntennenDoppelantennen
Abmessungen43,5×23,0×7,0mm
GewichtCa. 11,5g
Betriebsspannung/-strom5V, 1A
Betriebstemperatur-30°C bis 65°C
Lagertemperatur-40°C bis 85°C
Antes de usar el producto, lea atentamente este documento al completo y todas las
prácticas de seguridad y legales proporcionadas.
Advertencia
1. El Adaptador celular 2 DJITM noincluye una tarjetaSIM. Utilice una tarjeta SIM que
sea compatible con la frecuencia de funcionamiento del producto y el proveedor de
red móvil elegido y seleccione un plan de datos móviles conforme al nivel de uso
planicado. Usted asume estos costes adicionales.
2. El Adaptador celular 2 DJI solo admite tarjetas nano SIM.
20
3. NOtoque el Adaptador celular 2 DJI cuando esté en uso, ya que podría estar
caliente.
4. Determinadas piezas pequeñas de este producto y sus accesorios son peligrosas si
se ingieren. Mantenga todas las piezas fuera del alcance de niños.
5. NOconecte este producto a dispositivos que no sean aptos. De lo contrario, el
producto podría dañarse. Entre los dispositivos aptos se incluyen ordenadores que
ejecuten Windows y dispositivosDJI compatibles. Consulte la documentación del
manual del dispositivoDJI correspondiente para obtener más información sobre
compatibilidad.
6. Este producto y su servicio correspondiente solo están disponibles en determinados
países y regiones. Cumpla siempre las leyes y normativas locales, así como las
Condiciones de servicio del Adaptador celular DJI.
Introducción
El Adaptador celular 2 DJI es compatible con diversos estándares de comunicación y
bandas de frecuencia. Ello le permite conectarse a Internet y transmitir datos entre
dispositivos a través de una conexión móvil si se usa con una tarjeta nano SIM.
Instalación
Instalación de la tarjeta nano SIM (imagen A)
Abra la tapa de la ranura para tarjetaSIM del adaptador, inserte la tarjeta nano SIM en
la ranura en la misma orientación que se indica en la imagen y vuelva a colocar la tapa
en su sitio.
• Para extraer latarjeta SIM, abra la tapa y empuje la tarjeta.
Conexión de las antenas (imagen B)
El adaptador utiliza puertos de antena TS-5. Utilice cables de antena con conectores
TS-5 para la conexión.
Conecte los cables de antena a los puertos de antena del adaptador y asegure
rmemente los cables.
21
• Asegúrese de que los dos cables de antena estén conectados rmemente
y de que el cableado esté ordenado para evitar que los cables queden
apretados. De lo contrario, el rendimiento de la transmisión o el uso de las
funciones relacionadas pueden verse afectados.
• El clip de cable debería estar montado para asegurar los cables de antena
al utilizar ciertos dispositivos. Para obtener más información, consulte el
documento pertinente del dispositivo correspondiente.
Conexión a dispositivos
El adaptador se puede conectar a un ordenador o a dispositivos compatibles de DJI.
Conecte el adaptador al dispositivo correspondiente mediante un cable compatible
que enchufe el puertoUSB-C del primero al puerto pertinente del segundo.
Descripciones de los indicadores de estado
El adaptador se enciende automáticamente al encenderse el dispositivo conectado. El
indicador de estado muestra el estado de funcionamiento actual. Consulte la siguiente
tabla para obtener más información.
Patrón de
parpadeo
Rojo jo
Verde joLa señal4G en uso es fuerte.
Parpadea en verde
lentamente
Parpadea en verde
rápidamente
Azul joLa señal3G en uso es fuerte.
22
Descripción
Durante la puesta en marcha o cuando no se detecta ninguna
tarjeta nano SIM tras la puesta en marcha.
La señal4G en uso es débil.
No se ha establecido la conexión 4G. Espere a que se
establezca/reinicie el dispositivo/mueva el dispositivo a una
ubicación donde haya una señal intensa.
Parpadea en azul
lentamente
Parpadea en azul
rápidamente
Parpadea en rojo No hay señal de red.
La señal3G en uso es débil.
No se ha establecido la conexión 3G. Espere a que se
establezca/reinicie el dispositivo/mueva el dispositivo a una
ubicación donde haya una señal intensa.
Especicaciones
Estándares de
telecomunicaciones
Bandas de
frecuencia de
funcionamiento
InterfazPuertoUSB-C, ranura para tarjeta nanoSIM, puertos de antenaTS-5
AntenasAntenas duales
Dimensiones43.5×23.0×7.0 mm
PesoAprox. 11.5g
Voltaje y corriente
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que toutes les
pratiques sécuritaires et légales avant l’utilisation.
Avertissement
1. Le Dongle 2 cellulaire DJITM n’inclut pas de carteSIM. Utilisez une carte SIM
compatible avec la fréquence de fonctionnement du produit ainsi qu’avec le
fournisseur de réseau mobile choisi et sélectionnez un forfait de données mobiles
selon le niveau d’utilisation prévu. Ces coûts supplémentaires sont à votre charge.
2. Le Dongle 2 cellulaire DJI ne prend en charge que les cartes NanoSIM.
3. NE touchez PAS le Dongle 2 cellulaire DJI lorsqu’il est en cours d’utilisation, car il
peut être chaud.
4. Les petites pièces de ce produit et de ses accessoires sont dangereuses en cas
d’ingestion. Gardez toutes les pièces hors de portée des enfants.
5. NE connectez PAS ce produit à des appareils non spéciés. Sinon, cela pourrait
endommager le produit. Les appareils spécifiés comprennent les ordinateurs
Windows et les appareilsDJI compatibles. Reportez-vous aux documents destinés à
l’utilisateur de l’appareilDJI correspondant pour en savoir plus sur la compatibilité.
6. Ce produit et le service connexe ne sont disponibles que dans certain(e)s pays/
régions. Respectez les lois et réglementations locales, ainsi que les conditions
d’utilisation du Dongle cellulaire DJI.
Introduction
En prenant en charge diverses normes de communication et bandes de fréquences,
le Dongle 2 cellulaire DJI vous permet de vous connecter à Internet et de transmettre
des données entre des appareils par le biais d’une liaison de communication mobile
lorsqu’il est utilisé avec une carte NanoSIM.
24
Installation
Installation de la carte NanoSIM (FigureA)
Ouvrez le cache de l’emplacement pour carteSIM sur le dongle, insérez la carte NanoSIM
dans l’emplacement dans le sens indiqué sur le schéma, puis refermez le cache.
• Ouvrez le cache et appuyez sur la carteSIM pour la retirer.
Connexion des antennes (FigureB)
Ce dongle utilise des ports d’antenne TS-5. Utilisez des câbles d’antenne avec des
connecteurs TS-5 pour la connexion.
Connectez les câbles d’antenne aux ports d’antenne du dongle, puis xez-les fermement.
• Assurez-vous que les deux câbles d’antenne sont fermement connectés
et que le câble est disposé de manière à éviter d’écraser les ls. Sinon,
cela pourrait aecter les performances de transmission ou l’utilisation des
fonctions connexes.
• Le clip de câble doit être installé pour xer les câbles d’antenne lors de
l’utilisation de certains appareils. Reportez-vous à la documentation
pertinente de l’appareil correspondant pour plus d’informations.
Connexion à un appareil
Le dongle peut se connecter à un ordinateur ou à des appareilsDJI compatibles.
Connectez le port USB-C du dongle au port correspondant d’un appareil à l’aide d’un
câble compatible, en fonction du port.
Descriptions du voyant d’état
Le dongle se met automatiquement sous tension lorsque l’appareil connecté est sous
tension. Le voyant d’état indique l’état de fonctionnement actuel. Consultez le tableau
ci-dessous pour obtenir des informations plus détaillées.
25
Type de
clignotement
Rouge et xe
Vert et xeUn signal4G fort est utilisé.
Clignotement lent
en vert
Clignotement rapide
en vert
Bleu et xeUn signal3G fort est utilisé.
Clignotement lent
en bleu
Clignotement rapide
en bleu
Clignotement en
rouge
Description
Pendant la mise en marche ou lorsque aucune carte NanoSIM
n’est détectée après la mise en marche.
Un signal4G faible est utilisé.
La connexion 4G n’est pas établie. Attendez que la connexion
soit établie/redémarrez l’appareil/déplacez l’appareil vers un
endroit avec un signal fort.
Un signal3G faible est utilisé.
La connexion 3G n’est pas établie. Attendez que la connexion
soit établie/redémarrez l’appareil/déplacez l’appareil vers un
endroit avec un signal fort.
WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19
Port USB-C, emplacement pour carte NanoSIM, ports
d’antenneTS-5
AntennesAntennes doubles
Dimensions43,5×23,0×7,0mm
PoidsEnviron 11,5g
Tension/courant de
fonctionnement
Température de
fonctionnement
Température de
stockage
5V, 1A
-30 à 65°C (-22 à 149°F)
-40 à 85°C (-40 à 185°F)
IT
Limitazioni di responsabilità
Prima dell’utilizzo, leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche di
sicurezza e legali fornite.
Avviso
1. L’Adattatore cellulare DJITM 2 non include una scheda SIM. Usare una scheda SIM
compatibile con la frequenza operativa del prodotto e con il provider di rete prescelto,
quindi selezionare un piano di dati mobili in base al livello di utilizzo previsto. Gli utenti
sono responsabili per questi costi aggiuntivi.
2. L’Adattatore cellulare DJI 2 supporta solo le schede Nano SIM.
3. NON toccare l’Adattatore cellulare DJI 2 quando è in uso perché potrebbe essere caldo.
4. Parti di piccole dimensioni di questo prodotto e dei suoi accessori possono essere
pericolose, se ingerite. Mantenerle fuori dalla portata dei bambini.
5. NON collegare questo prodotto a dispositivi non specificati. In caso contrario, il
prodotto potrebbe subire danni. I dispositivi specicati includono computer Windows
e dispositivi DJI compatibili. Consultare la documentazione sull’utilizzo del dispositivo
DJI corrispondente per ulteriori informazioni sulla compatibilità del prodotto.
27
6. Il prodotto e i relativi servizi sono disponibili solo in alcuni Paesi e regioni. Si
raccomanda di rispettare le leggi e regolamentazioni locali e i Termini di servizio
dell’adattatore cellulare DJI.
Introduzione
Supportando vari standard di comunicazione e bande di frequenza, l’Adattatore cellulare
DJI 2 permette agli utenti di connettersi a internet e trasmettere dati tra dispositivi tramite
collegamento mobile con l’utilizzo di una scheda NanoSIM.
Installazione
Installazione della scheda Nano SIM (Figura A)
Aprire lo sportello del vano per scheda SIM sull’adattatore, inserire la scheda NanoSIM
seguendo la direzione mostrata in gura, e richiudere lo sportello.
• Aprire lo sportello e spingere la scheda SIM per rimuoverla.
Collegamento delle antenne (Figura B)
L’adattatore è dotato di porte antenna TS-5. Per il collegamento utilizzare cavi per
antenna con connettori TS-5.
Collegare i cavi alle porte delle antenne presenti sull’adattatore e ssare saldamente i cavi.
• Accertarsi che i cavi siano collegati saldamente e in modo corretto per
evitare che possano essere schiacciati. In caso contrario, le prestazioni di
trasmissione o l’uso delle relative funzioni potrebbero essere compromessi.
• Il fermacavo deve essere montato per ssare i cavi dell'antenna quando si
utilizzano determinati dispositivi. Per ulteriori informazioni, fare riferimento
al documento pertinente del dispositivo corrispondente.
Connessione a un dispositivo
L’adattatore può connettersi a un computer o a dispositivi DJI compatibili. Collegare la
porta USB-C dell’adattatore alla porta corrispondente dell’altro dispositivo utilizzando un
cavo compatibile con la porta.
28
Descrizione dell’indicatore di stato
L’adattatore si accenderà automaticamente quando il dispositivo collegato verrà acceso.
L’indicatore di stato indica lo stato operativo corrente. Per ulteriori informazioni consultare
la tabella seguente.
Schema di
lampeggiamento
Rosso ssoAll’avvio o nessuna scheda Nano SIM rilevata dopo l’avvio.
Verde ssoSegnale in uso 4G forte.
Verde lampeggiante
(lento)
Verde lampeggiante
(rapido)
Blu ssoSegnale in uso 3G forte.
Blu lampeggiante
(lento)
Blu lampeggiante
(rapido)
Rosso lampeggiante Nessun segnale di rete.
Descrizione
Segnale in uso 4G debole.
Connessione 4G non stabilita. Attendere il collegamento/
riavviare il dispositivo/spostare il dispositivo in un luogo con un
segnale forte.
Segnale in uso 3G debole.
Connessione 3G non stabilita. Attendere il collegamento/
riavviare il dispositivo/spostare il dispositivo in un luogo con un
segnale forte.
InterfacciaPorta USB-C, vano scheda NanoSIM, porte antenna TS-5
AntenneDoppia antenna
Dimensioni43,5×23,0×7,0 mm
PesoCirca 11,5g
Tensione/corrente
operativa
Temperatura
operativa
Temperatura di
stoccaggio
5V, 1A
Tra -30°C e 65°C
Tra -40 °C e 85 °C
NL
Disclaimer
Lees vóór gebruik dit hele document zorgvuldig door, evenals alle veilige en wettelijke
praktijken die voorafgaand aan gebruik zijn verstrekt.
Waarschuwing
1. De DJITM Mobiele dongle 2 wordt niet geleverd met een simkaart. Gebruik een
simkaart die compatibel is met de gebruiksfrequentie van het product en de gekozen
mobiele netwerkprovider en selecteer een mobiele data-abonnement op basis van
het geplande gebruiksniveau. U bent zelf verantwoordelijk voor deze extra kosten.
2. De DJI Mobiele dongle 2 ondersteunt alleen nano-simkaarten.
3. Raak de DJI Mobiele dongle 2 NIET aan wanneer deze in gebruik is, aangezien deze
heet kan zijn.
4. Kleine onderdelen van dit product en de bijbehorende accessoires zijn gevaarlijk bij
inslikken. Houd alle onderdelen buiten het bereik van kinderen.
5. Sluit dit product NIET aan op niet-gespecificeerde apparaten. Anders kan het
product beschadigd raken. Geschikte apparaten zijn Windows-computers en
30
compatibele DJI-apparaten. Raadpleeg de handleidingdocumentatie van het
overeenkomstige DJI-apparaat voor meer informatie over de compatibiliteit.
6. Dit product en de bijbehorende service zijn alleen in bepaalde landen en regio’s
beschikbaar. Voldoe aan de lokale wet- en regelgeving en de servicevoorwaarden
van DJI Mobiele dongle.
Introductie
De DJI Mobiele dongle 2 ondersteunt verschillende communicatiestandaarden en
frequentiebanden en stelt u in staat verbinding te maken met internet en gegevens
tussen apparaten te verzenden via een mobiele communicatieverbinding bij gebruik
met een nano-simkaart.
Installatie
De nano-simkaart installeren (Afbeelding A)
Open het klepje van de simkaartsleuf op de dongle, steek de nano-simkaart in de
richting als op de afbeelding wordt weergegeven en sluit het klepje.
• Open het klepje en druk op de simkaart om deze te verwijderen.
De antennes aansluiten (Afbeelding B)
De dongle maakt gebruik van TS-5-antennepoorten. Gebruik antennekabels met TS-5connectoren voor de aansluiting.
Sluit de antennekabels aan op de antennepoorten van de dongle en zet de kabels
stevig vast.
• Zorg ervoor dat beide antennekabels stevig zijn aangesloten en dat de
kabelroutering in orde is om te voorkomen dat de draden bekneld raken.
Anders kan dit de transmissieprestaties of het gebruik van gerelateerde
functies beïnvloeden.
• De kabelklem moet worden gemonteerd om de antennekabels vast te
zetten bij gebruik van bepaalde apparaten. Raadpleeg het relevante
document van het betreende apparaat voor meer informatie.
31
Verbinding maken met een apparaat
De dongle kan worden verbonden met een computer of compatibele DJI-apparaten.
Sluit de USB-C-poort op de dongle aan op de overeenkomstige poort op een apparaat
met behulp van een compatibele kabel volgens de poort.
Beschrijving van statusindicators
De dongle wordt automatisch ingeschakeld wanneer het aangesloten apparaat wordt
ingeschakeld. De statusindicator geeft de huidige werkstatus aan. Raadpleeg voor
meer informatie de tabel hieronder.
Knipperpatroon Beschrijving
Continu rood
Continu groenSterk 4G-signaal in gebruik.
Knippert langzaam
groen
Knippert snel groen
Continu blauwSterk 3G-signaal in gebruik.
Knippert langzaam
blauw
Knippert snel blauw
Knippert roodGeen netwerksignaal.
32
Tijdens het opstarten of wanneer er geen nano-simkaart is
gedetecteerd na het opstarten.
Zwak 4G-signaal in gebruik.
4G-verbinding niet tot stand gebracht. Wacht op verbinding/
start het apparaat opnieuw op/verplaats het apparaat naar een
locatie met een sterk signaal.
Zwak 3G-signaal in gebruik.
3G-verbinding niet tot stand gebracht. Wacht op verbinding/
start het apparaat opnieuw op/verplaats het apparaat naar een
locatie met een sterk signaal.
Technische gegevens
Standaarden voor
telecommunicatie
Bedrijfsfrequentiebanden
InterfaceUSB-C-poort, nano-simkaartsleuf, TS-5-antennepoorten
AntennesDubbele antennes
Afmetingen43,5×23,0×7,0 mm
GewichtCa. 11,5 g
Bedrijfsstroom/-
spanning
Bedrijfstemperatuur -30 tot 65 °C
Opslagtemperatuur -40 tot 85 °C
Leia atentamente este documento na íntegra e todas as práticas seguras e legais
indicadas antes de utilizar o produto.
Aviso
1. O DJITM Cellular Dongle 2 não inclui um cartão SIM. Utilize um cartão SIM que seja
compatível com a frequência de funcionamento do produto e o fornecedor de rede
móvel escolhido e selecione um plano de dados móveis de acordo com o nível de
utilização planeado. É responsável por estes custos adicionais.
33
2. O DJI Cellular Dongle 2 apenas suporta cartões Nano-SIM.
3. NÃO toque no DJI Cellular Dongle 2 quando este estiver a ser utilizado, pois pode
estar quente.
4. As peças pequenas deste produto e dos seus acessórios são perigosas se ingeridas.
Mantenha todas as peças fora do alcance das crianças.
5. NÃO ligue este produto a dispositivos não especicados. Caso contrário, o produto
pode car danicado. Os dispositivos especicados incluem computadores Windows
e dispositivos DJI compatíveis. Consulte a documentação do manual do dispositivo DJI
correspondente para obter mais informações sobre a compatibilidade.
6. Este produto e a respetiva manutenção só estão disponíveis em alguns países e
regiões. Cumpra as leis e regulamentos locais e os Termos de Serviço do Dongle
Celular DJI.
Introdução
Ao suportar várias normas de comunicação e bandas de frequência, o DJI Cellular Dongle
2 permite-lhe ligar-se à Internet e transmitir dados entre dispositivos através de um
serviço de rede quando utilizado com um cartão nano-SIM.
Instalação
Instalar o cartão Nano-SIM (gura A)
Abra a tampa da ranhura do cartão SIM no dongle, insira o cartão nano-SIM na ranhura
na mesma direção que a mostrada na gura e feche a tampa.
• Abra a tampa e pressione o cartão SIM para o remover.
Ligar as antenas (gura B)
O dongle utiliza as portas de antena TS-5. Utilize cabos de antena com conectores TS-5
para estabelecer a ligação.
Ligue os cabos de antena às portas de antena do dongle e xe-os rmemente.
34
• Certique-se de que ambos os cabos de antena estão rmemente ligados
e que o encaminhamento dos cabos está organizado para evitar apertar
os os. Caso contrário, pode afetar o desempenho da transmissão ou a
utilização de funções relacionadas.
• O clipe de cabo deve ser montado para xar os cabos da antena quando se
utilizam determinados dispositivos. Para obter mais informações, consulte
o documento relevante do dispositivo correspondente.
Ligar a um dispositivo
O dongle pode ser ligado a um computador ou a outros dispositivos DJI compatíveis.
Ligue a porta USB-C no dongle à porta correspondente num dispositivo utilizando um
cabo compatível de acordo com a porta.
Descrições do indicador de estado
O dongle liga-se automaticamente quando o dispositivo ligado estiver acionado. O
indicador de estado indica o estado de funcionamento atual. Consulte a tabela abaixo
para obter mais informações.
Padrão de
intermitência
Luz vermelha
continuamente acesa
Luz verde
continuamente acesa
Luz verde a piscar
lentamente
Luz verde a piscar
rapidamente
Luz azul
continuamente acesa
Descrição
Durante o arranque ou não foi detetado nenhum cartão
nano-SIM após o arranque.
Sinal 4G forte em utilização.
Sinal 4G fraco em utilização.
Ligação 4G não estabelecida. Aguarde o estabelecimento da
ligação/reinicie o dispositivo/desloque o dispositivo para um
local com sinal forte.
Sinal 3G forte em utilização.
35
Luz azul a piscar
lentamente
Luz azul a piscar
rapidamente
Luz vermelha a piscar Sem sinal de rede.
Sinal 3G fraco em utilização.
Ligação 3G não estabelecida. Aguarde o estabelecimento da
ligação/reinicie o dispositivo/desloque o dispositivo para um
local com sinal forte.
Especicações
Normas de
telecomunicações
Bandas de frequência
de funcionamento
Interface
AntenasAntenas duplas
Dimensões43,5×23,0×7,0mm
PesoAprox. 11,5 g
Corrente/Tensão de
Porta USB-C, ranhura para cartão nano-SIM, portas de
antena TS-5
5 V, 1 A
-30 °C a 65 °C (-22 °F a 149 °F)
-40 °C a 85 °C (-40 °F a 185 °F)
PT-BR
Isenção de responsabilidade
Leia com atenção este documento por inteiro e todas as práticas seguras e legais
contidas nele antes do uso.
Advertência
1. O Dongle para celulares DJITM 2 não inclui um cartão SIM. Use um cartão SIM
compatível com a frequência de funcionamento do produto e com o provedor de
rede móvel escolhido e selecione um plano de dados móveis de acordo com o nível
de uso planejado. Você é responsável por tais custos adicionais.
2. O Dongle para celulares DJI 2 é compatível apenas com cartões nano-SIM.
3. NÃO toque no Dongle para celulares DJI 2 quando estiver em uso, pois pode estar
quente.
4. As peças pequenas deste produto e de seus acessórios são perigosas se ingeridas.
Mantenha todas as peças fora do alcance de crianças.
5. NÃO conecte este produto a dispositivos não especificados. Caso contrário, o
produto poderá ser danicado. Os dispositivos especicados incluem computadores
com sistema Windows e dispositivos DJI compatíveis. Consulte a documentação do
manual do dispositivo DJI correspondente para saber mais sobre compatibilidade.
6. Este produto e os serviços correlatos estão disponíveis apenas em alguns países
e regiões. Cumpra as leis e regulamentações locais, bem como as Condições de
serviço do Dongle para celulares DJI.
Introdução
Compatível com vários padrões de comunicação e faixas de frequência, o Dongle
para celulares DJI 2 permite que você se conecte à internet e transmita dados entre
dispositivos por meio de um link de comunicação móvel quando usado com um cartão
nano-SIM.
37
Instalação
Como instalar o cartão nano-SIM (Figura A)
Abra a tampa do compartimento do cartão SIM no dongle, insira o cartão nano-SIM no
compartimento na mesma direção mostrada na gura e feche a tampa.
• Abra a tampa e empurre o cartão SIM para removê-lo.
Como conectar as antenas (Figura B)
O dongle usa portas de antena TS-5. Use cabos de antena com conectores TS-5 para
conexão.
Conecte os cabos de antena às portas de antena do dongle, fixando os cabos com
rmeza.
• Assegure-se de que ambos os cabos de antena estejam rmemente
conectados e que a passagem dos cabos esteja organizada de modo
a evitar a compressão dos os. Caso contrário, isso pode afetar o
desempenho de transmissão ou o uso de funções correlatas.
• Deve ser instalado um grampo para xar os cabos da antena quando forem
usados determinados dispositivos. Consulte a documentação relevante do
dispositivo correspondente para obter mais informações.
Como se conectar a um dispositivo
O dongle pode se conectar a um computador ou a outros dispositivos DJI compatíveis.
Conecte a porta USB-C do dongle à porta correspondente em um dispositivo usando
um cabo compatível, de acordo com a porta.
Descrições do indicador de status
O dongle será ligado automaticamente quando o dispositivo conectado for ligado. O
indicador de status indica o status de funcionamento atual. Consulte a tabela abaixo
para obter mais informações.
38
Padrão de luzes
intermitentes
Aceso em vermelho
Aceso em verdeSinal 4G forte em uso.
Pisca lentamente
em verde
Pisca rapidamente
em verde
Aceso em azulSinal 3G forte em uso.
Pisca lentamente
em azul
Pisca rapidamente
em azul
Pisca em vermelho Sem sinal de rede.
Descrição
Durante a inicialização ou quando o cartão nano-SIM não é
detectado após a inicialização.
Sinal 4G fraco em uso.
Conexão 4G não estabelecida. Aguardar pelo estabelecimento
da conexão/reiniciar o dispositivo/mover o dispositivo para um
local com sinal forte.
Sinal 3G fraco em uso.
Conexão 3G não estabelecida. Aguardar pelo estabelecimento
da conexão/reiniciar o dispositivo/mover o dispositivo para um
local com sinal forte.
Porta USB-C, compartimento do cartão nano-SIM, portas da
antena TS-5
39
Dimensões43,5×23,0×7,0mm
PesoAprox. 11,5g
Corrente/tensão de
operação
Temperatura de
funcionamento
Temperatura de
armazenamento
5V, 1A
-30°Ca 65°C
-40°C a 85°C
RU
Отказ от ответственности
Прежде чем пользоваться данным изделием, внимательно прочтите данный
документ в полном объеме иознакомьтесь совсеми правилами техники
безопасности иразрешенного законодательством использования.
Предупреждение
1. В комплект поставки порта сотовой связи DJITM 2 не входит SIM-карта.
Используйте SIM-карту, совместимую с диапазоном рабочих частот изделия
и выбранным провайдером мобильной сети. Выбирайте тарифный план в
соответствии с планируемым использованием. Вы несете ответственность за эти
дополнительные расходы.
2. Порт сотовой связи DJI 2 поддерживает только SIM карты формата Nano.
3. НЕ прикасайтесь к порту сотовой связи DJI 2 во время эксплуатации, т. к. он
может нагреваться.
4. Небольшие детали данного изделия и дополнительные принадлежности опасны
при проглатывании. Храните все детали в местах, недоступных для детей.
5. НЕ подключайте данное изделие к устройствам, не утвержденным
производителем. Это может привести к повреждению изделия. К утвержденным
40
устройствам относятся компьютеры с ОС Windows и совместимые устройства DJI.
Подробные сведения о совместимости см. в документации к соответствующему
устройству DJI.
6. Данное изделие и сопутствующие услуги доступны только в отдельных странах
и регионах. Соблюдайте местные законы и нормативные требования, а также
условия использования порта сотовой связи DJI.
Введение
Порт сотовой связи DJI 2 поддерживает различные стандарты связи и диапазоны
частот, что позволяет подключаться к Интернету и передавать данные между
устройствами по сети мобильной связи при использовании SIM-карты формата
Nano.
Установка
Установка SIM-карты формата Nano (рис. А)
Откройте крышку слота SIM-карты на модеме, вставьте SIM-карту формата Nano по
направлению, указанному на рисунке, и закройте крышку.
• Откройте крышку и нажмите на SIM-карту, чтобы извлечь ее из слота.
Подключение антенн (рис. B)
Антенные порты на модеме имеют формат TS-5. Используйте для подключения
антенн кабели с разъемами TS-5.
Подключите кабели к антенным портам на модеме и надежно зафиксируйте.
• Убедитесь, что оба антенных кабеля надежно подключены и аккуратно
проложены без пережатия проводов. В противном случае это может
негативно повлиять на эффективность передачи данных и работу
соответствующих функций.
• При использовании отдельных устройств необходимо зафиксировать
антенные кабели с помощью зажима. Подробные сведения см. в
документации к соответствующему устройству.
41
Подключение к устройству
Модем можно подключить к компьютеру или совместимым устройствам DJI.
Соедините порт USB-C на модеме с соответствующим разъемом на устройстве при
помощи совместимого кабеля.
Описание индикаторов состояния
Модем включится автоматически при включении устройства, к которому он
подключен. Индикатор состояния показывает текущее состояние работы модема.
Дополнительные сведения см. в таблице ниже.
Характер мигания Описание
Постоянно горит
красным
Постоянно горит
зеленым
Медленно мигает
зеленым
Часто мигает
зеленым
Постоянно горит
синим
Медленно мигает
синим
Часто мигает синим
Мигает краснымОтсутствует сигнал сети.
42
Выполняется запуск либо после запуска не удалось
обнаружить SIM-карту формата Nano.
Сигнал 4G устойчив.
Сигнал 4G слаб.
Подключение к сети 4G не установлено. Дождитесь
установки подключения к сети / перезагрузите устройство
/ переместите устройство в зону устойчивого приема
сигнала.
Сигнал 3G устойчив.
Сигнал 3G слаб.
Подключение к сети 3G не установлено. Дождитесь
установки подключения к сети / перезагрузите устройство
/ переместите устройство в зону устойчивого приема
сигнала.
Порт USB-C, слот для SIM-карты формата Nano, антенные
порты TS-5
5В, 1A
От -30 до 65°C
От -40 до 85 °C
43
Compliance Information
ISED Compliance Notice
CAN ICES-003 (B) / NMB-003(B)
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1)This device may not cause
interference.(2)This device must accept any
interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :(1)L’appareil ne doit
pas produire de brouillage; (2)L’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20 cm between the radiator & your body.
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements ISED établies
pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé avec un
minimum de 20 cm de distance entre la source
de rayonnement et votre corps.
1) The antenna must be installed such that 20
cm is maintained between the antenna and
users, and 2) The transmitter module may
not be co-located with any other transmitter
or antenna. As long as 2 conditions above
are met, further transmitter test will not be
required. However, the OEM integrator is
still responsible for testing their end-product
for any additional compliance requirements
required with this module installed.
1) L'antenne doit être installée de telle sorte
44
qu'une distance de 20 cm est respectée entre
l'antenne et les utilisateurs, et 2) Le module
émetteur peut ne pas être coïmplanté avec un
autre émetteur ou antenne.
Tant que les 2 conditions ci-dessus sont
remplies, des essais supplémentaires sur
l'émetteur ne seront pas nécessaires.
Toutefois, l'intégrateur OEM est toujours
responsable des essais sur son produit
final pour toutes exigences de conformité
supplémentaires requis pour ce module
installé.
In the event that these conditions can not be
met (for example certain laptop configurations
or colocation with another transmitter),
then the Canada authorization is no longer
considered valid and the IC ID can not be used
on the final product. In these circumstances,
the OEM integrator will be responsible for
re-evaluating the end product (including the
transmitter) and obtaining a separate Canada
authorization.
Dans le cas où ces conditions ne peuvent
être satisfaites (par exemple pour certaines
configurations d'ordinateur portable ou
de certaines co-localisation avec un autre
émetteur), l'autorisation du Canada n'est plus
considéré comme valide et l'ID IC ne peut
pas être utilisé sur le produit final. Dans ces
circonstances, l'intégrateur sera chargé de
réévaluer le produit final (y compris l'émetteur)
et l'obtention d'une autorisation distincte au
Canada.
This transmitter module is authorized only
for use in device where the antenna may be
installed such that 20 cm may be maintained
between the antenna and users. The final end
product must be labeled in a visible area with
the following: “Contains IC:21374-IG831T”.
Ce module émetteur est autorisé uniquement
pour une utilisation dans un dispositif où
l'antenne peut être installée de telle sorte
qu'une distance de 20cm peut être maintenue
entre l'antenne et les utilisateurs. Le produit
final doit être étiqueté dans un endroit visible
avec l'inscription suivante: "Contient des IC:
21374-IG831T ".
KC Compliance Notice
“해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므
로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다.”
“해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음”
INC. hereby declares that this device (IG831T) is
in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of the Directive
2014/53/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is
available online at www.dji.com/euro-compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: FIBOCOM WIRELESS
INC. hereby declares that this device (IG831T) is
in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Radio Equipment
Regulations 2017.
A copy of the GB Declaration of Conformity is
available online at www.dji.com/euro-compliance
Declaración de cumplimiento UE: FIBOCOM
WIRELESS INC. por la presente declara que
este dispositivo (IG831T) cumple los requisitos
básicos y el resto de provisiones relevantes de
la Directiva 2014/53/EU.
Hay disponible online una copia de la
Declaración de conformidad UE en www.dji.
com/euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming:
FIBOCOM WIRELESS INC. verklaart hierbij dat
dit apparaat (IG831T) voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van
Richtlijn 2014/53/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online
beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A
FIBOCOM WIRELESS INC. declara, através deste
documento, que este dispositivo (IG831T) está
em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes da Diretiva
2014/53/EU.
Existe uma cópia da Declaração de
conformidade da UE disponível online em
www.dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: FIBOCOM
WIRELESS INC. dichiara che il presente
dispositivo (IG831T) è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della
direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE
è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.
com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente,
FIBOCOM WIRELESS INC déclare que cet
appareil (IG831T) est conforme aux principales
exigences et autres clauses pertinentes de la
directive européenne 2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE
est disponible sur le site www.dji.com/eurocompliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
PRÉCAUTIONS D'USAGE DE L'APPAREIL
N’utilisez pas l’appareil dans un hôpital, un
avion ou un équipement automobile en raison
des radiofréquences qui peuvent produire des
interférences
• Maintenez une distance minimale de 15 cm
entre votre appareil et un stimulateur cardiaque
pour éviter toute interférence
Eloigner les équipements radioélectriques du
ventre des femmes enceintes.
45
Eloigner les équipements radioélectriques du
bas-ventre des adolescents.
EU-Compliance: Hiermit erklärt FIBOCOM
WIRELESS INC., dass dieses Gerät (IG831T) den
wesentlichen Anforderungen und anderen
einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden
Sie online auf www.dji.com/euro-compliance
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Декларация за съответствие на ЕС:
FIBOCOM WIRELESS INC. декларира, че това
устройство (IG831T) отговаря на основните
изисквания и другите приложими
разпоредби на Директива 2014/53/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на
ЕС ще намерите онлайн на адрес www.dji.
com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost
FIBOCOM WIRELESS INC. tímto prohlašuje,
že tohle zařízení(IG831T) vyhovuje základním
požadavkům a dalším příslušným ustanovením
směrnice 2014/53/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-
line na webu www.dji.com/euro-compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring: FIBOCOM
WIRELESS INC. erklærer hermed, at denne
enhed (IG831T) er i overensstemmelse
med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Der er en kopi af EUoverensstemmelseserklæringen tilgængelig online
på www.dji.com/euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η FIBOCOM
WIRELESS INC. δια του παρόντος δηλώνει ότι
η συσκευή (IG831T) αυτή συμμορφώνεται με
τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ
46
διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.
dji.com/euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Γερμανία
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab
FIBOCOM WIRELESS INC., et see seade (IG831T)
on kooskõlas direktiivi 2014/53/EL oluliste
nõuete ja muude asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on
kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/
euro-compliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams
Bendrovė „FIBOCOM WIRELESS INC.“ tvirtina,
kad šis prietaisas (IG831T) atitinka pagrindinius
2014/53/ES direktyvos reikalavimus ir kitas
susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu
www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Germany (Vokietija)
ES atbilstības paziņojums: FIBOCOM WIRELESS
INC. ar šo apliecina, ka šī ierīce (IG831T) atbilst
direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un
pārējiem būtiskiem nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama
tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus:
FIBOCOM WIRELESS INC. ilmoittaa täten, että
tämä laite (IG831T) on direktiivin 2014/53/
EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden
asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuks
esta on saatavana verkossa osoitteessa www.
dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn
FIBOCOM WIRELESS INC. leis seo go bhfuil
an gléas seo (IG831T) de réir na gceanglas
riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile
sa Treoir 2014/53/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil
ar líne ag www.dji.com/euro-compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: FIBOCOM
WIRELESS INC. hawnhekk tiddikjara li dan
l-apparat (IG831T) huwa konformi mar-rekwiżiti
essenzjali u ma’ dispożizzjonijiet relevanti oħra
tad-Direttiva 2014/53/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE
hija disponibbli onlajn fis-sit www.dji.com/
euro-compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta,
FIBOCOM WIRELESS INC. declară faptul că
acest dispozitiv (IG831T) este conform cu
cerințele esențiale și celelalte prevederi
relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate
este disponibil online, la adresa www.dji.com/
euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba FIBOCOM
WIRELESS INC. izjavlja, da ta naprava (IG831T)
ustreza osnovnim zahtevam in drugim
ustreznim določbam Direktive 2014/53/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na
spletu na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka FIBOCOM
WIRELESS INC. izjavljuje da je ovaj uređaj
(IG831T) izrađen u skladu s osnovnim
zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama
Direktive 2014/53/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na
mrežnoj stranici www.dji.com/euro-compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: FIBOCOM WIRELESS
INC. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie (IG831T)
je v zhode so základnými požiadavkami a
ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice
2014/53/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii
online na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma FIBOCOM
WIRELESS INC. niniejszym oświadcza, że
przedmiotowe urządzenie (IG831T) jest zgodne
z zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć
w Internecie na stronie www.dji.com/eurocompliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A FIBOCOM
WIRELESS INC. ezúton megerősíti, hogy ez az
eszköz (IG831T) megfelel a 2014/53/EU Irányelv
alapvető követelményeinek és más vonatkozó
rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető
a www.dji.com/euro-compliance oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Németország
EU-försäkran om efterlevnad: FIBOCOM
WIRELESS INC. härmed förklarar att denna enhet
(IG831T) uppfyller de väsentliga kraven och andra
relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad finns
att tillgå online på adressen www.dji.com/eurocompliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: FIBOCOM
WIRELESS INC. lýsir hér með yfir að þetta tæki
(IG831T) hlíti mikilvægum kröfum og öðrum
viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB.
Nálgast má eintak af ESB-
samræmisyfirlýsingunni á netinu á www.dji.
com/euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH,
Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı: FIBOCOM WIRELESS
INC. bu belge ile bu cihazın (IG831T) temel
gerekliliklere ve 2014/53/EU sayılı Direktifin diğer
ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.
47
com/euro-compliance adresinden çevrim içi
olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse
12, 97618, Niederlauer, Almanya
Frequency Bands and Power
The maximum radio-frequency power
transmitted in the frequency bands in which the
radio equipment operates: The maximum power
for all bands is less than the highest limit value
specified in the related Harmonized Standard.
UMTS Band: 25 dBm LTE Band: 25 dBm
Честотни ленти и мощност
Максималната радиочестотна мощност,
предавана в честотните ленти, в които работи
радиооборудването: Максималната мощност
за всички честотни ленти е по-малка от найвисоката гранична стойност, посочена в
съответния хармонизиран стандарт.
Честотна лента UMTS: 25 dBm
Честотна лента LTE: 25 dBm
Frekvenční pásma a výkon
Maximální výkon rádiové frekvence přenášený ve
frekvenčních pásmech, ve kterých rádiové zařízení
pracuje: Maximální výkon pro všechna pásma je
nižší než nejvyšší mezní hodnota specifikovaná v
příslušné harmonizované normě.
UMTS pásmo: 25 dBm Pásmo LTE: 25 dBm
Frekvensbånd og styrke
Den maksimale radiofrekvensstyrke, der
overføres i de frekvensbånd, som radioudstyret
kører på: Den maksimale effekt for alle bånd er
mindre end den højeste grænseværdi, der er
angivet i den relaterede harmoniserede standard.
UMTS-bånd: 25 dBm LTE-bånd: 25 dBm
Frequenzbänder und Leistung
Die maximale Funkfrequenzleistung, die in den
Frequenzbändern übertragen wird, in denen
das Funkgerät betrieben wird: Die maximale
Leistung für alle Bänder liegt unter dem
höchsten Grenzwert, der in der entsprechenden
harmonisierten Norm angegeben ist.
UMTS Band: 25 dBm LTE Band: 25 dBm
Bandas de frecuencia y potencia
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida
en las bandas de frecuencias en las que funciona
el equipo de radio: La potencia máxima respecto
48
a todas las bandas es inferior al límite superior
Banda de UMTS: 25 dBm
Banda de LTE: 25 dBm
Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς
Η μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων που
μεταδίδεται στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες
λειτουργεί ο ραδιοεξοπλισμός: Η μέγιστη ισχύς
για όλες τις ζώνες είναι μικρότερη από την
υψηλότερη οριακή τιμή που καθορίζεται στο
σχετικό Εναρμονισμένο Πρότυπο.
Ζώνη UMTS: 25 dBm Ζώνη LTE: 25 dBm
Sagedusribad ja võimsus
Maksimaalne raadiosagedusvõimsus, mis
edastatakse sagedusribadel, kus raadioseade
töötab: Kõigi sagedusribade maksimaalne
võimsus on väiksem kui vastavas harmoneeritud
standardis määratud kõrgeim piirväärtus.
UMTS-i sagedusriba: 25 dBm
LTE sagedusriba: 25 dBm
Taajuusalueet ja teho
Suurin radiotaajuusteho, joka lähetetään niillä
taajuusalueilla, joilla radiolaite toimii: Kaikkien
taajuuksien enimmäisteho on pienempi kuin
vastaavassa yhdenmukaistetussa standardissa
määritetty korkein raja-arvo.
UMTS-taajuusalue: 25 dBm
LTE-taajuusalue: 25 dBm
Bandes de fréquences et puissance
La puissance maximale des radiofréquences
transmises dans les bandes de fréquences dans
lesquelles l’équipement radio fonctionne: La
puissance maximale pour toutes les bandes est
inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée
dans la norme harmonisée correspondante.
Bande UMTS: 25dBm BandeLTE: 25dBm
Bandaí Minicíochta agus Cumhachta
Tá an uaschumhacht minicíochta raidió a
tharchuirtear sna bandaí minicíochta ina
bhfeidhmíonn an trealamh raidió: Tá an
uaschumhacht do gach banda níos lú ná an luach
teorann is airde a shonraítear sa Chaighdeán
Comhchuibhithe gaolmhar.
UMTS Banda: 25 dBm Banna LTE: 25 dBm
Frekvencijski pojasi i snaga
Maksimalna radiofrekvencijska snaga koja se
prenosi u frekvencijskim pojasima u kojima
radi radijska oprema: Maksimalna snaga za sve
pojaseve manja je od najviše granične vrijednosti
navedene u povezanom usklađenom standardu.
UMTS pojas: 25 dBm LTE pojas: 25 dBm
Frekvenciasávok és teljesítmény
A maximális rádiófrekvenciás teljesítmény, amely
a rádiófrekvenciás berendezés működésének
frekvenciasávjaiban kerül továbbításra: Az
összes sáv maximális teljesítménye kisebb,
mint a vonatkozó harmonizált szabványban
meghatározott felső határérték.
UMTS sáv: 25 dBm LTE sáv: 25 dBm
Tíðnibil og afl
Hámarksafl útvarpstíðni sem send er út á þeim
tíðnibilum þar sem útvarpsbúnaðurinn virkar:
Hámarksafl fyrir öll tíðnibil er lægra en hæstu
takmarkandi gildi sem tilgreind eru í tengdum
samræmdum staðli.
UMTS-bil: 25 dBm LTE-bil: 25 dBm
Bande di frequenza e potenza
La massima potenza di radiofrequenza trasmessa
nelle bande di frequenza in cui operano le
apparecchiature radio: La potenza massima per
tutte le bande è inferiore al valore limite più alto
specificato nella relativa norma armonizzata.
UMTS Banda: 25dBm LTE Banda: 25dBm
Dažnio juostos ir galia
Didžiausia radijo dažnių galia, perduodama dažnių
juostose, kuriose veikia radijo įranga: Maksimali
visų juostų galia yra mažesnė nei didžiausia
ribinė vertė, nurodyta atitinkamame suderintame
Maksimālā radiofrekvences jauda, ko pārraida
frekvenču joslās, kurās darbojas radioiekārta.
Maksimālā jauda visām joslām ir mazāka par
augstāko robežvērtību, kas norādīta attiecīgajā
harmonizētajā standartā.
UMTS josla: 25dBm LTE josla: 25dBm
Meded ta’ Frekwenzi u Qawwa Enerġetika
Il-qawwa tal-frekwenza tar-radju massima
trażmessa fil-meded ta’ frekwenzi li fihom jaħdem
it-tagħmir tar-radju: Il-qawwa massima għallmeded kollha hija inqas mill-ogħla valur tal-limitu
speċifikat fl-Istandard Armonizzat relatat.
Medda UMTS: 25 dBm Medda LTE: 25 dBm
Frequentiebanden en vermogen
Het maximale radiofrequentievermogen dat
wordt uitgezonden in de frequentiebanden
waarmee de radioapparatuur werkt: Het
maximale vermogen voor alle banden is lager dan
de hoogste grenswaarde die in de desbetreffende
geharmoniseerde norm is gespecificeerd.
UMTS Band: 25 dBm LTE Band: 25 dBm
Pasma częstotliwości i moc
Maksymalna moc o częstotliwości radiowej
transmitowana w pasmach częstotliwości, w
których działa to urządzenie radiowe: Maksymalne
moce we wszystkich pasmach są mniejsze
niż najwyższa wartość graniczna określona w
odnośnej normie zharmonizowanej.
Pasmo UMTS: 25 dBm Pasmo LTE: 25 dBm
Bandas de frequência e potência
A potência máxima de radiofrequência
transmitida nas bandas de frequência em que
o equipamento de rádio opera: A potência
máxima para todas as bandas é inferior ao valor
limite mais elevado especificado na Norma
Harmonizada relacionada.
UMTS Banda: 25 dBm Banda LTE: 25 dBm
Benzi de frecvență și putere
Puterea de radiofrecvență maximă transmisă
în benzile de frecvență în care funcționează
echipamentul radio: Puterea maximă pentru
toate benzile este mai mică decât valoarea limită
maximă specificată în standardul armonizat
corespunzător.
UMTS Banda: 25 dBm Bandă LTE: 25 dBm
Frekvenčné pásma a výkon
Maximálny vysokofrekvenčný výkon prenášaný
vo frekvenčných pásmach, v ktorých rádiové
zariadenie pracuje: Maximálny výkon pre všetky
pásma je nižší ako najvyššia limitná hodnota
uvedená v príslušnej harmonizovanej norme.
Pásmo UMTS: 25 dBm Pásmo LTE: 25 dBm
Frekvenčni pasovi in moč
Največja radiofrekvenčna moč, ki se oddaja v
frekvenčnih pasovih, v katerih deluje radijska
49
oprema: Največja moč za vse pasove je manjša od
najvišje mejne vrednosti, določene v povezanem
usklajenem standardu.
Pas UMTS: 25 dBm Pas LTE: 25 dBm
Frekvensband och effekt
Den maximala radiofrekvenseffekt som överförs
i de frekvensband i vilka radioutrustningen
används: Den maximala effekten för alla band
är mindre än det högsta gränsvärde som anges i
den relaterade harmoniserade standarden.
UMTS-band: 25 dBm LTE-band: 25 dBm
Frekans Bantları ve Güç
Radyo ekipmanının çalıştığı frekans
bantlarında iletilen maksimum radyo frekansı
gücü: Tüm bantlar için maksimum güç, ilgili
Uyumlaştırılmış Standartta belirtilen en yüksek
limit değerden azdır.
UMTS Bant: 25 dBm LTE Bandı: 25 dBm
CAUTION: The device could be used with a
separation distance of 20cm to the human body.
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed
of together with the residual waste, but have
to be disposed of separately. The disposal
at the communal collecting point via private
persons is for free. The owner of old appliances
is responsible to bring the appliances to these
collecting points or to similar collection points.
With this little personal effort, you contribute to
recycle valuable raw materials and the treatment
of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Dies ist das Symbol für die getrennte
Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten.
Elektroaltgeräte dürfen nicht zusammen mit
dem Restmüll entsorgt werden (einschließlich
Batterien, Akkus und Lampen), sondern müssen
separat entsorgt werden. Die Entsorgung
an der kommunalen Sammelstelle durch
Privatpersonen oder an den von Händlern
50
oder Herstellern eingerichteten Sammelstellen
ist kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist
dafür verantwortlich, die persönlichen oder
vertraulichen Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten zu löschen und die Geräte zu diesen
oder ähnlichen Sammelstellen zu bringen.
Die Händler sind verpflichtet, Elektroaltgeräte
für dich kostenlos zurückzunehmen.
Durch diesen geringen Aufwand kannst
du zur Wiederverwertung von wertvollen
Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen,
dass umweltschädliche und giftige Substanzen
ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el
medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden
desecharse junto con los residuos orgánicos,
sino que deben ser desechados por
separado. Existen puntos limpios donde los
ciudadanos pueden dejar estos aparatos
gratis. El propietario de los aparatos viejos
es responsable de llevarlos a estos puntos
limpios o similares puntos de recogida. Con
este pequeño esfuerzo estás contribuyendo
a reciclar valiosas materias primas y al
tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent
pas être éliminés avec les déchets résiduels.
Ils doivent être éliminés séparément. La mise
au rebut au point de collecte municipal par
l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il
incombe au propriétaire des appareils usagés
de les apporter à ces points de collecte ou à
des points de collecte similaires. Avec ce petit
effort personnel, vous contribuez au recyclage
de matières premières précieuses et au
traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere
smaltiti insieme ai rifiuti residui, ma devono
essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento
da parte di soggetti privati presso i punti di
raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del
proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso
tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi.
Grazie a questo piccolo impegno personale
contribuirete al riciclo di materie prime preziose
e al corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet
worden weggegooid samen met het restafval,
maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd.
Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt
is gratis voor particulieren. De eigenaar van
oude toestellen is verantwoordelijk voor
het inleveren van de apparaten op deze of
vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine
persoonlijke inspanning lever je een bijdrage
aan de recycling van waardevolle grondstoffen
en de verwerking van giftige stoffen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem
ser eliminados juntamente com os
materiais residuais. Têm de ser eliminados
separadamente. A eliminação no ponto
de recolha público através de entidades
particulares é gratuita. É da responsabilidade
do proprietário de aparelhos antigos leválos a estes pontos de recolha ou a pontos
de recolha semelhantes. Com este pequeno
esforço pessoal, contribui para a reciclagem de
matérias-primas úteis e para o tratamento de
substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната
среда
Старите електрически уреди не трябва да
се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а
отделно. Изхвърлянето в общинския пункт
за събиране на отпадъци от частни лица е
безплатно. Собственикът на старите уреди
е отговорен за пренасянето на уредите до
тези или до подобни събирателни пунктове.
С това малко собствено усилие допринасяте
за рециклирането на ценни суровини и за
обработката на токсични вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být
likvidována spolu se zbytkovým odpadem,
ale musí být likvidována samostatně.
Likvidace na komunálních sběrných místech
prostřednictvím soukromých osob je
bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá
za to, že je donese do těchto sběrných míst
nebo na obdobná sběrná místa. Tímto můžete
přispět k recyklaci hodnotných surovin a
zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaffelse
Gamle elektriske apparater må ikke
bortskaffes sammen med restaffald, men skal
bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fælles
indsamlingssted er gratis for privatpersoner.
Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at
bringe apparater hen til disse indsamlingssteder
eller til lignende indsamlingssteder. Med
denne lille personlige indsats bidrager du
til genanvendelse af værdifulde råvarer og
behandlingen af giftige stoffer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει
να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά
απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη
στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω
ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος
παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη
μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή παρόμοια
σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας
προσπάθειας, συμβάλλετε στην ανακύκλωση
πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία
των τοξικών ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos
olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja kasutuselt
kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse
elektroonikaromude kogumispunktis on
äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade
seadmete sellistesse või sarnastesse
kogumispunktidesse toimetamise eest
vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese
isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme
ringlussevõtule ja mürgiste ainete töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti
kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina
utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas
per komunalinius atliekų surinkimo punktus
yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai
utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į
atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo
punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug
pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų
51
perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo
toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt
kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās
jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu
likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir
bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs
par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas
punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar
šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt
vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko
vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää
kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne
on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen
keräyspisteeseen vieminen on
yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen laitteiden
omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta
kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä
vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät
omalta osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden
kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don
chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a
dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach
caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá
an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail
ag daoine príobháideacha saor in aisce.
Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna
na gléasanna a thabhairt chuig na hionaid
bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin
den chineál céanna. Le hiarracht bheag
phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair
luachmhara a athchúrsáil agus le substaintí
tocsaineacha a chóireáil
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema
flimkien ma’ skart residwu, iżda għandu
jintrema b’mod separat. Ir-rimi fil-post tal-ġbir
komunali minn persuni privati huwa b’xejn. Is-sit
ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib
l-apparat f’dawn il-postijiet tal-ġbir jew f’postijiet
tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti
52
tikkontribwixxi għar-riċiklaġġ ta’ materja prima
prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate
odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie
eliminate separat. Eliminarea în cadrul
punctului de colectare local de către persoane
fizice este gratuită. Proprietarii de aparate
vechi sunt responsabili pentru transportul
acestora la respectivele puncte de colectare
sau la alte puncte de colectare similare. Prin
acest efort personal nesemnificativ, puteți
contribui la reciclarea materiilor prime
valoroase și la tratarea substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči
skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno.
Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu
je za fizične osebe brezplačno. Lastnik starih
naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali
podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega
truda prispevate k recikliranju dragocenih
surovin in obdelavi strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati
zajedno s kućnim otpadom, već ih treba
odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom
sabirnom mjestu od strane privatnih osoba
je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan
je donijeti uređaje do tih sabirnih mjesta ili
sličnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim
naporom doprinosite recikliranju vrijednih
sirovina i pravilnoj obradi otrovnih tvari.
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú
likvidovať spolu so zvyškovým odpadom,
ale musia sa zlikvidovať samostatne.
Likvidácia v komunálnom zbernom mieste
prostredníctvom súkromných osôb je
bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov je
zodpovedný za prinesenie spotrebičov
na tieto zberné miesta alebo na podobné
zberné miesta. Týmto malým osobným úsilím
prispievate k recyklovaniu cenných surovín a
spracovaniu toxických látok
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń
elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami.
Wymagają one oddzielnej utylizacji.
Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie
zbiórki odpadów komunalnych jest
darmowa. Właściciel starych urządzeń jest
odpowiedzialny za dostarczenie ich do takich
lub podobnych punktów zbiórki. Zadając
sobie tak niewielki trud, przyczyniasz się do
recyklingu cennych surowców i odpowiedniego
postępowania z substancjami toksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad
a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal együtt
kidobni, hanem a hulladékkezelésüket
elkülönítve kell végezni A közösségi
gyűjtőpontokon a magánszemélyek ingyenesen
leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai
felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre
a gyűjtőpontokra, vagy más gyűjtőpontokra
elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel
Ön is hozzájárul az értékes nyersanyagok
újrahasznosításához és a mérgező anyagok
kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras
tillsammans med restavfallet utan måste
kasseras separat. Kassering på den lokala
insamlingsplatsen för privatpersoner är gratis.
Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta
apparaterna till dessa insamlingsplatser eller
till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla
personliga insats bidrar du till återvinning av
värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen.
Umhverfisvæn förgun
Ekki má farga gömlum raftækjum með
úrgangsleifum, heldur þarf að farga
þeim sérstaklega. Förgun á almennum
söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga.
Eigandi gamalla tækja ber ábyrgð á að koma
með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða
söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega
átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra
hráefna og meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte
bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel
kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına
bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır.
Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama
noktalarına veya benzer toplama noktalarına
getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki
kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri
dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme
alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.
“La operación de este equipo está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.”
Brazil Warning message
Informações sobre Regulamentação.
Este equipamento está certificado e
homologado pela ANATEL.
Para maiores informações, consulte o site da
ANATEL: www.anatel.gov.br.
Este equipamento não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente
autorizados.