Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Руководство пользователя
V1.0 2016.09
Page 2
Contents
EN
User Guide
CHS
CHT
JP
KR
DE
ES
FR
IT
NL
PT
RU
Compliance Information
使用说明
使用者指南
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Руководство пользователя
4
10
16
22
28
34
40
46
52
58
64
70
76
3
Page 3
EN
Disclaimer
Thank you for purchasing the MAVICTM Battery Charging Hub (hereinafter
referred to as “Product”). Read this disclaimer carefully before using this Product.
By using this Product, you hereby agree to this disclaimer and signify that you
have read it fully. Please use this Product in strict accordance with the manual
and be sure to pay attention to the Warnings. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
and its afliated companies assume no liability for damage(s) or injuries incurred
directly or indirectly from improper use of this Product. Misuse includes, but is
not limited to, using unapproved chargers, charging unapproved batteries, shortcircuiting, overheating, introducing foreign materials into the Product, or touching
the terminals with skin or metal. Refer to the Safety Guidelines and Disclaimer,
Intelligent Flight Battery Safety Guidelines, and User Manual for applicable
information not herein contained.
TM
is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI”)
DJI
and its afliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in
this manual are trademarks or registered trademarks of their respective owner
companies. This Product and manual are copyrighted by DJI with all rights
reserved. No part of this Product or manual shall be reproduced in any form
without the prior written consent or authorization of DJI.
This disclaimer is produced in various languages. In the event of divergence
among different versions, the Simplied Chinese version shall prevail when the
Product in question is purchased in China, and English version shall prevail
when the Product in question is purchased in any other region.
Warnings
1. The Charging Hub is only compatible with the designated Battery Charger.
4
Page 4
Do not attempt to use the Charging Hub with any other battery charger.
2. The Charging Hub is only compatible with FB1-3830mAh-11.4V Intelligent Flight
Batteries. Do not attempt to use the Charging Hub with other battery models.
3. Place the Charging Hub on a at and stable surface when in use. Ensure the
device is properly insulated to prevent re hazards.
4. DO NOT attempt to touch the metal terminals on the Charging Hub.
5. Clean the metal terminals with a clean, dry cloth if there is any noticeable buildup.
Introduction
The Mavic Battery Charging Hub is designed for use with the Mavic Intelligent
Flight Battery. When used with the Mavic Battery Charger, it can charge up to
four Intelligent Flight Batteries. The Intelligent Flight Batteries will be charged
in sequence according to their power levels, from high to low. The Charging
Hub (Advanced) optimizes charging to improve efciency. It is also Phantom 4
charger compatible, further reducing the charging time.
Overview
[1]
[2]
[3]
[4]
EN
[1] Status LED Indicator
[2] Battery Port
[3] Firmware Update Port (Micro USB Slot)
[4] Power Port
5
Page 5
EN
Using the Charging Hub
Follow the instructions below to use the Charging Hub:
1. Connecting to a Power Source
Connect the Mavic Battery Charger to a power outlet (100-240V, 50-60Hz),
then connect the Charging Hub to the Mavic Battery Charger.
Power Outlet
The Charging Hub (Advanced, model: M1CH-P) can also be connected
to the Phantom 4 Charger.
2. Connecting Batteries
Insert the Intelligent Flight Battery into the battery port to begin charging. The
Intelligent Flight Battery with the highest power level will be charged rst,
then batteries will be charged in sequence according to their power levels.
The Charging Hub (Advanced) charges batteries in stages, making charging
multiple batteries faster.
Refer to "Status LED Indicator Description” section for more information about
the Status LED indicator's blinking patterns. Unplug the batteries when they
are fully charged.
6
Charging HubCharger
Page 6
Be aware of the Charging Hub model. DO NOT connect the Charging
Hub (Model: M1CH-S) to the Phantom 4 Charger.
DO NOT cover the Charging Hub during charging.
Status LED Indicator Descriptions
Status LED IndicatorDescriptions
Slow Pulsing Green
— Solid Green
— Solid Yellow
— Solid Red
Updating the Firmware
DJI will release rmware updates when available. Refer to ofcial DJI website
and follow the instructions below to update the rmware.
Charging
All batteries are fully charged
Waiting to charge
Power supply or battery error. Check components
EN
7
Page 7
EN
1. Download the latest rmware update program from the ofcial DJI website.
(http://www.dji.com/mavic/info#downloads)
2. Turn on the Charging Hub, then connect it to a computer using a Micro USB
cable.
3. Run the rmware update program. Press the update button and wait for the
process to nish.
4. The Charging Hub will automatically restart when the update has been
successfully completed.
5. Repeat this process if the rmware update fails for any reason.
Specications
ModelM1CH-S; M1CH-P (Advanced)
Compatible Battery
Charger
Compatible Battery Model FB1-3830mAh-11.4V
8
Mavic Charger (F1C50)
Mavic Car Charger (C3S78)
Phantom 4 Charger (PH4C100, Advanced only)
Phantom 4 Car Charger (C4S90-4, Advanced
only)
Page 8
Operating Temperature41° to 104° F (5° to 40° C)
13.05 V (Connected with the Mavic Charger / Car
Operating Voltage
Charge Time*
(Four Batteries)
Charger)
17.4 V (Connected with the Phantom 4 Charger /
Car Charger)
Mavic Charging Hub: M1CH-S
5 hr 10 min (Mavic Charger)
4 hr (Mavic Car Charger)
Mavic Charging Hub (Advanced): M1CH-P
4 hr 10 min (Mavic Charger)
3 hr 15 min (Mavic Car Charger)
2 hr 30 min (Phantom 4 Charger / Car Charger)
Weight82 g; 101 g (Advanced)
* Charge times are tested in a lab environment at room temperature and should be used for
reference only.
The content in this document is subject to change.
Download the latest version from
MAVICTM 인텔리전트 플라이트 배터리 충전 허브를 구매해 주셔서 감사합니다. (본 장치는 이
후 “제품”으로 언급됩니다.) 본 제품을 사용하기 전에 본 문서의 고지 사항을 주의 깊게 읽어
주십시오. 본 제품을 사용하는 것은 이 고지 사항에 동의하고 모든 내용을 읽은 것으로 간주
됩니다. 반드시 설명서를 숙지한 후 제품을 사용하고 경고 사항에 주의를 기울이십시오. SZ
DJI TECHNOLOGY CO., LTD.와 해당 자회사는 제품의 부적절한 사용으로 인해 직접 또는 간
KR
접적으로 발생하는 손해 및 부상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 잘못된 사용에는 승
인되지 않은 충전기 사용, 승인되지 않은 배터리 충전, 합선, 과열, 제품 내 이물질 삽입 또는
피부나 금속에 단자 접촉이 포함됩니다(단, 이에 국한되지 않음). 여기에 포함되지 않은 적용
가능한 정보는 안전 가이드 및 고지 사항, 인텔리전트 플라이트 배터리 안전 가이드 및 사용
자 매뉴얼을 참조하십시오.
TM
는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (약어로 “DJI”)와 해당 자회사의 상표입니다. 이 설
DJI
명서에 표시된 제품 이름, 브랜드 이름 등은 해당 소유자의 상표 또는 등록 상표입니다. DJI는
본 제품과 설명서의 소유권과 함께 모든 권한을 보유합니다. 본 제품 또는 설명서의 어떤 부
분도 DJI의 서면 허가 또는 동의 없이 어떤 형식으로도 재생산할 수 없습니다.
이 고지 사항은 다양한 언어로 제공됩니다. 서로 다른 버전 간에 차이점이 있을 경우, 중국에
서 제품 구매 시 중국어 간체 버전이 우선적으로 적용되며 기타 지역에서 제품 구매 시 영어
버전이 우선적으로 적용됩니다.
경고
1. 충전 허브는 지정된 배터리 충전기에만 호환됩니다. 다른 배터리 충전기와 충전 허브를 사
용하지 마십시오.
28
Page 28
2. 충전 허브는 FB1-3830mAh-11.4V 인텔리전트 플라이트 배터리에만 호환됩니다. 다른 배
터리 모델과 충전 허브를 사용하지 마십시오.
3. 충전 허브를 사용할 때는 평평하고 흔들리지 않는 바닥에 놓으십시오. 화재가 발생하지 않
도록 장치가 올바르게 절연 처리되어 있는지 확인하십시오.
4. 충전 허브에서 금속 단자에 접촉하지 마십시오.
5. 눈에 띄는 침전물이 있으면 깨끗하고 마른 천으로 금속 단자를 닦으십시오.
소개
Mavic 인텔리전트 플라이트 배터리 충전 허브는 Mavic 인텔리전트 플라이트 배터리와 함께
사용하도록 설계되었습니다. Mavic 배터리 충전기와 함께 사용하면 인텔리전트 플라이트 배
터리를 4개까지 충전할 수 있습니다. 인텔리전트 플라이트 배터리는 충전 수준에 따라 높은
상태부터 낮은 상태까지 순서대로 충전됩니다. 고급 충전 허브는 충전을 최적화하여 효율을
향상시킵니다. 또한 Phantom 4 충전기와도 호환되기 때문에 충전 시간이 줄어듭니다.
개요
[1]
[2]
[3]
[4]
KR
[1] 상태 LED 표시기
[2] 배터리 포트
[3] 펌웨어 업데이트 포트(Micro USB 슬롯)
[4] 전원 포트
29
Page 29
충전 허브 사용
충전 허브를 사용하려면 아래의 지침을 따릅니다 .
전원 연결
1.
Mavic 배터리 충전기를 전원 콘센트 (100-240V 50-60Hz) 에 연결한 다음 충전 허브를
Mavic 배터리 충전기에 연결합니다 .
KR
전기 콘센트
충전 허브충전기
고급 충전 허브 ( 모델 : M1CH-P) 는 Phantom 4 충전기에도 연결할 수 있습니다 .
배터리 연결
2.
인텔리전트 플라이트 배터리를 배터리 포트에 삽입하면 충전이 시작됩니다 . 가장 많이 충
전되어 있는 인텔리전트 플라이트 배터리부터 충전된 다음 배터리 잔량 수준에 따라 순서
대로 나머지 배터리도 충전됩니다 . 고급 충전 허브는 배터리를 단계적으로 충전하기 때
문에 여러 배터리를 더 빠르게 충전할 수 있습니다 .
상태 LED 표시기의 깜박임 패턴에 대한 자세한 내용은 " 상태 LED 표시기 설명” 섹션을
참조하십시오 . 완전히 충전되면 배터리를 분리합니다 .
30
Page 30
충전 허브 모델을 알고 있어야 합니다. 충전 허브(모델: M1CH-S)를 Phantom 4
충전기에 연결하지 마십시오.
충전하는 동안 충전 허브를 덮지 마십시오.
상태 LED 표시기 설명
상태 LED 표시기설명
녹색으로 느리게 깜박임 충전 중
— 녹색 유지모든 배터리가 완전히 충전됨
— 노란색 유지충전 대기 중
— 빨간색 유지
펌웨어 업데이트
DJI는 사용 가능한 펌웨어 업데이트가 있을 때 이를 제공합니다. DJI 공식 웹 사이트를 참조하
고 아래 지침을 따라 펌웨어를 업데이트하십시오.
전원 공급 장치 또는 배터리 오류입니다. 부품을 점검
하십시오.
KR
31
Page 31
1. DJI 공식 웹 사이트(http://www.dji.com/mavic/info#downloads)에서 최신 펌웨어 업데
이트 프로그램을 다운로드합니다.
2. 충전 허브를 켠 다음 Micro USB 케이블을 사용하여 컴퓨터에 연결합니다.
KR
3. 펌웨어 업데이트 프로그램을 실행합니다. 업데이트 버튼을 누르고 과정이 종료되기를 기
다립니다.
4. 업데이트가 성공적으로 완료되면 충전 허브가 자동으로 다시 시작됩니다.
5. 어떠한 이유로 펌웨어 업데이트에 실패하면 이 과정을 반복합니다.
사양
모델M1CH-S; M1CH-P (고급)
호환 배터리 충전기
호환 배터리 모델FB1-3830mAh-11.4V
32
Mavic 충전기(F1C50)
Mavic용 차량용 충전기(C3S78)
Phantom 4 충전기(PH4C100, 고급 전용)
Phantom 4용 차량용 충전기(C4S90-4, 고급 전용)
Page 32
작동 온도5° ~ 40°C (41° ~ 104°F)
작동 전압
충전 시간*
(배터리 4개의 경우)
13.05 V (Mavic 충전기/차량용 충전기에 연결된 경우)
17.4 V (Phantom 4 충전기/차량용 충전기에 연결된 경우)
Mavic 충전 허브: M1CH-S
5시간 10분 (Mavic 충전기)
4시간 (Mavic용 차량용 충전기)
Mavic 충전 허브 (고급): M1CH-P
4시간 10분 (Mavic충전기)
3시간 15분 (Mavic용 차량용 충전기)
2시간 30분 (Phantom 4 충전기/차량용 충전기)
무게82g, 101g (고급)
* 충전 시간은 실온 상태의 실험실 환경에서 테스트되었으며 참고용으로만 사용해야 합니다.
이 문서의 내용은 언제든지 변경될 수 있습니다.
최신 버전은 다음 웹 사이트에서 다운로드하십시오.
Vielen Dank, dass Sie sich für das Mehrfachladegerät für die Intelligent Flight Battery des
TM
MAVIC
entschieden haben (nachfolgend als das „Produkt“ bezeichnet). Lesen Sie sich
diesen Haftungsausschluss aufmerksam durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Durch die Verwendung dieses Produkts erklären Sie sich mit diesem Haftungsausschluss
einverstanden und bestätigen, dass Sie ihn vollständig gelesen haben. Bitte verwenden Sie
dieses Produkt in strikter Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung und stellen Sie
sicher, dass Sie die Warnhinweise beachten. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. und seine
verbundenen Unternehmen übernehmen keine Haftung für Schäden oder Verletzungen,
DE
die direkt oder indirekt aus unsachgemäßer Nutzung dieses Produkts entstehen. Unter
unsachgemäßer Nutzung wird unter anderem die Verwendung von nicht freigegebenen
Ladegeräten, das Laden nicht freigegebener Akkus, das Kurzschließen, Überhitzen und
Einführen von Fremdkörpern in das Produkt oder das in Berührung bringen der Klemmen
mit der Haut oder Metall verstanden. Entsprechende Informationen, die in diesem Dokument
nicht enthalten sind, nden Sie in den Sicherheitsvorschriften und im Haftungsausschluss,
in den Sicherheitsvorschriften der Intelligent Flight Battery und in der Bedienungsanleitung.
DJITM ist eine Marke der SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (kurz DJI) und seiner
verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in dieser
Bedienungsanleitung enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Besitzer. Dieses Produkt und die Bedienungsanleitung sind
urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle Rechte sind vorbehalten. Kein
Teil dieses Produkts oder der Bedienungsanleitung darf in irgendeiner Form ohne die
vorherige schriftliche Zustimmung oder Genehmigung durch DJI reproduziert werden.
Dieser Haftungsausschluss existiert in verschiedenen Sprachen. Im Falle von
Abweichungen zwischen den verschiedenen Versionen ist die chinesische Version
maßgeblich, wenn das fragliche Produkt in China erworben wurde, bzw. die englische
Version, wenn das fragliche Produkt in anderen Regionen erworben wurde.
Warnhinweise
1. Das Mehrfachladegerät ist nur mit dem angegebenen Akkuladegerät kompatibel.
34
Page 34
Versuchen Sie nicht, das Mehrfachladegerät mit einem anderen Akkuladegerät zu
verwenden!
2. Das Mehrfachladegerät ist nur mit FB1-3830 mAh –11,4 V Intelligent Flight Batteries
kompatibel. Versuchen Sie nicht, das Mehrfachladegerät mit anderen Akkus zu
verwenden!
3. Verwenden Sie das Mehrfachladegerät nur auf einer ebenen und stabilen Fläche.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß isoliert ist, um das Risiko eines
Brands zu vermeiden.
4. Berühren Sie NICHT die Metallklemmen am Mehrfachladegerät.
5. Reinigen Sie erkennbare Verschmutzungen mit einem sauberen und trockenen Lappen.
Einleitung
Das Mehrfachladegerät für die Intelligent Flight Battery des Mavic ist für die Verwendung
mit der Intelligent Flight Battery des Mavic ausgelegt. In Kombination mit dem
Akkuladegerät für den Mavic können bis zu vier Intelligent Flight Batteries geladen
werden. Die Intelligent Flight Batterys werden nacheinander nach abnehmendem
Ladezustand geladen. Das moderne Mehrfachladegerät optimiert den Ladevorgang und
bietet eine höhere Efzienz. Es ist mit dem Ladegerät Phantom 4 kompatibel, wodurch
sich die Ladezeit weiter verkürzen lässt.
Übersicht
[1]
[2]
[3]
[4]
DE
[1] Status-LED
[2] Akku-Ladesockel
[3] Anschluss für Firmware-Aktualisierungen (Micro USB-Steckplatz)
[4] Stromanschluss
35
Page 35
Verwenden des Mehrfachladegeräts
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zur Verwendung des Mehrfachladegeräts:
1. Anschließen an die Stromquelle
Schließen Sie zuerst das Akkuladegerät für den Mavic an eine Steckdose an (100240 V, 50/-60Hz), und verbinden Sie anschließend das Mehrfachladegerät mit dem
Akkuladegerät für den Mavic.
DE
Steckdose
Das verbesserte Mehrfachladegerät (Advanced, Modell: M1CH-P) kann auch
mit dem Ladegerät des Phantom 4 verbunden werden.
2. Anschließen der Akkus
Stecken Sie die Intelligent Flight Battery in den Akku-Ladesockel, um den Ladevorgang
zu starten. Die Intelligent Flight Battery mit dem höchsten Ladezustand wird zuerst
geladen. Anschließend werden die anderen Akkus in der Reihenfolge ihres jeweiligen
Ladezustands geladen. Das moderne Mehrfachladegerät lädt die Akkus nacheinander
und beschleunigt damit das Laden mehrerer Akkus.
Im Abschnitt „Beschreibung der Status-LEDs“ nden Sie weitere Informationen zur
Blinkfolge der Status-LEDs. Stecken Sie die Akkus aus, wenn sie vollständig geladen
sind.
36
MehrfachladegerätLadegerät
Page 36
Achten Sie auf das Modell des Mehrfachladegeräts. Schließen Sie das
Mehrfachladegerät (Modell: M1CH-S) NICHT an das Ladegerät Phantom 4 an.
Das Mehrfachladegerät darf während dem Ladevorgang NICHT abgedeckt
sein.
Beschreibungen der Status-LED
Status-LEDBeschreibungen
Blinkt langsam grünLaden
— Leuchtet durchgehend grün Alle Akkus sind vollständig aufgeladen
— Leuchtet durchgehend gelb Wartet auf Start des Ladevorgangs
— Leuchtet durchgehend rot
Aktualisieren der Firmware
DJI gibt Firmware-Aktualisierungen heraus, wenn diese zur Verfügung stehen. Besuchen
Sie die ofzielle DJI-Website, und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um die
Firmware zu aktualisieren.
Stromversorgungs- oder Akkufehler. Prüfen
Sie die Komponenten.
DE
37
Page 37
1. Laden Sie das neueste Firmware-Aktualisierungsprogramm auf der ofziellen DJI-
2. Schalten Sie das Mehrfachladegerät ein und verbinden Sie es anschließend über ein
Micro-USB-Kabel mit Ihrem Computer.
DE
3. Führen Sie das Firmware-Aktualisierungsprogramm aus. Drücken Sie die Taste
„Aktualisierung“ und warten Sie auf die Fertigstellung des Vorgangs.
4. Das Mehrfachladegerät startet neu, wenn die Aktualisierung erfolgreich durchgeführt
wurde.
5. Wiederholen Sie diesen Vorgang, falls die Firmware-Aktualisierung aus irgendeinem
Grund fehlschlägt.
Technische Daten
ModellM1CH-S; M1CH-P (Advanced)
Kompatibles
Akkuladegerät
Kompatibles Akkumodell FB1-3830 mAh – 11,4 V
38
Ladegerät Mavic (F1C50)
Autoladegerät für Mavic (C3S78)
Ladegerät für Phantom 4 (PH4C100, nur Advanced)
Autoladegerät für Phantom 4 (C4S90-4, nur Advanced)
Page 38
Betriebstemperatur5 ° bis 40 °C
Betriebsspannung
Ladezeit*
(vier Batterien)
Gewicht82 g; 101 g (Advanced)
* Die angegebenen Ladezeiten wurde unter Laborbedingungen bei Raumtemperatur gemessen und
13,05 V (angeschlossen an Ladegerät Mavic/
Autoladegerät)
17,4 V (angeschlossen an Ladegerät Phantom 4/
Autoladegerät)
Mavic Mehrfachladegerät: M1CH-S
5 Std. 10 Min. (Ladegerät Mavic)
4 Std. (Autoladegerät für Mavic)
Mehrfachladegerät Mavic (Advanced): M1CH-P
4 Std. 10 Min. (Ladegerät Mavic)
3 Std. 15 Min. (Autoladegerät für Mavic)
2 Std. 30 Min. (Ladegerät Phantom 4/Autoladegerät)
DE
39
Page 39
Renuncia de responsabilidad
Gracias por adquirir el centro de carga para baterías de vuelo inteligente MAVICTM
(en lo sucesivo denominado el “Producto”). Lea esta renuncia de responsabilidad
detenidamente antes de usar este Producto. Al utilizar este Producto, maniesta
su conformidad con esta cláusula de renuncia de responsabilidad y conrma que
la ha leído completamente. Asegúrese de utilizar el Producto de conformidad con
el manual y preste atención a las advertencias. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
y sus empresas liales no asumen ninguna responsabilidad por daños o lesiones
causados directa o indirectamente por un uso inadecuado de este Producto. Por
uso inadecuado se entiende, entre otros, el uso de cargadores no autorizados, la
carga de baterías no autorizadas, cortocircuitos, sobrecalentamientos, introducción
ES
de cuerpos extraños en el Producto, o tocar los contactos con piel o metal. Consulte
las Directrices de seguridad y la Renuncia de responsabilidad, las Directrices de
seguridad de la batería de vuelo inteligente y el Manual del usuario para obtener
información pertinente no disponible en este documento.
TM
DJI
es una marca registrada de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada
como “DJI”) y sus empresas aliadas. Los nombres de productos, marcas, etc., que
aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas empresas propietarias. Este Producto y el manual están
protegidos por los derechos de autor de DJI con todos los derechos reservados. Ni la
totalidad ni parte de este manual o Producto deberá ser reproducida en forma alguna
sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI.
Esta renuncia se proporciona en diversos idiomas. En el caso de que haya
divergencias entre las diferentes versiones, prevalecerá la versión en chino
simplicado si el Producto en cuestión se ha comprado en China. La versión inglesa
prevalecerá si el Producto en cuestión se ha adquirido en cualquier otra región.
Advertencias
1. El centro de carga solo es compatible con el cargador de batería indicado. NO
40
Page 40
intente usar el centro de carga con ningún otro cargador de batería.
2. El centro de carga solo es compatible con baterías de vuelo inteligente FB1-
3830mAh-11.4V. No intente usar el centro de carga con otros modelos de batería.
3. Coloque el centro de carga en una supercie lisa y estable cuando esté en uso.
Asegúrese de que el dispositivo está debidamente aislado para evitar el riesgo
de incendio.
4. NO toque los terminales metálicos del centro de carga.
5. Limpie los terminales metálicos con un paño limpio y seco si presenta
acumulación de residuos.
Introducción
El centro de carga para la batería de vuelo inteligente Mavic está diseñado
para su uso con la batería de vuelo inteligente Mavic. Al usarlo con el cargador
de batería Mavic, puede cargar hasta cuatro baterías de vuelo inteligente. Las
baterías de vuelo inteligente se cargarán en secuencia de acuerdo con sus
niveles de carga, desde el más alto al más bajo. El centro de carga avanzado
optimiza la carga para mejorar la eciencia. También es compatible con el
cargador Phantom 4, para reducir aún más el tiempo de carga.
Descripción general
[1]
[2]
[3]
[4]
ES
[1] Indicador LED de estado
[2] Puerto de la batería
[3] Puerto de actualización de rmware (puerto Micro-USB)
[4] Puerto de alimentación
41
Page 41
Uso del centro de carga
Siga estas instrucciones para usar el centro de carga:
1. Conexión a una fuente de alimentación
Conecte el cargador de batería Mavic a una toma de corriente (100-240 V 50/60Hz) y, a continuación, conecte el centro de carga al cargador de batería
Mavic.
ES
Toma de alimentación
El centro de carga avanzado (modelo: M1CH-P) también puede conectarse
al cargador Phantom 4.
2. Conexión de baterías
Inserte la batería de vuelo inteligente en el puerto de batería para iniciar la carga.
La batería de vuelo inteligente menos descargada se cargará primero, y las
demás se cargarán en secuencia de acuerdo con su nivel de carga. El centro
de carga avanzado carga las baterías por etapas, lo que permite cargar varias
baterías a la vez en menos tiempo.
Consulte "Descripción del indicador LED de estado" para obtener más información
acerca de los patrones de parpadeo del indicador LED de estado. Desconecte
las baterías cuando estén completamente cargadas.
42
Centro de cargaCargador
Page 42
Tenga en cuenta el modelo del centro de carga. NO conecte el centro de
carga (Modelo: M1CH-S) al cargador Phantom 4.
NO cubra el centro de carga durante la carga.
Descripciones del indicador LED de estado
Indicador LED de estadoDescripciones
Parpadeo lento en verdeCargando
— Verde joTodas las baterías están cargadas
— Amarillo joEsperando para cargar
— Rojo jo
Actualización del rmware
DJI publicará actualizaciones de rmware cuando estén disponibles. Consulte el
sitio web ocial de DJI y siga las instrucciones siguientes para actualizar el rmware.
Error de fuente de alimentación o batería.
Compruebe los componentes
ES
43
Page 43
1. Descargue el programa de actualización de rmware más reciente del sitio web
ocial de DJI.(http://www.dji.com/mavic/info#downloads)
2. Encienda el centro de carga y conéctelo a un ordenador mediante un cable
MicroUSB.
ES
3. Ejecute el programa de actualización del rmware. Pulse el botón de actualización
y espere a que termine el proceso.
4. El centro de carga se reiniciará automáticamente una vez que la actualización
haya nalizado correctamente.
5. Repita este proceso si la actualización de rmware falla por cualquier motivo.
Especicaciones
ModeloM1CH-S; M1CH-P (Advanced)
Cargador de batería
compatible
Modelo de batería
compatible
44
Cargador Mavic (F1C50)
Cargador para coche para Mavic (C3S78)
Cargador Phantom 4 (PH4C100, solo Advanced)
Cargador para coche para Phantom 4 (C4S90-4, solo
Advanced)
FB1-3830mAh-11.4V
Page 44
Temperatura de
funcionamiento
Voltaje de
funcionamiento
Tiempo de carga*
(vier Batterien)
De 5° a 40 °C (de 41° a 104 °F)
13,05 V (conectado al cargador Mavic / cargador para
coche)
17,4 V (conectado al cargador Phantom 4 / cargador
para coche)
Centro de carga Mavic: M1CH-S
5 h 10 min. (cargador Mavic)
4 h (cargador para coche para Mavic)
Centro de carga Mavic (avanzado): M1CH-P
4 h 10 min. (cargador Mavic)
3 h 15 min. (cargador para coche para Mavic)
2 h 30 min (cargador Phantom 4 / cargador para coche)
Peso82 g; 101 g (Advanced)
* Los tiempos de carga se han vericado en laboratorio a temperatura ambiente y deben tomarse
sólo a título de referencia.
El contenido de este documento está sujeto a cambios.
Descargue la última versión en
Merci d'avoir acheté la station de recharge de Batterie de vol Intelligente MAVICTM
(ci-après le « Produit »). Lisez attentivement la présente clause d'exclusion de
responsabilité avant d'utiliser ce produit. En utilisant ce produit, vous acceptez la
présente clause d'exclusion de responsabilité et conrmez l'avoir lue dans son
intégralité. Veuillez utiliser ce produit conformément au manuel et respecter les
avertissements. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. et ses sociétés afliées déclinent
toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure causé(e) directement ou
indirectement par l'utilisation incorrecte de ce Produit. Le mauvais usage inclut, sans
toutefois s'y limiter, l'utilisation de chargeurs non agréés, le chargement de batteries
non agréées, le court-circuitage, la surchauffe, l'introduction de matériaux étrangers
dans le produit, ou tout contact des bornes avec la peau ou le métal. Reportez-vous
aux consignes de sécurité et à la clause d'exclusion de responsabilité, aux consignes
FR
de sécurité relatives à la Batterie de vol Intelligente et au manuel de l'utilisateur pour
toute information applicable non contenue dans le présent guide.
TM
est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abrégée
DJI
en « DJI ») et de ses sociétés afliées. Les noms de produits, de marques, etc.,
apparaissant dans le présent manuel sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détendeurs respectifs. Ce produit et le présent manuel
sont la propriété de DJI, tous droits réservés. Aucune partie de ce produit ou du
présent manuel ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans
l'autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI.
La présente clause d'exclusion de responsabilité est traduite dans plusieurs langues.
En cas de divergence entre les différentes versions, la version chinoise prévaudra si
le Produit a été acheté en Chine et la version anglaise prévaudra si le Produit a été
acheté dans toute autre région.
Avertissements
1. La station de charge est compatible uniquement avec le chargeur de batterie
désigné. N’essayez pas d’utiliser la station de charge avec un autre chargeur de
batterie.
46
Page 46
2. La station de charge est compatible uniquement avec les Batteries de vol
Intelligentes FB1-3830 mAh-11,4 V. N’essayez pas d’utiliser la station de charge
avec d’autres modèles de batterie.
3. Placez la station de charge sur une surface plane et stable pour l’utiliser. Vériez
que l'appareil est correctement isolé pour prévenir tout risque d'incendie.
4. N’essayez PAS de toucher les bornes métalliques de la station de charge.
5. Nettoyez les bornes métalliques à l'aide d'un chiffon sec et propre si vous voyez
apparaître des dépôts.
Introduction
La station de recharge de Batterie de vol Intelligente Mavic est conçue pour être utilisée
avec la Batterie de vol Intelligente Mavic. Lorsque la station est utilisée avec le chargeur
de batterie Mavic, elle peut charger jusqu’à quatre Batteries de vol Intelligentes.
L'ordre de charge des Batteries de vol Intelligentes dépend de leur niveau : des
plus chargées au moins chargées. La station de recharge avancée optimise le
chargement pour une meilleure efcacité. Elle est également compatible avec le
chargeur Phantom 4, pour une réduction supplémentaire du temps de charge.
Vue d'ensemble
[1]
[2]
[3]
[4]
FR
[1] Voyant LED d’état
[2] Port de la batterie
[3] Port de mise à jour du micrologiciel (logement micro USB)
[4] Port d'alimentation
47
Page 47
Utilisation de la station de charge
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la station de charge :
1. Connexion à une source d’alimentation
Connectez le chargeur de batterie Mavic à une prise de courant (100-240 V, 50-
60 Hz), puis la station de recharge au chargeur de batterie Mavic.
FR
Prise de courant
Vous pouvez également connecter la station de charge avancée (modèle
M1CH-P) au chargeur Phantom 4.
2. Connexion des batteries
Insérez la Batterie de vol Intelligente dans le port de batterie pour commencer le
chargement. Les Batteries de vol Intelligentes sont chargées par ordre décroissant
de niveau de puissance. La station de recharge avancée recharge les batteries
par étapes, ce qui permet de charger plusieurs batteries plus rapidement.
Consultez la section « Description du voyant LED d'état » pour plus d’informations
sur les différents clignotements du voyant LED d’état. Débranchez les batteries
lorsqu'elles sont entièrement chargées.
48
Station de chargeChargeur
Page 48
Vériez le modèle de la station de charge. Ne connectez en aucun cas la
station de charge (modèle M1CH-S) au chargeur Phantom 4.
Ne couvrez en aucun cas la station de charge pendant le chargement.
Descriptions du voyant LED d’état
Voyant LED d’étatDescriptions
Vert, clignotement lent Chargement
— Vert xeToutes les batteries sont entièrement chargées
— Jaune xeEn attente de recharge
— Rouge xe
Mise à jour du micrologiciel
DJI proposera des mises à jour du micrologiciel le cas échéant. Rendez-vous sur le site
Web DJI ofciel et suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le micrologiciel.
Erreur d'alimentation ou de batterie. Vériez les
composants.
FR
49
Page 49
1. Téléchargez la dernière version du programme de mise à jour du micrologiciel sur
le site Web ofciel de DJI : http://www.dji.com/mavic/info#downloads.
2. Mettez la station de charge sous tension, puis connectez-la à un ordinateur avec
un câble Micro-USB.
FR
3. Lancez le programme de mise à jour du micrologiciel. Appuyez sur le bouton de
mise à jour et patientez jusqu’à la n du processus.
4. La station de recharge redémarrera automatiquement lorsque la mise à jour aura
été effectuée correctement.
5. Répétez ce processus si la mise à jour du micrologiciel échoue pour une raison
quelconque.
Caractéristiques techniques
ModèleM1CH-S; M1CH-P (station avancée)
Chargeur de batterie
compatible
50
Chargeur Mavic (F1C50)
Chargeur allume-cigare pour Mavic (C3S78)
Chargeur Phantom 4 (PH4C100, station avancée
uniquement)
Chargeur allume-cigare pour Phantom 4 (C4S90-4, station
avancée uniquement)
Page 50
Modèle de batterie
compatible
Température de
fonctionnement
Voltage de
fonctionnement
Temps de charge*
(Quatre batteries)
FB1-3830 mAh-11,4 V
de 5 à 40°C (41 à 104°F)
13,05 V (connexion avec le chargeur Mavic / chargeur pour
voiture)
17,4 V (connexion avec le chargeur Phantom 4 / chargeur
pour voiture)
Station de recharge Mavic : M1CH-S
5 h 10 min (chargeur Mavic)
4 h (chargeur allume-cigare Mavic)
Station de recharge Mavic (avancée) : M1CH-P
4 h 10 min (chargeur Mavic)
3 h 15 min (chargeur pour voiture Mavic)
2 h 30 min (chargeur Phantom 4 / chargeur pour voiture)
Poids82 g ; 101 g (station avancée)
* Les temps de charge indiqués sont donnés à titre de référence. Ils ont été obtenus lors de tests
réalisés en laboratoire à température ambiante.
Le contenu de ce document est sujet à modication.
Téléchargez la dernière version à l'adresse
Grazie per aver acquistato l'hub di carica per batteria di volo intelligente MAVICTM
(di seguito denominato "Prodotto"). Leggere attentamente le presenti limitazioni di
responsabilità prima di utilizzare questo Prodotto. Utilizzando il Prodotto, l'utente accetta
le presenti limitazioni di responsabilità e dichiara di averle lette per intero. Utilizzare
questo Prodotto in conformità al manuale e assicurarsi di rispettare le avvertenze. SZ
DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e le sue società afliate declinano ogni responsabilità
per danni o lesioni direttamente o indirettamente imputabili all'utilizzo o alla riparazione
impropri di questo Prodotto. L'uso improprio include, ma non è limitato a, l'uso di
caricabatterie non approvati, di batterie non approvate, azioni che possono causare
cortocircuiti, surriscaldamento, introduzione di materiali estranei nel prodotto, oppure il
contatto dei morsetti con la pelle o il metallo. Consultare le Direttive sulla sicurezza e le
Limitazioni di responsabilità, le Direttive sulla sicurezza della batteria di volo intelligente e
il Manuale utente, per le informazioni applicabili non contenute nel presente documento.
IT
TM
DJI
è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come
"DJI") e sue società afliate. I nomi di prodotti, marchi, ecc. che compaiono nel presente
manuale sono marchi registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente Prodotto
e il relativo manuale sono protetti da copyright di proprietà di DJI. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte di questo Prodotto o del relativo manuale potrà essere riprodotta in
qualsiasi forma senza previo consenso o autorizzazione scritto/a da parte di DJI.
Le presenti limitazioni di responsabilità sono fornite in varie lingue. In caso di
difformità tra le diverse versioni, prevarrà la versione in cinese semplicato qualora
il prodotto in questione venga acquistato sul territorio della Cina e la versione in
inglese qualora il prodotto venga acquistato in qualunque altra regione.
Avvertimenti
1. L'hub di carica è compatibile esclusivamente con il caricabatterie dedicato. Non
tentare di utilizzare l'hub di carica con qualsiasi altro caricabatterie.
52
Page 52
2. L'hub di carica è compatibile esclusivamente con le batterie di volo intelligenti
FB1-3830 m Ah-11,4V. Non tentare di utilizzare l'hub di carica con altri modelli di
batterie.
3. Durante l'uso, posizionare l'hub di carica su una supercie piana e stabile.
Assicurarsi che il dispositivo sia correttamente isolato per prevenire i rischi di
incendio.
4. NON tentare di toccare i morsetti in metallo presenti sull'hub di carica.
5. Se si notano accumuli di sporcizia, pulire i morsetti in metallo con un panno
asciutto e pulito.
Introduzione
L'hub di carica per batteria di volo intelligente Mavic è stato progettato per l'uso con la
batteria di volo intelligente Mavic. Se utilizzato con il caricabatterie Mavic, è in grado
di caricare no a quattro batterie di volo intelligenti. Queste batterie possono essere
ricaricate in sequenza in base ai livelli di energia, dal più alto, al più basso. L'hub di
carica avanzato ottimizza la carica per migliorare l'efcienza. È inoltre compatibile con
il caricabatterie Phantom 4, riducendo anche il tempo di carica.
Quadro d'insieme
[1]
[2]
[3]
[4]
IT
[1] Indicatore LED di stato
[2] Porta della batteria
[3] Porta aggiornamento rmware (slot per Micro USB)
[4] Presa di alimentazione
53
Page 53
Uso dell'hub di carica
Seguire le istruzioni riportate di seguito per l'utilizzo dell'hub di carica:
1. Collegamento a una fonte di alimentazione
Collegare il caricabatterie Mavic a una presa di alimentazione (100-240 V,
50-60 Z), quindi collegare l'hub di carica al caricabatterie Mavic.
Presa di alimentazione
IT
L'hub di carica avanzato (modello: M1CH-P) può anche essere collegato al
caricabatterie Phantom 4.
2. Collegamento delle batterie
Per avviare il processo di carica inserire la batteria di volo intelligente nella porta
della batteria. La batteria di volo intelligente con il livello di potenza maggiore
sarà caricata per prima, quindi le batterie saranno caricate nell'ordine in base ai
rispettivi livelli di potenza. L'hub di carica avanzato carica le batterie in base ai
livelli di energia, caricando più velocemente le batterie multiple.
Consultare la sezione "Descrizione dell'indicatore LED di stato" per ulteriori
informazioni sugli schemi di lampeggiamento dell'indicatore LED di stato.
Scollegare le batterie quando sono completamente cariche.
54
Hub di caricaCaricabatterie
Page 54
Fare attenzione al modello dell'hub di carica. NON collegare l'hub di
carica (Modello: M1CH-S) al caricabatterie Phantom 4.
NON coprire l'hub di carica durante il processo di carica.
Descrizione dell'indicatore LED di stato
Indicatore LED di statoDescrizione
Verde lampeggiante lento In carica
— Verde sso
— Giallo ssoIn attesa di carica
— Rosso sso
Aggiornamento del rmware
DJI rilascerà gli aggiornamenti del rmware mano a mano che si rendono disponibili.
Consultare il sito Web DJI e attenersi alle istruzioni di aggiornamento del rmware
riportate di seguito.
Tutte le batterie sono completamente cariche
Errore batteria o alimentazione. Controllo dei
componenti
IT
55
Page 55
1. Scaricare l’ultimo programma di aggiornamento del rmware dal sito Web DJI.
(http://www.dji.com/mavic/info#downloads)
2. Accendere l'hub di carica, quindi collegarlo a un computer tramite un cavo
Micro-USB.
3. Eseguire il programma di aggiornamento del rmware. Premere il pulsante di
aggiornamento e attendere il completamento del processo.
IT
4. L'hub di carica si riavvia automaticamente se l'aggiornamento è stato completato
correttamente.
5. Ripetere la procedura se, per qualsiasi motivo, l'aggiornamento del rmware non
viene completato.
Caratteristiche tecniche
ModelloM1CH-S; M1CH-P (avanzato)
Caricabatterie compatibili
Modello di batteria
compatibile
56
Caricabatterie Mavic (F1C50)
Caricabatterie per auto per Mavic (C3S78)
Caricabatterie Phantom 4 (PH4C100, solo avanzato)
Caricabatterie per auto per Phantom 4 (C4S90-4,
solo avanzato)
FB1-3830 mAh-11,4 V
Page 56
Temperatura di
funzionamento
Tensione di funzionamento
Tempo di ricarica*
(Quattro batterie)
da 5 °C a 40 °C (da 41 °F a 104 °F)
13,05 V (collegamento con il caricabatterie per auto/
caricabatterie Mavic)
17,4 V (collegato con il caricabatterie per auto/
caricabatterie Phantom 4)
hub di carica Mavic: M1CH-S
5 ore 10 min (caricabatterie Mavic)
4 ore (caricabatterie per auto per Mavic)
hub di carica Mavic (avanzato): M1CH-P
4 ore 10 min (caricabatterie Mavic)
3 ore 15 min (caricabatterie per auto per Mavic)
2 ore 30 min (caricabatterie per auto/caricabatterie
Phantom 4)
Peso82 g; 101 g (avanzato)
* I tempi di carica sono stati misurati in laboratorio a temperatura ambiente e hanno valore puramente
di riferimento.
Il contenuto di questo documento è soggetto a modiche.
Dank je voor de aankoop van de MAVICTM Intelligent Flight Battery Charging Hub
(hierna 'product' genoemd). Lees deze disclaimer zorgvuldig door voordat u dit
Product gaat gebruiken. Door dit product te gebruiken, geef je aan dat je instemt
met deze disclaimer en dat je deze volledig hebt gelezen. Gebruik dit product
in overeenstemming met de handleiding en besteed vooral aandacht aan de
Waarschuwingen. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. en haar dochterondernemingen
aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade of letsel die direct of indirect
voortvloeit uit het onjuiste gebruik van dit Product. Onjuist gebruik omvat, maar
is niet beperkt tot, het gebruik van niet-goedgekeurde laders, opladen van nietgoedgekeurde accu's, kortsluiten, oververhitten, het invoeren van vreemde materialen
in het Product of het aanraken van de aansluitingen met de huid of met metaal.
Raadpleeg de Veiligheidsvoorschriften en Disclaimer, Veiligheidsvoorschriften voor
de Intelligent Flight Battery en de gebruikershandleiding voor toepasselijke informatie
die niet hierin is opgenomen.
TM
DJI
is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO.,LTD. (Afgekort als
NL
“DJI”) en haar dochterondernemingen. Namen van producten, merken, enz., in
deze handleiding zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en deze handleiding rust
bij DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of
deze handleiding mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van DJI.
Deze disclaimer is geproduceerd in verschillende talen. In geval van verschil tussen
verschillende versies heeft de Chinese versie voorrang indien het product in kwestie
is gekocht in China en heeft de Engelstalige versie voorrang indien het product in
kwestie in een andere regio is gekocht.
Waarschuwingen
1. De Charging Hub is alleen compatibel met de bijbehorende Battery Charger.
Probeer de Charging Hub NIET met een andere acculader te gebruiken.
58
Page 58
2. De Charging Hub is alleen compatibel met FB1-3830mAh-11.4V Intelligent Flight
Batteries. Probeer de Charging Hub NIET met andere accumodellen te gebruiken.
3. Plaats de Charging Hub op een vlakke en stabiele ondergrond tijdens het gebruik.
Zorg ervoor dat het apparaat goed geïsoleerd is om brandgevaar te voorkomen.
4. Probeer NIET de metalen klemmen van de Charging Hub aan te raken.
5. Reinig de metalen klemmen met een schone, droge doek als er een zichtbare
ophoping van vuil is.
Inleiding
De Mavic Intelligent Flight Battery Charging Hub is ontworpen voor gebruik met
de Mavic Intelligent Flight Battery. Bij gebruik in combinatie met de Mavic Battery
Charger, kunnen er maximaal vier Intelligent Flight Batteries worden opgeladen. De
Intelligent Flight Batteries worden opgeladen in volgorde van hun vermogensniveaus,
van hoog naar laag. De geavanceerde Charging Hub optimaliseert het opladen
om de effectiviteit te verbeteren. Hij is ook compatibel met de Phantom 4-oplader,
waardoor de oplaadtijd verder wordt verkort.
Overzicht
NL
[1]
[1] Statusindicator-led
[2] Accupoort
[2]
[3]
[4]
[3] Poort voor rmware-update (Micro-USB-poort)
[4] Voedingspoort
59
Page 59
De Charging Hub gebruiken
Volg de onderstaande instructies om de Charging Hub te gebruiken:
1. Aansluiten op een voedingsbron
Sluit de Mavic Battery Charger aan op een stopcontact (100-240V 50/-60Hz), sluit
vervolgens de Charging Hub aan op de Mavic Battery Charger.
Stopcontact
De geavanceerde Charging Hub (model: M1CH-P) kan ook worden
NL
aangesloten op de Phantom 4 Charger.
2. Accu's aansluiten
Plaats de Intelligent Flight Battery in de accupoort om het opladen te starten.
De Intelligent Flight Battery met het hoogste vermogensniveau word als
eerste opgeladen, daarna worden de accu's opgeladen op volgorde van hun
vermogensniveau. De geavanceerde Charging Hub laadt accu's in fases op,
waardoor het opladen van meerdere batterijen sneller gaat.
Raadpleeg "Beschrijving van statusindicator-led" voor meer informatie over de
betekenis van de verschillende knipperpatronen van de statusindicator-led.
Koppel de accu's los wanneer ze volledig zijn opgeladen.
60
Charging HubOplader
Page 60
Let op het model van de Charging Hub. De volgende Charging Hub
(model: M1CH-S) NIET aansluiten op de Phantom 4 Charger.
Dek de Charging Hub tijdens het opladen NIET af.
Beschrijvingen van statusindicator-led
Statusindicator-ledBeschrijvingen
Langzaam groen knipperend Bezig met opladen
— Continu groenAlle accu's zijn volledig opgeladen
— Continu geelWachten op opladen
— Continu rood
De rmware bijwerken
DJI geeft rmware-updates vrij zodra ze beschikbaar zijn. Raadpleeg de ofciële DJIwebsite en volg de onderstaande instructies om de rmware bij te werken.
Storing in voeding of accu Controleer de
componenten
NL
61
Page 61
1. Download het nieuwste rmware-updateprogramma van de ofciële DJI-website.
(http://www.dji.com/mavic/info#downloads)
2. Zet de Charging Hub aan en sluit deze vervolgens aan op een computer met een
micro-USB-kabel.
3. Voer het rmware-updateprogramma uit. Druk op de knop Update en wacht tot
het proces is voltooid.
NL
4. De Charging Hub start automatisch opnieuw op zodra de update is voltooid.
5. Herhaal deze procedure als de rmware-update om welke reden dan ook mislukt.
Specicaties
ModelM1CH-S; M1CH-P (geavanceerd)
Compatibele acculader
Compatibel accumodelFB1-3830mAh-11.4V
62
Mavic Charger (F1C50)
Auto-oplader voor Mavic (C3S78)
Phantom 4 Charger (PH4C100, alleen geavanceerd)
Auto-oplader voor Phantom 4 (C4S90-4, alleen
geavanceerd) only)
Page 62
Bedrijfstemperatuur5 °C tot 40 °C (41 °F tot 104 °F)
13,05 V (aangesloten op de Mavic Charger / auto-
Bedrijfsspanning
Oplaadtijd*
(vier batterijen)
oplader)
17,4 V (aangesloten op de Phantom 4 Charger /
auto-oplader)
Mavic Charging Hub: M1CH-S
5 uur en 10 min (Mavic Charger)
4 uur (auto-oplader voor Mavic)
Mavic Charging Hub (geavanceerd): M1CH-P
4 uur en 10 min (Mavic Charger)
3 uur en 15 min (auto-oplader voor Mavic)
2 uur en 30 min (Phantom 4 Charger / auto-oplader)
Gewicht82 g; 101 g (geavanceerd)
* De oplaadtijden zijn getest in een laboratoriumomgeving bij kamertemperatuur en gelden alleen ter
referentie.
De inhoud van dit document is aan verandering onderhevig.
Download de nieuwste versie op
Agradecemos a aquisição do terminal de carregamento da bateria de voo inteligente
TM
MAVIC
(a seguir designado por "produto"). Leia atentamente a presente exoneração
de responsabilidade antes de utilizar este produto. Ao utilizar este produto, aceita a
presente exoneração de responsabilidade e conrma que leu o documento na íntegra.
Utilize este produto respeitando rigorosamente o manual e preste especial atenção aos
avisos. A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD e respetivas empresas aliadas não assumem
qualquer responsabilidade relativa a dano(s) ou ferimentos direta ou indiretamente
resultantes da utilização deste produto de modo inadequado. A utilização indevida
inclui, entre outros, a utilização de carregadores não aprovados, o carregamento
de baterias não aprovadas, a ocorrência de curto-circuito, o sobreaquecimento, a
introdução de materiais estranhos no produto ou o contacto dos terminais com a pele
ou metal. Consulte as diretrizes de segurança e a exoneração de responsabilidade, as
diretrizes de segurança da bateria de voo inteligente e o manual do utilizador para car
a conhecer as informações aplicáveis não contidas no presente documento.
DJITM é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como
"DJI") e suas empresas aliadas. Todos os nomes de produtos, marcas, etc. incluídos no
presente manual são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas
empresas detentoras. Este produto e manual estão protegidos por direitos de autor pela
PT
DJI, com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou manual deverá
ser reproduzida, seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por
escrito, da DJI.
Esta exoneração de responsabilidade está disponível em diversos idiomas. Em caso de
discrepâncias entre as diferentes versões, a versão em chinês simplicado prevalece
quando o produto em questão for adquirido na China, e a versão em inglês prevalece
quando o produto em questão for adquirido em qualquer outra região.
Avisos
1. O terminal de carregamento é compatível apenas com o carregador de bateria
designado. Não tente utilizar o terminal de carregamento com qualquer outro
carregador de bateria.
64
Page 64
2. O terminal de carregamento é compatível apenas com as baterias de voo inteligentes
FB1-3830 mAh-11,4 V. Não tente utilizar o terminal de carregamento com outros
modelos de bateria.
3. Coloque o terminal de carregamento sobre uma superfície plana e estável quando
estiver a ser utilizado. Certique-se de que o dispositivo está devidamente isolado
para evitar riscos de incêndio.
4. NÃO tente tocar nos terminais de metal no terminal de carregamento.
5. Limpe os terminais de metal com um pano limpo e seco se existir qualquer
acumulação visível de sujidade.
Introdução
O terminal de carregamento da bateria de voo inteligente Mavic foi concebido para
utilização com a bateria de voo inteligente Mavic. Se for utilizado com o carregador de
bateria Mavic, pode carregar até quatro baterias de voo inteligentes. As baterias de voo
inteligentes serão carregadas sequencialmente de acordo com os respetivos níveis de
potência, do nível alto até ao nível baixo. O terminal de carregamento avançado otimiza
o carregamento para melhorar a eciência. É também compatível com o carregador
Phantom 4, reduzindo ainda mais o tempo de carregamento.
Visão geral
[1]
[2]
[3]
[4]
PT
[1] Indicador LED de estado
[2] Porta da bateria
[3] Porta de atualização de rmware (Ranhura
para Micro USB)
[4] Porta de alimentação
65
Page 65
Utilização do terminal de carregamento
Siga as instruções abaixo apresentadas para utilizar o terminal de carregamento:
1. Ligar a uma fonte de alimentação
Ligue o carregador de bateria Mavic a uma tomada elétrica (100/240 V - 50/60 Hz) e,
em seguida, ligue o terminal de carregamento ao carregador de bateria Mavic.
Tomada elétrica
O terminal de carregamento avançado (modelo: M1CH-P) também pode
ser ligado ao carregador Phantom 4.
PT
2. Ligar as baterias
Insira a bateria de voo inteligente na porta da bateria para iniciar o carregamento.
A bateria de voo inteligente com o nível de potência mais elevado será carregada
primeiro. Em seguida, as restantes baterias serão carregadas em sequência de
acordo com os respetivos níveis de carga. O terminal de carregamento avançado
carrega as baterias por etapas, tornando mais rápido o carregamento de várias
baterias.
Consulte a secção "Descrição do indicador LED de estado" para obter mais
informações sobre os padrões de intermitência do indicador LED de estado.
Desligue as baterias quando estiverem totalmente carregadas.
66
Terminal de carregamentoCarregador
Page 66
Tenha em atenção o modelo do terminal de carregamento. NÃO ligue o
terminal de carregamento (Modelo: M1CH-S) ao carregador Phantom 4.
NÃO cubra o terminal de carregamento durante o carregamento.
Descrições do indicador LED de estado
Indicador LED de estadoDescrições
Verde intermitente lentoA carregar
— Luz verde continuamente acesa
— Luz amarela continuamente acesa A aguardar carregamento
— Luz vermelha continuamente acesa
Atualizar o rmware
Sempre que disponíveis, a DJI irá lançar atualizações de rmware. Consulte o site ocial
Todas as baterias estão totalmente
carregadas
Erro da fonte de alimentação ou da
bateria. Verique os componentes
PT
67
Page 67
da DJI e siga as instruções abaixo apresentadas para atualizar o rmware.
1. Transra o programa de atualização de rmware mais recente disponível no site ocial
da DJI. (http://www.dji.com/mavic/info#downloads)
2. Ligue o terminal de carregamento e, em seguida, ligue-o a um computador através de
um cabo micro USB.
3. Execute o programa de atualização de rmware. Prima o botão de atualização e
aguarde pela conclusão do processo.
4. O terminal de carregamento irá reiniciar automaticamente quando a atualização tiver
sido concluída com sucesso.
5. Repita este processo se a atualização de rmware falhar por qualquer motivo.
PT
Especicações
ModeloM1CH-S; M1CH-P (avançado)
Carregador de bateria
compatível
Modelo de bateria
compatível
68
Carregador Mavic (F1C50)
Carregador para automóvel para a Mavic (C3S78)
Carregador Phantom 4 (PH4C100, apenas avançado)
Carregador para automóvel para Phantom 4 (C4S90-4,
apenas avançado)
FB1-3830 mAh-11,4 V
Page 68
Temperatura de
funcionamento
Tensão de
funcionamento
Tempo de
carregamento*
(cuatro pilhas)
Peso82 g; 101 g (avançado)
* Os tempos de carga foram testado em laboratório à temperatura ambiente e devem ser tomados
somente como referência.
5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
13,05 V (ligado com o carregador para automóvel/carregador
Mavic)
17,4 V (ligado com o carregador para automóvel/carregador
Phantom 4)
Terminal de carregamento Mavic: M1CH-S
5 horas e 10 min. (carregador Mavic)
4 horas (carregador para automóvel para a Mavic)
Terminal de carregamento Mavic (avançado): M1CH-P
4 horas e 10 min. (carregador Mavic)
3 horas e 15 min. (carregador para automóvel para a
Mavic)
2 horas e 30 min. (carregador Phantom 4/carregador para
automóvel)
O conteúdo neste documento está sujeito a alterações.
Благодарим вас за приобретение зарядного концентратора для аккумулятора
Intelligent Flight Battery MAVIC
этот отказ от ответственности перед использованием продукта. Используя
данный продукт, вы выражаете согласие с этим отказом от ответственности
и подтверждаете, что прочитали его полностью. Используйте этот продукт в
строгом соответствии с руководством и обязательно обратите внимание на
предупреждения. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. и дочерние компании не несут
никакой ответственности за ущерб или травмы, прямо или косвенно вызванные
ненадлежащим использованием данного продукта. Ненадлежащее использование
включает, но не ограничивается, использование неодобренных зарядных
устройств, зарядку неодобренных аккумуляторов, короткое замыкание, перегрев,
проникновение посторонних объектов в продукт или соприкосновение клемм с
кожей или металлом. Обратитесь к инструкции по технике безопасности и отказу от
ответственности, руководству по технике безопасности для аккумулятора Intelligent
Flight Battery и руководству пользователя для получения необходимой информации,
не содержащейся в настоящем документе.
TM
DJI
является товарным знаком компании SZ DJI Technology Co., Ltd.
(сокращенно "DJI") и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок
и т.д., содержащихся в данном руководстве являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев компаний.
RU
Этот продукт и руководство DJI охраняются авторским правом. Все права защищены.
Никакая часть данного продукта или руководства не может быть воспроизведена в
любой форме без предварительного письменного согласия или разрешения DJI.
Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. Если версии данного
документа различаются, версия на упрощенном китайском языке будет иметь
преимущественную силу, если данный продукт был приобретен в Китае. Версия на
английском языке имеет преимущественную силу, если продукт был приобретен в
любом другом регионе.
Предупреждения
1. Зарядный концентратор совместим только с указанным зарядным устройством для
TM
(именуемого в дальнейшем "Продукт"). Прочитайте
70
Page 70
аккумулятора. Не пытайтесь использовать зарядный концентратор с любым другим
зарядным устройством.
2. Зарядный концентратор совместим только с аккумулятором Intelligent Flight Battery
FB1 3830 мАч, 11,4 В. Не пытайтесь использовать зарядный концентратор с
аккумуляторами любых других моделей.
3. При использовании зарядный концентратор должен находиться на ровной и
устойчивой поверхности. Убедитесь, что устройство надежно изолировано для
предотвращения опасности возгорания.
4. НЕ касайтесь металлических контактов на зарядном концентраторе.
5.
Очистите металлические клеммы чистой сухой тканью, если на них имеется налет.
Введение
Зарядный концентратор для аккумулятора Intelligent Flight Battery Mavic предназначен
для использования с аккумулятором Intelligent Flight Battery Mavic. С помощью
зарядного устройства Mavic можно заряжать до четырех аккумуляторов Intelligent
Flight Battery. Аккумуляторы Intelligent Flight будут заряжены последовательно в
зависимости от уровней заряда, от высокого к низкому. Усовершенствованный
зарядный концентратор повышает эффективность зарядки. Он также совместим с
зарядным устройством Phantom 4 и позволяет ускорить процесс зарядки.
Обзор
[1]
[2]
[3]
[4]
RU
[1] Светодиодный индикатор состояния
[2] Порт для зарядки аккумулятора
[3]
Порт обновления прошивки (разъем
Micro USB)
[4] разъем питания
71
Page 71
Использование зарядного концентратора
Следуйте нижеизложенным инструкциям по использованию зарядного концентратора.
1. Подключение к источнику питания
Подключите зарядное устройство для аккумуляторов Mavic к источнику питания
(100-240 В, 50/60 Гц), затем подсоедините зарядный концентратор к зарядному
устройству для аккумуляторов Mavic.
Розетка
Усовершенствованный зарядный концентратор (модель: M1CH-P) также
можно подключить к зарядному устройству Phantom 4.
RU
2. Подсоединение аккумуляторов
Чтобы начать зарядку, установите аккумулятор Intelligent Flight Battery в
порт зарядки. Первым будет заряжен аккумулятор Intelligent Flight Battery с
максимальным уровнем заряда, затем аккумуляторы будут заряжаться по
порядку в соответствии с уровнем их заряда. Усовершенствованный зарядный
концентратор выполняет поэтапную зарядку, что позволяет быстрее заряжать
несколько аккумуляторов.
Обратитесь к "Расшифровке значений света светодиодного индикатора" для
получения более подробной информации о схемах мигания светодиодного
индикатора состояния. Отсоедините аккумуляторы, когда они будут полностью
заряжены.
72
Зарядный концентраторЗарядное устройство
Page 72
Обратите внимание на модель зарядного концентратора. НЕ подключайте
зарядный концентратор (модель: M1CH-S) к зарядному устройству Phantom 4.
НЕ накрывайте зарядный концентратор во время зарядки.
Расшифровка значений света светодиодного индикатора
DJI регулярно выпускает обновления прошивки. Посетите официальный веб-сайт DJI
и следуйте приведенным ниже инструкциям для обновления прошивки.
Все аккумуляторы полностью
заряжены
Неисправность источника
питания или аккумулятора.
Проверьте компоненты
RU
73
Page 73
1. Загрузите последний пакет обновления прошивки с официального сайта DJI.
(http://www.dji.com/mavic/info#downloads)
2. Включите зарядный концентратор, затем подключите его к компьютеру с помощью
кабеля Micro USB.
3. Выполните обновление прошивки. Нажмите кнопку "Обновить" и дождитесь
завершения процесса.
4. Зарядный концентратор будет автоматически перезагружен после успешного
обновления.
5. Повторите эту процедуру в случае любого сбоя при обновлении прошивки.
Технические характеристики
RU
МодельM1CH-S; M1CH-P (усовершенствованный)
Совместимое зарядное
устройство для
аккумулятора
Совместимые модели
аккумуляторов
74
Зарядное устройство Mavic (F1C50)
Автомобильное зарядное устройство для Mavic (C3S78)
Зарядное устройство Phantom 4 (PH4C100, только
усовершенствованный)
Автомобильное зарядное устройство для Phantom
4 (C4S90-4, только усовершенствованный)
FB1 3830 мАч, 11,4 В
Page 74
Диапазон рабочих
температур
Рабочее напряжение
Время зарядки*
(четыре аккумулятора)
Масса82 г; 101 г (усовершенствованный)
Время зарядки измерено в лабораторных условиях при комнатной температуре и приведено
*
исключительно в справочных целях.
Компания вправе вносить изменения в содержание данного документа.
Актуальную редакцию документа можно загрузить с веб-сайта:
13,05 В (при использовании с зарядным устройством
Mavic / автомобильным зарядным устройством)
17,4 В (при использовании с зарядным устройством
Phantom 4 / автомобильным зарядным устройством)
Зарядный концентратор Mavic: M1CH-S
5 ч 10 мин (зарядное устройство Mavic)
4 ч (автомобильное зарядное устройство для Mavic)
4 ч 10 мин (зарядное устройство Mavic)
3 ч 15 мин (автомобильное зарядное устройство
для Mavic)
2 ч 30 мин (зарядное устройство Phantom 4 /
автомобильное зарядное устройство)
RU
75
Page 75
Compliance Information
FCC Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
EU Compliance Statement
SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
EMC Directive.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at
www.dji.com/euro-compliance
This device complies with ICES-003 standard. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.