Bedienungsanleitung
Guía de usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Руководство пользователя
2017.04V1.0
Page 2
Contents
EN
User Guide 2
使用说明
CHS
使用說明
CHT
ユーザーガイド
JP
사용자 가이드
KR
Bedienungsanleitung
DE
Guía de usuario
ES
Guide de l’utilisateur
FR
IT
Guida dell’utente
NL
Gebruikershandleiding
PT
Manual do utilizador
RU
Руководство пользователя
Compliance Information 74
32
38
44
50
56
62
68
8
14
20
26
Page 3
Disclaimer
Congratulations on purchasing your new DJITM product. The information in this
document affects your safety and your legal rights and responsibilities. Read this
entire document carefully to ensure proper conguration before use. Failure to read
and follow instructions and warnings in this document may result in serious injury to
yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the
EN
vicinity. This document and all other collateral documents are subject to change at
the sole discretion of DJI. For up-to-date product information, visit http://www.dji.
com and click on the product page for this product.
By using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and
warning carefully and that you understand and agree to abide by the terms and
conditions herein. You agree that you are solely responsible for your own conduct
while using this product, and for any consequences thereof. You agree to use this
product only for purposes that are proper and in accordance with all applicable
laws, rules, and regulations, and all terms, precautions, practices, policies and
guidelines DJI has made and may make available. DJI accepts no liability for
damage, injury or any legal responsibility incurred directly or indirectly from the
use of this product. The user shall observe safe and lawful practices including, but
not limited to, those set forth in this document.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI”) and its
afliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in this document
are trademarks or registered trademarks of their respective owner companies.
Warning
1. The Charging Hub is only compatible with the DJI specied Charger. DO NOT
attempt to use the Charging Hub with any other battery charger.
2. The Charging Hub is only compatible with the DJI specied Intelligent Battery.
DO NOT attempt to use the Charging Hub with any other battery.
3. Ensure to press the Battery Release Button before remove the battery.
4. DO NOT attempt to touch the metal terminals on the Power Adapter.
5. Clean the metal terminals with a dry, clean cloth if there is any noticeable
buildup of dirt.
Introduction
CrystalSkyTM is designed specically for aerial photography and can display a clear
image under different lighting conditions with built-in light-sensitive sensor. Support
DJI OSMOTM series (Osmo Mobile excluded), INSPIRETM series, PHANTOMTM 4 series,
Phantom 3 series (Phantom 3 Professional, Phantom 3 Advanced) and MATRICETM
series. Use the built-in DJI GOTM/DJI GO 4 app to control the gimbal, camera and
other features of your ight system. The app also comes with a map, a store, and a
user center for conguring your aircraft and sharing your content.
7. Light-sensitive Port
Built-in light-sensitive sensor.
8. Type-C USB2.0 HS Port
9. Built-in GNSS
10. Power Button
11. Custom Button
12. Setting Button
13. Custom Button
14. Playback Button
14
15. Battery Release Button
13
12
16. Battery Slot
11
10
8
6
7
CS550
EN
16
15
14
13
12
11
10
3
Page 5
Usage
Charging the Battery
Use the Inspire 2 charger for illustration.*
Place the battery into the standard charging hub, and connect connector B of the
battery charger to the charging hub, then connect the battery charger to a power
outlet (100-240V, 50/60Hz). The Charging Hub will intelligently charge batteries in
EN
sequence according to battery power levels from high to low. The buzzer will begin
beeping when charging is complete. Remove the battery or turn off the Buzzer
Switch to stop it.
The Status LED blinks green when charging and turns solid green when fully
charged.
B
DO NOT charge the Intelligent Flight battery together with the Intelligent
Battery when using the Inspire 2, Phantom 4 charger or Inspire 2 Car
Charger .
•
USB power supply port can be used to charge a mobile device of 5V/2A.
•
Refer to the Charging Hub (WCH2) User Guide for more details.
B
A
Mounting the Battery
Put the battery into the Battery Slot, then slide it to the end until you hear a click.
Low
High
Press the Battery Level Button once to check the battery level.
• Press the Battery Release Button before removing the battery.
• The Intelligent Battery can charge the built-in battery after mounting, which
may reduce the operation time of the Intelligent Battery. The built-in battery
can keep the monitor standby for a short period without the Intelligent Battery,
so you can start the monitor fast once get the Intelligent Battery mounted.
*Use the CrystalSky CS785 for installation illustration.
4
Page 6
Mounting the Monitor
A
B
Ensure that Part B is
unlocked. Install Part
B into Part A.
A
M5
Mount Part A of the
Mounting Bracket’s
to the Monitor.
Lock the
Mounting Bracket.
B
M6
M4
Mount Part B to
the Remote Controller.
Use a coin to adjust the
tightness of the pitch axis.
DO NOT obstruct the built-in GNSS during use.
Connect the Monitor
When using the Mounting Bracket, plug the
connector on the Mounting Bracket to the remote
controller USB port.
When using without the Mounting Bracket, connect the Monitor to the remote
controller via a Micro USB cable. Connect to a PC to upgrade the rmware with DJI
Assistant 2.
EN
DO NOT use the Type-C USB 2.0 HS port and Micro USB ports as the Micro
USB port will not work.
5
Page 7
DJI GO/GO 4 App
Press the Power Button until the Monitor powers on, then enter the DJI GO/GO 4
app.
Use the built-in DJI GO/DJI GO 4 app to control the gimbal, camera and other
features of your ight system. The app also comes with a map, a store, and a user
center, for conguring your aircraft and sharing your content.
DJITM 신제품을 구매해주셔서 감사합니다. 본 문서의 정보는 사용자의 안전은 물론 법적 권리 및
책임에 영향을 미칩니다. 제품을 사용하기 전에 전체 문서를 주의 깊게 읽고 구성이 올바른지 확
인하십시오. 본 문서의 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않으면 자신 또는 다른 사람이 심각한
부상을 입거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 이 문서 및 기타 모든
부수 문서는 DJI의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다. 최신 제품 정보를 확인하려면 http://
www.dji.com 을 방문하여 본 제품에 대한 제품 페이지를 클릭하십시오.
제품을 사용하는 것은 본 문서의 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된 이용 약관을
이해하고 준수하는 것에 동의한 것으로 간주됩니다. 본 제품 사용 시 귀하의 행위와 그에 따른 결
과에 대한 책임은 전적으로 본인에게 있다는 것에 동의합니다. 또한 적용 가능한 모든 법규, 규칙
은 물론 DJI에서 제정하고 제공하는 모든 이용 약관, 예방책, 사례, 정책 및 지침에 따라 적절한
목적으로 본 제품을 사용하는 것에 동의합니다. DJI는 본 제품 사용으로 인해 직접 또는 간접적
KR
으로 발생한 피해, 부상 또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 사용자는 이
문서에 명시된 내용을 포함하여(단, 이에 국한되지 않음) 안전하고 적법한 사례를 준수해야 합니
다.
DJI는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (약어로 “DJI”)와 해당 자회사의 상표입니다. 이 문서에
표시된 제품 이름, 브랜드 이름 등은 해당 소유자의 상표 또는 등록 상표입니다.
경고
1. 충전 허브는 DJI 지정 충전기와만 호환됩니다. 다른 배터리 충전기와 충전 허브를 사용하지
마십시오.
2. 충전 허브는 DJI 지정 인텔리전트 배터리와만 호환됩니다. 다른 배터리에는 본 충전 허브를
사용하지 마십시오.
3. 배터리를 제거하기 전에 배터리 분리 버튼을 누르십시오.
4. 전원 어댑터의 금속 단자에 접촉하지 마십시오.
5. 눈에 띄는 먼지 축적물이 있으면 깨끗하고 마른 천으로 금속 단자를 닦으십시오.
소개
CrystalSkyTM는 항공 사진 촬영을 위해 특별히 설계되었으며 내장된 광감지 센서를 통해 다른
조명 조건에서도 선명한 이미지를 표시할 수 있습니다. DJI OSMOTM 시리즈 (Osmo Mobile 제
외), INSPIRETM 시리즈, PHANTOMTM 4 시리즈. Phantom 3 시리즈 (Phantom 3 Professional,
Phantom 3 Advanced) 및 MATRICETM 시리즈를 지원합니다. 내장된 DJI GOTM/DJI GO 4 앱을
사용하여 짐벌, 카메라 및 기타 비행 시스템 기능을 제어할 수 있습니다. 또한 앱에 포함된 지도,
스토어, 사용자 센터를 통해 자신의 기체를 구성하고 콘텐츠를 공유할 수 있습니다.
구성품 설명서
CrystalSky 모니터 ×1
인텔리전트 배터리 ×2(CS785/CS785U) 또는 ×1(CS550)
인텔리전트 배터리 충전 허브(WCH2) ×1
CrystalSky 사용자 가이드 ×1
인텔리전트 배터리 안전 가이드 ×1
마운팅 브라켓(선택 사항) ×1
후드(선택 사항) ×1
* 선택 사항으로 제공되는 부품은 공식 DJI Online Store에서 별도로 구매할 수 있습니다.
26
Page 28
개요
CrystalSky 모니터
1. HDMI 포트
HDMI 동영상 신호를 출력합니다 .
2. USB 포트
확장 장치 지원 ( 예 : U 디스크 )
3. Micro SD 카드 슬롯
디스플레이 장치를 위해 추가 저장
공간을 제공하며 최대 카드 크기는
128GB 입니다 .
4. Micro USB 포트
Micro USB 케이블을 사용하여 사용
중인 조종기에 연결하거나 , 또는 PC
에 연결하여 DJI ASSISTANT
통해 매개 변수를 구성합니다 . 기체
펌웨어를 업데이트하려면 USB OTG
케이블을 사용하십시오 .
5. 헤드폰 잭
TM
2 를
1
2
3
4
5
6
7
9
CS785( 하이라이트 버전 )/
CS785U( 초고휘도 버전 )
8
KR
16
15
14
13
12
11
10
1
2
5
347 8
6
16
15
9
6. 장착 나사 구멍
7. 광감지 포트
내장형 광감지 센서입니다 .
8. Type-C USB2.0 HS 포트
9. 내장 GNSS
10. 전원 버튼
11. 사용자 정의 버튼
12. 설정 버튼
13. 사용자 정의 버튼
14. 재생 버튼
14
15. 배터리 분리 버튼
13
16. 배터리 슬롯
12
11
10
CS550
27
Page 29
사용
배터리 충전
그림은 Inspire 2 충전기를 기준으로 합니다 .*
배터리를 표준 충전 허브에 장착하고 , 배터리 충전기의 커넥터 B 를 충전 허브에 연결한 후 배터
리 충전기를 전원 콘센트 (100~240V, 50/60Hz) 에 연결합니다. 충전 허브는 전력 수준이 높은
배터리부터 낮은 배터리 순으로 지능적으로 배터리를 충전합니다 . 충전이 완료되면 버저에서
신호음을 내기 시작합니다 . 배터리를 꺼내거나 버저 스위치를 꺼서 중단시킵니다 .
충전 중에는 상태 LED 가 녹색으로 깜박이며 완전히 충전되면 녹색으로 일정하게 켜집니다 .
KR
B
Inspire 2, Phantom 4 충전기 또는 Inspire 2 차량용 충전기를 사용할 경우에는 인텔리
전트 플라이트 배터리를 인텔리전트 배터리와 함께 충전하지 마십시오 .
•
5V/2A 의 모바일 장치를 충전하는 데 USB 전원 공급 포트를 사용할 수 있습니다 .
•
자세한 내용은 충전 허브 (WCH2) 사용자 가이드를 참조하십시오 .
B
A
배터리 장착
배터리를 배터리 슬롯에 놓고 딸깍 소리가 날 때까지 끝까지 밀어 넣습니다 .
배터리 수준 버튼을 한 번 눌러 배터리 수준을 확인합니다 .
•
배터리를 제거하기 전에 배터리 분리 버튼을 누르십시오 .
•
장착된 인텔리전트 배터리는 내장 배터리를 충전할 수 있습니다 . 이 경우 , 인텔리전
트 배터리의 사용 시간이 줄어들 수 있습니다 . 인텔리전트 배터리 없이도 내장 배터리
를 사용해 모니터를 잠시 대기시키는 것이 가능합니다 . 덕분에 인텔리전트 배터리를
새로 교체할 경우 , 더욱 신속하게 모니터를 사용할 수 있습니다 .
* 설치 그림은 CrystalSky CS785 를 기준으로 합니다 .
28
낮음
높음
Page 30
모니터 장착
A
B
B 부분이 잠금 해제되어
있는지 확인하고 B 부분을 A 부분
에 설치합니다 .
A
M5
마운팅 브라켓의
A 부분을 모니터에
장착합니다 .
마운팅 브라켓을
잠급니다 .
B
M6
M4
조종기에 파트 B 를 장착합니다 .
동전을 사용해 피치 축을
고정합니다 .
사용 중에는 내장 GNSS 를 가리지 마십시오 .
모니터 연결
마운팅 브라켓을 사용할 경우에는 마운팅 브라켓의 커넥터를
조종기 USB 포트에 연결합니다 .
마운팅 브라켓 없이 사용할 경우에는 모니터를 Micro USB 케이블을 통해 조종기에 연결합니다 .
DJI Assistant 2 를 사용하여 펌웨어를 업데이트하려면 PC 에 연결합니다 .
KR
Type-C USB 2.0 HS 포트 및 Micro USB 포트를 동시에 사용하지 마십시오 . 동시에 사
용할 경우 Micro USB 포트에서는 작동하지 않습니다 .
29
Page 31
DJI GO/GO 4 앱
모니터가 켜질 때까지 전원 버튼을 누르고 DJI GO/GO 4 앱을 실행합니다 .
내장된 DJI GO/DJI GO 4 앱을 사용하여 짐벌 , 카메라 및 기타 비행 시스템 기능을 제어할 수 있
습니다 . 또한 앱에 포함된 지도 , 스토어 , 사용자 센터를 통해 자신의 기체를 구성하고 콘텐츠를
공유할 수 있습니다 .
Quick setting
HDMI
KR
11:30
WED, 8 NOV
SRE Wi-Fi
DJI GO
Connect your DJI device
4.0
DJI GO 4.0
Go Create
ApplicationsSystem UpdateSettings
사양
모니터
모델CS785/CS785UCS550
무게약 425g약 228g
크기 ( 배터리 제외 )208.6 × 147.8 × 17mm153.76 × 84.94 × 19mm
크기 ( 배터리 포함 )208.6 × 147.8 × 34.75mm153.76 × 84.94 × 39.6mm
터치 스크린
해상도2048 × 15361920 × 1080
밝기
저장 장치
내장 앱DJI GO, DJI GO 4
운영 체제Android 5.1
포트
네트워크
EIRP (dBm)
GNSSGPS/GLONASS
내장 모듈자이로스코프 , 콤파스 , 스피커 , 광감지 센서 , 마이크
30
7.85‘, IPS 스크린 ,
다중 지점 터치 지원
CS785: 1000cd/m2
CS785U: 2000cd/m2
CS785: ROM 64GB
CS785U: ROM 128GB
HDMI(3840 × 2160 출력 지원 ), 듀얼 SD 카드 슬롯, USB, Micro USB,
Type-C USB2.0 HS
WIFI 주파수 대역 : 2.4GHz, 5.2GHz & 5.8GHz*
프로토콜 : 802.11b, 802.11g, 802.11n(HT20), 802.11a
4G 모듈 지원
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von DJITM entschieden haben. Die
hier enthaltenen Informationen betreffen Ihre persönliche Sicherheit sowie Ihre
gesetzlichen Rechte und Verpichtungen. Bitte lesen Sie das gesamte Dokument
aufmerksam durch, um das Produkt für den Betrieb ordnungsgemäß einrichten zu
können. Die Nichtbeachtung der in diesem Dokument enthaltenen Anweisungen
und Warnungen kann zu schweren Verletzungen der eigenen Person oder
anderer oder zu Schäden an Ihrem DJI-Produkt oder anderen Objekten in der
näheren Umgebung führen. Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente
können nach eigenem Ermessen von DJI jederzeit geändert werden. Die aktuellen
Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf http://www.dji.com unter
„Produkte“.
Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen
Haftungsausschluss inkl. Warnungen aufmerksam gelesen und den Inhalt
verstanden haben, und erklären Ihr Einverständnis mit den Bedingungen. Sie
stimmen zu, dass Sie beim Gebrauch des Produkts die alleinige Verantwortung
für Ihre Handlungen und alle daraus entstehenden Folgen tragen. Sie erklären
DE
sich damit einverstanden, dass Sie das Produkt ausschließlich für sachgerechte
Zwecke nutzen, die allen geltenden Gesetzen, Regelungen und Vorschriften
sowie allen aktuellen wie künftigen Bedingungen, Schutzmaßnahmen, Praktiken,
Richtlinien und Empfehlungen von DJI entsprechen. DJI übernimmt keine
Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine juristische
Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des
Produkts in Zusammenhang stehen. Der Anwender richtet sich nach der sicheren,
rechtskonformen Praxis, die zum Teil in dem vorliegenden Dokument festgelegt ist.
DJI ist eine Marke der SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (kurz DJI) und seiner
verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in diesem
Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der jeweiligen Besitzer.
Warnung
1. Die Akkuladestation ist nur mit dem angegebenen DJI Akkuladegerät
kompatibel. Versuchen Sie NICHT, die Akkuladestation mit einem anderen
Akkuladegerät zu verwenden.
2. Die Akkuladestation ist nur mit der DJI Intelligent Flight Battery kompatibel.
Versuchen Sie NICHT, die Akkuladestation für andere Akkus zu verwenden.
3. Betätigen Sie die Akkufreigabetaste, bevor Sie den Akku entnehmen.
4. Berühren Sie NICHT die Metallklemmen am Adapter.
5. Reinigen Sie erkennbare Verschmutzungen mit einem sauberen und trockenen
Lappen.
Einleitung
Der CrystalSkyTM ist speziell für die Darstellung von Luftaufnahmen ausgelegt
und liefert dank seines integrierten Lichtsensors auch bei wechselnden
Lichtverhältnissen ein glasklares Bild. Unterstützt die Serien DJI OSMOTM
(ausgenommen Osmo Mobile), INSPIRETM, PHANTOMTM 4, Phantom 3 (Phantom
3 Professional, Phantom 3 Advanced) und MATRICETM. Mit der integrierten DJI
GOTM/DJI GO 4 App können Sie den Gimbal, die Kamera und andere Funktionen
des Flugsystems steuern. Zusätzlich enthält die App eine Landkarte, einen Shop
und ein Anwender-Center, in dem Sie Ihr Fluggerät kongurieren und Inhalte mit
Bekannten teilen können.
Lieferumfang
CrystalSky-Monitor × 1
32
Page 34
Intelligent Battery × 2 (CS785/CS785U) oder × 1 (CS550)
* Optionales Zubehör kann separat im offiziellen DJI Online-Store erworben
werden.
Übersicht
CrystalSky-Monitor
1. HDMI-Anschluss
HDMI-Videoausgang
2. USB-Anschluss
Unterstütztes Erweiterungsgerät
(z. B. U disk)
3. Micro-SD-Karteneingang
Zusätzlicher Speicherplatz für
das Display (maximaler Speicher
pro Karte 128 GB)
4. Micro-USB-Anschluss
Über ein Micro-USB-Kabel
können Sie das Gerät mit der
Fernbedienung oder einem PC
(zu Kongurierung über DJI
TM
ASSISTANT
2) verbinden. Zur
Aktualisierung der Firmware
verwenden Sie bitte das USBOTG-Kabel.
5. Kopfhörerbuchse
1
2
5
347 8
6
16
15
9
1
2
3
4
5
9
CS785 (helle Version)/
CS785U (ultrahelle Version)
6. Loch für Montageschraube
7. Lichtempndlichkeitsanschluss
Integrierter Lichtsensor
8. Type-C-USB2.0-HS-Anschluss
9. Integriertes GNSS
10. Ein/Aus-Taste
11. Frei belegbare Taste
12. Einstellungstaste
13. Frei belegbare Taste
14. Wiedergabetaste
15. Akkufreigabetaste
16. Akkusockel
14
13
12
11
10
8
6
7
CS550
DE
16
15
14
13
12
11
10
33
Page 35
Verwendung
Akku laden
Das Inspire 2 Ladegerät wird zur Veranschaulichung abgebildet.*
Setzen Sie den Akku in die Standard-Akkuladestation, und stecken Sie Stecker
B des Akkuladegeräts in die Akkuladestation. Schließen Sie das Ladegerät dann
an eine Steckdose (100 – 240 V, 50/60 Hz) an. Die Akkuladestation lädt die Akkus
der Reihe nach automatisch nach Ladestand (Akku mit dem höchsten Ladestand
zuerst, Akku mit dem niedrigsten Ladestand zuletzt). Der Buzzer gibt einen Piepton
ab, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Entfernen Sie den Akku, oder
betätigen Sie den Buzzer-Schalter, um den Ton abzuschalten.
Die Status-LED blinkt während des Ladevorgangs grün. Wenn Sie durchgehend
grün leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
DE
B
Laden Sie AUF KEINEN FALL eine Intelligent Flight Battery gemeinsam mit
einer Intelligent Battery, wenn Sie ein Inspire 2 oder Phantom 4 Ladegerät
oder ein Inspire 2 Autoladegerät verwenden.
•
Über den USB-Spannungsversorgungsanschluss kann das mobile Gerät
bis 5 V /2 A geladen werden.
•
Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der
Akkuladestation (WCH2).
B
A
Montieren des Akkus
Setzen Sie den Akku in den Akkusockel, und schieben Sie ihn nach hinten, bis Sie
ein Klicken hören.
Drücken Sie die Akkuladestandstaste einmal, um den Ladestand zu prüfen.
•
Betätigen Sie die Akkufreigabetaste, bevor Sie den Akku entnehmen.
•
Die Intelligent Battery ist in der Lage die integrierte Batterie aufzuladen,
nachdem diese eingelegt wurde. Dies reduziert jedoch die Betriebsdauer
der Intelligent Battery. Die integrierte Batterie ist in der Lage den Monitor
für eine gewisse Zeit im Standby mit Strom zu versorgen, bis eine neue
geladene Intelligent Battery eingelegt wird.
Niedrig
Hoch
*Der CrystalSky CS785 wird zur Veranschaulichung abgebildet.
34
Page 36
Montage des Monitors
A
B
Stellen Sie sicher, dass Teil B nicht
gesichert ist, und montieren
Teil B and Teil A.
A
M5
Montieren Sie Teil A der
Montageklammer am Monitor.
Sichern Sie die
Montageklammer.
B
M6
M4
Befestigen Sie Komponente B
an der Fernsteuerung.
Nutzen Sie eine Münze oder einen
Schraubendreher um die Steifheit
des Nickwinkels zu kontrollieren.
Verdecken Sie bei der Verwendung NICHT den eingebauten GNSS-Sensor.
Anschließen des Monitors
Wenn Sie die Montageklammer verwenden, verbinden
Sie den Steckverbinder der Montageklammer mit dem
USB-Anschluss der Fernbedienung.
Wenn Sie die Montageklammer nicht verwenden, verbinden Sie den Monitor über
das Micro-USB-Kabel mit der Fernbedienung. Verbinden Sie das Gerät mit einem
PC, um die Firmware über DJI Assistant 2 zu aktualisieren.
DE
Verwenden Sie den Type-C-USB-2.0-HS-Anschluss und den Micro-USBAnschluss NICHT gleichzeitig, da der Micro-USB-Anschluss in diesem Fall
nicht funktioniert.
35
Page 37
DJI GO/GO 4 App
Drücken Sie die Einschalttaste, bis der Monitor aktiviert wird, und starten Sie dann
die DJI GO/GO 4 App.
Mit der integrierten DJI GO/DJI GO 4 App können Sie den Gimbal, die Kamera
und andere Funktionen des Flugsystems steuern. Zusätzlich enthält die App
eine Landkarte, einen Shop und ein Anwender-Center, in dem Sie Ihr Fluggerät
kongurieren und Inhalte mit Bekannten teilen können.
Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJITM. La información incluida
en este documento afecta a su seguridad, y a sus derechos y responsabilidades
legales. Lea este documento en su totalidad para garantizar una conguración
adecuada antes de su uso. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y
advertencias de este documento, podría sufrir lesiones importantes o causárselas
a otras personas; igualmente, podría causar daños en su producto DJI u otros
objetos en las proximidades. Este documento y el resto de documentos colaterales
están sujetos a cambios a entera discreción de DJI. Para obtener información
actualizada sobre el producto, visite http://www.dji.com y haga clic en la página
de producto de este producto.
Al usar este producto, por la presente maniesta que ha leído detenidamente esta
renuncia de responsabilidad y advertencia y que entiende y acepta cumplir con
los términos y condiciones establecidos en este documento. Acepta que usted es
el único responsable de su propia conducta durante el uso de este producto, así
como de cualquier consecuencia derivada del mismo. Acepta usar este producto
sólo con nes apropiados y de acuerdo con todas las leyes, reglas y normativas
aplicables, así como todos los términos, precauciones, prácticas, políticas y
ES
directrices que haya facilitado y pueda facilitar DJI. DJI no acepta responsabilidad
alguna por daños o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada
directa o indirectamente del uso de este producto. El usuario deberá respetar
las prácticas seguras y legales incluidas, entre otras, las establecidas en este
documento.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada
como “DJI”) y sus empresas aliadas. Los nombres de productos, marcas, etc.,
que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivas empresas propietarias.
Advertencia
1. El Puerto de carga sólo es compatible con el cargador de batería especicada
de DJI. NO intente usar el Puerto de carga con ningún otro cargador de
baterías.
2. El Puerto de carga sólo es compatible con la Batería Inteligente especicada de
DJI. NO intente usar el Puerto de carga con ninguna otra batería.
3. Asegúrese de pulsar el botón de extracción de batería antes de retirar la
batería.
4. NO toque los terminales metálicos del adaptador de alimentación.
5. Limpie los terminales metálicos con un paño limpio y seco si están visiblemente
sucios.
Introducción
CrystalSkyTM está diseñado especícamente para fotografía aérea y es capaz de
mostrar una imagen nítida en condiciones de iluminación variables gracias a su
sensor fotosensible integrado. Es compatible con las series DJI OSMOTM (Osmo
Mobile Excluido), INSPIRETM, PHANTOMTM 4, Phantom 3 (Phantom 3 Professional,
Phantom 3 Advanced) y MATRICETM. Use la aplicación integrada DJI GOTM/DJI GO
4 para controlar el estabilizador, la cámara y el resto de funciones del sistema de
vuelo. La aplicación también incluye un mapa, una tienda y un centro de usuarios
para congurar la aeronave y compartir contenidos con otros usuarios.
Contenido del embalaje
Monitor CrystalSky ×1
38
Page 40
Batería Inteligente ×2(CS785/CS785U) o ×1(CS550)
Puerto de carga de Batería Inteligente (WCH2) ×1
Guía de usuario de CrystalSky ×1
Directrices de seguridad de la Batería Inteligente ×1
Soporte de montaje (opcional) ×1
Cubierta (opcional) ×1
* Las piezas opcionales se pueden adquirir por separado en la tienda en línea
ocial de DJI.
Descripción general
Monitor CrystalSky
1. Puerto HDMI
Señal de salida de vídeo HDMI.
2. Puerto USB
Dispositivo ampliado compatible;
por ejemplo, disco U.
3. Ranura para tarjeta MicroSD
Proporciona almacenamiento
adicional para el dispositivo de
visualización, con una capacidad
máxima de tarjeta de 128 GB.
4. Puerto Micro USB
Utilice un cable Micro USB
para conectar al control remoto
durante el uso, o al PC para
congurar parámetros mediante
DJI ASSISTANT
actualizar el rmware de la
aeronave, utilice el cable USB
OTG.
5. Toma para auriculares
TM
2. Para
1
2
3
4
5
8
6
7
9
CS785 (Versión con color de contraste) /
CS785U (Versión ultrabrillante)
ES
16
15
14
13
12
11
10
1
2
5
347 8
6
16
15
9
CS550
6. Oricio roscado de montaje
7. Puerto sensible a la luz
Sensor fotosensible integrado.
8. Puerto USB2.0 HS Type-C
9. GNSS integrado
10. Botón de encendido
11. Botón personalizado
12. Botón de ajuste
13. Botón personalizado
14. Botón de reproducción
15. Botón de liberación de la batería
16. Ranura para la batería
14
13
12
11
10
39
Page 41
Uso
Carga de la batería
En las ilustraciones se utiliza el cargador del Inspire 2 como ejemplo.*
Coloque la batería en el Puerto de carga estándar y conecte el conector B del
cargador al Puerto de carga; a continuación, conecte el cargador de baterías
a una toma de alimentación (100-240 V, 50/60 Hz). El Puerto de carga cargará
de manera inteligente las baterías secuencialmente de acuerdo con su nivel de
carga, del más alto al más bajo. El zumbador comenzará a emitir pitidos una vez
nalizada la carga. Retire la batería o apague el interruptor del zumbador para
silenciarlo.
El LED de estado parpadea en verde durante la carga y pasa a verde fijo al
nalizar esta.
ES
NO cargue la Batería de Vuelo Inteligente junto con la Batería Inteligente
cuando use los cargadores Inspire 2 o Phantom 4, o el cargador para coche
Inspire 2.
•
El puerto de alimentación USB se puede utilizar para cargar un
dispositivo móvil de 5 V /2 A.
•
Consulte la guía del usuario del Puerto de carga (WCH2) para obtener
más información.
B
A
Montaje de la batería
Introduzca la batería en la ranura y deslícela del todo hasta que escuche un clic.
Pulse el botón de nivel de batería una vez para comprobar el nivel de la batería.
•
Pulse el botón de extracción de batería antes de retirar la batería.
•
La Batería Inteligente puede cargar la batería interna una vez acoplada,
lo que puede reducir la duración de la Batería Inteligente. La batería
interna puede mantener el monitor en modo espera durante un pequeño
periodo de tiempo sin la Batería Inteligente, para que pueda iniciar el
monitor con rapidez una vez haya acoplado la Batería Inteligente.
*Para ilustrar la instalación se utiliza el CrystalSky CS785.
40
B
Bajo
Alto
Page 42
Montaje del monitor
A
B
Compruebe que la pieza B esté
desbloqueada, e instale la pieza
B en la pieza A.
A
M5
Monte la pieza A del
soporte de montaje
en el monitor.
Bloquee el
soporte de montaje
B
M6
M4
Instale la Parte B en el
control remoto.
Ajuste con una moneda la
rigidez del eje de inclinación.
NO obstruya el GNSS incorporado durante el uso.
Conecte el monitor
Cuando use el soporte de montaje, conecte el
conector del soporte de montaje al puerto USB del
control remoto.
Cuando lo utilice sin el soporte de montaje, conecte el monitor al control remoto
mediante un cable Micro USB. Conecte a un PC para actualizar el rmware con
DJI Assistant 2.
ES
NO utilice los puertos USB2.0 HS Type-C y Micro USB simultáneamente, ya
que en esta situación el puerto Micro USB estará desactivado.
41
Page 43
Aplicación DJI GO/GO 4
Pulse el botón de encendido hasta que el monitor se encienda; seguidamente,
abra la aplicación DJI GO/GO 4.
Use la aplicación integrada DJI GO/DJI GO 4 para controlar el estabilizador, la
cámara y el resto de funciones del sistema de vuelo. La aplicación también incluye
un mapa, una tienda y un centro de usuarios que permite congurar la aeronave y
compartir contenidos con otros usuarios.
Quick setting
HDMI
11:30
WED, 8 NOV
ES
SRE Wi-Fi
DJI GO
Connect your DJI device
4.0
DJI GO 4.0
Go Create
ApplicationsSystem UpdateSettings
Especicaciones
Monitor
ModeloCS785/ CS785UCS550
PesoAprox. 425 gAprox. 228 g
Dimensiones
(sin batería)
Dimensiones(con batería) 208,6×147,8×34,75 mm153,76×84,94×39,6 mm
Cargador de batería Inspire 2 (IN2C180)
Cargador de batería Inspire 2 (ADE018)
Cargador para coche Inspire 2 (C6S90-2)
Cargador de batería Inspire 1 (A14-100P1A)
Cargador de batería Inspire 1 (ADE018)
Cargador para coche Inspire 1 (C6S90)
Cargador de batería de la serie Phantom 4 (PH4C100)
Cargador para coche Phantom 4 (C4S90-4)
Cargador de batería Phantom 3 Professional (ADE019)
Cargador para coche Phantom 3 (C4S90)
41 a 104 °F (5 a 40 °C)
ES
Page 45
Clause d'exclusion de responsabilité
Vous venez d'acquérir un nouveau produit DJITM. Félicitations ! Les informations
contenues dans ce document affectent votre sécurité, vos droits et vos obligations.
Lisez-le attentivement pour bien congurer votre appareil avant de l'utiliser. Si vous
ne lisez pas les instructions et les avertissements ci-après, vous exposez les autres
et vous-même à des blessures graves et risquez d'endommager votre produit DJI
ou d'autres objets placés à proximité. DJI est susceptible de modier à tout moment
le présent document et les autres documents connexes. Pour connaître les dernières
informations sur le produit, rendez-vous sur le site http://www.dji.com et cliquez sur
la page produit correspondante.
En utilisant ce produit, vous conrmez avoir lu attentivement la présente clause
d'exclusion de responsabilité et l'avertissement figurant dans les présentes,
compris les conditions d'utilisation exposées ici et accepté de vous y conformer.
Vous déclarez assumer l'entière responsabilité de votre utilisation du produit ainsi
que toutes les conséquences qui en découlent. Vous vous engagez à utiliser le
produit dans un cadre légal et adapté, conformément aux lois et réglementations
en vigueur, dans le respect des conditions, précautions, pratiques, politiques
et consignes publiées par DJI, aujourd'hui et à l'avenir. DJI décline toute
responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant
directement ou indirectement de l'utilisation de ce produit. L'utilisateur s'engage
FR
à respecter la réglementation et les pratiques décrites dans le présent document
(sans s'y limiter).
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abrégée
en « DJI ») et de ses sociétés afliées. Les noms de produits, de marques, etc.,
apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Avertissement
1. La station de charge est uniquement compatible avec le chargeur désigné par DJI.
N’essayez PAS d’utiliser la station de charge avec un autre chargeur de batterie.
2. La station de charge est uniquement compatible avec la Batterie Intelligente désignée
par DJI. N’essayez PAS d’utiliser la station de charge avec une autre batterie.
3. Pensez à appuyer sur le bouton de déverrouillage de la batterie avant de la retirer.
4. N’essayez PAS de toucher les bornes métalliques de l’adaptateur d'alimentation.
5. Nettoyez les bornes métalliques à l'aide d'un chiffon sec et propre si vous voyez
apparaître des dépôts de poussière.
Introduction
CrystalSkyTM est spéciquement conçu pour la photographie aérienne et afche
une image nette dans différentes conditions d'éclairage grâce au capteur
photosensible intégré. Compatible avec les modèles DJI OSMOTM (Osmo Mobile
exclu), INSPIRETM, PHANTOMTM 4, Phantom 3 (Phantom 3 Professional, Phantom
3 Advanced) et MATRICETM. Contrôlez la nacelle, la caméra et les autres fonctions
de votre système de vol à l'aide de l'application DJI GOTM/DJI GO 4 intégrée.
L'application inclut également les fonctions Map, Store et User Center pour
congurer votre appareil et partager vos contenus.
Contenu de l'emballage
Écran CrystalSky ×1
Batterie Intelligente ×2 (CS785/CS785U) ou ×1 (CS550)
Station de charge de la Batterie Intelligente (WCH2) ×1
44
Page 46
Guide de l'utilisateur CrystalSky ×1
Consignes de sécurité relatives à la Batterie Intelligente ×1
Support de xation (en option) ×1
Pare-soleil (en option) ×1
* Les accessoires peuvent être achetés séparément sur la boutique en ligne
ofcielle DJI.
Vue d'ensemble
Écran CrystalSky
1. Port HDMI
Signal de sortie vidéo HDMI.
2. Port USB
Permet d'ajouter un périphérique
d'extension (ex. disque externe).
3. Logement de la carte Micro-SD
Fournit un espace de stockage
supplémentaire pour le
périphérique d'afchage. La
capacité maximale de la carte est
de 128 Go.
4. Port Micro USB
Utilisez un câble Micro USB
pour vous connecter à la
radiocommande pendant
l'utilisation, ou à l'ordinateur pour
congurer les paramètres avec
7. Port photosensible
Capteur photosensible intégré.
8. Port USB 2.0 Type-C haut débit
9. GNSS intégré
10. Bouton d'alimentation
11. Bouton personnalisé
12. Bouton des paramètres
13. Bouton personnalisé
14. Bouton de lecture
15. Bouton de déverrouillage
de la batterie
14
16. Logement de batterie
13
12
11
10
8
7
CS550
FR
16
15
14
13
12
11
10
45
Page 47
Utilisation
Recharge de la batterie
Utilisez le chargeur Inspire 2 indiqué dans l'illustration.*
Insérez la batterie dans la station de charge standard, raccordez le connecteur B du
chargeur de batterie à la station de charge, puis branchez le chargeur à une prise
secteur (100-240 V, 50/60 Hz). La station de charge recharge intelligemment
les batteries selon leur niveau de charge, du plus élevé au plus faible. Le signal
sonore se déclenchera une fois la charge terminée. Retirez la batterie ou appuyez
sur le bouton sonore pour l'arrêter.
La LED d'état clignote en vert pendant la charge et s'allume en vert lorsque la
batterie est entièrement chargée.
FR
Ne chargez PAS la Batterie de Vol Intelligente et la Batterie Intelligente
simultanément à l'aide du chargeur Inspire 2, Phantom 4 ou du chargeur
allume-cigare Inspire 2.
•
Le port d'alimentation USB peut être utilisé pour charger un appareil
mobile de 5 V / 2 A.
•
Pour en savoir plus, consultez le guide de l'utilisateur de la station de
charge (WCH2).
B
B
A
Montage de la batterie
Insérez la batterie dans le logement de batterie, puis faites-la glisser jusqu'à
entendre un clic.
Appuyez une fois sur le bouton Niveau de la batterie pour vérier le niveau de
charge de la batterie.
•
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie avant de retirer la
batterie.
•
La Batterie Intelligente peut charger la batterie intégrée après avoir été
installée. La durée de vie de la Batterie Intelligente s'en trouve réduite. La
batterie intégrée peut conserver le moniteur en veille pendant une certaine
période sans avoir recours à la Batterie Intelligente. Cela permet d'allumer
le moniteur rapidement une fois que vous changez de Batterie Intelligente.
*Utilisez l'écran CrystalSky CS785 indiqué dans l'illustration d'installation.
46
Faible
Élevé
Page 48
Montage de l'écran
A
B
Vériez que la pièce B est
déverrouillée, puis insérez
la pièce B dans la pièce A.
A
M5
Vissez la pièce A du
support de xation
à l'écran.
Verrouillez le
support de xation.
B
M6
M4
Installez la Partie B sur la
radiocommande.
Ajustez l'angle vertical de
l'écran à l'aide d'une pièce de
monnaie.
N'obstruez PAS le GNSS intégré pendant l'utilisation.
Connexion de l'écran
Si vous utilisez le support de fixation, branchez
le connecteur de ce dernier au port USB de la
radiocommande.
Si vous n'utilisez pas le support de xation, connectez l'écran à la radiocommande
à l'aide d'un câble Micro USB. Connectez-vous à un ordinateur pour mettre à jour
le rmware avec DJI Assistant 2.
FR
N'utilisez PAS les ports USB 2.0 Type-C haut débit et Micro USB
simultanément, car le port Micro USB ne fonctionnera pas dans ce cas.
47
Page 49
Application DJI GO/GO 4
Appuyez sur le bouton d'alimentation jusqu'à allumer l'écran, puis accédez à
l'application DJI GO/GO 4.
Contrôlez la nacelle, la caméra et les autres fonctions de votre système de vol à l'aide
de l'application DJI GO/DJI GO 4 intégrée. L'application inclut également les fonctions
Map, Store et User Center pour congurer votre appareil et partager vos contenus.
Quick setting
HDMI
11:30
WED, 8 NOV
SRE Wi-Fi
DJI GO
Connect your DJI device
4.0
DJI GO 4.0
Go Create
FR
ApplicationsSystem UpdateSettings
Caractéristiques techniques
Écran
ModèleCS785 / CS785UCS550
PoidsEnv. 425 gEnv. 228 g
Dimensions
(sans batterie)
Dimensions
(avec batterie)
Écran tactile
Résolution2 048 × 1 5361 920 × 1 080
Luminosité
Stockage
Application intégréeDJI GO, DJI GO 4
Système d'exploitation Android 5.1
Ports
Réseau
EIRP (dBm)
GNSSGPS/GLONASS
48
208,6 × 147,8 × 17 mm153,76 × 84,94 × 19 mm
208,6 × 147,8 × 34,75 mm153,76 × 84,94 × 39,6 mm
Écran IPS de 7,85 po
avec interface tactile multipoint
CS785 : 1 000 cd/m2
CS785U : 2 000 cd/m2
CS785 : 64 Go de mémoire
ROM
CS785U : 128 Go de mémoire
ROM
HDMI (sortie 3 840 × 2 160 prise en charge), deux logements
pour carte SD, USB, Micro USB, USB 2.0 Type-C haut débit
Bande de fréquence Wi-Fi : 2,4 GHz, 5,2 GHz et 5,8 GHz*
Chargeur de batterie Phantom 3 Professional (ADE019)
Chargeur allume-cigare Phantom 3 (C4S90)
Entre 5 et 40°C (41 et 104°F)
FR
Page 51
Limitazioni di responsabilità
Congratulazioni per aver acquistato il nuovo prodotto DJITM. Le informazioni
contenute nel presente documento riguardano la sicurezza, i diritti e le
responsabilità legali degli utenti. Leggere con attenzione l'intero documento per
garantire la corretta congurazione dell'apparecchio prima dell'uso. La mancata
lettura del presente documento e l'inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze
in esso contenute possono causare lesioni gravi a sé stessi o ad altri, danneggiare
il prodotto DJI o causare danni a oggetti che si trovano in prossimità. Il presente
documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a modifiche a
esclusiva discrezione di DJI. Per informazioni aggiornate su questo prodotto,
visitare http://www.dji.com e fare clic sulla pagina relativa al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l'utente dichiara di aver letto e compreso le limitazioni
di responsabilità e gli avvertimenti e di accettare i termini e le condizioni ivi
specicati. L'utente riconosce di essere l'unico responsabile della propria condotta
durante l'utilizzo del prodotto e delle relative conseguenze. L'utente accetta di
utilizzare il presente prodotto esclusivamente per scopi leciti e conformi a tutte
le leggi, le normative e i regolamenti applicabili e nel rispetto di tutti i termini,
le precauzioni, le pratiche, le politiche e le direttive che DJI ha reso o renderà
disponibili. DJI declina ogni responsabilità per danni, lesioni o altre responsabilità
legali direttamente o indirettamente imputabili all'utilizzo del presente prodotto.
L'utente è tenuto a osservare pratiche di condotta sicure e legittime, ivi comprese,
ma non limitatamente a, quelle esposte nel presente documento.
IT
DJI è un marchio di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come "DJI") e
sue società afliate. I nomi di prodotti, marchi, ecc. che compaiono nel presente
documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società proprietarie.
Avvertimento
1. L'hub di carica è compatibile esclusivamente con il caricabatterie dedicato DJI.
NON tentare di utilizzare l'hub di carica con qualsiasi altro caricabatterie.
2. L'hub di carica è compatibile esclusivamente con la batteria intelligente
dedicata DJI. NON utilizzare l'hub di carica con un'altra batteria.
3. Assicurarsi di premere il tasto di rilascio della batteria prima di rimuoverla.
4. NON toccare i morsetti in metallo presenti sull'adattatore di alimentazione.
5. Se si notano accumuli di sporcizia, pulire i morsetti in metallo con un panno
asciutto e pulito.
Introduzione
CrystalSkyTM è progettato specicatamente per la fotograa aerea ed è in grado
di riprodurre immagini nitide in diverse condizioni di luce grazie al sensore
integrato sensibile alla luce. Supporta le serie DJI OSMOTM (Osmo Mobile esclusa),
INSPIRETM, PHANTOMTM 4, Phantom 3 (Phantom 3 Professional, Phantom 3
Advanced) e MATRICETM. È possibile utilizzare l'app integrata DJI GOTM/DJI GO
4 per controllare il gimbal, la telecamera e altre funzioni del sistema di volo. L'app
è inoltre dotata di una mappa, uno store e un centro utente a disposizione per la
congurazione del proprio velivolo e la condivisione del contenuto.
Contenuto della confezione
Un monitor CrystalSky
2 batterie intelligenti (CS785/CS785U) o 1 batteria intelligente (CS550)
Un hub di carica per la batteria intelligente (WCH2)
50
Page 52
Una Guida dell'utente CrystalSky
Linee guida sulla sicurezza della batteria intelligente
Una staffa di montaggio (opzionale)
Un coperchio (opzionale)
* I componenti disponibili in opzione possono essere acquistati separatamente
presso lo store on-line ufciale DJI.
Quadro d'insieme
Monitor CrystalSky
1. Porta HDMI
Segnale video dell'uscita HDMI.
2. Porta USB
Supporto dei dispositivi esteso, ad
esempio U-disk.
3. Slot per scheda micro-SD
Fornisce uno spazio di
memorizzazione aggiuntivo per
il dispositivo di visualizzazione
con una capacità massima della
scheda pari a 128 GB.
4. Porta micro-USB
Utilizzare un cavo micro-USB per
la connessione al dispositivo di
controllo remoto quando in uso
o per la connessione al PC per
7. Porta sensibile alla luce
Sensore integrato sensibile alla
luce.
8. Porta USB2.0 HS di tipo-C
9. GNSS integrato
10. Tasto di accensione
11. Tasto di personalizzazione
12. Tasto per le impostazioni
13. Tasto di personalizzazione
14. Pulsante di riproduzione
15. Tasto di rilascio della batteria
14
16. Alloggiamento della batteria
13
12
11
10
8
6
7
CS550
IT
16
15
14
13
12
11
10
51
Page 53
Uso
Carica della batteria
Utilizzare il caricabatterie Inspire 2 a scopo dimostrativo.*
Posizionare la batteria nell'hub di carica standard e collegare il connettore B del
caricabatterie all'hub di carica, quindi collegare il caricabatterie a una presa di
alimentazione (100-240 V, 50/60 Hz). L'hub di carica ricarica le batterie in modo
intelligente in sequenza secondo i livelli di carica delle stesse, partendo da quelle
più cariche per arrivare a quelle meno cariche. Il cicalino inizia a emettere un
segnale acustico quando la carica è completa. Rimuovere la batteria o disattivare
l'interruttore del cicalino per interrompere il cicalino.
Il LED di stato lampeggia in verde quando la batteria è in carica e diventa sso di
colore verde quando è completamente carica.
B
IT
NON caricare la batteria di volo intelligente insieme alla batteria intelligente
quando si utilizza il caricabatterie per Inspire 2, Phantom 4 o il caricabatterie
per auto Inspire 2
•
La porta di alimentazione USB può essere utilizzata per caricare il
dispositivo mobile a 5 V / 2 A.
•
Fare riferimento alla Guida dell'utente dell'hub di carica (WCH2) per
ulteriori informazioni.
B
A
Montaggio della batteria
Posizionare la batteria nello slot della batteria, quindi farla scorrere verso l'estremità
no a quando non si avverte uno scatto (clic).
Premere una volta il tasto per controllare il livello di carica.
•
Premere il pulsante di rilascio della batteria prima di rimuovere la batteria.
•
La batteria intelligente può caricare la batteria integrata dopo il montaggio;
questa operazione può ridurre il tempo di funzionamento della batteria
intelligente. La batteria integrata può mantenere il monitor nella modalità di
stand-by per un breve periodo senza la batteria intelligente, consentendo così
di avviare il monitor velocemente una volta montata la batteria intelligente.
*Utilizzare CrystalSky CS785 per spiegare l'installazione.
52
Basso
Alto
Page 54
Montaggio del monitor
A
B
Assicurarsi che la parte B
sia sbloccata, installare la
parte B nella parte A.
A
M5
Montare il ssaggio
parte A della staffa
sul monitor.
Bloccare la staffa di
montaggio.
B
M6
M4
Montare la parte B sul
dispositivo di controllo
remoto.
Utilizzare una moneta per
regolare il serraggio dell'asse di
beccheggio.
NON ostruire il GNSS integrato durante l'uso.
Collegare il monitor
Se si utilizza la staffa di montaggio, inserire il
connettore sulla staffa di montaggio sulla porta USB
del dispositivo di controllo remoto.
Se non si utilizza la staffa di montaggio, collegare il monitor al dispositivo di
controllo remoto utilizzando un cavo micro-USB. Collegare a un PC per aggiornare
il rmware con DJI Assistant 2.
IT
NON utilizzare contemporaneamente la porta USB 2.0 HS di tipo-C e la
porta micro-USB, la porta micro-USB non funzionerà in quel momento.
53
Page 55
App DJI GO/GO 4
Premere il tasto di accensione no a quando il monitor non si accende, quindi
avviare l'app DJI GO/GO 4.
È possibile utilizzare l'app integrata DJI GO/DJI GO 4 per controllare il gimbal, la
telecamera e altre funzioni del sistema di volo. L'app è inoltre dotata di una mappa,
un negozio e un centro utente a disposizione per la congurazione del proprio
velivolo e la condivisione del contenuto.
80%
Quick setting
HDMI
11:30
WED, 8 NOV
SRE Wi-Fi
DJI GO
Connect your DJI device
4.0
DJI GO 4.0
Go Create
IT
ApplicationsSystem UpdateSettings
Caratteristiche tecniche
Monitor
ModelloCS785/CS785UCS550
PesoCirca 425 gCirca 228 g
Dimensioni
(senza batteria)
Dimensioni
(con batteria)
Schermo a soramento
Risoluzione2048×15361920×1080
Luminosità
Intervallo di temperatura
App integrataDJI GO, DJI GO 4
Sistema operativoAndroid 5.1
Porte
Rete
EIRP (dBm)
GNSSGPS/GLONASS
54
208,6×147,8×17 mm153,76×84,94×19 mm
208,6×147,8×34,75 mm153,76×84,94×39,6 mm
Schermo IPS da 7,85"
con supporto per funzione
multitocco
CS785: 1000 cd/m2
CS785U: 2000 cd/m2
CS785: ROM 64 GB
CS785U: ROM 128 GB
HDMI (uscita supportata 3840×2160), slot per scheda dual SD,
USB, micro-USB, USB2.0 HS di tipo-C
Banda di frequenza Wi-Fi 2.4GHz, 5.2GHz e 5.8GHz*
Caricabatterie per auto Inspire 2 (C6S90-2)
Caricabatterie Inspire 1 (A14-100P1A)
Caricabatterie Inspire 1 (ADE018)
Caricabatterie per auto Inspire 1 (C6S90)
Caricabatterie serie Phantom 4 (PH4C100)
Caricabatterie per auto Phantom 4 (C4S90-4)
Caricabatterie Phantom 3 Professional (ADE019)
Caricabatterie per auto Phantom 3 (C4S90)
Da 5 °C a 40 °C (da 41 °F a 104 °F)
IT
Page 57
Disclaimer
Gefeliciteerd met de aankoop van je nieuwe DJITM-product. De informatie in dit
document betreft je veiligheid en je wettelijke rechten en plichten. Lees dit hele
document zorgvuldig door om ervoor te zorgen dat je de juiste conguratie toepast
vóór het gebruik. Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen
in dit document kan leiden tot ernstig letsel bij jezelf of anderen, tot schade aan je
DJI-product of schade aan andere objecten in de omgeving. Dit document en alle
overige documentatie zijn onderhevig aan veranderingen naar goeddunken van
DJI. Surf voor up-to-date productinformatie naar http://www.dji.com en klik op de
productpagina van dit product.
Door dit product te gebruiken geef je aan dat je deze disclaimer en waarschuwing
zorgvuldig hebt gelezen en dat je begrijpt en ermee akkoord gaat dat je je moet
houden aan de hierin gestelde voorwaarden en bepalingen. Je gaat ermee
akkoord dat je verantwoordelijk bent voor je eigen gedrag tijdens het gebruik van
dit product, en voor de mogelijke gevolgen daarvan. Je gaat ermee akkoord om dit
product uitsluitend voor gepaste doeleinden te gebruiken en in overeenstemming
met alle toepasselijke wetten, regels en voorschriften, en alle voorwaarden,
voorzorgsmaatregelen, gewoonten, beleidsregels en richtlijnen die DJI heeft
opgesteld en beschikbaar heeft gesteld. DJI aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade, letsel of enige wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect
voortkomt uit het gebruik van dit product. De gebruiker neemt veilig en legaal
gebruik in acht, inclusief, maar niet beperkt tot wat in dit document uiteen is gezet.
DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (Afgekort als
NL
“DJI”) en haar dochterondernemingen. Namen van producten, merken, enz.
in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectieve eigenaren.
Waarschuwing
1. De Charging Hub is alleen compatibel met de bijbehorende lader. Probeer de
Charging Hub NIET met een andere acculader te gebruiken.
2. De Charging Hub is alleen compatibel met de Inspire 2 Battery Charger.
Probeer de Charging Hub NIET met een andere acculader te gebruiken.
3. Zorg dat je vóór het verwijderen van de accu op de ontgrendelknop van de
accu drukt.
4. Probeer NIET de metalen klemmen van de Power Adapter aan te raken.
5. Reinig de metalen klemmen met een schone, droge doek als er een zichtbare
ophoping van vuil is.
Inleiding
CrystalSkyTM is ontworpen voor luchtfotografie dat onder verschillende
lichtomstandigheden scherpe beelden levert, dankzij de ingebouwde
lichtgevoelige sensor. Ondersteuning voor DJI OSMOTM -serie, (exclusief Osmo
Mobile), INSPIRETM-serie, PHANTOMTM 4-serie, Phantom 3-serie (Phantom
3 Professional, Phantom 3 Advanced) en MATRICETM-serie. Gebruik de
geïntegreerde DJI GOTM-/DJI GO 4-app om de gimbal, camera en andere functies
van jouw ight system te bedienen. De app omvat ook een kaart, een online store
en een gebruikerscentrum om je drone te congureren en je content te delen.
In de doos
CrystalSky Monitor ×1
Intelligent Battery ×2 (CS785/CS785U) of ×1 (CS550)
Plaats de accu in de standaard Charging Hub en sluit connect B van de lader
aan op de Charging HUB. Sluit vervolgens de lader aan op een stroombron
(100-240 V, 50/60 Hz). De Charging Hub laadt de accu's op in volgorde van hun
vermogensniveau, van hoog naar laag. De zoemer geeft een signaal wanneer het
opladen is voltooid. Verwijder de accu of schakel de zoemerschakelaar uit om de
zoemer te stoppen.
De Status-LED knippert groen tijdens het laden en brandt onafgebroken groen als
de accu volledig is opgeladen.
B
A
Laad de Intelligent Flight Battery NIET tegelijk op met de Intelligent Battery
wanneer u de Inspire 2, Phantom 4 Charger of Inspire 2 Car Charger
NL
gebruikt.
•
De USB-voedingspoort kan worden gebruikt om een mobiel apparaat van
5 V / 2 A op te laden.
•
Raadpleeg de gebruikershandleiding van de Charging Hub (WCH2) voor
meer informatie.
Accu monteren
Plaatst de accu in het accuvak en schuif hem naar voren tot je een klik hoort.
Druk eenmaal op de accuniveauknop om het laadniveau te controleren.
•
Druk vóór het verwijderen van de accu op de ontgrendelknop van de accu.
•
Nadat de Intelligent Battery is geplaatst, kan deze de ingebouwde accu
opladen, wat mogelijk leidt tot een kortere accuduur van de Intelligent
Battery. De ingebouwde accu kan de monitor zonder hulp van de Intelligent
Battery gedurende een korte tijd in de stand-by-modus houden, zodat u de
monitor snel kunt starten zodra de Intelligent Battery is geplaatst.
* Gebruik de CrystalSky CS785 zoals afgebeeld.
58
B
Laag
Hoog
Page 60
De monitor monteren
A
B
Zorg dat deel B
is ontgrendeld en monteer
deel B op deel A.
A
M5
Monteer deel A van de
montage-
steun op de monitor.
Vergrendel de
montagesteun.
B
M6
M4
Monteer onderdeel B op
de afstandsbediening.
Gebruik een munt om de
hellingsas vaster/losser te draaien.
Zorg dat je de ingebouwde GNSS NIET blokkeert.
Sluit de monitor aan
Als je de montagesteun gebruikt, sluit de connector
van de montagesteun dan aan op de USB-poort van
de afstandsbediening.
Als je de montagesteun niet gebruikt, sluit dan de monitor aan op de
afstandsbediening met een micro-USB-kabel. Verbind met een pc om de rmware
te upgraden met DJI Assistant 2.
NL
Gebruik de Type-C USB 2.0 HS-poort en micro-USB-poort NIET tegelijkertijd.
De micro-USB-poort werkt op dat moment niet.
59
Page 61
DJI GO-/GO 4-app
Druk op de aan/uit-knop totdat de monitor inschakelt, start vervolgens de DJI GO-/
GO 4-app.
Gebruik de geïntegreerde DJI GO-/DJI GO 4-app om de gimbal, camera en
andere functies van jouw ight system te bedienen. De app omvat ook een kaart,
een online store en een gebruikerscentrum om je drone te configureren en je
content te delen.
80%
Quick setting
HDMI
11:30
WED, 8 NOV
SRE Wi-Fi
DJI GO
Connect your DJI device
4.0
DJI GO 4.0
Go Create
NL
ApplicationsSystem UpdateSettings
Specicaties
Monitor
ModelCS785 / CS785UCS550
GewichtOngeveer 425 gOngeveer 228 g
Afmetingen
(zonder accu)
Afmetingen
(met accu)
Touchscreen
Resolutie2048×15361920×1080
Helderheid
Opslag
Ingebouwde appDJI GO, DJI GO 4
BesturingssysteemAndroid 5.1
Poorten
Netwerk
EIRP (dBm)
GNSSGPS/GLONASS
60
208,6 × 147,8 × 17 mm153,76 × 84,94 × 19 mm
208,6 × 147,8 × 34,75 mm153,76 × 84,94 × 39,6 mm
7,85" IPS-scherm,
ondersteunt multitouch
CS785: 1000 cd/m2
CS785U: 2000 cd/m2
CS785: ROM 64GB
CS785U: ROM 128 GB
HDMI (ondersteunt 3840×2160-output), twee SD-kaart-sleuven,
USB, micro-USB, Type-C USB 2.0 HS
Parabéns por ter adquirido o seu novo produto da DJITM. As informações
contidas neste documento afetam a sua segurança e os seus direitos legais
e responsabilidades. Leia este documento cuidadosamente para assegurar
uma conguração correta antes da utilização. A não leitura e o incumprimento
das instruções e avisos contidos neste documento podem resultar em lesões
graves para si ou terceiros, em danos no produto da DJI ou em danos noutros
objetos que se encontrem nas proximidades. Este e todos os outros documentos
de garantia estão sujeitos à alteração a critério exclusivo da DJI. Para obter
informações atualizadas sobre o produto, visite http://www.dji.com e clique na
página de produto relativa a este produto.
A utilização deste produto significa que o utilizador leu cuidadosamente esta
declaração de exoneração de responsabilidade e o aviso e que compreende e
aceita cumprir os termos e condições aqui expostos. O utilizador concorda que é
o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e pelas
possíveis consequências daí resultantes. O utilizador compromete-se a utilizar
este produto apenas para ns que sejam aceitáveis e estejam em conformidade
com todas as leis, regras e regulamentações aplicáveis e ainda todos os
termos, precauções, práticas, políticas e diretrizes que a DJI disponibilize e
possa vir a disponibilizar. A DJI não assume qualquer responsabilidade pelos
danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou
indiretamente da utilização deste produto. O utilizador deve observar as práticas
seguras e legais, incluindo, entre outras, as apresentadas no presente documento.
DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada
como "DJI") e suas empresas aliadas. Nomes de produtos, marcas, etc., que
aparecem neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de
PT
suas respectivas companhias proprietários.
Advertência
1. O Ponto de Carregamento é compatível apenas com o carregador de bateria
DJI especicado. NÃO tente utilizar o Ponto de Carregamento com qualquer
outro carregador de bateria.
2. O Ponto de Carregamento é compatível apenas com a Intelligent Battery DJI
especicada. NÃO tente utilizar o Ponto de Carregamento com qualquer outra
bateria.
3. Pressione o botão de remoção da bateria antes de removê-la.
4. NÃO tente tocar nos terminais metálicos sobre o Adaptador de Energia.
5. Se houver acúmulo de sujeira nos terminais metálicos, limpe-os com um pano
de limpeza limpo e seco.
Introdução
O CrystalSkyTM foi projetado especicamente para fotograa aérea, sendo capaz
de exibir imagens nítidas sob diferentes condições de iluminação através de
um sensor de luz incorporado. Compatível com DJI séries OSMOTM (sem Osmo
Mobile), INSPIRETM, PHANTOMTM 4, Phantom 3 (Phantom 3 Professional, Phantom
3 Advanced) e MATRICETM. Use o aplicativo integrado DJI GOTM/DJI GO 4 para
controlar o estabilizador, a câmera e outros recursos do seu dispositivo de voo. O
aplicativo também inclui um mapa, uma loja e uma central de usuário para você
congurar seu quadricóptero e compartilhar conteúdo.
Incluído na embalagem
Monitor CrystalSky ×1
62
Page 64
Intelligent Battery ×2 (CS785/CS785U) ou ×1 (CS550)
Ponto de Carregamento da Intelligent Battery (WCH2) ×1
Guia do usuário do CrystalSky ×1
Diretrizes de segurança da Intelligent Battery ×1
Suporte de montagem (opcional) ×1
Tampa (opcional) ×1
* As peças opcionais podem ser adquiridas separadamente na loja on-line ocial DJI.
Visão geral
Monitor CrystalSky
1. Entrada HDMI
Saída de sinal de vídeo HDMI.
2. Entrada USB
Dispositivo estendido de
suporte, por exemplo, um
U-disc.
3. Slot do cartão Micro SD
Fornece espaço de
armazenamento extra para
o dispositivo de exibição, o
máximo suportado é de 128
GB.
4. Porta Micro USB
Use um cabo Micro USB para
conectar ao controle remoto
quando em uso, ou ao PC para
O carregador do Inspire 2 é usado para ns ilustrativos.*
Coloque a bateria no ponto de carregamento padrão e conecte o conector B
do carregador da bateria no ponto de carregamento. Em seguida, conecte
o carregador da bateria a uma tomada (100-240V, 50/60Hz). O Ponto de
Carregamento vai carregar as baterias de maneira inteligente em sequência, de
acordo com os níveis de potência da bateria, do alto para o baixo. O sinal sonoro
começará a tocar quando a carga estiver completa. Remova a bateria ou desligue
o interruptor do sinal sonoro para pará-lo.
O LED de status pisca em verde durante o carregamento e ca aceso em verde
quando a carga estiver plena.
B
A
NÃO carregue a Intelligent Flight Battery com a Intelligent Battery quando
usar o carregador do Inspire 2, do Phantom 4 ou o carregador automotivo
do Inspire 2.
PT
•
A porta de alimentação USB pode ser usada para carregar o dispositivo
móvel de 5V/2A.
•
Consulte o Guia do Usuário do Ponto de Carregamento (WCH2) para
obter mais detalhes.
Montagem da bateria
Coloque a bateria no slot da bateria e deslize-a até o m até ouvir-se um clique.
Pressione o botão do nível da bateria uma vez para vericar o nível da bateria.
•
Pressione o botão de remoção da bateria antes de removê-la.
•
A Intelligent Battery pode carregar a bateria integrada após a montagem,
podendo assim reduzir o tempo de operação da Intelligent Battery. A
bateria integrada pode manter o modo em espera do monitor por um
curto período sem a Intelligent Battery, para que você possa iniciar o
monitor rapidamente tão logo a Intelligent Battery seja montada.
*O CrystalSky CS785 é usado para ns ilustrativos.
64
B
Baixo
Alto
Page 66
Montagem do monitor
A
B
Parte B deve estar
desbloqueado, instale
Parte B no Parte A.
A
M5
Monte o suporte de
montagem Parte A no
Monitor.
Trave o Suporte de
Montagem.
B
M6
M4
Monte Parte B no Controle
Remoto.
Use uma moeda para ajustar o
aperto do eixo de inclinação.
NÃO obstrua o GNSS integrado durante o uso.
Conexão do monitor
Ao usar o Suporte de Montagem, plugue o conector
no Suporte de Montagem à porta USB do controle
remoto.
Quando utilizar sem o Suporte de Montagem, conecte o monitor ao controle
remoto através de um cabo Micro USB. Conecte a um PC para atualizar o rmware
com o DJI Assistant 2.
PT
NÃO use a porta USB 2.0 HS Tipo-C e as portas Micro USB
simultaneamente, pois a porta Micro USB não funcionará nesse momento.
65
Page 67
Aplicativo DJI GO/GO 4
Pressione o botão liga/desliga até o Monitor ligar; depois, ligue o aplicativo DJI
GO/GO 4.
Use o aplicativo integrado DJI GO/DJI GO 4 para controlar o estabilizador, a
câmera e outros recursos do seu dispositivo de voo. O aplicativo também inclui um
mapa, uma loja e uma central de usuário para você congurar seu quadricóptero
e compartilhar conteúdo.
Quick setting
HDMI
11:30
WED, 8 NOV
PT
Especicações
Monitor
ModeloCS785/ CS785UCS550
PesoAprox. 425 gAprox. 228 g
Dimensões
(sem bateria)
Dimensões
(com bateria)
Tela de toque
Resolução2048×15361920×1080
Brilho
Armazenamento
Aplicativo integradoDJI GO, DJI GO 4
Sistema operacionalAndroid 5.1
Portas
Rede
EIRP(dBm)
GNSSGPS/GLONASS
Módulos incorporados Giroscópio, Bússola, Alto-falante, Sensor sensível à luz, Microfone
66
SRE Wi-Fi
DJI GO
Connect your DJI device
4.0
DJI GO 4.0
Go Create
ApplicationsSystem UpdateSettings
208,6×147,8×17 mm153,76×84,94×19 mm
208,6×147,8×34,75 mm153,76×84,94×39,6 mm
7,85‘, tela IPS,
com suporte multitoque
CS785: 1000 cd/m2
CS785U: 2000 cd/m2
CS785: ROM 64 GB
CS785U: ROM 128 GB
HDMI (compatível com 3840×2160), slot duplo para cartões SD,
USB, Micro USB, Tipo-C USB 2.0 HS
Banda de frequência WIFI: 2,4GHz, 5,2GHz e 5,8GHz*
Protocolo: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11a
Поздравляем с приобретением нового продукта DJITM. Информация,
содержащаяся в этом документе, затрагивает вашу безопасность, законные
права и обязанности. Внимательно ознакомьтесь с данным документом перед
использованием продукта. Пренебрежение содержимым данного документа
и несоблюдение мер безопасности может привести к серьезным травмам,
повреждению продукта DJI и другого имущества. Компания DJI вправе вносить
изменения в содержание данного и сопутствующих документов. Для получения
обновленной информации по продукту посетите веб-сайт http://www.dji.com и
выберите страницу, соответствующую данному продукту.
Используя данный продукт, вы подтверждаете, что внимательно ознакомились
с заявлением об отказе от ответственности и предупреждением и соглашаетесь
выполнять правила и условия настоящего документа. Вы несете полную
ответственность за эксплуатацию данного продукта и за все возможные
последствия от его использования. Вы соглашаетесь использовать данный
продукт только в правомерных целях, способом, который не противоречит
действующему законодательству, правилам и предписаниям, включая
международные и государственные правила полетов, и всем условиям,
мерам предосторожности, установкам, курсам и руководствам, которые были
предоставлены и могут быть предоставлены в будущем компанией DJI. DJI
не несет ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую
ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного
продукта. На пользователя возлагается обязанность соблюдать правила
техники безопасности и законы, включая, но не ограничиваясь изложенными в
настоящем документе.
DJI является товарным знаком компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(сокращенно "DJI") и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых
марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
RU
Предупреждение
1. Зарядный концентратор совместим только с указанным зарядным
устройством DJI. НЕ пытайтесь использовать зарядный концентратор с
любым другим зарядным устройством для аккумуляторной батареи.
2. Зарядный концентратор совместим только с указанным аккумулятором DJI
Intelligent Battery. НЕ пытайтесь использовать зарядный концентратор с
любым другим аккумулятором.
3. Обязательно нажмите кнопку разблокировки аккумулятора перед его
выниманием.
4. НЕ касайтесь металлических контактов на адаптере питания.
5. Очистите металлические клеммы чистой сухой тканью, если они загрязнены.
Введение
Дисплей CrystalSkyTM предназначен для аэросъемки и обеспечивает четкое
изображение в различных условиях освещения благодаря встроенному
светочувствительному датчику. Совместим с дронами DJI OSMOTM (за исключением
Phantom 3 Advanced) и MATRICETM. Встроенное приложение DJI GOTM/DJI
GO 4 позволяет управлять стабилизатором, камерой и другими функциями
дрона. В приложении также есть разделы «Карта», «Интернет-магазин» и
«Пользовательский центр», которые дают возможность проводить конфигурацию
дрона и обмениваться снятыми материалами с другими пользователями.
Комплект поставки
Монитор CrystalSky ×1
68
Page 70
Аккумулятор Intelligent Battery ×2(CS785/CS785U) или ×1(CS550)
Зарядный концентратор аккумулятора Intelligent Battery (WCH2) ×1
Руководство пользователя CrystalSky ×1
Инструкции по технике безопасности для аккумулятора Intelligent Battery ×1
Кронштейн (дополнительно) ×1
Бленда объектива (дополнительно) ×1
* Дополнительные компоненты можно приобрести отдельно в официальном
интернет-магазине DJI.
Обзор
Монитор CrystalSky
1. Порт HDMI
Передача видеосигнала HDMI
2. Порт USB
Совместимое устройство для
увеличения объема памяти,
например U-диск.
3. Слот для карты памяти Micro SD
Обеспечивает дополнительную
память для устройства
отображения, макс. 128 Гбайт
4. Порт Micro USB
С помощью кабеля Micro USB
подключите монитор к пульту
управления для использования
или к ПК для настройки
параметров через
DJI ASSISTANTTM 2.
Для обновления прошивки
дрона используйте кабель USB
На изображении показано зарядное устройство для Inspire 2.*
Поместите аккумулятор в стандартный зарядный концентратор и подсоедините
разъем B зарядного устройства аккумулятора к зарядному концентратору, затем
подключите зарядное устройство аккумулятора к разъему питания (100-240 В,
50/60 Гц). Зарядный концентратор будет заряжать аккумуляторы по порядку в
соответствии с уровнем их заряда от самого высокого к самому низкому. Зуммер
начнет издавать звуковой сигнал, когда зарядка будет окончена. Снимите
аккумулятор или переместите переключатель зуммера для его отключения.
Светодиодный индикатор состояния мигает зеленым во время зарядки и
начинает гореть непрерывно, когда аккумулятор полностью заряжен.
B
ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать аккумулятор Intelligent Flight Battery вместе
с аккумулятором Intelligent Battery при использовании зарядного
устройства Inspire 2, Phantom 4 или автомобильного зарядного
устройства Inspire 2.
•
USB-разъем питания можно использовать для зарядки мобильного
RU
устройства 5 B / 2 A.
•
Подробную информацию см. в руководстве по эксплуатации зарядного
концентратора (WCH2).
B
A
Установка аккумулятора
Поместите аккумулятор в специальное углубление, затем переместите его до
щелчка.
Нажмите кнопку на аккумуляторе один раз, чтобы проверить уровень его заряда.
•
Обязательно нажмите кнопку разблокировки аккумулятора перед его
выниманием.
•
После установки аккумулятор Intelligent Battery будет заряжать
встроенную батарею, что может сократить время работы Intelligent
Battery. Встроенная батарея способна поддерживать работу монитора
в режиме ожидания в течение короткого времени без аккумулятора
Intelligent Battery, что позволит быстро приступить к работе сразу
после подключения Intelligent Battery.
*На иллюстрации процесса установки показан монитор CrystalSky CS785.
70
Низкий
Высокий
Page 72
Установка монитора
B
M6
A
M5
Установите кронштейн А
в монитор.
Зафиксируйте
кронштейн.
Во время эксплуатации встроенный модуль GNSS НЕ должен быть
перекрыт.
Подключение монитора
При использовании кронштейна соедините разъем
на кронштейне с портом USB пульта управления.
При использовании без кронштейна подключите монитор к пульту управления
с помощью кабеля Micro USB. Подключитесь к ПК для обновления прошивки с
помощью приложения DJI Assistant 2.
M4
Прикрепите деталь B на
пульт управления.
Для изменения угла наклона
монитора используйте
монетку.
A
B
Убедитесь, что компонент B
разблокирован, установите
компонент B в компонент A.
RU
НЕ используйте порты тип-C USB 2.0 HS и Micro USB одновременно, т. к.
в таком случае порт Micro USB не будет работать.
71
Page 73
Приложение DJI GO/GO 4
Нажмите кнопку питания для включения монитора, затем войдите в приложение
DJI GO/GO 4.
Встроенное приложение DJI GO/DJI GO 4 позволяет управлять стабилизатором,
камерой и другими функциями дрона. В приложении также есть разделы
«Карта», «Интернет-магазин» и «Пользовательский центр», которые дают
возможность проводить конфигурацию дрона и обмениваться снятыми
материалами с другими пользователями.
Менее 3 месяцев: от -28 до +45 °C (от -18,4 до 104 °F).
Более 3 месяцев: от 22 до 30 °C (от 71,6 до 86 °F).
от 5 до 40 °C (от 41 до 104 °F)
Размеры90×45×26 мм
Зарядный концентратор
МодельWCH2
Входное напряжение17,3 – 26,2 В
Выходное напряжение и
ток
Совместимые зарядные
устройства
Масса138 г
Диапазон рабочих
температур
Время зарядки 71 мин (один аккумулятор)
* В целях соблюдения местных законов обе рабочие частоты - 5,2 ГГц и 5,8 ГГц
недоступны для использования в некоторых странах.
8,7 В при 6 A, 5 В при 2 A
Зарядное устройство для аккумулятора Inspire 2 (IN2C180)
Зарядное устройство для аккумулятора Inspire 2 (ADE018)
Автомобильное зарядное устройство для Inspire 2 (C6S90-2)
Зарядное устройство для аккумулятора Inspire 1 (A14-100P1A)
Зарядное устройство для аккумулятора Inspire 1 (ADE018)
Автомобильное зарядное устройство для Inspire 1 (C6S90)
Зарядное устройство для аккумулятора Phantom 4 (PH4C100)
Автомобильное зарядное устройство для Phantom 4 (C4S90-4)
Зарядное устройство для аккумулятора Phantom 3 Professional
(ADE019)
Автомобильное зарядное устройство для Phantom 3 (C4S90)
от 5 до 40 °C (от 41 до 104 °F)
RU
Компания вправе вносить изменения в содержание данного документа.
Актуальную редакцию документа можно загрузить с веб-сайта:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Notice:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This transmitter must not be co-located or operate in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines. During testing, device
radios were set to their highest transmission levels and placed in positions that simulate normal use.
Operate the device according to the manual to keep compliance.
IC RSS Regulatory Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet appareil est
conforme aux limitesd'exposition de rayonnement RF IC établiespour un environnement non contrôlé.
Cetémetteur ne doit pas être co-implanté oufonctionner en conjonction avec toute autreantenne ou
transmetteur.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
EU Compliance Statement
SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the RED Directive.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declaraque este
dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva RED.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/euro-
compliance
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat
voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn RED.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance
74
Page 76
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste
documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Diretiva RED.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-
compliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara que este
dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva RED.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/euro-
compliance
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat
voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn RED.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste
documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Diretiva RED.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-
compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse. 12, 97618, Niederlauer, Germany.
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliance must not be disposed of together with the residual waste, but have to be
deposed of separately. The disposal at the communal collection point via private person is
for free. The owner of old appliance is responsible to bring the appliances to these collecting
point or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle
valuable raw materials and the treatment of toxic substances.
KCC Warning Statement
(1) 이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
(2) 당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음.
75
Page 77
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
为防止可能出现的听力损伤,请勿长时间用高音量听音乐。
為防止可能出現的聽力損傷,請勿長時間用高音量聽音樂。
聴覚障害を起こさないよう、長時間大音量で使用しないでくだ
さい。
오랫동안 높은 음량으로 청취하면 청각이 손상될 수 있으니 항상 주의하
시기 바랍니다 .
Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, vermeiden Sie hohe
Lautstärken über längere Zeiträume.
Para evitar posibles daños en el oído, no utilice los auriculares
a un volumen alto durante un tiempo prolongado.
Pour empêcher de possibles douleurs ou lésions, ne réglez
pas le volume à haut niveau sur de longues périodes.
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volumi
elevati per lunghi periodi.
Luister geen langere periodes naar een hoog volume om
gehoorschade te voorkomen.
Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça com volume
elevado por períodos longos.
Во избежание возможного повреждения слуха не слушайте
громкую музыку и другие звуки в течение продолжительного
периода времени.
Page 78
DJI Support
DJI
技术支持
DJI
技術支援
サポート
DJI
고객지원
DJI
DJI Support
Servicio de asistencia de DJI
Service client DJI
Assistenza DJI
DJI-ondersteuning
Suporte DJI
Техническая поддержка DJI
http://www.dji.com/support
If you have any questions about this document, please
contact DJI by sending a message to
如果您对说明书有任何疑问或建议,请通过以下电子邮箱联系
DocSupport@dji.com
我们:
DocSupport@dji.com
。
.
Printed in China.
中国印制
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.