Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
2021.01
v1.0
Page 2
Page 3
123
123
Power PortStatus LED IndicatorBattery Port
电源接口状态指示灯电池接口
電源連接埠狀態指示燈電池連接埠
電源ポートステータス
전원 포트
NetzanschlussLED-StatusanzeigeAkkuschacht
Puerto de alimentación Indicador led de estadoPuerto para baterías
Port d’alimentationIndicateur LED d’étatPort de la batterie
Porta di alimentazione Indicatore LED di statoVano batteria
VoedingspoortStatus LED–indicatorBatterijpoort
Porta de alimentação Indicador de Estado LEDPorta da bateria
Entrada de
alimentação
Порт питания
LED
インジケーター バッテリーポート
표시등배터리 포트
LED 상태
Indicador LED de statusEntrada da bateria
Светодиодный индикатор
состояния
Порт для
аккумулятора
1
Page 4
EN
Disclaimer
Please read this entire document and all safe and lawful practices DJITM
provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and
warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your
DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product,
you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully
and that you understand and agree to abide by the terms and conditions
herein. You agree that you are solely responsible for your own conduct
while using this product, and for any consequences thereof. DJI accepts
no liability for damage, injury or any legal responsibility incurred directly or
indirectly from the use of this product.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI”)
and its afliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in
this document are trademarks or registered trademarks of their respective
owner companies. This product and document are copyrighted by DJI with
all rights reserved. No part of this product or document shall be reproduced
in any form without the prior written consent or authorization of DJI.
This document and all other collateral documents are subject to change at
the sole discretion of DJI. For up to date product information, visit http://www.
dji.com and click on the product page for this product.
This disclaimer is available in various languages. In the event of divergence
among different versions, the English version shall prevail.
Warnings
1. The Charging Hub is only compatible with the DJI FPV AC Power
Adapter. DO NOT attempt to use the Charging Hub with any other
battery charger.
2. The Charging Hub is only compatible with BWX170-2000-22.2 Intelligent
Flight Batteries. DO NOT attempt to use the Charging Hub with other
battery models.
3. Place the Charging Hub on a at and stable surface when in use. Make
sure the device is properly insulated to prevent re hazards.
4. DO NOT attempt to touch the metal terminals on the Charging Hub.
5. Clean the metal terminals with a clean, dry cloth if there is any
noticeable buildup.
Introduction
The DJI FPV Battery Charging Hub is designed for use with the DJI FPV
Intelligent Flight Battery. When used with the DJI FPV AC Power Adapter,
it can charge up to three Intelligent Flight Batteries in sequence according
to their power levels, from high to low. The charging time for one battery is
approximately 55 minutes.
Usage
1. Connect the DJI FPV AC Power Adapter to a power outlet (100-240 V,
50/60 Hz) and connect the Charging Hub to the DJI FPV Battery Charger.
2. Insert the Intelligent Flight Battery into the battery port to begin charging.
The Intelligent Flight Battery with the highest power level will be charged
rst and the rest in sequence according to their power levels. Refer to the
Status LED Indicator Descriptions section for more information about the
blinking patterns of Status LED indicator. The Intelligent Flight Battery can
be disconnected from the Charging Hub when charging is complete.
DJITM에서제공해드리는 본 문서전문과안전하고적법한사용방법관련된모든내용
을 사용 전에 주의 깊게 읽어 주십시오 . 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사
용자 또는 다른 사람이 심각하게 다치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손
상될 수 있습니다 . 제품을 사용하는 것은 본 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며
명시된 약관을 이해하고 준수하기로 동의한 것으로 간주합니다 . 귀하는 본 제품의 사
용과 관련한 귀하의 행위 및 그로 인한 모든 결과에 대해 독자적으로 책임진다는 데 동
의합니다 . DJI 는 본 제품의 사용으로 인해 직접 또는 간접적으로 발생한 피해 , 부상
또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 .
DJI 는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.( 약어로 “DJI”) 및 해당 자회사의 상표입
니다 . 본 문서에 나타나는 제품 , 브랜드 등의 이름은 각각 그것을 소유하는 회사의 상
표이거나 등록 상표입니다 . DJI 는 본 제품 및 문서의 저작권과 함께 모든 권리를 보유
합니다 . 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 의 사전 서면 허가 또는 동의 없이 어
떠한 형식으로 재생산할 수 없습니다 .
이 문서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI 의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다 .
최신 제품 정보는 http://www.dji.com 을 방문하여 본 제품에 대한 제품 페이지를 클
릭하여 확인하실 수 있습니다 .
이 고지 사항은 다양한 언어로 제공됩니다 . 언어 사이의 차이점이 있을 경우 , 영어 버
전이 우선합니다 .
경고
1. 충전 허브는 DJI FPV AC 전원 어댑터와만 호환됩니다 . 이 충전 허브를 다른 배터
리 충전기에 사용하려고 하지 마십시오 .
2. 충전 허브는 BWX170-2000-22.2 인텔리전트 플라이트 배터리와만 호환됩니다 .
이 충전 허브를 다른 배터리 모델에 사용하려고 하지 마십시오 .
3. 충전 허브를 사용할 때는 평평하고 안정된 바닥에 놓으십시오. 화재가 발생하지 않
도록 기기가 올바르게 절연되어 있는지 확인하십시오 .
4. 충전허브의금속단자를만지려고 시도하지 마십시오 .
5. 눈에띄는이물질이있으면깨끗하고 마른 천으로 금속 단자를 닦으십시오 .
6
Page 9
소개
DJI FPV 배터리 충전 허브는 DJI FPV 인텔리전트 플라이트 배터리와 함께 사용하도
록 설계된 제품입니다 . DJI FPV AC 전원 어댑터와 함께 사용하면 최대 3 개의 인텔
리전트 플라이트 배터리를 충전할 수 있으며 , 배터리 잔량에 따라 높은 순서부터 차례
대로 충전합니다 . 배터리 하나의 충전 시간은 약 55 분입니다.
사용 방법
1. DJI FPV AC 전원 어댑터를 전원 콘센트(100~240V, 50/60Hz) 에 연결하고 충전
허브를 DJI FPV 배터리 충전기에 연결합니다 .
2. 충전을 시작하려면 인텔리전트 플라이트 배터리를 배터리 포트에 삽입합니다 . 배
터리 잔량이 가장 높은 인텔리전트 플라이트 배터리부터 먼저 충전되고 잔량 정도
에 따라 나머지도 순서대로 충전됩니다 . LED 상태 표시등의 깜박임 패턴에 대한
자세한 내용은 LED 상태 표시등 설명을 참조하십시오 . 충전이 완료되면 충전 허브
에서 인텔리전트 플라이트 배터리를 분리할 수 있습니다 .
LED 상태표시등설명
깜박임 패턴설명
노란색 유지배터리가 연결되어 있지 않음
녹색이 느리게 깜박임충전
녹색 유지배터리가 완전히 충전됨
노란색으로 깜박임
빨간색 유지
배터리 온도가 너무 낮거나 너무 높음 ( 추가적인 작업
불필요 )
전력 공급 장치 또는 배터리 오류 ( 배터리나 충전기를
뽑았다가 다시 꽂아서 충전 재개 )
사양
제품 모델명CHX170-90
호환 전원 어댑터CDX170-90
호환 배터리 모델명BWX170-2000-22.2
작동 온도5~40° C
입력 25.2 V, 3.4 A
충전 시간약 55 분 ( 배터리 1개 )
DE
Haftungsausschluss
Bitte lies vor dem ersten Gebrauch dieses Dokument sowie alle von
TM
DJI
zur Verfügung gestellten sicherheitsrelevanten und rechtlichen
Bestimmungen sorgfältig durch. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen und
Warnungen kann es zu schweren Verletzungen an dir selbst oder anderen
Personen bzw. zu Schäden am DJI-Produkt oder anderen Objekten in der
näheren Umgebung führen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigst
du, dass du diesen Haftungsausschluss einschließlich der Warnungen
aufmerksam gelesen, den Inhalt verstanden hast und mit den Allgemeinen
Geschäftsbedingungen einverstanden bist. Du stimmst zu, dass du beim
Gebrauch des Produkts die alleinige Verantwortung für deine Handlungen
und alle daraus entstehenden Folgen trägst. DJI übernimmt keine
Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine juristische
Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des
Produkts in Zusammenhang stehen.
DJI ist eine Marke von SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (kurz: „DJI“) und
seiner verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken usw., die
in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Besitzer (Eigentümergesellschaften). Dieses
Produkt und dieses Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum
von DJI und alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder
dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche
Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
7
Page 10
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach
eigenem Ermessen von DJI jederzeit geändert werden. Aktuelle
Produktinformationen ndest du auf www.dji.com.
Dieser Haftungsausschluss ist in verschiedenen Sprachen verfügbar. Bei
Abweichungen zwischen den verschiedenen Fassungen ist die englische
Fassung maßgebend.
Warnhinweise
1. Die Akkuladestation ist nur mit dem Wechselstrom-Netzteil der DJI FPV
kompatibel. Versuche NICHT, die Akkuladestation mit einem anderen
Akkuladegerät zu verwenden.
2. Die Akkuladestation ist nur mit den BWX170-2000-22.2 Intelligent Flight
Batteries kompatibel. Versuche NICHT, die Akkuladestation mit anderen
Akkumodellen zu verwenden.
3. Verwende die Akkuladestation nur auf ebenen und stabilen Flächen.
Sorge außerdem dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß elektrisch
isoliert ist, um kein Brandrisiko einzugehen.
4. Versuche NICHT, die Metallklemmen an der Akkuladestation zu
berühren.
5. Reinige erkennbare Verschmutzungen mit einem sauberen und
trockenen Tuch.
Einführung
Die Akkuladestation der DJI FPV wurde für die Verwendung mit der
DJI FPV Intelligent Flight Battery entwickelt. In Kombination mit dem
Wechselstrom-Netzteil der DJI FPV lassen sich bis zu drei Intelligent
Flight Batteries nacheinander auaden, wobei der Akku mit dem jeweils
höchsten Ladestand zuerst aufgeladen wird. Die Ladezeit für einen Akku
beträgt etwa 55 Minuten.
Verwendung
1. Schließe das Wechselstrom-Netzteil der DJI FPV an eine Steckdose
(100-240 V, 50/60 Hz) an und verbinde die Akkuladestation mit dem
Akkuladegerät der DJI FPV.
2. Setze die Intelligent Flight Battery in den Akkuschacht ein, um den
Ladevorgang zu beginnen. Die Intelligent Flight Battery mit dem
höchsten Ladezustand wird zuerst geladen, die anderen werden
anschließend in der Reihenfolge ihres jeweiligen Ladezustands
geladen. Unter „Beschreibung der Status-LED“ findest du weitere
Informationen zu den Blinkmustern der Status-LED-Blinkfolgen. Die
Intelligent Flight Battery kann von der Akkuladestation getrennt werden,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Beschreibung der Status-LED-Anzeigen
BlinkfolgeBeschreibung
Leuchtet durchgehend
gelb
Pulsiert grünLadevorgang aktiv
Leuchtet kontinuierlich
grün
Blinkt gelb
Leuchtet kontinuierlich
rot
Kein Akku eingesetzt
Alle Akkus vollständig geladen
Die Temperatur der Akkus ist zu niedrig oder
zu hoch (keine Benutzereingabe erforderlich)
Stromversorgungs- oder Akkufehler (Stecker
erst von der Steckdose abziehen und dann die
Akkus oder das Ladegerät wieder anschließen,
um den Ladevorgang fortzusetzen)
Eingang 25,2 V, 3,4 A
LadezeitCa. 55 Minuten (einzelner Akku)
ES
Descargo de responsabilidad
Lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de
seguridad y legales que DJI
correctamente las instrucciones y advertencias, podría sufrir lesiones graves
u ocasionárselas a otras personas. Asimismo, podría causar daños en su
producto DJI u otros objetos próximos. Al usar este producto, maniesta que
ha leído detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia, así
como que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones establecidos
en este documento. Acepta que usted es el único responsable de su propia
conducta durante el uso de este producto y de cualquier consecuencia
derivada de dicho uso. DJI no acepta responsabilidad alguna por daños
o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o
indirectamente del uso de este producto.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado
como “DJI”) y sus empresas vinculadas. Los nombres de productos,
marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias.
Este producto y el documento están sujetos a derechos de autor de
titularidad de DJI, que se reserva todos los derechos. No se permite la
reproducción total ni parcial de este documento o producto en forma alguna
sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI.
Este documento y el resto de documentos suplementarios están sujetos a
cambios a criterio exclusivo de DJI. Para obtener información actualizada
sobre el producto, visite http://www.dji.com y haga clic en la página de
este producto.
Esta renuncia de responsabilidad está disponible en diversos idiomas. En
caso de divergencia entre las diferentes versiones, prevalecerá la versión
en inglés.
TM
ha facilitado antes de su uso. Si no lee ni sigue
Advertencias
1. El Centro de carga solo es compatible con el adaptador de corriente
de CA DJI FPV. NO intente usar el Centro de carga con ningún otro
cargador de batería.
2. El Centro de carga solo es compatible con las Baterías de Vuelo
Inteligente BWX170-2000-22.2. NO intente usar el Centro de carga con
otros modelos de batería.
3. Coloque el Centro de carga sobre una supercie lisa y estable cuando
esté en uso. Asegúrese de que el dispositivo está debidamente aislado
para evitar el riesgo de incendio.
4. NO intente tocar los terminales metálicos del Centro de carga.
5. Limpie los terminales metálicos con un paño limpio y seco si presentan
acumulación de residuos.
Introducción
El Centro de carga de baterías DJI FPV está diseñado para usarse con
la Batería de Vuelo Inteligente del sistema DJI FPV. Si se utiliza con el
adaptador de corriente de CA DJI FPV, puede cargar hasta tres Baterías
de Vuelo Inteligente sucesivamente en función de sus niveles de carga,
desde la más cargada hasta la menos cargada. El tiempo de carga por
cada batería es de aproximadamente 55 minutos.
Uso
1. Enchufe el adaptador de corriente de CA DJI FPV a una toma de
corriente (100-240 V, 50/60 Hz) y conecte el Centro de carga al cargador
de batería DJI FPV.
2. Inserte la Batería de Vuelo Inteligente en el puerto para baterías para
comenzar la carga. La Batería de Vuelo Inteligente con el mayor nivel de
9
Page 12
carga se cargará primero, y las demás se cargarán secuencialmente de
acuerdo con sus niveles de carga. Consulte la sección Descripciones del
indicador led de estado para obtener más información sobre los patrones
de parpadeo del indicador led de estado. La Batería de Vuelo Inteligente
se puede desconectar del puerto de carga cuando se completa la carga.
Descripciones del indicador led de estado
Patrón de parpadeoDescripción
Amarillo joNo hay ninguna batería conectada.
Parpadea en verdeCarga.
Verde jo
Parpadea en amarillo
Rojo jo
Todas las baterías están completamente
cargadas.
La temperatura de las baterías es demasiado
baja o demasiado alta (no es necesario realizar
ninguna otra acción).
Error de fuente de alimentación o batería
(desenchufe y enchufe las baterías o el
cargador para reanudar la carga).
Especicaciones
Modelo de productoCHX170-90
Adaptador de corriente compatible CDX170-90
Modelo de batería compatibleBWX170-2000-22.2
Temperatura de funcionamientoDe 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F)
Entrada 25.2 V, 3.4 A
Tiempo de cargaAprox. 55 min minutos (por batería)
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que
toutes les pratiques sécuritaires et légales fournies par DJI
l’utilisation du produit DJI associé. Si vous ne lisez pas et ne respectez
pas les instructions et les mises en garde, vous exposez les autres et
vous-même à des blessures graves et risquez d’endommager votre
produit DJI ou d’autres objets placés à proximité. En utilisant ce produit,
vous conrmez que vous avez lu attentivement la clause d’exclusion de
responsabilité et la mise en garde, que vous comprenez les conditions
générales qui y sont énoncées, et que vous acceptez de les respecter.
Vous déclarez assumer l’entière responsabilité de votre comportement
lors de l’utilisation du produit ainsi que toutes les conséquences qui
en découlent. DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux
blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de
l’utilisation de ce produit.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(« DJI » en abrégé) et de ses sociétés afliées. Les noms de produits, de
marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits
réservés. Aucune partie de ce produit ou du présent document ne peut
être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le
consentement écrit préalable de DJI.
DJI se réserve le droit de modier, à sa seule discrétion, le présent document
et tous les autres documents connexes. Pour connaître les dernières
informations sur le produit, rendez-vous sur le site http://www.dji.com
cliquez sur la page produit correspondante.
Cette clause de non-responsabilité est disponible en plusieurs langues.
En cas de divergence entre les différentes versions, la version en langue
anglaise prévaudra.
10
TM
avant
et
Page 13
Avertissements
1. La station de recharge est uniquement compatible avec l’adaptateur
secteur CA pour DJI FPV. N’essayez PAS d’utiliser la station de
recharge avec un autre chargeur de batterie.
2. La station de recharge est uniquement compatible avec les batteries de
vol intelligentes BWX170-2000-22.2. N’essayez PAS d’utiliser la station
de recharge avec d’autres modèles de batterie.
3. Placez la station de recharge sur une surface plane et stable pour
l’utiliser. Assurez-vous que l’appareil est correctement isolé pour éviter
les risques d’incendie.
4. N’essayez PAS de toucher les bornes métalliques de la station de
recharge.
5. Nettoyez les bornes métalliques à l’aide d’un chiffon sec et propre si
vous voyez apparaître des dépôts.
Introduction
La station de recharge de batterie pour DJI FPV est conçue pour être
utilisée avec la Batterie de Vol Intelligente pour DJI FPV. Lorsqu’elle est
utilisée avec l’adaptateur secteur CA pour DJI FPV, elle peut charger
jusqu’à trois Batteries de vol intelligentes en séquence selon leur niveau
de charge, de la plus chargée à la moins chargée. Le temps de charge
d’une batterie est d’environ 55 minutes.
Utilisation
1. Branchez l’adaptateur secteur CA pour DJI FPV sur une prise courant
(100-240 V, 50/60 Hz) et connectez la station de recharge au chargeur
de batterie pour DJI FPV.
2. Insérez la Batterie de vol intelligente dans le port de la batterie pour
commencer la recharge. La Batterie de Vol Intelligente ayant le niveau
de puissance le plus élevé sera chargée en premier et les autres en
séquence en fonction de leur niveau de puissance. Reportez-vous à la
section Description des indicateurs LED d’état pour plus d’informations
sur les modèles de clignotement des indicateurs LED d’état. La Batterie
de Vol Intelligente peut être déconnectée de la station de recharge
lorsque la charge est terminée.
Description des indicateurs LED d’état
ClignotementDescriptions
Jaune xePas de batterie
Clignote lentement en
vert
Vert xe
Clignote en jaune
Rouge xe
Chargement
Toutes les batteries sont complètement
rechargées
La température des batteries est trop basse
ou trop élevée (aucune autre opération n’est
nécessaire)
Erreur d’alimentation électrique ou de batterie
(débrancher et brancher les batteries ou le
chargeur pour reprendre la charge)
Caractéristiques techniques
Modèle du produitCHX170-90
Adaptateur secteur compatible CDX170-90
Modèle de batterie compatible BWX170-2000-22.2
Température de fonctionnement De 5° à 40° C
Entrée 25,2 V, 3,4 A
Temps de chargeEnviron 55 minutes (batterie unique)
11
Page 14
IT
Limitazioni di responsabilità
Si prega di leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche
sicure e legali DJI
delle istruzioni e delle avvertenze ivi riportate potrebbero determinare lesioni
gravi all’utente o ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI o ad altri
oggetti che si trovano nelle vicinanze. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara
di aver letto e compreso le limitazioni di responsabilità e le avvertenze e di
accettare i termini e le condizioni ivi specicati. L’utente riconosce di essere
l’unico responsabile della propria condotta durante l’utilizzo del prodotto e
di eventuali relative conseguenze. DJI declina ogni responsabilità per danni,
infortuni o altre responsabilità legali direttamente o indirettamente imputabili
all’utilizzo del presente prodotto.
DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato
come “DJI”) e delle sue società afliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre
informazioni simili menzionati nel presente documento sono marchi o
marchi registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto
e la relativa documentazione sono protetti da copyright di DJI e tutti i
diritti sono riservati. Nessuna parte di questo prodotto o della relativa
documentazione potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo
consenso o autorizzazione scritti da parte di DJI.
Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti
a modiche a esclusiva discrezione di DJI. Per informazioni aggiornate
su questo prodotto, visitare https://www.dji.com e accedere alla pagina
corrispondente.
Le presenti limitazioni di responsabilità sono disponibili in varie lingue. In
caso di divergenza tra le diverse versioni, prevarrà la versione in lingua
inglese.
TM
fornite prima dell’uso. La mancata lettura e l’inosservanza
Avvertenze
1. La Stazione di ricarica è compatibile esclusivamente con l’Adattatore
di alimentazione CA DJI FPV. NON usare la stazione di ricarica con altri
caricabatterie.
2. La Stazione di ricarica è compatibile solo con Batterie di volo intelligente
BWX170-2000-22.2. NON utilizzare la stazione di ricarica con altri
modelli di batteria.
3. Durante l’uso, posizionare la stazione di ricarica su una supercie piana
e stabile. Assicurarsi che il dispositivo sia adeguatamente isolato per
prevenire i rischi di incendio.
4. NON toccare i terminali in metallo presenti sulla stazione di ricarica.
5. Se si notano accumuli di sporcizia, pulire i terminali con un panno
asciutto e pulito.
Presentazione
La Stazione di ricarica per batteria DJI FPV è progettata per l’uso con
la Batteria di volo intelligente DJI FPV. Se utilizzata con l’Adattatore di
alimentazione CA DJI FPV, è in grado di ricaricare no a tre Batterie di
volo intelligenti in sequenza in base al loro livello di energia, da quella con
la carica maggiore no a quella con la minore. Il tempo di ricarica di una
batteria è di circa 55 minuti.
Utilizzo
1. Collegare l’Adattatore di alimentazione CA DJI FPV a una presa di
alimentazione (100-240 V, 50/60 Hz), quindi collegare la Stazione di
ricarica al Caricabatterie DJI FPV.
2. Inserire la batteria di volo intelligente nel vano batteria per avviare la
ricarica. La batteria di volo intelligente con il livello di carica maggiore
verrà ricaricata per prima, quindi in sequenza le batterie con livelli
di carica a decrescere. Per ulteriori informazioni sugli schemi di
lampeggiamento dei LED di stato fare riferimento alla sezione ‘Indicatori
LED di stato’. Una volta terminata la ricarica è possibile scollegare la
batteria di volo intelligente dalla stazione di ricarica.
12
Page 15
Indicatori LED di stato
Schema di
lampeggiamento
Giallo ssoNessuna batteria inserita
Luce verde lampeggiante Batteria in carica
Verde ssoTutte le batterie sono completamente cariche
Giallo lampeggiante
Rosso sso
Descrizione
La temperatura delle batterie è troppo bassa
o troppo alta (non sono necessarie ulteriori
operazioni)
Errore di alimentazione o della batteria
(scollegare e collegare le batterie o il
caricabatterie e riavviare la ricarica)
Speciche tecniche
ModelloCHX170-90
Adattatore di alimentazione
compatibile
Modello di batteria compatibileBWX170-2000-22.2
Temperatura operativaTra 5 °C e 40 °C
Ingresso 25,2 V, 3,4 A
Tempo di ricaricaCirca 55 minuti (batteria singola)
CDX170-90
NL
Disclaimer
Lees dit hele document, evenals alle veilige en wettelijke praktijken die DJITM
heeft verstrekt, vóór gebruik zorgvuldig door. Het niet lezen en opvolgen
van de instructies en waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf
of anderen, tot schade aan het DJI-product of tot schade aan andere
voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te
kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen
en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan
de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee akkoord dat
u tijdens het gebruik van dit product zelf verantwoordelijk bent voor uw
eigen gedrag en voor de mogelijke gevolgen daarvan. DJI aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige wettelijke verantwoordelijkheid
die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product.
DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort ‘DJI’)
en aan hieraan gelieerde bedrijven. Namen van producten, merken enz.
in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en dit document
rust bij DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit
product of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van DJI.
Dit document en alle overige documentatie kunnen naar eigen inzicht
van DJI gewijzigd worden. Ga voor actuele productinformatie naar
http://www.dji.com en klik op de productpagina van dit product.
Deze disclaimer is in verschillende talen beschikbaar. In geval van
verschillen tussen verschillende versies, geldt de Engelse versie.
Waarschuwingen
1. De lader is alleen compatibel met de DJI FPV-voedingsadapter. Probeer
de oplaadhub NIET te gebruiken met een andere batterijlader.
2. De oplaadhub is alleen compatibel met de BWX170-2000-22.2
Intelligent Flight-batterijen. Probeer de oplaadhub NIET met andere
batterijmodellen te gebruiken.
3. Plaats de oplaadhub voor gebruik op een vlakke en stabiele
ondergrond. Zorg ervoor dat het apparaat goed geïsoleerd is, om
brandgevaar te voorkomen.
13
Page 16
4. Raak de metalen klemmen van de oplaadhub NIET aan.
5. Reinig de metalen klemmen met een schone, droge doek als vuil
zichtbaar is.
Inleiding
De DJI FPV-voedingsadapter is ontworpen voor gebruik met de DJI FPV
Intelligent Flight-batterij. Bij gebruik met de DJI FPV-voedingsadapter kan
het tot drie Intelligent Flight-batterijen in serie opladen, afhankelijk van hun
vermogensniveau, van hoog naar laag. De oplaadtijd voor een batterij is
ongeveer 55 minuten.
Gebruik
1. Sluit de DJI FPV-voedingsadapter aan op een stopcontact (100-240 V,
50/60 Hz) en sluit de lader aan op de DJI FPV-batterijlader.
2. Plaats de Intelligent Flight-batterij in de batterijpoort om te beginnen met
opladen. De Intelligent Flight-batterij met het hoogste vermogen wordt
als eerste opgeladen en de rest op volgorde van hun vermogensniveau.
Raadpleeg het gedeelte Beschrijvingen van status LED-indicatoren
voor meer informatie over de knipperpatronen van de status LEDindicator. De Intelligent Flight-batterij kan worden losgekoppeld van de
oplaadhub wanneer het opladen is voltooid.
De temperatuur van de batterijen is te laag of
te hoog (geen verdere actie nodig)
Voedings- of batterijfout (koppel de batterijen
of oplader los en sluit ze opnieuw aan om het
opladen te hervatten)
Technische gegevens
ProductmodelCHX170-90
Compatibele voedingsadapter CDX170-90
Compatibel batterijmodelBWX170-2000-22.2
Bedrijfstemperatuur5 °C tot 40 °C
Input 25,2 V, 3,4 A
OplaadtijdCa. 55 minuten (enkele batterij)
PT
Exoneração de responsabilidade
Leia cuidadosamente este documento na íntegra e todas as práticas de
segurança e legais DJI
o incumprimento das instruções e avisos podem resultar em ferimentos
graves para si ou terceiros, em danos ao seu produto da DJI ou em danos
noutros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste
produto signica que o utilizador leu cuidadosamente esta declaração de
exoneração de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita
cumprir os termos e condições aqui expostos. O utilizador concorda que
é o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto
e pelas possíveis consequências daí resultantes. A DJI não assume
qualquer responsabilidade pelos danos ou ferimentos ou quaisquer
responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização
deste produto.
A DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(abreviada como “DJI”) e das respetivas empresas aliadas. Todos os
14
TM
fornecidas antes da utilização. A não-leitura e
Page 17
nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente documento são
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas
empresas detentoras. Este produto e este documento estão protegidos
com direitos de autor pela DJI, com todos os direitos reservados.
Nenhuma parte deste produto ou documento deverá ser reproduzida,
seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por
escrito, da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração
ao critério exclusivo da DJI. Para obter informações atualizadas sobre o
produto, visite http://www.dji.com e clique na página relativa a este produto.
Esta isenção de responsabilidade está disponível em diversos idiomas.
Em caso de divergência entre as diferentes versões, a versão em inglês
deverá prevalecer.
Avisos
1. O terminal de carregamento é compatível apenas com o transformador
CA DJI FPV. NÃO tente usar o terminal de carregamento com qualquer
outro carregador de bateria.
2. O terminal de carregamento é compatível apenas com baterias de
voo inteligentes BWX170-2000-22.2. NÃO tente utilizar o terminal de
carregamento com outros modelos de bateria.
3. Coloque o terminal de carregamento sobre uma superfície plana e
estável quando estiver a ser utilizado. Certique-se de que o dispositivo
está devidamente isolado para evitar riscos de incêndio.
4. NÃO tente tocar nos terminais de metal do terminal de carregamento.
5. Se existir qualquer acumulação visível de sujidade, limpe os terminais
de metal com um pano limpo e seco.
Introdução
O terminal de carregamento de bateria DJI FPV foi concebido para
utilizar com a bateria de voo inteligente DJI FPV. Ao ser usado com
o transformador CA DJI FPV, pode carregar até três baterias de voo
inteligentes em sequência, de acordo com os seus níveis de energia,
do mais elevado para o mais baixo. O tempo de carregamento de uma
bateria é de aproximadamente 55 minutos.
Utilização
1. Ligue o transformador CA DJI FPV a uma tomada elétrica (100-240 V,
50/60 Hz) e ligue o terminal de carregamento ao carregador da bateria
DJI FPV.
2. Insira a bateria de voo inteligente na porta da bateria, para começar
a carregar. A bateria de voo inteligente com o nível de potência mais
elevado será carregada primeiro e as restantes serão carregadas em
sequência, de acordo com os respetivos níveis de carga. Consulte
a secção Descrições do estado do indicador LED, para obter mais
informações sobre os padrões de intermitência do indicador de estado
LED. A bateria de voo inteligente pode ser desligada do terminal de
carregamento quando o carregamento estiver concluído.
Descrições do estado do indicador LED
Padrão de intermitência Descrições
Luz amarela
continuamente acesa
Impulsos verdesCarregar
Luz verde
continuamente acesa
Luz amarela a piscar
Luz vermelha
continuamente acesa
Nenhuma bateria colocada
Todas as baterias totalmente carregadas
A temperatura das baterias demasiado baixa
ou demasiado elevada (não são necessárias
outras operações)
Erro da fonte de alimentação ou da bateria
(desligue e volte a ligar as baterias ou o
carregador para retomar o carregamento)
15
Page 18
Especicações
Modelo do produtoCHX170-90
Transformador compatívelCDX170-90
Modelo de bateria compatívelBWX170-2000-22.2
Temperatura de funcionamento 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Entrada 25,2 V, 3,4 A
Tempo de carregamentoAprox. 55 minutos (bateria única)
PT-BR
Isenção de Responsabilidade
Leia este documento por inteiro e todas as práticas legais e seguras que
TM
a DJI
forneceu cuidadosamente antes de usar seu dispositivo. A não
leitura e o não cumprimento das instruções e advertências podem resultar
em lesões graves para si ou terceiros, em danos no produto da DJI ou
a outros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste
produto signica que o usuário leu cuidadosamente esta declaração de
isenção de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir
os termos e condições aqui expostos. Você concorda que é o único
responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e pelas
possíveis consequências daí resultantes. A DJI não assume qualquer
responsabilidade por danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades
legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto.
DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(abreviada como “DJI”) e das respectivas empresas afiliadas. Nomes
de produtos, marcas etc., que aparecem neste documento são marcas
comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas
proprietárias. Este produto e documento são protegidos pela DJI com
todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento
deve ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio por
escrito ou autorização da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos à alteração
a critério exclusivo da DJI. Para obter informações atualizadas sobre
o produto, visite http://www.dji.com e clique na página de produto
relacionada a este produto.
Esta Isenção de Responsabilidade está disponível em vários idiomas.
Em caso de divergência entre versões diferentes, a versão em inglês
prevalecerá.
Avisos
1. O carregador com múltiplas entradas só é compatível com o adaptador
de alimentação CA DJI FPV. NÃO tente utilizar o carregador com
múltiplas entradas com qualquer outro carregador da bateria.
2. O carregador com múltiplas entradas só é compatível com baterias
de voo inteligente BWX170-2000-22.2. NÃO utilize o carregador com
múltiplas entradas com outros modelos de bateria.
3. Coloque o carregador com múltiplas entradas em uma superfície plana
e estável quando estiver em uso. Certique-se de que o dispositivo
esteja devidamente isolado para evitar riscos de incêndio.
4. NÃO toque nos terminais metálicos do carregador com múltiplas
entradas.
5. Se houver acúmulo de sujeira nos terminais metálicos, limpe-os com
um pano limpo e seco.
Introdução
O carregador com múltiplas entradas da bateria do DJI FPV foi projetado
para uso com a bateria de voo inteligente do DJI FPV. Quando utilizado
com o adaptador de alimentação CA do DJI FPV, é capaz de carregar até
três baterias de voo inteligente em sequência, de acordo com seus níveis
de energia, do mais alto ao mais baixo. O tempo de carregamento de uma
única bateria é de aproximadamente 55 minutos.
16
Page 19
Uso
1. Conecte o adaptador de alimentação CA DJI FPV a uma tomada
elétrica (100 a 240 V, 50/60 Hz) e conecte o carregador com múltiplas
entradas ao carregador da bateria do DJI FPV.
2. Insira a bateria de voo inteligente na entrada da bateria para iniciar
o carregamento. A bateria de voo inteligente com o maior nível de
energia será carregada primeiro; as outras serão carregadas em
sequência, de acordo com seus níveis de energia. Consulte a seção
Descrições dos indicadores LED de status para obter mais informações
sobre os padrões de luzes intermitentes dos indicadores LED de status.
A bateria de voo inteligente pode ser desconectada do carregador com
múltiplas entradas quando o carregamento for concluído.
Descrições dos indicadores LED de status
Padrão de luzes
intermitentes
Aceso em amareloSem bateria conectada
Pulsa em verdeComo carregar
Aceso em verdeTodas as baterias estão totalmente carregadas
Pisca em amarelo
Aceso em vermelho
Descrições
A temperatura das baterias está muito baixa
ou muito alta (nenhuma operação adicional é
necessária)
Erro na fonte de alimentação ou na bateria
(desconecte e conecte as baterias ou o
carregador para retomar o carregamento)
Especicações
Modelo do produtoCHX170-90
Adaptador de alimentação
compatível
Modelo de bateria compatívelBWX170-2000-22.2
Temperatura de funcionamento5° a 40 °C
Entrada 25,2 V, 3,4 A
Tempo de carregamento
CDX170-90
Aproximadamente 55 minutos
(uma bateria)
RU
Отказ от ответственности
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и правилами техники
безопасности DJI™ перед использованием продукта. Пренебрежение
содержимым данного документа и несоблюдение мер безопасности
может привести к серьезным травмам, повреждению устройства
DJI или другого имущества, находящегося поблизости. Используя
данный продукт, вы подтверждаете, что внимательно ознакомились
с заявлением об отказе от ответственности и предупреждением
и соглашаетесь выполнять содержащееся в данном документе
пользовательское соглашение. Вы несете полную ответственность
за эксплуатацию данного продукта и за все возможные последствия
его использования. DJI не несет ответственности за повреждения
или травмы, а также любой юридической ответственности, прямо или
косвенно вызванной использованием данного продукта.
DJI — это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов,
торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний. Этот продукт и документ DJI охраняются
авторским правом. Все права защищены. Никакая часть данного
продукта или документа не может быть воспроизведена в какой-либо
форме без предварительного письменного согласия или разрешения DJI.
17
Page 20
Компания DJI вправе единолично вносить изменения в содержание
данного и всех сопутствующих документов. Для получения обновленной
информации о продукте посетите сайт http://www.dji.com и выберите
страницу, соответствующую данному продукту.
Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. В случае
расхождения между различными версиями, версия на английском языке
имеет преимущественную силу.
Предупреждения
1. Зарядный концентратор совместим только с адаптером питания
переменного тока FPV DJI. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ использовать зарядный
концентратор с другим зарядным устройством.
2. Зарядный концентратор совместим только с аккумуляторами Intelligent
Flight Battery BWX170-2000-22.2. НЕ пытайтесь использовать зарядный
концентратор с другими моделями аккумуляторов.
3. Во время использования поместите зарядный концентратор на
ровную и устойчивую поверхность. Убедитесь, что устройство
изолировано для предотвращения опасности возгорания.
4. НЕ касайтесь металлических контактов на зарядном концентраторе.
5. При наличии налета очистите металлические контакты чистой сухой
тканью.
Введение
Аккумуляторный зарядный концентратор FPV DJI предназначен для
использования с интеллектуальным аккумулятором Intelligent Flight
Battery FPV DJI. Концентратор заряжает до трех аккумуляторов
Intelligent Flight Battery при использовании с адаптером питания
переменного тока FPV DJI. Аккумуляторы заряжаются поочередно в
зависимости от уровня заряда каждой батареи — от самого высокого
до самого низкого. Время зарядки одного аккумулятора составляет
примерно 55 минут.
Использование
1. Подключите адаптер питания переменного тока FPV DJI к розетке
(100–240 В, 50/60 Гц) и подключите зарядный концентратор к
зарядному устройству FPV DJI.
2. Вставьте аккумулятор Intelligent Flight Battery в порт аккумулятора,
чтобы начать зарядку. Первым будет заряжаться аккумулятор
Intelligent Flight Battery с наибольшим уровнем заряда, а затем
остальные в соответствии с их уровнями заряда. См. раздел
«Описание светодиодных индикаторов состояния» для получения
дополнительной информации о характере их мигания. После
завершения зарядки аккумулятор Intelligent Flight Battery можно
отсоединить от зарядного концентратора.
Описание сигналов светодиодных
индикаторов состояния
Характер миганияОписание
Желтый индикатор
горит непрерывно
Пульсирует зеленым Зарядка
Непрерывный зеленый Все аккумуляторы полностью заряжены
Мигание желтым
Красный индикатор
горит непрерывно
Аккумулятор не установлен
Температура аккумуляторов слишком низкая
или слишком высокая (совершение действия
не требуется)
Ошибка питания или аккумулятора
(отсоедините и подключите аккумуляторы
или зарядное устройство для возобновления
зарядки)
18
Page 21
Технические характеристики
Модель продуктаCHX170-90
Совместимый адаптер питания CDX170-90
Совместимая модель
аккумулятора
Диапазон рабочих температур5...40 °C
Вход 25,2 В, 3,4 A
Время зарядкиОколо 55 минут (один аккумулятор)
Compliance Information
FCC Compliance Statement: Supplier’s Declaration of Conformity
Product name: DJI FPV Battery Charging Hub
Model Number: CHX170-90
Responsible Party: DJI Technology, Inc.
Responsible Party Address: 201 S. Victory Blvd., Burbank, CA 91502
Website: www.dji.com
We, DJI Technology, Inc., being the responsible party, declares that the above mentioned
model was tested to demonstrate complying with all applicable FCC rules and regulations.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
ISED Compliance
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this
device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of the Directive 2014/30/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/eurocompliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this
device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Electromagnetic Compatibility Regulations 2016.
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/eurocompliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente
declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones
relevantes de la Directive 2014/30/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.
com/euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij
dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen
van Richtlijn 2014/30/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/eurocompliance
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara,
através deste documento, que este dispositivo está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/30/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.
dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il
presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti
della direttiva 2014/30/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web
www.dji.com/euro-compliance
Déclaration de conformité UE: Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses
pertinentes de la directive européenne 2014/30/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/
euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät
den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-
Richtlinie 2014/30/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. декларира,
че това устройство отговаря на основните изисквания и другите приложими
разпоредби на Директива 2014/30/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.
dji.com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. tímto
prohlašuje, že tohle zařízení vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným
ustanovením směrnice 2014/30/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer hermed,
at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/30/EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.
com/euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. δια του παρόντος
δηλώνει ότι η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες
σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/30/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et see
seade on kooskõlas direktiivi 2014/30/EL oluliste nõuete ja muude asjakohaste
sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/eurocompliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD.“ tvirtina, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius 2014/30/ES direktyvos
reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance
ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina,
ka šī ierīce atbilst direktīvas 2014/30/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem
nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-
compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ilmoittaa
täten, että tämä laite on direktiivin 2014/30/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden
asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. leis seo
go bhfuil an gléas seo de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha
eile sa Treoir 2014/30/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-compliance
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hawnhekk
20
Page 23
tiddikjara li dan l-apparat huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’ dispożizzjonijiet
relevanti oħra tad-Direttiva 2014/30/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn s-sit www.dji.com/
euro-compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declară
faptul că acest dispozitiv este conform cu cerințele esențiale și celelalte prevederi
relevante ale Directivei 2014/30/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.
dji.com/euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da ta naprava
ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam Direktive 2014/30/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je ovaj
uređaj izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama
Direktive 2014/30/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/euro-
compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými
ustanoveniami smernice 2014/30/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym
oświadcza, że przedmiotowe urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymogami i
innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/30/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.com/
euro-compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ezúton megerősíti,
hogy ez az eszköz megfelel a 2014/30/EU Irányelv alapvető követelményeinek és más
vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-compliance
oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. härmed förklarar
att denna enhet uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i
direktivet 2014/30/EU
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad nns att tillgå online på adressen www.dji.
com/euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yrlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér með
yr að þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar
2014/30/ESB.
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyrlýsingunni á netinu á www.dji.com/euro-
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın temel
gerekliliklere ve 2014/30/EU sayılı Direktin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu
beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance. adresinden
çevrim içi olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste,
but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point
via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring
the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little
personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of
toxic substances.
21
Page 24
Umweltfreundliche Entsorgung
Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden und müssen
separatentsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen Sammelstellen ist für
Privatpersonen kostenlos. Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu
den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand können Sie zur
Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass
umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos,
sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los
ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos
es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida.
Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y
al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets
résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte
municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des
appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte
similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières
premières précieuses et au traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti residui, ma
devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati
presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi
dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a
questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e
al corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het
restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke
inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is
verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare
inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de
recycling van waardevolle grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais
residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha
público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do
proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de
recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem
de matérias-primas úteis e para o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите
отпадъци, а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за събиране на отпадъци
от частни лица е безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за
пренасянето на уредите до тези или до подобни събирателни пунктове. С това
малко собствено усилие допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за
обработката на токсични вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem,
ale musí být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních sběrných místech
prostřednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá
za to, že je donese do těchto sběrných míst nebo na obdobná sběrná místa. Tímto
můžete přispět k recyklaci hodnotných surovin a zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaffelse
Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men
skal bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fælles indsamlingssted er gratis for
privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater
hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne
lille personlige indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og
behandlingen af giftige stoffer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά
απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται
χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών
σε αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας, συμβάλλετε
στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία των τοξικών ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda
ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude
kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või
sarnastesse kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud.
Selle väikese isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja
mürgiste ainete töötlemisele.
22
Page 25
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina
utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo punktus
yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti
į atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug
pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo
toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās
jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas
punktā ir bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos
savākšanas punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām
pūlēm jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on
hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle
ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin
keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta
osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach
caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail
ag daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na
gléasanna a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin
den chineál céanna. Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair
luachmhara a athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil.
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema imkien ma’ skart residwu, iżda għandu
jintrema b’mod separat. Ir-rimi l-post tal-ġbir komunali minn persuni privati huwa
b’xejn. Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib l-apparat f’dawn il-postijiet
tal-ġbir jew f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi
għar-riċiklaġġ ta’ materja prima prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie
eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului de colectare local de către persoane
zice este gratuită. Proprietarii de aparate vechi sunt responsabili pentru transportul
acestora la respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de colectare similare.
Prin acest efort personal nesemnicativ, puteți contribui la reciclarea materiilor prime
valoroase și la tratarea substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč
ločeno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za zične osebe brezplačno.
Lastnik starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest.
S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi
strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba
odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih
osoba je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti uređaje do tih sabirnih
mjesta ili sličnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim naporom doprinosite recikliranju
vrijednih sirovina i pravilnoj obradi otrovnih tvari.
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom, ale musia
sa zlikvidovať samostatne. Likvidácia v komunálnom zbernom mieste prostredníctvom
súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov je zodpovedný za
prinesenie spotrebičov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto
malým osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu
toxických látok.
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami.
Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki
odpadów komunalnych jest darmowa. Właściciel starych urządzeń jest odpowiedzialny
za dostarczenie ich do takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak
niewielki trud, przyczyniasz się do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego
postępowania z substancjami toksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal
együtt kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell végezni A közösségi
gyűjtőpontokon a magánszemélyek ingyenesen leadhatják ezeket. A régi készülékek
tulajdonosai felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, vagy más
gyűjtőpontokra elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön is hozzájárul az
értékes nyersanyagok újrahasznosításához és a mérgező anyagok kezeléséhez.
23
Page 26
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste
kasseras separat. Kassering på den lokala insamlingsplatsen för privatpersoner
är gratis. Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna till dessa
insamlingsplatser eller till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats
bidrar du till återvinning av värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen.
Umhversvæn förgun
Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim
sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi
gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða
söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra
hráefna og meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel
kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır.
Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama noktalarına veya benzer toplama noktalarına
getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri
dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.