DJI CDX170-90 User manual [ml]

AC Power Adapter
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário
Руководство пользователя
2021.01
v1.0
EN
Disclaimer
Please read this entire document and all safe and lawful practices DJITM provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein. You agree that you are solely responsible for your own conduct while using this product, and for any consequences thereof. DJI accepts no liability for damage, injury or any legal responsibility incurred directly or indirectly from the use of this product.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI”)
and its afliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in this
document are trademarks or registered trademarks of their respective owner companies. This product and document are copyrighted by DJI with all rights reserved. No part of this product or document shall be reproduced in any form without the prior written consent or authorization of DJI.
This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of DJI. For up to date product information, visit http://www.dji. com and click on the product page for this product.
This disclaimer is available in various languages. In the event of divergence among different versions, the English version shall prevail.
Warnings
1. The DJI FPV AC Power Adapter is only compatible with the DJI FPV Intelligent Flight Battery, remote controller, goggles battery, and other USB charging mobile devices. DO NOT attempt to use the AC Power Adapter with other battery models.
2. Place the AC Power Adapter on a at and stable surface when in use. Ensure the device is properly insulated to prevent a re hazard.
3. DO NOT attempt to touch the metal terminals on the AC Power Adapter.
4. Clean the metal terminals with a clean, dry cloth if there is any noticeable buildup.
Introduction
The DJI FPV AC Power Adapter is used to charge the DJI FPV Intelligent Flight Battery, remote controller and goggles battery by connecting to a power outlet. By connecting to the USB port, it can also provide power to mobile devices such as smart phones or tablets.
Specications
Model CDX170-90 Input Voltage 100-240 V, 50/60 Hz, 1.8 A
Output
Rated Power 86 W Charging Temperature 5° to 40° C (40° to 104° F)
Charging time*
1
Main: 25.2±0.15 V, 3.57±0.1 A or 1±0.2 A USB: 5 V/2 A × 2
Intelligent Flight Battery: approx. 50 min Remote Controller: approx. 2 hr 30 min Goggles Battery: approx. 2 hr 30 min
* Note that the devices will take longer to charge if both the Intelligent Flight
Battery and remote controller are being charged at the same time.
Please refer to http://www.dji.com/service for after-sales service for your product where applicable. DJI shall mean SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. and/or its affiliated companies where applicable.
CHS
免责声明和警告
使用本产品之前,请仔细阅读并遵循本文及大疆TM创新(DJITM)提供的所 有安全指引,否则可能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品或其它周围 物品。一旦使用本产品,即视为您已经仔细阅读本文档,理解、认可和接受 本声明全部条款和内容。您承诺对使用本产品以及可能带来的后果负全部责 任。大疆创新(DJI)对于直接或间接使用本产品而造成的损坏、伤害以及 任何法律责任不予负责。
DJI 是深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司的商标。本文出现的产品 名称、品牌等,均为其所属公司的商标。本产品及手册为大疆创新版权所有。 未经许可,不得以任何形式复制翻印。
本文档及本产品所有相关的文档最终解释权归大疆创新(DJI)所有。如有 更新,恕不另行通知。请访问 www.dji.com 官方网站以获取最新的产品信息。
注意事项
1. DJI FPV 电源适配器仅适用于为 DJI FPV智能飞行电池、遥控器、飞行眼 镜电池,以及其他可使用 USB 接口充电的移动设备充电(具体参数见产 品规格)。请勿使用电源适配器为其他型号电池充电。
2. 请将电源适配器平稳放置,并注意绝缘及防火。
3. 请勿用手或其他物体触碰金属端子。
4. 若金属端子附着异物,请用干布擦拭干净。
简  介
DJI FPV 电源适配器可连接交流电源为DJI FPV 智能飞行电池、遥控器和飞 行眼镜电池充电,提供 USB接口可为智能手机、平板电脑等外接设备充电。
规格参数
产品型号 CDX170-90 输入电压 100-240 V, 50/60 Hz, 1.8 A
输出
额定功率 86 W 使用环境温度 5℃至 40
充电时间 *
* 同时使用智能飞行电池接口和 USB 接口充电时,充电时间略有延长,请耐
心等待。
浏览 http://www.dji.com/service 以获取产品的售后信息。 “DJI”表示深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司。
电池接口:25.2±0.15 V, 3.57±0.1 A 1±0.2 A USB 接口:5 V/2 A × 2
智能飞行电池:约 50 分钟 遥控器:约 2 小时 30小时 飞行眼镜电池:约 2 小时 30分钟
CHT
免責聲明和警告
使用本産品之前,請仔細閱讀並遵循本文及大疆TM創新(DJITM)提供的所 有安全指南,否則可能會為您和周圍的人帶來傷害,損壞本産品或其它周圍 物品。一旦使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本文件,瞭解、認可和接受 本聲明全部條款和內容。您承諾對使用本產品及其可能帶來的後果負全部責 任。大疆創新(DJI)對於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害及其任 何法律責任概不負責。
2
DJI 是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。本文出現的産品 名稱、品牌等,均為其所屬公司的商標。本產品及手冊之版權為大疆創新所 有。未經許可,不得以任何形式複製翻印。
本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆創新(DJI)所有。如有更 新,恕不另行通知。請前往 www.dji.com 官方網站以取得最新的產品資訊。
注意事項
1. DJI FPV 電源轉接器僅適用於為 DJI FPV 智能飛行電池、遙控器、飛行眼 鏡電池,以及其他可使用 USB 連接埠充電的行動裝置充電(具體參數見 產品規格)。請勿使用電源轉接器為其他型號的電池充電。
2. 請將電源轉接器平穩放置,並注意絕緣及防火。
3. 請勿用手或其他物體觸碰金屬端點。
4. 若金屬端點上附著異物,請用乾布擦拭乾淨。
簡 介
DJI FPV 電源轉接器可連接交流電源為 DJI FPV 智能飛行電池、遙控器和飛 行眼鏡充電,提供 USB 連接埠可為智慧型手機、平板電腦等外接裝置充電。
規格參數
產品型號 CDX170-90
輸入電壓 100-240 V, 50/60 Hz, 1.8 A
輸出
額定功率 86 W
運作環境溫度 5℃ 至 40
充電時間 *
* 同时使用智能飛行電池連接埠和 USB 連接埠充電時,充電時間略有延長,
請耐心等待。
瀏覽 http://www.dji.com/service 以取得產品的售後資訊。 「DJI」表示深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司。
電池連接埠:25.2±0.15 V, 3.57±0.1 A 1±0.2 A USB 連接埠:5 V/2 A × 2
智能飛行電池:約 50 分鐘 遙控器:約 2 小時 30 小時 飛行眼鏡電池:約 2 小時 30 分鐘
JP
免責事項
ご使用前に、この文書全体に目を通し、DJITMが提供する安全で合法的慣行 についての説明を注意深くお読みください。指示と警告に従わなかった場 合、ご自身や他の人に重傷を負わせたり、またはお客様の DJI 製品および 周辺の他の物の破損につながる恐れがあります。本製品を使用することに より、本書の免責事項および警告をよく読み、記載されている利用規約を 理解し、順守することに同意したとみなされます。本製品の使用中の行動 とこれに伴う結果には、ユーザーが全面的に責任を負うことに同意するも のとします。本製品の使用により直接または間接的に発生する損害、傷害、 およびその他法的責任に対して、DJI は一切責任を負いません。
DJI は、SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(以下「DJI」と省略)およびその 関連会社の商標です。本書に記載されている製品、ブランドなどの名称は、 その所有者である各社の商標または登録商標です。本製品および本書は、 不許複製・禁無断転載を原則とする DJI の著作物のため、DJI から書面によ る事前承認または許諾を得ることなく、本製品または文書のいかなる部分 も、いかなる方法によっても複製することは固く禁じられています。
本書およびその他すべての付属書は、DJI 独自の裁量で変更されることがあ ります。最新の製品情報については、http://www.dji.com にアクセスして、 本製品に対応する製品ページをクリックしてご覧ください。
この免責事項は複数の言語で提供されています。言語版によって相違があ る場合には、英語版が優先されます。
警告
1. DJI FPV AC 電源アダプターは、DJI FPV インテリジェント フライトバッ テリー、送信機、ゴーグルバッテリー、その他の USB 充電対応モバイル
3
端末のみに対応しています。この AC 電源アダプターを他のバッテリー モデルに使用しないでください。
2. AC 電源アダプターを使用する際は、平らで安定した面に置いてくだ さい。火災の危険を防ぐために、この機器が適切に絶縁されていること を確認してください。
3. AC 電源アダプターの金属端子には手を触れないでください。
4. 金属端子の汚れが目立つ場合は、きれいな乾いた布で拭いてください。
はじめに
DJI FPV AC 電源アダプターは、DJI FPVインテリジェント フライトバッテ リー、送信機、ゴーグルバッテリーを電源コンセントに接続して充電する 場合に使用します。USB ポートに接続すれば、スマートフォンやタブレッ トといったモバイル端末へ電力を供給することもできます。
仕様
モデル CDX170-90 入力電圧 100 240 V50/60 Hz1.8 A
出力
定格出力 86 W 充電温度範囲 5℃~ 40
充電時間 *
* インテリジェント フライトバッテリーと送信機の両方を同時に充電する
場合は、デバイスの充電に必要な時間が上記の時間より長くなるため注意 してください。
お客様の製品に該当するアフターサービスにつきましては、http://www.dji.
com/service を参照してください。 DJI は、SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.および/または該当する場合はそ
の関連会社を表します。
メイン:25.2 ± 0.15 V3.57± 0.1 A または 1 ± 0.2 A USB5 V/2 A × 2
インテリジェント フライトバッテリー:約 50 分 送信機:約 2 時間 30分 ゴーグルバッテリー:約 2 時間 30
KR
고지 사항
DJITM에서 제공해드리는 본 문서 전문과 안전하고 적법한 사용 방법 관련된 모든 내용을 사용 전에 주의 깊게 읽어 주십시오. 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사용자 또는 다른 사람이 심각하게 다치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 제품을 사용하는 것은 본 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된 약 관을 이해하고 준수하기로 동의한 것으로 간주합니다. 귀하는 본 제품의 사용과 관련한 귀하의 행위 및 그로 인한 모든 결과에 대해 독자적으로 책임진다는 데 동의합니다. DJI 는 본 제품의 사용으로 인해 직접 또는 간접적으로 발생한 피해, 부상 또는 모든 법적 책 임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
DJI는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(약어로 “DJI”) 및 해당 자회사의 상표입니 다. 본 문서에 나타나는 제품, 브랜드 등의 이름은 각각 그것을 소유하는 회사의 상표이 거나 등록 상표입니다. DJI는 본 제품 및 문서의 저작권과 함께 모든 권리를 보유합니다. 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI의 사전 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으 로 재생산할 수 없습니다.
이 문서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다. 최 신 제품 정보는 http://www.dji.com을 방문하여 본 제품에 대한 제품 페이지를 클릭하 여 확인하실 수 있습니다.
이 고지 사항은 다양한 언어로 제공됩니다. 언어 사이의 차이점이 있을 경우, 영어 버전 이 우선합니다.
경고
1. DJI FPV AC 전원 어댑터는 DJI FPV 인텔리전트 플라이트 배터리, 조종기, 고글 배 터리 및 기타 USB 충전 모바일 장치에만 호환됩니다. AC 전원 어댑터를 다른 배터 리 모델에 사용하려고 하지 마십시오.
2. AC 전원 어댑터를 사용할 때는 평평하고 안정된 바닥에 놓으십시오. 화재가 발생하 지 않도록 기기가 올바르게 절연되어 있는지 확인하십시오.
3. AC 전원 어댑터의 금속 단자를 만지려고 시도하지 마십시오.
4. 눈에 띄는 이물질이 있으면 깨끗하고 마른 천으로 금속 단자를 닦으십시오.
4
소개
DJI FPV AC 전원 어댑터는 전원 콘센트에 연결하여 DJI FPV AC 인텔리전트 플라이 트 배터리와 조종기, 고글 배터리를 충전하는 데 사용됩니다. USB 포트에 연결하면, 스 마트폰 또는 태블릿 같은 모바일 기기를 충전할 수도 있습니다.
사양
모델명 CDX170-90
입력 전압 100~240 V, 50/60 Hz, 1.8 A
출력
정격 출력 86 W
충전 온도 5~40° C
충전 시간 *
* 인텔리전트 플라이트 배터리와 조종기를 동시에 충전하는 경우 충전이 더 오래 걸린다
는 점을 유의하십시오.
해당 제품의 적용 가능한 A/S 서비스는 http://www.dji.com/service를 참조하십시오. DJI는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. 및/또는 해당 자회사를 의미합니다.
메인 포트 : 25.2 ± 0.15 V, 3.57 ± 0.1 A 또는 1 ± 0.2 A USB 포트 : 5 V/2 A × 2
인텔리전트 플라이트 배터리 : 약 50 분 조종기 : 약 2 시간 30 분 고글 배터리 : 약 2 시간 30 분
DE
Haftungsausschluss
Bitte lies vor dem ersten Gebrauch dieses Dokument sowie alle von DJITM zur Verfügung gestellten sicherheitsrelevanten und rechtlichen Bestimmungen sorgfältig durch. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen und Warnungen kann es zu schweren Verletzungen an dir selbst oder anderen Personen bzw. zu Schäden am DJI-Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung führen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigst du, dass du diesen Haftungsausschluss einschließlich der Warnungen aufmerksam gelesen, den Inhalt verstanden hast und mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen einverstanden bist. Du stimmst zu, dass du beim Gebrauch des Produkts die alleinige Verantwortung für deine Handlungen und alle daraus entstehenden Folgen trägst. DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts in Zusammenhang stehen.
DJI ist eine Marke von SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (kurz: „DJI“) und seiner verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer (Eigentümergesellschaften). Dieses Produkt und dieses Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach eigenem Ermessen von DJI jederzeit geändert werden. Aktuelle Produktinformationen
ndest du auf www.dji.com.
Dieser Haftungsausschluss ist in verschiedenen Sprachen verfügbar. Bei Abweichungen zwischen den verschiedenen Fassungen ist die englische Fassung maßgebend.
Warnhinweise
1.
Das Wechselstrom-Netzteil der DJI FPV ist lediglich mit der Intelligent Flight Battery für die DJI FPV, der Fernsteuerung, dem Akku der Goggles sowie
anderen über USB auadbaren Mobilgeräten kompatibel. Versuche NICHT,
das Wechselstrom-Netzteil mit anderen Akkumodellen zu verwenden.
2. Verwende das Wechselstrom-Netzteil nur auf ebenen und stabilen Flächen. Sorge außerdem dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß elektrisch isoliert ist, um kein Brandrisiko einzugehen.
3. Berühre NICHT die Metallklemmen am Wechselstrom-Netzteil.
4. Reinige erkennbare Verschmutzungen mit einem sauberen und trockenen Tuch.
5
Einführung
Mit dem Wechselstrom-Netzteil der DJI FPV lassen sich die Intelligent Flight Battery der DJI FPV, die Fernsteuerung und der Goggles-Akku über eine
Steckdose auaden. Bei Verbindung mit einer USB-Schnittstelle, kann es
auch Mobilgeräte wie Smartphones und Tablets mit Strom versorgen.
Technische Daten
Modell CDX170-90 Eingangsspannung 100 V bis 240 V, 50/60 Hz, 1,8 A
Ausgang
Nennleistung 86 W Ladetemperatur 5 °C bis 40 °C
Ladezeit*
* Beachte bitte, dass das Auaden der Geräte länger dauert, wenn sowohl
die Intelligent Flight Battery als auch die Fernsteuerung gleichzeitig aufgeladen werden.
Informationen zum Kundendienst für dein Produkt ndest du unter www.dji.
com/service. DJI steht für SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. und/oder seinen verbundenen Unternehmen.
Hauptausgang: 25,2±0,15 V, 3,57±0,1 A oder 1±0,2 A USB: 5 V / 2 A × 2
Intelligent Flight Battery: Ca. 50 min. Fernsteuerung: Ca. 2 Std. 30 min. Goggles-Akku: Ca. 2 Std. 30 min.
ES
Descargo de responsabilidad
Lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales que DJI correctamente las instrucciones y advertencias, podría sufrir lesiones graves u ocasionárselas a otras personas. Asimismo, podría causar daños en su
producto DJI u otros objetos próximos. Al usar este producto, maniesta que
ha leído detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia, así como que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones establecidos en este documento. Acepta que usted es el único responsable de su propia conducta durante el uso de este producto y de cualquier consecuencia derivada de dicho uso. DJI no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o indirectamente del uso de este producto.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como “DJI”) y sus empresas vinculadas. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias. Este producto y el documento están sujetos a derechos de autor de titularidad de DJI, que se reserva todos los derechos. No se permite la reproducción total ni parcial de este documento o producto en forma alguna sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI.
Este documento y el resto de documentos suplementarios están sujetos a cambios a criterio exclusivo de DJI. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite http://www.dji.com y haga clic en la página de este producto.
Esta renuncia de responsabilidad está disponible en diversos idiomas. En caso de divergencia entre las diferentes versiones, prevalecerá la versión en inglés.
Advertencias
1. El adaptador de corriente de CA DJI FPV solo es compatible con la Batería de Vuelo Inteligente, el control remoto y la batería de las gafas, pertenecientes al sistema DJI FPV, así como con otros dispositivos móviles de carga por USB. NO intente usar el adaptador de corriente de CA con otros modelos de batería.
2. Coloque el adaptador de corriente de CA sobre una superficie lisa y estable cuando esté en uso. Asegúrese de que el dispositivo está debidamente aislado para evitar el riesgo de incendio.
3. NO toque los terminales metálicos del adaptador de corriente de CA.
6
TM
ha facilitado antes de su uso. Si no lee ni sigue
4. Limpie los terminales metálicos con un paño limpio y seco si presentan acumulación de residuos.
Introducción
El adaptador de corriente de CA DJI FPV sirve para cargar la Batería de Vuelo Inteligente, el control remoto y la batería de las gafas, pertenecientes al sistema DJI FPV mediante la conexión a una toma de corriente. Al conectarse a su puerto USB, también les suministra energía a dispositivos móviles como smartphones y tabletas.
Especicaciones
Modelo CDX170-90 Voltaje de entrada 100-240 V; 50/60 Hz; 1,8 A
Salida
Potencia nominal 86 W Temperatura de carga De 5 a 40 °C (de 40 a 104 °F)
Tiempo de carga*
* Tenga en cuenta que los dispositivos tardarán más en cargarse si la
Batería de Vuelo Inteligente y el control remoto se están cargando al mismo tiempo.
Consulte http://www.dji.com/service si necesita servicio posventa en relación con su producto.
“DJI” signica SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. o sus empresas vinculadas,
según corresponda.
Red eléctrica: 25.2 ± 0.15 V, 3.57 ± 0.1 A o 1 ± 0.2 A USB: 5 V/2 A × 2
Batería de Vuelo Inteligente: aprox. 50 minutos Control remoto: aprox. 2 h 30 min Batería de las gafas: aprox. 2 h 30 min
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que toutes les pratiques sécuritaires et légales fournies par DJI du produit DJI associé. Si vous ne lisez pas et ne respectez pas les instructions et les mises en garde, vous exposez les autres et vous-même à des blessures graves et risquez d’endommager votre produit DJI ou
d’autres objets placés à proximité. En utilisant ce produit, vous conrmez
que vous avez lu attentivement la clause d’exclusion de responsabilité et la mise en garde, que vous comprenez les conditions générales qui y sont énoncées, et que vous acceptez de les respecter. Vous déclarez assumer l’entière responsabilité de votre comportement lors de l’utilisation du produit ainsi que toutes les conséquences qui en découlent. DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(« DJI » en abrégé) et de ses sociétés afliées. Les noms de produits, de
marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits réservés. Aucune partie de ce produit ou du présent document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI.
DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres documents connexes. Pour connaître les dernières informations sur le produit, rendez-vous sur le site http://www.dji.
et cliquez sur la page produit correspondante.
com Cette clause de non-responsabilité est disponible en plusieurs langues.
En cas de divergence entre les différentes versions, la version en langue anglaise prévaudra.
Avertissements
1. L’adaptateur secteur CA du DJI FPV est compatible uniquement avec la Batterie de Vol Intelligente DJI FPV, la radiocommande, la batterie du casque et autres appareils mobiles à chargement USB. N’essayez PAS d’utiliser l’adaptateur secteur CA avec d’autres modèles de batterie.
7
TM
avant l’utilisation
2. Placez l’adaptateur secteur CA sur une surface plane et stable pour l’utiliser. Assurez-vous que l’appareil est correctement isolé pour éviter tout risque d’incendie.
3. N’essayez PAS de toucher les bornes métalliques de l’adaptateur secteur CA.
4. Nettoyez les bornes métalliques à l’aide d’un chiffon sec et propre si vous voyez apparaître des dépôts.
Introduction
L’adaptateur secteur CA du DJI FPV sert à charger la Batterie de Vol Intelligente, la radiocommande et la batterie du casque DJI FPV en les connectant à une prise courant. Grâce au port USB, vous pouvez aussi charger des appareils mobiles comme des téléphones ou des tablettes.
Caractéristiques techniques
Modèle CDX170-90 Tension d’entrée 100 à 240 V, 50/60 Hz ; 1,8 A
Sortie
Puissance nominale 86 W Température de
recharge
Durée de recharge*
* Notez que les appareils prendront plus de temps à se charger si la batterie
de vol intelligente et la radiocommande sont toutes deux chargées en même temps.
Consultez la page https://www.dji.com/fr/support pour bénécier du service
après-vente pour votre produit, le cas échéant. DJI renvoie à SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. et/ou, le cas échéant, à ses
sociétés afliées.
Principale : 25,2 ± 0,15 V, 3,57 ± 0,1 A ou 1 ± 0,2 A USB : 5 V, 2 A x 2
5 à 40 °C
Batterie de vol intelligente : environ 50 min Radiocommande : environ 2 h 30 min Batterie du casque : environ 2 h 30 min
IT
Limitazioni di responsabilità
Si prega di leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche sicure e legali DJI delle istruzioni e delle avvertenze ivi riportate potrebbero determinare lesioni gravi all’utente o ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI o ad altri oggetti che si trovano nelle vicinanze. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto e compreso le limitazioni di responsabilità e
le avvertenze e di accettare i termini e le condizioni ivi specicati. L’utente
riconosce di essere l’unico responsabile della propria condotta durante l’utilizzo del prodotto e di eventuali relative conseguenze. DJI declina ogni responsabilità per danni, infortuni o altre responsabilità legali direttamente o indirettamente imputabili all’utilizzo del presente prodotto.
DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato
come “DJI”) e delle sue società afliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre
informazioni simili menzionati nel presente documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto e la relativa documentazione sono protetti da copyright di DJI e tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo prodotto o della relativa documentazione potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo consenso o autorizzazione scritti da parte di DJI.
Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a
modiche a esclusiva discrezione di DJI. Per informazioni aggiornate su questo
prodotto, visitare https://www.dji.com e accedere alla pagina corrispondente.
Le presenti limitazioni di responsabilità sono disponibili in varie lingue. In caso di divergenza tra le diverse versioni, prevarrà la versione in lingua inglese.
Avvertenze
1. L’Adattatore di alimentazione CA DJI FPV è compatibile esclusivamente
8
TM
fornite prima dell’uso. La mancata lettura e l’inosservanza
con la Batteria di volo intelligente DJI FPV, il radiocomando, la batteria del visore e altri dispositivi mobili per la ricarica USB. NON tentare di utilizzare l’Adattatore di alimentazione CA con altri modelli di batteria.
2. Durante l’uso, posizionare l’Adattatore di alimentazione CA su una
supercie piana e stabile. Assicurarsi che il dispositivo sia adeguatamente
isolato per prevenire i rischi di incendio.
3. NON tentare di toccare i terminali in metallo presenti sull’Adattatore di alimentazione CA.
4. Se si notano accumuli di sporcizia, pulire i terminali con un panno asciutto e pulito.
Presentazione
L’Adattatore di alimentazione CA DJI FPV consente di caricare la Batteria di volo intelligente DJI FPV, il radiocomando e la batteria del visore attraverso il collegamento a una presa di alimentazione. Collegandolo alla porta USB, è in grado di alimentare dispositivi mobili come smartphone o tablet.
Speciche tecniche
Modello CDX170-90 Tensione in entrata 100-240 V, 50/60 Hz, 1,8 A
Uscita
Potenza nominale 86 W Temperatura di ricarica Tra 5 °C e 40 °C
Tempo di ricarica*
* La ricarica dei dispositivi impiegherà più tempo se si caricano
contemporaneamente la batteria di volo intelligente e il radiocomando.
Consultare il sito web https://www.dji.com/service per l’assistenza post­vendita del prodotto acquistato, qualora prevista.
DJI si riferisce a SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e/o sue società afliate,
ove applicabile.
Principale: 25,2±0,15 V, 3,57±0,1 A o 1±0,2 A USB: 5 V/2 A × 2
Batteria di volo intelligente: circa 50 min. Radiocomando: circa 2 ore e 30 min. Batteria del visore: circa 2 ore e 30 min.
NL
Disclaimer
Lees dit hele document, evenals alle veilige en wettelijke praktijken die DJITM heeft verstrekt, vóór gebruik zorgvuldig door. Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, tot schade aan het DJI-product of tot schade aan andere voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee akkoord dat u tijdens het gebruik van dit product zelf verantwoordelijk bent voor uw eigen gedrag en voor de mogelijke gevolgen daarvan. DJI aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product.
DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort ‘DJI’) en aan hieraan gelieerde bedrijven. Namen van producten, merken enz. in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en dit document rust bij DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van DJI.
Dit document en alle overige documentatie kunnen naar eigen inzicht van DJI gewijzigd worden. Ga voor actuele productinformatie naar http://www.dji.com en klik op de productpagina van dit product.
Deze disclaimer is in verschillende talen beschikbaar. In geval van verschillen tussen verschillende versies, geldt de Engelse versie.
Waarschuwingen
1. De DJI FPV-voedingsadapter is alleen compatibel met de DJI FPV Intelligent Flight Battery, de afstandsbediening, de batterij van de bril en andere USB-oplaadbare mobiele apparaten. Probeer de voedingsadapter NIET met andere batterijmodellen te gebruiken.
2. Plaats de voedingsadapter tijdens gebruik op een vlakke en stabiele ondergrond. Zorg ervoor dat het apparaat goed geïsoleerd is, om brandgevaar te voorkomen.
9
3. Probeer de metalen klemmen op de voedingsadapter NIET aan te raken.
4. Reinig de metalen klemmen met een schone, droge doek als vuil zichtbaar is.
Inleiding
De DJI FPV-voedingsadapter wordt gebruikt om de batterij van de DJI FPV Intelligent Flight Battery, de afstandsbediening en de bril op te laden door deze aan te sluiten op een stopcontact. Door een apparaat aan te sluiten op de USB-poort kan het ook stroom leveren aan mobiele apparaten zoals smartphones of tablets.
Technische gegevens
Model CDX170-90 Ingangsspanning 100-240 V, 50/60 Hz, 1,8 A
Uitgangsvermogen
Nominaal vermogen 86 W Laadtemperatuur 5 tot 40 °C
Laadtijd*
* Houd er rekening mee dat het langer duurt om de apparaten op te laden
als zowel de Intelligent Flight-batterij als de afstandsbediening tegelijkertijd worden opgeladen.
Indien van toepassing, raadpleegt u http://www.dji.com/service voor after­sales-service voor uw product. Indien van toepassing, zal DJI betekenen: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. en/of hieraan gelieerde bedrijven.
Voeding: 25,2±0,15 V, 3,57±0,1 A or 1±0,2 A USB: 5 V/2 A × 2
Intelligent Flight Battery: ongeveer 50 min Afstandsbediening: ongeveer 2 uur 30 min Batterij bril: ongeveer 2 uur 30 min
PT
Exoneração de responsabilidade
Leia cuidadosamente este documento na íntegra e todas as práticas de segurança e legais DJI o incumprimento das instruções e avisos podem resultar em ferimentos graves para si ou terceiros, em danos ao seu produto da DJI ou em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste
produto signica que o utilizador leu cuidadosamente esta declaração de
exoneração de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir os termos e condições aqui expostos. O utilizador concorda que é o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e pelas possíveis consequências daí resultantes. A DJI não assume qualquer responsabilidade pelos danos ou ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto.
A DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI”) e das respetivas empresas afiliadas. Todos os nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas detentoras. Este produto e este documento estão protegidos com direitos de autor pela DJI, com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deverá ser reproduzida, seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração ao critério exclusivo da DJI. Para obter informações atualizadas sobre o produto, visite http://www.dji.com e clique na página relativa a este produto.
Esta isenção de responsabilidade está disponível em diversos idiomas. Em caso de divergência entre as diferentes versões, a versão em inglês deverá prevalecer.
Avisos
1. O transformador CA DJI FPV é compatível apenas com a bateria de voo inteligente DJI FPV, o telecomando, a bateria dos goggles e outros dispositivos móveis que carregam por USB. NÃO tente utilizar o transformador CA com outros modelos de bateria.
TM
fornecidas antes da utilização. A não-leitura e
10
2. Coloque o transformador CA sobre uma superfície plana e estável
quando estiver a ser utilizado. Certique-se de que o dispositivo está
devidamente isolado, para evitar riscos de incêndio.
3. NÃO tente tocar nos terminais de metal do transformador CA.
4. Se existir qualquer acumulação visível de sujidade, limpe os terminais de metal com um pano limpo e seco.
Introdução
O transformador CA DJI FPV é usado para carregar a bateria de voo inteligente DJI FPV, o telecomando e a bateria dos goggles, ligando-os a uma tomada elétrica. Ao ligar à porta USB, também pode fornecer energia a dispositivos móveis, tais como smartphones ou tablets.
Especicações
Modelo CDX170-90 Tensão de entrada 100-240 V, 50/60 Hz, 1,8 A
Saída
Potência nominal 86 W Temperatura de
carregamento
Tempo de carregamento*
* Observe que os dispositivos demorarão mais tempo a carregar se a bateria
de voo inteligente e o telecomando estiverem a carregar ao mesmo tempo.
Consulte http://www.dji.com/service para obter assistência pós-venda para o seu produto, conforme aplicável. DJI significa SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e/ou as suas empresas
aliadas, conforme aplicável.
Principal: 25,2 ± 0,15 V, 3,57 ± 0,1 A ou 1 ± 0,2 A USB: 5 V, 2 A × 2
5 °C a 40 °C (40 °F a 104 °F)
Bateria de voo inteligente: aprox. 50 minutos Telecomando: aprox. 2 horas e 30 minutos Bateria dos goggles: aprox. 2 horas e 30 minutos
PT-BR
Isenção de Responsabilidade
Leia este documento por inteiro e todas as práticas legais e seguras que
TM
a DJI
forneceu cuidadosamente antes de usar seu dispositivo. A não leitura e o não cumprimento das instruções e advertências podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos no produto da DJI ou a outros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste produto significa que o usuário leu cuidadosamente esta declaração de isenção de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir os termos e condições aqui expostos. Você concorda que é o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e pelas possíveis consequências daí resultantes. A DJI não assume qualquer responsabilidade por danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto.
DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI”) e das respectivas empresas afiliadas. Nomes de produtos, marcas etc., que aparecem neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas proprietárias. Este produto e documento são protegidos pela DJI com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deve ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio por escrito ou autorização da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos à alteração a critério exclusivo da DJI. Para obter informações atualizadas sobre o produto, visite http://www.dji.com e clique na página de produto relacionada a este produto.
Esta Isenção de Responsabilidade está disponível em vários idiomas. Em caso de divergência entre versões diferentes, a versão em inglês prevalecerá.
Avisos
1. O adaptador de alimentação CA DJI FPV é compatível somente com
a bateria de voo inteligente, o controle remoto, a bateria dos óculos de proteção e outros dispositivos móveis de carregamento por USB. NÃO tente utilizar o adaptador de alimentação CA com outros modelos de bateria.
11
2. Coloque o adaptador de alimentação CA em uma superfície plana e estável quando estiver em uso. O dispositivo deve estar devidamente isolado para evitar risco de incêndio.
3. NÃO tente tocar nos terminais metálicos no adaptador de alimentação CA.
4. Se houver acúmulo de sujeira nos terminais metálicos, limpe-os com um pano limpo e seco.
Introdução
O adaptador de alimentação CA do DJI FPV é usado para carregar a bateria de voo inteligente DJI FPV, o controle remoto e a bateria dos óculos de proteção, conectando-os a uma tomada elétrica. Ao conectá-lo à entrada USB, ele também é capaz de fornecer energia para dispositivos móveis, como smartphones ou tablets.
Especicações
Modelo CDX170-90 Voltagem de entrada 100 a 240 V, 50/60 Hz, 1,8 A
Saída
Potência nominal 86 W Temperatura de
carregamento
Tempo de carregamento*
* Observe que os dispositivos demorarão mais para carregar se a bateria
de voo inteligente e o controle remoto estiverem sendo carregados ao mesmo tempo.
Consulte http://www.dji.com/service para informações de atendimento pós­venda do seu produto, quando aplicável.
DJI signica SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e/ou suas empresas aliadas,
quando aplicável.
Principal: 25,2 ± 0,15 V, 3,57 ± 0,1 A ou 1 ± 0,2 A USB: 5 V/2 A × 2
5° a 40° C
Bateria de voo inteligente: aproximadamente 50 minutos Controle remoto: aproximadamente 2 horas e 30 minutos Bateria dos óculos de proteção: aproximadamente 2 horas e 30 minutos
RU
Отказ от ответственности
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и правилами техники безопасности DJI™ перед использованием продукта. Пренебрежение содержимым данного документа и несоблюдение мер безопасности может привести к серьезным травмам, повреждению устройства DJI или другого имущества, находящегося поблизости. Используя данный продукт, вы подтверждаете, что внимательно ознакомились с заявлением об отказе от ответственности и предупреждением и соглашаетесь выполнять содержащееся в данном документе пользовательское соглашение. Вы несете полную ответственность за эксплуатацию данного продукта и за все возможные последствия его использования. DJI не несет ответственности за повреждения или травмы, а также любой юридической ответственности, прямо или косвенно вызванной использованием данного продукта.
DJI — это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний. Этот продукт и документ DJI охраняются авторским правом. Все права защищены. Никакая часть данного продукта или документа не может быть воспроизведена в какой-либо форме без предварительного письменного согласия или разрешения DJI.
Компания DJI вправе единолично вносить изменения в содержание данного и всех сопутствующих документов. Для получения обновленной информации о продукте посетите сайт http://www.dji.com и выберите страницу, соответствующую данному продукту.
12
Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. В случае расхождения между различными версиями, версия на английском языке имеет преимущественную силу.
Предупреждения
1. Адаптер питания переменного тока FPV DJI поддерживает только аккумулятор Intelligent Flight Battery FPV DJI, пульт управления, аккумулятор для очков и другие мобильные устройства, заряжаемые через USB. НЕ пытайтесь использовать адаптер питания переменного тока с другими моделями аккумуляторов.
2. Во время использования поместите адаптер питания переменного тока на ровную и устойчивую поверхность. Убедитесь, что устройство изолировано для предотвращения опасности возгорания.
3. НЕ касайтесь металлических контактов на адаптере питания переменного тока.
4. При наличии налета очистите металлические контакты чистой сухой тканью.
Введение
Адаптер питания переменного тока FPV DJI используется для зарядки аккумулятора Intelligent Flight Battery FPV DJI, пульта управления и аккумулятора очков путем подключения его через розетку. При подключении к порту USB он также может обеспечивать питание мобильных устройств, таких как смартфоны или планшеты.
Технические характеристики
Модель CDX170-90 Входное напряжение 100–240 В, 50/60 Гц, 1,8 А
Выход
Номинальная мощность 86 Вт Диапазон температур
зарядки
Время зарядки*
* Обратите внимание, что зарядка устройств займет больше времени,
если одновременно заряжаются аккумулятор Intelligent Flight Battery и пульт управления.
Посетите страницу http://www.dji.com/service для получения информации о послепродажном обслуживании вашего продукта. Аббревиатура DJI означает SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. и/или ее дочерние компании.
Главный: 25,2±0,15 В, 3,57±0,1 A или
1±0,2 A
USB: 5 В / 2 A × 2
5...40 °C
Аккумулятор Intelligent Flight Battery: около 50 мин Пульт управления: около 2 ч 30 мин Аккумулятор для очков: около 2 ч 30 мин
13
Compliance Information
FCC Compliance Statement: Supplier’s Declaration of Conformity Product name: AC Power Adapter Model Number: CDX170-90 Responsible Party: DJI Technology, Inc. Responsible Party Address: 201 S. Victory Blvd., Burbank, CA 91502 Website: www.dji.com
We, DJI Technology, Inc., being the responsible party, declares that the above mentioned model was tested to demonstrate complying with all applicable FCC rules and regulations. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
ISED Compliance
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/35/EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016. A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directive 2014/35/EU. Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/ euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/35/EU. De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro­compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/35/EU. Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/ euro-compliance Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/35/EU. Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE: Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/35/EU. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/ euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU­Richtlinie 2014/35/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www.dji.com/euro-compliance
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. декларира, че това устройство отговаря на основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/35/ЕС. Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.dji.com/
euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. tímto prohlašuje, že tohle zařízení vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 2014/35/EU. Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/35/EU.
14
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/ euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: ΗSZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.δια του παρόντος δηλώνει ότι η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/35/EΕ. Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.dji.
com/euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Γερμανία
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et see seade on kooskõlas direktiivi 2014/35/EL oluliste nõuete ja muude asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/euro­compliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.“
tvirtina, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius 2014/35/ES direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany (Vokietija)
ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, ka šī ierīce atbilst direktīvas 2014/35/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem nosacījumiem. ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-
compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ilmoittaa täten, että tämä laite on direktiivin 2014/35/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen. Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. leis seo go bhfuil an gléas seo de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/35/AE. Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hawnhekk tiddikjara
li dan l-apparat huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’ dispożizzjonijiet relevanti oħra tad-Direttiva 2014/35/UE. Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn s-sit www.dji.com/euro-
compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declară faptul că acest dispozitiv este conform cu cerințele esențiale și celelalte prevederi
relevante ale Directivei 2014/35/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.
com/euro-compliance Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da ta naprava ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam Direktive 2014/35/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu nawww.dji.com/euro-compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je ovaj
uređaj izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama
Direktive 2014/35/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/euro-
compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami
smernice 2014/35/EÚ. Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym oświadcza, że przedmiotowe urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/35/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.com/
euro-compliance Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ezúton megerősíti, hogy ez az eszköz megfelel a 2014/35/EU Irányelv alapvető követelményeinek és más
vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-compliance
oldalon EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
15
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. härmed förklarar att
denna enhet uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2014/35/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad nns att tillgå online på adressen www.dji.com/
euro-compliance Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yrlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér með yr að þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/35/
ESB.
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyrlýsingunni á netinu á www.dji.com/euro-compliance Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın temel gerekliliklere ve 2014/35/EU sayılı Direktin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu
beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim içi olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden und müssen separatentsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos. Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti residui, ma
devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e para o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за събиране на отпадъци от частни лица е безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за пренасянето на уредите до тези или до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem, ale musí být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních sběrných místech prostřednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá za to, že je donese do těchto sběrných míst nebo na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k recyklaci hodnotných surovin a zpracování toxických látek.
16
Miljøvenlig bortskaffelse
Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men skal bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fælles indsamlingssted er gratis for privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og behandlingen af giftige stoffer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας, συμβάλλετε στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία των τοξικών ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo punktus yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail ag daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin den chineál céanna. Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil.
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema imkien ma’ skart residwu, iżda għandu jintrema b’mod separat. Ir-rimi l-post tal-ġbir komunali minn persuni privati huwa b’xejn. Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib l-apparat f’dawn il-postijiet tal­ġbir jew f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi għar­riċiklaġġ ta’ materja prima prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului de colectare local de către persoane zice este gratuită. Proprietarii de aparate vechi sunt responsabili pentru transportul
acestora la respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de colectare similare.
Prin acest efort personal nesemnicativ, puteți contribui la reciclarea materiilor prime valoroase și la tratarea substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za zične osebe brezplačno. Lastnik
starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba
odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih
osoba je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti uređaje do tih sabirnih mjesta ili sličnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim naporom doprinosite recikliranju
vrijednih sirovina i pravilnoj obradi otrovnih tvari.
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom, ale musia sa zlikvidovať samostatne. Likvidácia v komunálnom zbernom mieste prostredníctvom súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov je zodpovedný za prinesenie spotrebičov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok.
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami. Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki odpadów komunalnych jest darmowa. Właściciel starych urządzeń jest odpowiedzialny za dostarczenie ich do takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak niewielki trud, przyczyniasz się do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego postępowania z substancjami toksycznymi.
17
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal
együtt kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell végezni A közösségi
gyűjtőpontokon a magánszemélyek ingyenesen leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, vagy más gyűjtőpontokra elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön is hozzájárul az értékes nyersanyagok újrahasznosításához és a mérgező anyagok kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste kasseras separat. Kassering på den lokala insamlingsplatsen för privatpersoner är gratis. Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna till dessa insamlingsplatser eller till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats bidrar du till återvinning av värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen.
Umhversvæn förgun
Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra hráefna og meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır. Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama noktalarına veya benzer toplama noktalarına getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.
設備名稱:交換式電源供應器,型號(型式):CDX170-90
單元
Mercury
Lead
nit
U
(Hg)
(Pb)
線路板 -
外殼 -
AC 輸
入插座
排針 ○
備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比 含量基準值。 備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 備考 3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
部件名称
(Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr+6) 多溴联苯(PBB)
线路板 ×
外壳 ×
金属部件
×
(铜合金)
内部线材 ×
其他配件 ×
本表格依据 SJ/T 11364的规定编制。 ○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的限量要求
以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572规定的限量
要求。(产品符合欧盟 ROHS指令环保要求)
Cadmium
(Cd)
限用物質及其化學符號
六價鉻
Hexavalent
Polybrominated
chromium
+6
(Cr
)
有害物质
多溴聯苯
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚 Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
多溴二苯醚
(PBDE)
18
DJI Support DJI
技术支持
DJI
技術支援
DJI
サポート
고객지원
DJI DJI Support Asistencia técnica de DJI Service client DJI Assistenza DJI DJI Support Suporte DJI Suporte DJI Техническая поддержка DJI
http://www.dji.com/support
This content is subject to change.
Download the latest version from https://www.dji.com/dji-fpv
DJI is a trademark of DJI. Copyright © 2021 DJI All Rights Reserved.
37QDDJAP01TY
Printed in China.
Loading...