Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
2021.01
v1.0
EN
Disclaimer
Please read this entire document and all safe and lawful practices DJITM
provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and
warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI
product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you
hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully and
that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein.
You agree that you are solely responsible for your own conduct while using
this product, and for any consequences thereof. DJI accepts no liability for
damage, injury or any legal responsibility incurred directly or indirectly from
the use of this product.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI”)
and its afliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in this
document are trademarks or registered trademarks of their respective owner
companies. This product and document are copyrighted by DJI with all rights
reserved. No part of this product or document shall be reproduced in any form
without the prior written consent or authorization of DJI.
This document and all other collateral documents are subject to change at the
sole discretion of DJI. For up to date product information, visit http://www.dji.
com and click on the product page for this product.
This disclaimer is available in various languages. In the event of divergence
among different versions, the English version shall prevail.
Warnings
1. The DJI FPV AC Power Adapter is only compatible with the DJI FPV
Intelligent Flight Battery, remote controller, goggles battery, and other
USB charging mobile devices. DO NOT attempt to use the AC Power
Adapter with other battery models.
2. Place the AC Power Adapter on a at and stable surface when in use.
Ensure the device is properly insulated to prevent a re hazard.
3. DO NOT attempt to touch the metal terminals on the AC Power Adapter.
4. Clean the metal terminals with a clean, dry cloth if there is any noticeable
buildup.
Introduction
The DJI FPV AC Power Adapter is used to charge the DJI FPV Intelligent
Flight Battery, remote controller and goggles battery by connecting to a
power outlet. By connecting to the USB port, it can also provide power to
mobile devices such as smart phones or tablets.
Specications
ModelCDX170-90
Input Voltage100-240 V, 50/60 Hz, 1.8 A
Output
Rated Power86 W
Charging Temperature5° to 40° C (40° to 104° F)
Charging time*
1
Main: 25.2±0.15 V, 3.57±0.1 A or 1±0.2 A
USB: 5 V/2 A × 2
Intelligent Flight Battery: approx. 50 min
Remote Controller: approx. 2 hr 30 min
Goggles Battery: approx. 2 hr 30 min
* Note that the devices will take longer to charge if both the Intelligent Flight
Battery and remote controller are being charged at the same time.
Please refer to http://www.dji.com/service for after-sales service for your
product where applicable.
DJI shall mean SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. and/or its affiliated
companies where applicable.
DJITM에서 제공해드리는 본 문서 전문과 안전하고 적법한 사용 방법 관련된 모든 내용을
사용 전에 주의 깊게 읽어 주십시오. 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사용자
또는 다른 사람이 심각하게 다치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수
있습니다. 제품을 사용하는 것은 본 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된 약
관을 이해하고 준수하기로 동의한 것으로 간주합니다. 귀하는 본 제품의 사용과 관련한
귀하의 행위 및 그로 인한 모든 결과에 대해 독자적으로 책임진다는 데 동의합니다. DJI
는 본 제품의 사용으로 인해 직접 또는 간접적으로 발생한 피해, 부상 또는 모든 법적 책
임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
DJI는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(약어로 “DJI”) 및 해당 자회사의 상표입니
다. 본 문서에 나타나는 제품, 브랜드 등의 이름은 각각 그것을 소유하는 회사의 상표이
거나 등록 상표입니다. DJI는 본 제품 및 문서의 저작권과 함께 모든 권리를 보유합니다.
본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI의 사전 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으
로 재생산할 수 없습니다.
이 문서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다. 최
신 제품 정보는 http://www.dji.com을 방문하여 본 제품에 대한 제품 페이지를 클릭하
여 확인하실 수 있습니다.
이 고지 사항은 다양한 언어로 제공됩니다. 언어 사이의 차이점이 있을 경우, 영어 버전
이 우선합니다.
경고
1. DJI FPV AC 전원 어댑터는 DJI FPV 인텔리전트 플라이트 배터리, 조종기, 고글 배
터리 및 기타 USB 충전 모바일 장치에만 호환됩니다. AC 전원 어댑터를 다른 배터
리 모델에 사용하려고 하지 마십시오.
2. AC 전원 어댑터를 사용할 때는 평평하고 안정된 바닥에 놓으십시오. 화재가 발생하
지 않도록 기기가 올바르게 절연되어 있는지 확인하십시오.
3. AC 전원 어댑터의 금속 단자를 만지려고 시도하지 마십시오.
4. 눈에띄는이물질이있으면깨끗하고 마른 천으로 금속 단자를 닦으십시오.
4
소개
DJI FPV AC 전원 어댑터는 전원 콘센트에 연결하여 DJI FPV AC 인텔리전트 플라이
트 배터리와 조종기, 고글 배터리를 충전하는 데 사용됩니다. USB 포트에 연결하면, 스
마트폰 또는 태블릿 같은 모바일 기기를 충전할 수도 있습니다.
사양
모델명CDX170-90
입력 전압100~240 V, 50/60 Hz, 1.8 A
출력
정격 출력86 W
충전 온도5~40° C
충전 시간 *
* 인텔리전트 플라이트 배터리와 조종기를 동시에 충전하는 경우 충전이 더 오래 걸린다
는 점을 유의하십시오.
해당 제품의 적용 가능한 A/S 서비스는 http://www.dji.com/service를 참조하십시오.
DJI는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. 및/또는 해당 자회사를 의미합니다.
메인 포트 : 25.2 ± 0.15 V, 3.57 ± 0.1 A 또는 1 ± 0.2 AUSB 포트 : 5 V/2 A × 2
인텔리전트 플라이트 배터리 : 약 50 분
조종기 : 약 2 시간 30 분
고글 배터리 : 약 2 시간 30 분
DE
Haftungsausschluss
Bitte lies vor dem ersten Gebrauch dieses Dokument sowie alle von DJITM zur
Verfügung gestellten sicherheitsrelevanten und rechtlichen Bestimmungen
sorgfältig durch. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen und Warnungen kann
es zu schweren Verletzungen an dir selbst oder anderen Personen bzw. zu
Schäden am DJI-Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung
führen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigst du, dass du diesen
Haftungsausschluss einschließlich der Warnungen aufmerksam gelesen,
den Inhalt verstanden hast und mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen
einverstanden bist. Du stimmst zu, dass du beim Gebrauch des Produkts die
alleinige Verantwortung für deine Handlungen und alle daraus entstehenden
Folgen trägst. DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder
Personenschäden sowie keine juristische Verantwortung für Schäden, die direkt
oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts in Zusammenhang stehen.
DJI ist eine Marke von SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (kurz: „DJI“) und
seiner verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken usw., die
in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Besitzer (Eigentümergesellschaften). Dieses
Produkt und dieses Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum
von DJI und alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder
dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche
Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach eigenem
Ermessen von DJI jederzeit geändert werden. Aktuelle Produktinformationen
ndest du auf www.dji.com.
Dieser Haftungsausschluss ist in verschiedenen Sprachen verfügbar. Bei
Abweichungen zwischen den verschiedenen Fassungen ist die englische
Fassung maßgebend.
Warnhinweise
1.
Das Wechselstrom-Netzteil der DJI FPV ist lediglich mit der Intelligent Flight
Battery für die DJI FPV, der Fernsteuerung, dem Akku der Goggles sowie
anderen über USB auadbaren Mobilgeräten kompatibel. Versuche NICHT,
das Wechselstrom-Netzteil mit anderen Akkumodellen zu verwenden.
2. Verwende das Wechselstrom-Netzteil nur auf ebenen und stabilen
Flächen. Sorge außerdem dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß
elektrisch isoliert ist, um kein Brandrisiko einzugehen.
3. Berühre NICHT die Metallklemmen am Wechselstrom-Netzteil.
4. Reinige erkennbare Verschmutzungen mit einem sauberen und
trockenen Tuch.
5
Einführung
Mit dem Wechselstrom-Netzteil der DJI FPV lassen sich die Intelligent Flight
Battery der DJI FPV, die Fernsteuerung und der Goggles-Akku über eine
Steckdose auaden. Bei Verbindung mit einer USB-Schnittstelle, kann es
auch Mobilgeräte wie Smartphones und Tablets mit Strom versorgen.
Technische Daten
ModellCDX170-90
Eingangsspannung100 V bis 240 V, 50/60 Hz, 1,8 A
Ausgang
Nennleistung86 W
Ladetemperatur5 °C bis 40 °C
Ladezeit*
* Beachte bitte, dass das Auaden der Geräte länger dauert, wenn sowohl
die Intelligent Flight Battery als auch die Fernsteuerung gleichzeitig
aufgeladen werden.
Informationen zum Kundendienst für dein Produkt ndest du unter www.dji.
com/service.
DJI steht für SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. und/oder seinen verbundenen
Unternehmen.
Hauptausgang: 25,2±0,15 V, 3,57±0,1 A
oder 1±0,2 A
USB: 5 V / 2 A × 2
Intelligent Flight Battery: Ca. 50 min.
Fernsteuerung: Ca. 2 Std. 30 min.
Goggles-Akku: Ca. 2 Std. 30 min.
ES
Descargo de responsabilidad
Lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de
seguridad y legales que DJI
correctamente las instrucciones y advertencias, podría sufrir lesiones graves
u ocasionárselas a otras personas. Asimismo, podría causar daños en su
producto DJI u otros objetos próximos. Al usar este producto, maniesta que
ha leído detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia, así
como que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones establecidos
en este documento. Acepta que usted es el único responsable de su propia
conducta durante el uso de este producto y de cualquier consecuencia
derivada de dicho uso. DJI no acepta responsabilidad alguna por daños
o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o
indirectamente del uso de este producto.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado
como “DJI”) y sus empresas vinculadas. Los nombres de productos,
marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias.
Este producto y el documento están sujetos a derechos de autor de
titularidad de DJI, que se reserva todos los derechos. No se permite la
reproducción total ni parcial de este documento o producto en forma alguna
sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI.
Este documento y el resto de documentos suplementarios están sujetos a
cambios a criterio exclusivo de DJI. Para obtener información actualizada sobre
el producto, visite http://www.dji.com y haga clic en la página de este producto.
Esta renuncia de responsabilidad está disponible en diversos idiomas. En
caso de divergencia entre las diferentes versiones, prevalecerá la versión
en inglés.
Advertencias
1. El adaptador de corriente de CA DJI FPV solo es compatible con la
Batería de Vuelo Inteligente, el control remoto y la batería de las gafas,
pertenecientes al sistema DJI FPV, así como con otros dispositivos
móviles de carga por USB. NO intente usar el adaptador de corriente
de CA con otros modelos de batería.
2. Coloque el adaptador de corriente de CA sobre una superficie lisa
y estable cuando esté en uso. Asegúrese de que el dispositivo está
debidamente aislado para evitar el riesgo de incendio.
3. NO toque los terminales metálicos del adaptador de corriente de CA.
6
TM
ha facilitado antes de su uso. Si no lee ni sigue
4. Limpie los terminales metálicos con un paño limpio y seco si presentan
acumulación de residuos.
Introducción
El adaptador de corriente de CA DJI FPV sirve para cargar la Batería de
Vuelo Inteligente, el control remoto y la batería de las gafas, pertenecientes
al sistema DJI FPV mediante la conexión a una toma de corriente. Al
conectarse a su puerto USB, también les suministra energía a dispositivos
móviles como smartphones y tabletas.
Especicaciones
ModeloCDX170-90
Voltaje de entrada100-240 V; 50/60 Hz; 1,8 A
Salida
Potencia nominal86 W
Temperatura de cargaDe 5 a 40 °C (de 40 a 104 °F)
Tiempo de carga*
* Tenga en cuenta que los dispositivos tardarán más en cargarse si la
Batería de Vuelo Inteligente y el control remoto se están cargando al
mismo tiempo.
Consulte http://www.dji.com/service si necesita servicio posventa en
relación con su producto.
“DJI” signica SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. o sus empresas vinculadas,
según corresponda.
Red eléctrica: 25.2 ± 0.15 V, 3.57 ± 0.1 A
o 1 ± 0.2 A
USB: 5 V/2 A × 2
Batería de Vuelo Inteligente: aprox.
50 minutos
Control remoto: aprox. 2 h 30 min
Batería de las gafas: aprox. 2 h 30 min
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que toutes
les pratiques sécuritaires et légales fournies par DJI
du produit DJI associé. Si vous ne lisez pas et ne respectez pas les
instructions et les mises en garde, vous exposez les autres et vous-même
à des blessures graves et risquez d’endommager votre produit DJI ou
d’autres objets placés à proximité. En utilisant ce produit, vous conrmez
que vous avez lu attentivement la clause d’exclusion de responsabilité et
la mise en garde, que vous comprenez les conditions générales qui y sont
énoncées, et que vous acceptez de les respecter. Vous déclarez assumer
l’entière responsabilité de votre comportement lors de l’utilisation du produit
ainsi que toutes les conséquences qui en découlent. DJI décline toute
responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant
directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(« DJI » en abrégé) et de ses sociétés afliées. Les noms de produits, de
marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits
réservés. Aucune partie de ce produit ou du présent document ne peut
être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le
consentement écrit préalable de DJI.
DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent
document et tous les autres documents connexes. Pour connaître les
dernières informations sur le produit, rendez-vous sur le site http://www.dji.
et cliquez sur la page produit correspondante.
com
Cette clause de non-responsabilité est disponible en plusieurs langues.
En cas de divergence entre les différentes versions, la version en langue
anglaise prévaudra.
Avertissements
1. L’adaptateur secteur CA du DJI FPV est compatible uniquement avec
la Batterie de Vol Intelligente DJI FPV, la radiocommande, la batterie du
casque et autres appareils mobiles à chargement USB. N’essayez PAS
d’utiliser l’adaptateur secteur CA avec d’autres modèles de batterie.
7
TM
avant l’utilisation
2. Placez l’adaptateur secteur CA sur une surface plane et stable pour
l’utiliser. Assurez-vous que l’appareil est correctement isolé pour éviter
tout risque d’incendie.
3. N’essayez PAS de toucher les bornes métalliques de l’adaptateur secteur
CA.
4. Nettoyez les bornes métalliques à l’aide d’un chiffon sec et propre si vous
voyez apparaître des dépôts.
Introduction
L’adaptateur secteur CA du DJI FPV sert à charger la Batterie de Vol
Intelligente, la radiocommande et la batterie du casque DJI FPV en les
connectant à une prise courant. Grâce au port USB, vous pouvez aussi
charger des appareils mobiles comme des téléphones ou des tablettes.
Caractéristiques techniques
ModèleCDX170-90
Tension d’entrée100 à 240 V, 50/60 Hz ; 1,8 A
Sortie
Puissance nominale 86 W
Température de
recharge
Durée de recharge*
* Notez que les appareils prendront plus de temps à se charger si la batterie
de vol intelligente et la radiocommande sont toutes deux chargées en
même temps.
Consultez la page https://www.dji.com/fr/support pour bénécier du service
après-vente pour votre produit, le cas échéant.
DJI renvoie à SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. et/ou, le cas échéant, à ses
sociétés afliées.
Principale : 25,2 ± 0,15 V, 3,57 ± 0,1 A ou 1 ± 0,2 A
USB : 5 V, 2 A x 2
5 à 40 °C
Batterie de vol intelligente : environ 50 min
Radiocommande : environ 2 h 30 min
Batterie du casque : environ 2 h 30 min
IT
Limitazioni di responsabilità
Si prega di leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche
sicure e legali DJI
delle istruzioni e delle avvertenze ivi riportate potrebbero determinare
lesioni gravi all’utente o ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI
o ad altri oggetti che si trovano nelle vicinanze. Utilizzando il prodotto,
l’utente dichiara di aver letto e compreso le limitazioni di responsabilità e
le avvertenze e di accettare i termini e le condizioni ivi specicati. L’utente
riconosce di essere l’unico responsabile della propria condotta durante
l’utilizzo del prodotto e di eventuali relative conseguenze. DJI declina ogni
responsabilità per danni, infortuni o altre responsabilità legali direttamente o
indirettamente imputabili all’utilizzo del presente prodotto.
DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato
come “DJI”) e delle sue società afliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre
informazioni simili menzionati nel presente documento sono marchi o marchi
registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto e la relativa
documentazione sono protetti da copyright di DJI e tutti i diritti sono riservati.
Nessuna parte di questo prodotto o della relativa documentazione potrà
essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo consenso o autorizzazione
scritti da parte di DJI.
Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a
modiche a esclusiva discrezione di DJI. Per informazioni aggiornate su questo
prodotto, visitare https://www.dji.com e accedere alla pagina corrispondente.
Le presenti limitazioni di responsabilità sono disponibili in varie lingue. In caso
di divergenza tra le diverse versioni, prevarrà la versione in lingua inglese.
Avvertenze
1. L’Adattatore di alimentazione CA DJI FPV è compatibile esclusivamente
8
TM
fornite prima dell’uso. La mancata lettura e l’inosservanza
con la Batteria di volo intelligente DJI FPV, il radiocomando, la batteria
del visore e altri dispositivi mobili per la ricarica USB. NON tentare di
utilizzare l’Adattatore di alimentazione CA con altri modelli di batteria.
2. Durante l’uso, posizionare l’Adattatore di alimentazione CA su una
supercie piana e stabile. Assicurarsi che il dispositivo sia adeguatamente
isolato per prevenire i rischi di incendio.
3. NON tentare di toccare i terminali in metallo presenti sull’Adattatore di
alimentazione CA.
4. Se si notano accumuli di sporcizia, pulire i terminali con un panno
asciutto e pulito.
Presentazione
L’Adattatore di alimentazione CA DJI FPV consente di caricare la Batteria di
volo intelligente DJI FPV, il radiocomando e la batteria del visore attraverso il
collegamento a una presa di alimentazione. Collegandolo alla porta USB, è
in grado di alimentare dispositivi mobili come smartphone o tablet.
Speciche tecniche
ModelloCDX170-90
Tensione in entrata100-240 V, 50/60 Hz, 1,8 A
Uscita
Potenza nominale86 W
Temperatura di ricarica Tra 5 °C e 40 °C
Tempo di ricarica*
* La ricarica dei dispositivi impiegherà più tempo se si caricano
contemporaneamente la batteria di volo intelligente e il radiocomando.
Consultare il sito web https://www.dji.com/service per l’assistenza postvendita del prodotto acquistato, qualora prevista.
DJI si riferisce a SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e/o sue società afliate,
ove applicabile.
Principale: 25,2±0,15 V, 3,57±0,1 A o 1±0,2 A
USB: 5 V/2 A × 2
Batteria di volo intelligente: circa 50 min.
Radiocomando: circa 2 ore e 30 min.
Batteria del visore: circa 2 ore e 30 min.
NL
Disclaimer
Lees dit hele document, evenals alle veilige en wettelijke praktijken die DJITM
heeft verstrekt, vóór gebruik zorgvuldig door. Het niet lezen en opvolgen
van de instructies en waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf
of anderen, tot schade aan het DJI-product of tot schade aan andere
voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te
kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen
en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan
de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee akkoord dat
u tijdens het gebruik van dit product zelf verantwoordelijk bent voor uw
eigen gedrag en voor de mogelijke gevolgen daarvan. DJI aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige wettelijke verantwoordelijkheid
die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product.
DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort ‘DJI’)
en aan hieraan gelieerde bedrijven. Namen van producten, merken enz.
in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en dit document
rust bij DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit
product of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van DJI.
Dit document en alle overige documentatie kunnen naar eigen inzicht
van DJI gewijzigd worden. Ga voor actuele productinformatie naar
http://www.dji.com en klik op de productpagina van dit product.
Deze disclaimer is in verschillende talen beschikbaar. In geval van
verschillen tussen verschillende versies, geldt de Engelse versie.
Waarschuwingen
1. De DJI FPV-voedingsadapter is alleen compatibel met de DJI FPV
Intelligent Flight Battery, de afstandsbediening, de batterij van de
bril en andere USB-oplaadbare mobiele apparaten. Probeer de
voedingsadapter NIET met andere batterijmodellen te gebruiken.
2. Plaats de voedingsadapter tijdens gebruik op een vlakke en stabiele
ondergrond. Zorg ervoor dat het apparaat goed geïsoleerd is, om
brandgevaar te voorkomen.
9
3. Probeer de metalen klemmen op de voedingsadapter NIET aan te raken.
4. Reinig de metalen klemmen met een schone, droge doek als vuil zichtbaar is.
Inleiding
De DJI FPV-voedingsadapter wordt gebruikt om de batterij van de DJI FPV
Intelligent Flight Battery, de afstandsbediening en de bril op te laden door
deze aan te sluiten op een stopcontact. Door een apparaat aan te sluiten
op de USB-poort kan het ook stroom leveren aan mobiele apparaten zoals
smartphones of tablets.
Technische gegevens
ModelCDX170-90
Ingangsspanning100-240 V, 50/60 Hz, 1,8 A
Uitgangsvermogen
Nominaal vermogen86 W
Laadtemperatuur5 tot 40 °C
Laadtijd*
* Houd er rekening mee dat het langer duurt om de apparaten op te laden
als zowel de Intelligent Flight-batterij als de afstandsbediening tegelijkertijd
worden opgeladen.
Indien van toepassing, raadpleegt u http://www.dji.com/service voor aftersales-service voor uw product.
Indien van toepassing, zal DJI betekenen: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
en/of hieraan gelieerde bedrijven.
Voeding: 25,2±0,15 V, 3,57±0,1 A or 1±0,2 A
USB: 5 V/2 A × 2
Intelligent Flight Battery: ongeveer 50 min
Afstandsbediening: ongeveer 2 uur 30 min
Batterij bril: ongeveer 2 uur 30 min
PT
Exoneração de responsabilidade
Leia cuidadosamente este documento na íntegra e todas as práticas de
segurança e legais DJI
o incumprimento das instruções e avisos podem resultar em ferimentos
graves para si ou terceiros, em danos ao seu produto da DJI ou em danos
noutros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste
produto signica que o utilizador leu cuidadosamente esta declaração de
exoneração de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita
cumprir os termos e condições aqui expostos. O utilizador concorda que é
o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e
pelas possíveis consequências daí resultantes. A DJI não assume qualquer
responsabilidade pelos danos ou ferimentos ou quaisquer responsabilidades
legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto.
A DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(abreviada como “DJI”) e das respetivas empresas afiliadas. Todos os
nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente documento são
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas
empresas detentoras. Este produto e este documento estão protegidos
com direitos de autor pela DJI, com todos os direitos reservados. Nenhuma
parte deste produto ou documento deverá ser reproduzida, seja de que
forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração
ao critério exclusivo da DJI. Para obter informações atualizadas sobre o
produto, visite http://www.dji.com e clique na página relativa a este produto.
Esta isenção de responsabilidade está disponível em diversos idiomas. Em
caso de divergência entre as diferentes versões, a versão em inglês deverá
prevalecer.
Avisos
1. O transformador CA DJI FPV é compatível apenas com a bateria
de voo inteligente DJI FPV, o telecomando, a bateria dos goggles e
outros dispositivos móveis que carregam por USB. NÃO tente utilizar o
transformador CA com outros modelos de bateria.
TM
fornecidas antes da utilização. A não-leitura e
10
2. Coloque o transformador CA sobre uma superfície plana e estável
quando estiver a ser utilizado. Certique-se de que o dispositivo está
devidamente isolado, para evitar riscos de incêndio.
3. NÃO tente tocar nos terminais de metal do transformador CA.
4. Se existir qualquer acumulação visível de sujidade, limpe os terminais de
metal com um pano limpo e seco.
Introdução
O transformador CA DJI FPV é usado para carregar a bateria de voo
inteligente DJI FPV, o telecomando e a bateria dos goggles, ligando-os a
uma tomada elétrica. Ao ligar à porta USB, também pode fornecer energia
a dispositivos móveis, tais como smartphones ou tablets.
Especicações
ModeloCDX170-90
Tensão de entrada100-240 V, 50/60 Hz, 1,8 A
Saída
Potência nominal86 W
Temperatura de
carregamento
Tempo de
carregamento*
* Observe que os dispositivos demorarão mais tempo a carregar se a bateria
de voo inteligente e o telecomando estiverem a carregar ao mesmo tempo.
Consulte http://www.dji.com/service para obter assistência pós-venda para
o seu produto, conforme aplicável.
DJI significa SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e/ou as suas empresas
aliadas, conforme aplicável.
Principal: 25,2 ± 0,15 V, 3,57 ± 0,1 A ou 1 ± 0,2 A
USB: 5 V, 2 A × 2
5 °C a 40 °C (40 °F a 104 °F)
Bateria de voo inteligente: aprox. 50 minutos
Telecomando: aprox. 2 horas e 30 minutos
Bateria dos goggles: aprox. 2 horas e 30 minutos
PT-BR
Isenção de Responsabilidade
Leia este documento por inteiro e todas as práticas legais e seguras que
TM
a DJI
forneceu cuidadosamente antes de usar seu dispositivo. A não
leitura e o não cumprimento das instruções e advertências podem resultar
em lesões graves para si ou terceiros, em danos no produto da DJI ou
a outros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste
produto significa que o usuário leu cuidadosamente esta declaração
de isenção de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita
cumprir os termos e condições aqui expostos. Você concorda que é o
único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e
pelas possíveis consequências daí resultantes. A DJI não assume qualquer
responsabilidade por danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades
legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto.
DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada
como “DJI”) e das respectivas empresas afiliadas. Nomes de produtos,
marcas etc., que aparecem neste documento são marcas comerciais ou
marcas registradas de suas respectivas empresas proprietárias. Este produto
e documento são protegidos pela DJI com todos os direitos reservados.
Nenhuma parte deste produto ou documento deve ser reproduzida de
qualquer forma sem o consentimento prévio por escrito ou autorização da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos à alteração a
critério exclusivo da DJI. Para obter informações atualizadas sobre o produto,
visite http://www.dji.com e clique na página de produto relacionada a este
produto.
Esta Isenção de Responsabilidade está disponível em vários idiomas. Em
caso de divergência entre versões diferentes, a versão em inglês prevalecerá.
Avisos
1. O adaptador de alimentação CA DJI FPV é compatível somente com
a bateria de voo inteligente, o controle remoto, a bateria dos óculos de
proteção e outros dispositivos móveis de carregamento por USB. NÃO tente
utilizar o adaptador de alimentação CA com outros modelos de bateria.
11
2. Coloque o adaptador de alimentação CA em uma superfície plana e
estável quando estiver em uso. O dispositivo deve estar devidamente
isolado para evitar risco de incêndio.
3. NÃO tente tocar nos terminais metálicos no adaptador de alimentação
CA.
4. Se houver acúmulo de sujeira nos terminais metálicos, limpe-os com um
pano limpo e seco.
Introdução
O adaptador de alimentação CA do DJI FPV é usado para carregar a
bateria de voo inteligente DJI FPV, o controle remoto e a bateria dos
óculos de proteção, conectando-os a uma tomada elétrica. Ao conectá-lo
à entrada USB, ele também é capaz de fornecer energia para dispositivos
móveis, como smartphones ou tablets.
Especicações
ModeloCDX170-90
Voltagem de entrada 100 a 240 V, 50/60 Hz, 1,8 A
Saída
Potência nominal86 W
Temperatura de
carregamento
Tempo de
carregamento*
* Observe que os dispositivos demorarão mais para carregar se a bateria
de voo inteligente e o controle remoto estiverem sendo carregados ao
mesmo tempo.
Consulte http://www.dji.com/service para informações de atendimento pósvenda do seu produto, quando aplicável.
Principal: 25,2 ± 0,15 V, 3,57 ± 0,1 A ou 1 ± 0,2 A
USB: 5 V/2 A × 2
5° a 40° C
Bateria de voo inteligente: aproximadamente
50 minutos
Controle remoto: aproximadamente 2 horas e
30 minutos
Bateria dos óculos de proteção: aproximadamente
2 horas e 30 minutos
RU
Отказ от ответственности
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и правилами техники
безопасности DJI™ перед использованием продукта. Пренебрежение
содержимым данного документа и несоблюдение мер безопасности
может привести к серьезным травмам, повреждению устройства DJI
или другого имущества, находящегося поблизости. Используя данный
продукт, вы подтверждаете, что внимательно ознакомились с заявлением
об отказе от ответственности и предупреждением и соглашаетесь
выполнять содержащееся в данном документе пользовательское
соглашение. Вы несете полную ответственность за эксплуатацию
данного продукта и за все возможные последствия его использования.
DJI не несет ответственности за повреждения или травмы, а также
любой юридической ответственности, прямо или косвенно вызванной
использованием данного продукта.
DJI — это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов,
торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний. Этот продукт и документ DJI охраняются
авторским правом. Все права защищены. Никакая часть данного
продукта или документа не может быть воспроизведена в какой-либо
форме без предварительного письменного согласия или разрешения DJI.
Компания DJI вправе единолично вносить изменения в содержание
данного и всех сопутствующих документов. Для получения обновленной
информации о продукте посетите сайт http://www.dji.com и выберите
страницу, соответствующую данному продукту.
12
Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. В случае
расхождения между различными версиями, версия на английском языке
имеет преимущественную силу.
Предупреждения
1. Адаптер питания переменного тока FPV DJI поддерживает только
аккумулятор Intelligent Flight Battery FPV DJI, пульт управления,
аккумулятор для очков и другие мобильные устройства, заряжаемые
через USB. НЕ пытайтесь использовать адаптер питания переменного
тока с другими моделями аккумуляторов.
2. Во время использования поместите адаптер питания переменного
тока на ровную и устойчивую поверхность. Убедитесь, что устройство
изолировано для предотвращения опасности возгорания.
3. НЕ касайтесь металлических контактов на адаптере питания
переменного тока.
4. При наличии налета очистите металлические контакты чистой сухой
тканью.
Введение
Адаптер питания переменного тока FPV DJI используется для зарядки
аккумулятора Intelligent Flight Battery FPV DJI, пульта управления
и аккумулятора очков путем подключения его через розетку. При
подключении к порту USB он также может обеспечивать питание
мобильных устройств, таких как смартфоны или планшеты.
Технические характеристики
МодельCDX170-90
Входное напряжение100–240 В, 50/60 Гц, 1,8 А
Выход
Номинальная мощность86 Вт
Диапазон температур
зарядки
Время зарядки*
* Обратите внимание, что зарядка устройств займет больше времени,
если одновременно заряжаются аккумулятор Intelligent Flight Battery и
пульт управления.
Посетите страницу http://www.dji.com/service для получения информации
о послепродажном обслуживании вашего продукта.
Аббревиатура DJI означает SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. и/или
ее дочерние компании.
Главный: 25,2±0,15 В, 3,57±0,1 A или
1±0,2 A
USB: 5 В / 2 A × 2
5...40 °C
Аккумулятор Intelligent Flight Battery:
около 50 мин
Пульт управления: около 2 ч 30 мин
Аккумулятор для очков: около 2 ч 30 мин
13
Compliance Information
FCC Compliance Statement: Supplier’s Declaration of Conformity
Product name: AC Power Adapter
Model Number: CDX170-90
Responsible Party: DJI Technology, Inc.
Responsible Party Address: 201 S. Victory Blvd., Burbank, CA 91502
Website: www.dji.com
We, DJI Technology, Inc., being the responsible party, declares that the above mentioned
model was tested to demonstrate complying with all applicable FCC rules and regulations.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
ISED Compliance
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this
device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
the Directive 2014/35/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this
device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016.
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente
declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones
relevantes de la Directive 2014/35/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/
euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij
dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen
van Richtlijn 2014/35/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/eurocompliance
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara,
através deste documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/35/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/
euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il
presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti
della direttiva 2014/35/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web
www.dji.com/euro-compliance
Déclaration de conformité UE: Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare
que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes
de la directive européenne 2014/35/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/
euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät
den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EURichtlinie 2014/35/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www.dji.com/euro-compliance
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. декларира, че
това устройство отговаря на основните изисквания и другите приложими разпоредби
на Директива 2014/35/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.dji.com/
euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. tímto
prohlašuje, že tohle zařízení vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným
ustanovením směrnice 2014/35/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.erklærer hermed,
at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/35/EU.
14
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/
euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: ΗSZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.δια του παρόντος δηλώνει
ότι η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις
της Οδηγίας 2014/35/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.dji.
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et see seade
on kooskõlas direktiivi 2014/35/EL oluliste nõuete ja muude asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/eurocompliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.“
tvirtina, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius 2014/35/ES direktyvos reikalavimus ir
kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance
ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, ka šī ierīce
atbilst direktīvas 2014/35/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-
compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ilmoittaa
täten, että tämä laite on direktiivin 2014/35/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden
asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa
www.dji.com/euro-compliance
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. leis seo go
bhfuil an gléas seo de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile
sa Treoir 2014/35/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-compliance
li dan l-apparat huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’ dispożizzjonijiet relevanti
oħra tad-Direttiva 2014/35/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn s-sit www.dji.com/euro-
compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declară
faptul că acest dispozitiv este conform cu cerințele esențiale și celelalte prevederi
relevante ale Directivei 2014/35/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.
com/euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da ta naprava
ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam Direktive 2014/35/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu nawww.dji.com/euro-compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je ovaj
uređaj izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama
Direktive 2014/35/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/euro-
compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami
smernice 2014/35/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym oświadcza,
że przedmiotowe urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/35/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.com/
euro-compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ezúton megerősíti,
hogy ez az eszköz megfelel a 2014/35/EU Irányelv alapvető követelményeinek és más
vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-compliance
oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
15
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. härmed förklarar att
denna enhet uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i
direktivet 2014/35/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad nns att tillgå online på adressen www.dji.com/
euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yrlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér með yr að
þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/35/
ESB.
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyrlýsingunni á netinu á www.dji.com/euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın temel
gerekliliklere ve 2014/35/EU sayılı Direktin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu
beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim içi
olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have
to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private
persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances
to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you
contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden und müssen
separatentsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen Sammelstellen ist für
Privatpersonen kostenlos. Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu
den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand können Sie zur
Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass
umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos,
sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los
ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos
es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con
este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al
tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets
résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte
municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des
appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte
similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières
premières précieuses et au traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti residui, ma
devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati
presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi
dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a
questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al
corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval,
maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt
is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor
het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze
kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle
grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais
residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha
público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do
proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de
recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem
de matérias-primas úteis e para o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци,
а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за събиране на отпадъци от частни лица
е безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за пренасянето на уредите
до тези или до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие
допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични
вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem, ale musí
být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních sběrných místech prostřednictvím
soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá za to, že je donese do
těchto sběrných míst nebo na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k recyklaci
hodnotných surovin a zpracování toxických látek.
16
Miljøvenlig bortskaffelse
Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men
skal bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fælles indsamlingssted er gratis for
privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til
disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige
indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og behandlingen af giftige
stoffer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά
απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται
χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών
σε αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας, συμβάλλετε
στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία των τοξικών ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja
kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude kogumispunktis
on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse
kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese
isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete
töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina
utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo punktus
yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti
į atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug
pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo
toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē
atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir bez
maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas
punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs
veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä
erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle ilmaista.
Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai
vastaaviin. Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden
raaka-aineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach
caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail
ag daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na
gléasanna a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin
den chineál céanna. Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair
luachmhara a athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil.
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema imkien ma’ skart residwu, iżda għandu
jintrema b’mod separat. Ir-rimi l-post tal-ġbir komunali minn persuni privati huwa b’xejn.
Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib l-apparat f’dawn il-postijiet talġbir jew f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi għarriċiklaġġ ta’ materja prima prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie
eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului de colectare local de către persoane
zice este gratuită. Proprietarii de aparate vechi sunt responsabili pentru transportul
acestora la respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de colectare similare.
Prin acest efort personal nesemnicativ, puteți contribui la reciclarea materiilor prime
valoroase și la tratarea substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno.
Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za zične osebe brezplačno. Lastnik
starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo
osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba
odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih
osoba je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti uređaje do tih sabirnih
mjesta ili sličnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim naporom doprinosite recikliranju
vrijednih sirovina i pravilnoj obradi otrovnih tvari.
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom, ale musia
sa zlikvidovať samostatne. Likvidácia v komunálnom zbernom mieste prostredníctvom
súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov je zodpovedný za prinesenie
spotrebičov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým
osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok.
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami.
Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki
odpadów komunalnych jest darmowa. Właściciel starych urządzeń jest odpowiedzialny
za dostarczenie ich do takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak
niewielki trud, przyczyniasz się do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego
postępowania z substancjami toksycznymi.
17
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal
együtt kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell végezni A közösségi
gyűjtőpontokon a magánszemélyek ingyenesen leadhatják ezeket. A régi készülékek
tulajdonosai felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, vagy más
gyűjtőpontokra elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön is hozzájárul az
értékes nyersanyagok újrahasznosításához és a mérgező anyagok kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste
kasseras separat. Kassering på den lokala insamlingsplatsen för privatpersoner
är gratis. Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna till dessa
insamlingsplatser eller till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats
bidrar du till återvinning av värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen.
Umhversvæn förgun
Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim
sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi
gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða
söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra
hráefna og meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel
kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır.
Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama noktalarına veya benzer toplama noktalarına
getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri
dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.