Dji Action 2 Remote Control Extension Rod User Guide v1.0

Page 1
Remote Control Extension Rod
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Handbuch
Guide de l'utilisateur
Manuale Utente
Gebruikershandleiding
Manual do utilizador
Guia do Usuário
Руководство пользователя
2021.10
v1.0
Page 2
Contents
EN
CHS
CHT
JP
KR
DE
ES
FR
IT
NL
User Guide 2
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
6
10
14
18
Bedienungsanleitung 22
Guía del usuario 26
Guide de l'utilisateur 30
Guida dell'utente 34
Gebruiksaanwijzing 38
PT
PT-BR
RU
Manual do utilizador 42
Guia do usuário 46
Руководство пользователя 50
2021 DJI All Rights Reserved.
©
1
Page 3
Disclaimer and Warning
Congratulations on purchasing your new DJI OSMOTM product. The information in this document affects your safety and your legal rights and responsibilities. Read this entire document carefully to ensure
proper conguration before use. Failure to read and follow instructions and warnings in this document
may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI OSMO product, or damage to other objects in the vicinity. This document and all other collateral documents are subject to change at
the sole discretion of DJI OSMO. This content is subject to change without prior notice. For up to date
product information, visit http://www.dji.com and click on the product page for this product.
By using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein. You agree that you are solely responsible for your own conduct while using this product and for any consequences thereof. You agree to use this product only for purposes that are proper and in accordance with all applicable laws, rules, and regulations, and all terms, precautions, practices, policies and guidelines DJI OSMO has made and may make available.
DJI OSMO accepts no liability for damage, injury, or any legal responsibility incurred directly or indirectly from the use of this product. The user shall observe safe and lawful practices including, but not limited to, those set forth in this document. Notwithstanding the above, your statutory rights under applicable national legislation are not affected by this disclaimer.
OSMO is a trademark of SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI OSMO”) and
its afliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in this document are trademarks
or registered trademarks of their respective owner companies.
Safety Guidelines
1. DO NOT allow the product to come into contact with any kind of liquid. DO NOT leave the product out in the rain or near a source of moisture. DO NOT drop the product into water.
2. Put out any product re using water, sand, a re blanket, or a dry powder re extinguisher.
3. The product should only be used in temperatures from -10° to 45° C (14° to 113° F). Use of the product in environments above 45° C (113° F) can lead to a fire or explosion while use in environments below -10° C (14° F) can lead to permanent damage.
4. DO NOT disassemble or pierce the product in any way. Otherwise, the battery may leak, catch re, or explode.
5. DO NOT drop or strike the product. DO NOT place heavy objects on the product.
6. DO NOT heat the product. DO NOT put the battery in a microwave oven or a pressurized container.
7. DO NOT leave the product near heat sources such as a furnace or heater. DO NOT leave the product inside of a vehicle on hot days. DO NOT store the product in environments above 45° C
(113° F). The ideal storage temperature is 22° to 28° C (71.6° to 82.4° F).
8. DO NOT store the battery for an extended period after fully discharging. Otherwise, the battery
may over-discharge and cause irreparable damage.
9. Discharge and charge the battery completely once every three months to keep it in good working condition.
Introduction
The DJI ActionTM 2 Remote Control Extension Rod expands users shooting capabilities with an
extension rod and a tripod. Users can control the camera remotely and capture seles with the DJI
Remote Control Pad.
2021 DJI All Rights Reserved.
©
2
Page 4
Overview
DJI Action 2
Remote Control Extension Rod
User Guide
A
A
1
2
B
7
6
5
8
9
B
3
4
1. 1/4” Screw
Compatible with adapters with 1/4" threaded holes.
2. Extension Rod
The length of the extension rod is 16.5 cm when stored and can be extended to up to 37.8 cm.
There is also a tripod that can be unfolded for greater stability.
10
2021 DJI All Rights Reserved.
©
3
Page 5
DJI Action 2
3. DJI Remote Control Pad
Connected to the camera via Bluetooth, the remote control pad supports single-camera control and
also multi-camera control mode so that users can shoot with up to eight cameras simultaneously.
4. DJI Remote Control Pad Slot
Used to attach the remote control pad.
5. Link Button
Press and hold the link button for one second to link the remote control pad and the camera. Press and hold the link button and the 5D button for four seconds to forget the Bluetooth connection
and start linking. Press and hold the link button and the shutter/record button for four seconds to switch between single-camera control mode and multi-camera control mode and start linking.
In multi-camera control mode, press the link button to display the number of cameras connected.
6. Screen
When controlling a single camera, the screen displays the status and battery level of the connected
camera. When controlling multiple cameras, the screen displays the number of cameras connected. The display on the screen varies depending on the camera mode. The screen will not enter sleep mode while recording or charging.
The screen will enter sleep mode if there no operation after 3 minutes and the remote control pad
will power off if there is still no operation after a further 10 minutes if there is no camera connected
and the remote control pad is not charging. When the screen is off, press any button to exit sleep
mode and continue using the remote control pad.
7. 5D Button
Press the 5D button to enter the camera mode switch screen, push the joystick left or right to select
a camera mode, and press again to conrm.
8. Status LED
Refer to the Status LED Descriptions section for more information.
9. Shutter/Record Button
Press and hold for one second to power the remote control pad on or off. After powering on, the
remote control pad will automatically search for and connect to any DJI Action 2 cameras.
Press once to take a photo or to start or stop recording. In multi-camera control mode, press once to take a photo or to start recording and press twice to
stop recording.
10. USB-C Port
Connected to a charger to charge the remote control pad.
Remote Control Extension Rod
User Guide
Installation is shown in Figure A and B. DJI Action 2 and the adapters are not included. The description above is for when controlling a single camera unless otherwise specied.
The built-in battery of the remote control pad may run out of power if it is not used for more
than six months and will require charging to use again. Charge or discharge the battery to 40-
60% if it will not be used for 10 days or more.
2021 DJI All Rights Reserved.
©
4
Page 6
Status LED Descriptions
Status Indicator Descriptions
Charging Status
Solid green for 6 seconds and turns off Charging completed
Blinks green four times Charging with battery level between 76-100%
Blinks green three times Charging with battery level between 51-75%
Blinks green twice Charging with battery level between 26-50%
Blinks green Charging with battery level between 0-25%
System Status
Blinks red three times Powering off
Blinks blue Linking
Work Status
Solid green Ready to use
Temporarily off Taking photo
Blinks red Recording video
Specications
General Settings
DJI Remote Control Pad Model BTC01
Weight Extension Rod: 110 g; DJI Remote Control Pad: 11 g
DJI Remote Control Pad Dimensions 36.5×27.5×19 mm
Extension Rod Dimensions 30×34×165 mm (Extended: 378 mm)
Bluetooth
Protocol BLE5.0
Operating Frequency 2.400-2.4835 GHz
Transmission Power (EIRP) ≤8 dbm
Built-in Battery
Battery Type Li-ion (65 mAh @ 3.7 V)
Charging Type Connected to USB-C port (5 V)
Charging Time* 55 mins
Operating Time** 5 hours
Charging Temperature 5° to 45° C (41° to 113° F)
Operating Temperature -10° to 45° C (14° to 113° F)
* Measured using a 5V/2A USB adapter in a laboratory environment. Use as a reference only.
** Measured using single-camera control mode, with the remote control pad screen on. Use as a reference only.
2021 DJI All Rights Reserved.
©
5
Page 7
免责声明和警告
感谢您购买大疆灵眸TM(DJI OSMOTM) 产品。本文所提及的内容关系到您的安全以及合法权益 与责任。使用本产品之前,请仔细阅读本文以确保已对产品进行正确的设置。不遵循和不按照 本文的说明与警告来操作可能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品或其它周围的物品。本 文档及本产品所有相关的文档最终解释权归大疆灵眸(DJI OSMO)所有。如有更新,恕不另行 通知。请访问 www.dji.com 官方网站以获取最新的产品信息。
一旦使用本产品,即视为您已经仔细阅读免责声明与警告,理解、认可和接受本声明全部条款 和内容。您承诺对使用本产品以及可能带来的后果负全部责任。您承诺仅出于正当目的使用本 产品,并且同意本条款以及大疆灵眸(DJI OSMO)制定的任何相关条例、政策和指引。
大疆灵眸(DJI OSMO)对于直接或间接使用本产品而造成的损坏、伤害以及任何法律责任不予 负责。用户应遵循包括但不限于本文提及的所有安全指引。
即使存在上述规定,消费者权益依然受当地法律法规所保障,并不受本免责声明影响。
OSMO 是深圳市大疆灵眸科技有限公司及其关联公司的商标。本文出现的产品名称、品牌等, 均为其所属公司的商标或注册商标。
安全操作指引
1
. 严禁使产品接触任何液体,切勿将产品浸入水中或将其弄湿。切勿在雨中或者潮湿的环境中
使用产品。产品内部接触到水后可能会发生腐蚀反应,从而引发电池自燃,甚至可能引发爆炸。
2
. 若产品发生起火,请立即使用水、水雾、沙、灭火毯、干粉、二氧化碳灭火器灭火。请根据
实际情况按以上推荐顺序选择灭火方式。
3
. 请在温度为 -10℃至45℃之间的环境中使用产品。
4
. 禁止以任何方式拆解产品。若拆解过程中刺破电池,将会导致电池内部电解液泄露、甚至引
发起火、爆炸。
5
. 禁止机械撞击、碾压或抛掷产品。请勿在产品上放置重物。
6
. 切勿对产品进行加热。请勿将产品放置于微波炉或压力锅中。
7
. 禁止将产品放在靠近热源(火炉或加热器等)的地方以及将产品置于热天的汽车内。切勿将
产品存储在超过45℃的环境下。理想的存储环境温度为 22℃-28℃
8
. 切勿将电池彻底放完电后长时间存储,以避免电池进入过放状态而造成电芯损坏,将无法恢
复使用。
9
. 每隔3个月左右重新充放电一次以保持电池活性。
简  介
DJI ActionTM 2 蓝牙遥控延长杆集成伸缩延长杆和三脚架。配合 DJI 蓝牙遥控器,可为相机拍摄 提供便捷控制,获得良好的自拍体验。
2021  大疆创新  版权所有
©
6
Page 8
部件说明
DJI Action 2
蓝牙遥控延长杆 使用说明
A
A
1
2
B
7
6
5
8
9
B
3
4
10
2021  大疆创新  版权所有
©
7
Page 9
DJI Action 2
1. 1/4
蓝牙遥控延长杆 使用说明
”螺丝
兼容带有1/4”螺纹孔的转接件。
2
. 延长杆
可直接拉出,最大拉伸长度为37.8 cm;收纳后长度为16.5 cm。三脚架可展开进行稳定支撑。
3
. 蓝牙遥控器
使用蓝牙无线方式与相机连接,支持单机控制和一控多机,最多可同时控制8台相机进行拍摄。
4
. 蓝牙遥控器安装槽
用于安装蓝牙遥控器。
5
. 对频按键
长按1秒:蓝牙遥控器进入配对状态,与相机进行对频 组合按键:同时长按对频按键与五维按键中键4秒,可清除当前所有相机的连接信息,并开
启对频。同时长按对频按键与拍摄按键4秒,可切换一控多机或单机控制,并开启对频。
一控多机时,短按可查看当前连接相机数量。
6
. 显示屏
可显示已连接相机状态和相机电量等;一控多机时,可显示当前连接相机数量。不同状态显
示的内容不同,请以实际显示为准。正在录像或者正在充电时,显示屏不会熄屏。
如果3分钟内无按键动作,显示屏将熄屏省电;未连接相机且非充电状态时,显示屏熄屏后
10
分钟内如果依旧无按键动作,蓝牙遥控器将自动关机。显示屏熄屏期间按任意按键可重新
点亮屏幕,且蓝牙遥控器正常工作。
7
. 五维按键
单击中键进入相机模式切换界面,左右推动摇杆选择所需相机模式,再次单击中键确定选择。
8
. 状态指示灯
具体请查看“状态指示灯”。
9
. 拍摄按键
长按1秒:蓝牙遥控器开机 / 关机。开机后,蓝牙遥控器将自动搜索相机并进行连接。 短按:开机状态下,拍照或开始 / 停止录像。 一控多机时,短按可拍照或开始录像;双击可停止录像。
10
. USB-C 接口
连接充电器为蓝牙遥控器充电。
安装示意如图 A B 部分。图示中 DJI Action 2和转接件需另行购买。 上述按键描述如未特别说明为一控多机时,均为单机控制时的操作。
DJI 蓝牙遥控器内置锂电池,若长时间(如6个月)不使用,导致内置锂电池电量耗 尽,请及时连接 DJI 蓝牙遥控器充电并开机。超过 10 天不使用,请将电池充电或放电至
40%-60
% 电量存放,可延长电池的使用寿命。
2021  大疆创新  版权所有
©
8
Page 10
状态指示灯
指示灯 描述
充电状态
绿灯常亮6秒后熄灭 充电完成
绿灯四闪 充电76%-
绿灯三闪 充电51%-75%
绿灯双闪 充电26%-50%
绿灯闪烁 充电0%-25%
系统状态
红灯三闪 关机
蓝灯闪烁 对频
工作状态
绿灯常亮 准备就绪
绿灯灭一次 拍照
红灯闪烁 录像中
100
%
规格参数
通用
蓝牙遥控器型号 BTC
重量 延长杆:
蓝牙遥控器尺寸
延长杆尺寸
蓝牙
协议 BLE5.
工作频率
等效全向辐射功率(EIRP 8 dBm
内置电池
电池类型 锂离子电池(65 mAh @ 3.7 V)
充电方式 连接 USB-C 接口(电压为5 V)
充电时间 *
续航时间 **
充电环境温度
工作环境温度 -10至45℃
01
110
g;蓝牙遥控器:11 g
36.5×27.5×19 30×34×165
2.400-2.4835
55
分钟
5
小时
5-45
mm(展开长度为
0
GHz
mm
378
mm
* 实验室环境下,使用 5V/2A USB 充电器时测得,仅供参考。 ** 单机控制,静置遥控器不熄灭屏幕时测得,仅供参考。
2021  大疆创新  版权所有
©
9
Page 11
免責聲明和警告
感謝您購買大疆靈眸TM( 與責任。使用本產品之前,請仔細閱讀本文以確保已對產品進行正確的設定。若未遵循和未按 照本文的說明與警告來操作,可能會對您和周圍的人造成傷害,損壞本產品或其它鄰近的物品。 本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆靈眸( 行通知。請前往
一旦使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本免責聲明與警告,理解、認可和接受本聲明全部條 款和內容。您承諾對使用本產品以及可能帶來的後果負全部責任。您承諾僅出於正當目的使用 本產品,並且同意本條款以及大疆靈眸(
大疆靈眸( 責。使用者應遵循包括但不限於本文提及的所有安全指南。
即使存在上述規定,消費者權益依然受當地法律法規所保障,並不受本免責聲明影響。
OSMO
是深圳市大疆靈眸科技有限公司及其關聯公司的商標。本文出現的產品名稱、品牌等,
均為其所屬公司的商標或註冊商標。
www.dji.com
DJI OSMO
DJI OSMO
)對於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害及任何法律責任概不負
TM
)產品。本文所提及的內容關係到您的安全以及合法權益
DJI OSMO
官方網站以取得最新的產品資訊。
DJI OSMO
)制定的任何相關條例、政策和指南。
)所有。如有更新,恕不另
安全操作指南
1
. 嚴禁讓產品接觸任何液體,請勿將產品浸入水中或將其弄濕。切勿在雨中或者潮濕的環境中
使用產品。產品內部接觸到水後可能會發生腐蝕反應,進而導致電池自燃,甚至可能引發爆炸。
2
. 若產品起火,請立即使用水、水霧、沙、滅火毯、乾粉、二氧化碳滅火器滅火。請根據實際
情況按以上建議順序選擇滅火方式。
3
. 請在溫度為 -10℃ 至 45℃ 之間的環境中使用產品。
4
. 禁止以任何方式拆解產品。若拆解過程中刺破電池,將會導致電池內部電解液外洩,甚至引
發起火、爆炸。
5
. 禁止機械撞擊、碾壓或拋擲產品。請勿在產品上放置重物。
6
. 切勿對產品進行加熱。請勿將產品置於微波爐或壓力鍋中。
7
. 禁止將產品置於熱源(例如火爐或電暖器)附近,也禁止在天氣炎熱時將產品留置於車內。
切勿將產品存放在超過 45℃ 的環境下。理想的存放環境溫度為
8
. 切勿將電池完全放電後長時間存放,以免電池進入過度放電狀態而造成電芯損壞,導致其無
法恢復使用。
9
. 請每 3 個月左右重新充放電一次,以保持電池活性。
22℃-28℃
簡  介
DJI Action
提供便捷控制,取得良好的自拍體驗。
10
TM
2 藍牙遙控加長桿整合伸縮加長桿和三腳架。配合
2021  大疆创新  版权所有
©
DJI
藍牙遙控器,可為相機拍攝
Page 12
零組件說明
DJI Action 2
藍牙遙控延長桿
使用說明
A
A
1
2
B
7
6
5
8
9
B
3
4
10
2021  大疆创新  版权所有
©
11
Page 13
DJI Action 2
1. 1/4
”螺絲
藍牙遙控延長桿
使用說明
與配有 1/4”螺紋孔的轉接套件相容。
2
. 加長桿
可直接拉出,最大拉伸長度為 37.8 cm;收納後長度為 16.5 cm。三腳架可展開以提供穩定支撐。
3
. 藍牙遙控器
使用藍牙無線方式與相機連接,支持單機控制和一控多機,最多可同時控制 8 台相機進行拍攝。
4
. 藍牙遙控器安裝槽
用於安裝藍牙遙控器。
5
. 配對按鍵
長按 1 秒:藍牙遙控器進入配對狀態,與相機進行配對 組合按鍵:同時長按配對按鍵與五維按鍵的中間鍵 4 秒,可清除目前所有相機的連接資訊,
並開啟配對。同時長按配對按鍵與拍攝按鍵 4 秒,可切換一控多機或單機控制,並開啟配對。
一控多機時,短按可查看目前連接相機數量。
6
. 顯示螢幕
可顯示已連接相機狀態和相機電量等;一控多機時,可顯示目前連接相機數量。不同狀態顯
示的內容將有所不同,請以實際顯示內容為準。正在錄影或者正在充電時,顯示螢幕不會關閉。
如果 3 分鐘內無按鍵動作,顯示螢幕將關閉螢幕以省電;未連接相機且於非充電狀態時,顯
示螢幕關閉後 10 分鐘內若仍無按鍵動作,藍牙遙控器將自動關機。於顯示螢幕關閉期間按 下任意鍵即可重新點亮螢幕,且藍牙遙控器將正常運作。
7
. 五維按鍵
按一次中間鍵進入相機模式切換介面,左右推動搖桿選擇所需相機模式,再按一次中間鍵確
定選擇。
8
. 狀態指示燈
詳情請查看“狀態指示燈”。
9
. 拍攝按鍵
長按 1 秒:藍牙遙控器開機 / 關機。開機後,藍牙遙控器將自動搜尋相機並進行連接。 短按:開機狀態下,拍照或開始 / 停止錄影。 一控多機時,短按可拍照或開始錄影;按兩次可停止錄影。
10. USB-C
連接埠
連接充電器為藍牙遙控器充電。
安裝示意如圖 A 和 B 部分。圖示中
上述按鍵描述如未特別說明為一控多機時,均為單機控制時的操作。
DJI
藍牙遙控器內建鋰電池,若是長時間(如 6 個月)不使用,導致內建鋰電池電量耗
盡,請及時連接
DJI
藍牙遙控器充電並開機。超過 10 天不使用時,請將電池充電或放電
DJI Action 2
和轉接套件需另行購買。
至 40%-60% 電量存放,可延長電池的使用壽命。
12
©
2021 
大疆創新 版權所有
Page 14
狀態指示燈
指示燈 描述
充電狀態
綠燈恆亮 6 秒後熄滅 充電完成
綠燈閃爍四次 充電 76%-
綠燈閃爍三次 充電 51%-75%
綠燈閃爍兩次 充電 26%-50%
綠燈閃爍 充電 0%-25%
系統狀態
紅燈閃爍三次 關機
藍燈閃爍 配對
運作狀態
綠燈恆亮 準備就緒
綠燈滅一次 拍照
紅燈閃爍 錄影中
100
規格參數
通用
藍牙遙控器型號
重量 加長桿:
藍牙遙控器尺寸
加長桿尺寸
藍牙
協議
運作頻率
等效全向輻射功率(
內建電池
電池類型 鋰電池(65
充電方式 連接
充電時間 *
續航時間 **
充電環境溫度
運作環境溫度 -10 至 45℃
* 在實驗室環境下,使用 5V/2A ** 單機控制,靜置遙控器未關閉螢幕時測得,僅供參考。
EIRP
USB
BTC01
110 g
36.5×27.5×19 mm 30×34×165 mm
BLE5.0
2.400-2.4835 GHz
55
分鐘
5
小時
5-45
dBm
USB-C
≤8
充電器時測得,僅供參考。
%
;藍牙遙控器:11
(展開長度為
mAh
@ 3.7 V)
連接埠(電壓為 5 V)
378 mm
g
©
2021 
大疆創新 版權所有
13
Page 15
免責事項および警告
DJI OSMOTM製品をご購入いただき、誠にありがとうございます。本書では、ユーザーの安全および
法的権利と責任に関する情報を記載しています。ご使用の前に、本書の内容をよくお読みいただき、 確実に適切な設定を行うようにしてください。この文書の手順と警告を正しく理解して実行しなかっ た場合、ユーザー自身や周囲の人が重傷を負ったり、DJI OSMO 製品の損傷、または周囲にある他の 物の損傷を招く恐れがあります。この文書および他のすべての付随資料は、DJI OSMO 独自の裁量で 変更されることがあります。本内容は予告なく変更される場合があります。最新の製品情報について は、http://www.dji.com にアクセスして、本製品に対応する製品ページをクリックしてご覧ください。 本製品を使用することにより、本書の免責事項および警告をよく読み、記載されている利用規約を理 解し、順守することに同意したとみなされます。本製品の使用中の行動とこれに伴う結果には、ユー ザーが全面的に責任を負うことに同意するものとします。適用されるすべての法、規則、規制を順守 して本製品を適切に使用するとともに、DJI OSMO がこれまでに提供した資料および今後提供する資 料に記載されているすべての条件、安全上の注意、使用方法、方針、ガイドラインに従うことに同意 するものとします。
本製品の使用により直接または間接的に発生する損害、傷害、または法的責任に対し、DJI OSMO は 一切の責任を負いません。ユーザーは、本書の規定をはじめとする(ただしこれに限定しない)、安 全で合法的な使用方法を順守するものとします。上記にかかわらず、該当する国の法令に基づくお客 様の制定法上の権利は、本免責事項の影響を受けることはありません。
OSMO は、SZ DJI OSMO Technology Co., Ltd.(以下「DJI OSMO」と省略)およびその関連会社の商 標です。本書に記載されている製品、ブランドなどの名称は、その所有者である各社の商標または登 録商標です。
安全ガイドライン
1. 本製品をいかなる液体類にも接触させないでください。本製品を雨にさらしたり、湿気の多い場 所に放置したりしないでください。本製品を水中に落とさないでください。
2. 製品が発火した場合には、水や砂、消火用毛布、乾燥粉末消火剤を使って消火してください。
3. 本製品は -10℃〜 45℃の温度環境でのみ使用してください。45℃を超える環境で本製品を使用す
ると発火や爆発につながる恐れがあります。また、-10℃未満の環境で使用すると致命的な損傷に つながる恐れがあります。
4. いかなる方法でも本製品の分解や穴あけを行わないでください。バッテリーの漏れ、発火、爆発 が起こる恐れがあります。
5. 本製品を落下させたり、叩いたりしないでください。本製品の上に重量のある物を置かないでく ださい。
6. 本製品を加熱しないでください。電子レンジや高圧容器内にバッテリーを入れないでください。
7. 暖炉やヒーターなどの熱源の近くに本製品を放置しないでください。暑い日に本製品を自動車内
に放置しないでください。45℃を超える環境で、本製品を保管しないでください。推奨する保管 環境温度は 22℃〜 28℃です。
8. バッテリーを完全に放電した状態で長期間保管しないでください。バッテリーが過放電し、修理 不能な損傷を負う恐れがあります。
9. バッテリーを良好な動作状態に保つために、3 カ月に 1 回はバッテリーを完全に放電したあと完 全に充電するようにしてください。
はじめに
DJI ActionTM 2 延長ロッド(リモコン付属)は、延長ロッドや三脚を使用することにより、撮影の幅 が広がります。DJI リモコンパッドを使用してカメラを遠隔で制御し、セルフィーを撮影することが できます。
2021 DJI All Rights Reserved.
©
14
Page 16
概要
DJI Action 2
ユーザーガイド
A
A
1
2
B
7
6
5
8 9
B
3
4
1. 1/4インチねじ
1/4インチねじ穴を持つアダプターに対応しています。
2. 延長ロッド
延長ロッドの長さは収納時には16.5 cmであり、37.8 cmまで延長できます。安定性を高めるた
め、展開できる三脚もあります。
10
2021 DJI Tous droits réservés.
©
15
Page 17
DJI Action 2
3. DJIリモコンパッド
Bluetooth経由でカメラに接続できるリモコンパッドは、シングルカメラ制御モードだけでなくマ
4. DJIリモコンパッドスロット
リモコンパッドの取り付けに使用します。
5. リンクボタン
リンクボタンを1秒間長押しすると、リモコンパッドとカメラをリンクします。 リンクボタンと5Dボタンを4秒間長押しすると、Bluetooth接続を解除しリンクを開始します。リ
マルチカメラ制御モードでリンクボタンを押すと、接続されたカメラの数が表示されます。
6. 画面
シングルカメラを制御しているときには、接続されたカメラの状態とバッテリー残量が画面に表
3分間操作がない場合、画面はスリープモードに入ります。さらに10分間操作がない場合、カメ
7. 5Dボタン
5Dボタンを押してカメラモード切り替え画面に入り、ジョイスティックを左右に操作してカメラ
8. ステータスLED
詳細については、「ステータスLEDの説明」セクションを参照してください。
9. シャッター/録画ボタン
1秒間長押しして、リモコンパッド電源のオン/オフをおこないます。電源をオンすると、リモコ
1回押すと、写真を撮影する、または録画を開始/停止します。 マルチカメラ制御モードで、1回押すと写真を撮影するか録画を開始し、2回押すと録画を停止し
10. USB-Cポート
充電器と接続しリモコンパッドを充電します。
延長ロッド(リモコン付属) ユーザーガイド
ルチカメラ制御モードにも対応し、最大8台のカメラを同時操作して撮影することができます。
ンクボタンとシャッター/録画ボタンを4秒間長押しすると、シングルカメラ制御モードとマルチ カメラ制御モードを切り替え、リンクを開始します。
示されます。複数のカメラを制御しているときには、接続されたカメラの数が画面に表示されま す。カメラモードにより画面の表示は異なります。録画中または充電中は、画面はスリープモー ドには入りません。
ラが接続されておらず、リモコンパッドが充電中でなければ、リモコンパッドの電源が切れま す。画面がオフの場合は、任意のボタンを押してスリープモードを終了し、リモコンパッドの使 用を続けます。
モードを選択し、再度押して確定します。
ンパッドはDJI Action 2 カメラを自動的に検索し接続します。
ます。
取り付け方法については、図Aと図Bを参照してください。図中のDJI Action 2やアダプター
は本製品に同梱されていません。
特に指定されていない限り、上記の説明はシングルカメラを制御するときのものです。
リモコンパッドに内蔵されているバッテリーは、6カ月以上使用していない場合、電池切れに なっている場合があります。再度使用するには、充電が必要となります。10日以上使用しな い場合は、バッテリーを4060%まで充電または放電してください。
2021 DJI All Rights Reserved.
©
16
Page 18
ステータス LED の説明
ステータス インジケーター 説明 充電ステータス
緑色に6秒間点灯して消灯 充電完了 緑色4回点滅 バッテリー残量76〜100%の間で充電中 緑色3回点滅 バッテリー残量51〜75%の間で充電中 緑色2回点滅 バッテリー残量26〜50%の間で充電中 緑色点滅 バッテリー残量0〜25%の間で充電中
システムステータス
赤色3回点滅 電源オフ 青色点滅 リンク中
動作ステータス
緑色点灯 撮影準備が整った状態 一時的に消灯 写真を撮影中 赤色に点滅 動画を録画中
仕様
一般
DJIリモコンパッドモデル 重量 延長ロッド:110 g、DJIリモコンパッド:11 g DJIリモコンパッド サイズ 36.5×27.5×19 mm 延長ロッド サイズ 30×34×165 mm(延長時:378 mm)
Bluetooth
プロトコル BLE5.0 動作周波数 2.4002.4835 GHz 伝送電力(EIRP 8 dbm
内蔵バッテリー
バッテリータイプ Li-ion (65 mAh @3.7 V) 充電タイプ USB-Cポートへ接続 (5 V) 充電時間* 55分 動作時間** 5時間 充電温度 5℃〜45℃ 動作環境温度 -10℃〜45℃
BTC01
* ラボ環境下で、5 V/2 A USBアダプターを使用して測定。この値は参照値です。 **リモコンパッド画面表示状態でシングルカメラ制御モードを使用して測定。この値は参照値です。
2021 DJI All Rights Reserved.
©
17
Page 19
고지 사항 및 경고
DJI OSMOTM 신제품을 구매해주셔서 감사합니다. 본 문서의 정보는 사용자의 안전은 물론 법적 권리 및 책임에 영향 을 미칩니다. 제품을 사용하기 전에 전체 문서를 주의 깊게 읽고 구성이 올바른지 확인하십시오. 본 문서의 지침 및 경 고 사항을 읽고 따르지 않으면 본인 또는 다른 사람이 심각한 부상을 입거나 DJI OSMO 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 이 문서 및 기타 모든 부수 문서는 DJI OSMO의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다. 본 내용은 사전 고지 없이 변경될 수 있습니다. 최신 제품 정보를 확인하려면 http://www.dji.com을 방문하여 본 제 품의 제품 페이지를 클릭하십시오.
제품을 사용하는 것은 본 문서의 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된 약관을 이해하고 준수함에 동의하는 것으로 간주합니다. 본 제품 사용 시 사용자의 행위와 그에 따른 결과에 대한 책임은 전적으로 본인에게 있다는 것에 동 의합니다. 또한 사용자는 적용 가능한 모든 법규, 규칙은 물론 DJI OSMO에서 제정하고 제공하는 모든 약관, 예방책, 사용 방법, 정책 및 지침에 따라 적절한 목적으로 본 제품을 사용하는 것에 동의합니다.
DJI OSMO는 본 제품 사용으로 인해 직접 또는 간접적으로 발생한 피해, 부상 또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책 임도 지지 않습니다. 사용자는 본 문서에 명시된 내용을 포함하여(단, 이에 국한되지 않음) 안전하고 적법한 사례를 준 수해야 합니다. 상기 내용에도 불구하고 해당 국가의 법률에 따른 사용자의 않습니다.
OSMO는 SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD.(약어로 “DJI OSMO”)와 해당 자회사의 상표입니다. 본 문서 에 표시된 제품명, 브랜드명 등은 해당 소유 회사의 상표 또는 등록 상표입니다.
법적 권리는 본 고지 사항의 영향을 받지
안전 가이드
1. 제품을 어떤 종류의 액체와도 접촉시키지 마십시오. 제품을 비 내리는 곳이나 습기가 있는 곳에 두지 마십시오. 제 품을 물에 빠뜨리지 마십시오.
2. 제품에 화재가 발생하는 경우 , 모래, 소방 담요 또는 분말 소화기를 사용하여 불을 끄십시오.
3. 제품은 -10~45°C온도 범위에서만 사용해야 합니다. 제품을 45°C 이상의 환경에서 사용하면 폭발의 위험을 래할 있으며 -10°C 이하의 환경에서 사용하면 영구적 손상을 초래할 있습니다.
4. 제품을 어떤 식으로든 분해하거나 구멍을 뚫지 마십시오. 배터리가 누출, 화재 발생, 또는 폭발할 있습니다.
5. 제품을 떨어뜨리거나 충격을 가하지 마십시오. 제품 위에 무거운 물체를 놓지 마십시오.
6. 제품에 열을 가하지 마십시오. 배터리를 전자레인지나 고압 용기에 넣지 마십시오.
7. 난로 또는 히터 열원 근처에 제품을 두지 마십시오. 더운 날에는 제품을 차량 안에 두지 마십시오. 45°C가 넘는 환경에 제품을 보관하지 마십시오. 이상적인 보관 온도 범위는 22~28°C입니다.
8. 완전히 방전된 배터리를 장기간 보관하지 마십시오. 그렇지 않으면, 과방전 돌이킬 없는 손상이 발생할 습니다.
9. 양호한 작동 상태를 유지하려면 3개월마다 배터리를 완전히 방전시킨 다음 충전하십시오.
소개
DJI ActionTM 2 원격 제어 확장 로드는 확장 로드와 삼각대로 활용할 수 있어 사용자의 촬영 역량을 확장해 줍니다. DJI
패드를 사용하면 사용자는 카메라 원격 제어는 물론 셀카 촬영도 가능합니다.
리모컨
18
© 2021 판권 소유.
Page 20
개요
DJI Action 2
원격 제어 확장 로드 사용자 가이드
A
A
1
2
B
7
6
5
8 9
B
3
4
1. 1/4” 나사
1/4" 나사 구멍이 있는 어댑터와 호환.
2. 확장 로드
확장 로드의 길이는 보관 시 16.5cm이며 최대 37.8cm까지 확장할 수 있습니다. 더 큰 안정성 확보를 위한 삼각대
도 포함되어 있어 펼쳐서 사용하면 됩니다.
10
© 2021 DJI 판권 소유.
19
Page 21
DJI Action 2
원격 제어 확장 로드 사용자 가이드
3. DJI 리모컨 패드
Bluetooth를 통해 카메라에 연결된 리모컨 패드는 단일 카메라 제어를 지원하며 사용자가 동시에 최대 8대의 카메
라를 사용하여 촬영할 수 있도록 다중 카메라 제어 모드도 지원합니다.
4. DJI 리모컨 패드 슬롯
리모컨 패드를 부착하기 위해 사용됩니다.
5. 연동 버튼
연동 버튼을 1 동안 길게 누르면 리모컨 패드와 카메라가 연결됩니다. 연동 버튼과 5D 버튼을 4 동안 길게 누르면 블루투스 연결을 지우고 연동을 시작합니다. 단일 카메라 제어 모드
와 다중 카메라 제어 모드 사이를 전환하고 연동을 시작하려면 연동 버튼과 셔터/녹화 버튼을 4초 동안 길게 누릅 니다.
다중 카메라 제어 모드에서 연동 버튼을 누르면 연결된 카메라의 수가 표시됩니다.
6. 스크린
단일 카메라를 제어할 때 연결된 카메라의 상태와 배터리 잔량이 화면에 표시됩니다. 여러 대의 카메라를 제어할 때
연결된 카메라의 수가 화면에 표시됩니다. 화면의 디스플레이는 카메라 모드에 따라 다릅니다. 녹화 또는 충전 중 에는 화면이 절전 모드로 전환되지 않습니다.
3분 후에도 조작이 없으면 화면이 절전 모드로 전환되고, 연결된 카메라가 없고 리모컨 패드가 충전되지 않은 경우
10후에도 조작이 없으면 리모컨 패드의 전원이 꺼집니다. 화면이 꺼져 있을 때 아무 버튼이나 눌러 절전 모드를 종료하고 리모컨 패드를 계속 사용합니다.
7. 5D 버튼
5D 버튼을 눌러 카메라 모드 전환 화면으로 들어가고, 조이스틱을 좌우로 눌러 카메라 모드를 선택한 다음 다시 눌
러 확인합니다.
8. 상태 LED
자세한 내용은 상태 LED 설명 섹션을
참조하십시오.
9. 셔터/녹화 버튼
리모컨 패드의 전원을 켜거나 끄려면 1초 동안 길게 누릅니다. 전원을 켜면 리모컨 패드가 자동으로 DJI Action 2
카메라를 검색하여 연결합니다.
누르면 사진을 촬영하거나 녹화를 시작 또는 중단합니다. 다중 카메라 제어 모드에서 누르면 사진을 촬영하거나 녹화가 시작되고 누르면 녹화가 중단됩니다.
10. USB-C 포트
충전기에 연결하여 리모컨 패드를 충전합니다.
그림 A B 설치 방법을 보여주며, DJI Action 2 어댑터는 포함되어 있지 않습니다. 위의 설명은 달리 명시하지 않는 단일 카메라를 제어하는 경우에 해당합니다.
리모컨 패드의 내장 배터리는 6개월 이상 사용하지 않는 경우 전력이 고갈되어 충전이 필요할 있습니다. 10이상 사용하지 않는 경우 배터리를 40~60% 수준으로 충전하거나 방전시키십시오.
20
© 2021 판권 소유.
Page 22
상태 LED 설명
상태 표시등 충전 상태
6초 동안 녹색이 유지되었다가 꺼짐 충전 완료 초록색으로 네 번 깜박임 76~100%의 배터리 잔량으로 충전 초록색으로 세 번 깜박임 51~75%의 배터리 잔량으로 충전 초록색으로 두 번 깜박임 26~50%의 배터리 잔량으로 충전 녹색으로 깜박임 0~25%의 배터리 잔량으로 충전
시스템 상태
빨간색으로 세 번 깜박임 전원 끄기 파란색으로 깜박임
작업 상태
녹색 유지 사용할 준비됨 일시적으로 꺼짐 사진 촬영 빨간색으로 깜박임 동영상 녹화 중
설명
연동
사양
일반 설정
DJI 리모컨 패드 모델
무게 DJI 리모컨 패드 크기 확장 로드 크기 30×34×165 mm (확장 시: 378 mm)
블루투스
프로토콜 작동 주파수 전송 출력 (EIRP)
내장 배터리
배터리 유형 충전 유형 USB-C 포트에 연결 (5 V) 충전 시간* 55분 작동 시간** 5시간 충전 온도 범위 작동 온도
BTC01 확장 로드: 110 g, DJI 리모컨 패드: 11 g
36.5×27.5×19 mm
BLE5.0
2.400~2.4835 GHz
≤8 dbm
Li-ion (65 mAh @ 3.7 V)
5~45 °C
-10~45 °C
* 실험실 환경에서 5V/2A USB 어댑터를 사용해 측정된 . 참조용으로만 사용해야 합니다. ** 리모컨 패드 화면이 켜진 상태에서 단일 카메라 제어 모드를 사용하여 측정된 . 참조용으로만 사용해야 합니다.
© 2021 DJI 판권 소유.
21
Page 23
Haftungsausschluss und Warnhinweise
Vielen Dank, dass du dich für ein Produkt von DJI OSMOTM entschieden hast. Die hier enthaltenen
Informationen betreen deine persönliche Sicherheit sowie deine gesetzlichen Rechte und Pichten. Bitte
lies dir das gesamte Dokument aufmerksam durch, um das Produkt für den Betrieb ordnungsgemäß
einrichten zu können. Die Nichtbeachtung der in diesem Dokument enthaltenen Anweisungen und
Warnungen kann zu schweren Verletzungen für dich oder andere Personen bzw. zu Schäden an deinem DJI-Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung führen. Dieses Dokument und alle
zugehörigen Dokumente können nach Ermessen von DJI OSMO jederzeit geändert werden. Dieser Inhalt kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Aktuelle Informationen ndest du auf der Webseite
für dieses Produkt unter www.dji.com. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigst du, dass du diesen Haftungsausschluss einschließlich
Warnungen aufmerksam gelesen und die Allgemeinen Geschäftsbedingungen verstanden hast und damit einverstanden bist. Du stimmst zu, dass du beim Gebrauch des Produkts die alleinige Verantwortung für deine Handlungen und alle daraus entstehenden Folgen trägst. Du erklärst dich damit einverstanden, dass du das Produkt ausschließlich für angemessene Zwecke nutzt, die allen geltenden Gesetzen, Regelungen und Vorschriften sowie allen aktuellen wie künftigen Bedingungen, Schutzmaßnahmen, Praktiken, Richtlinien und Empfehlungen von DJI OSMO entsprechen.
DJI OSMO übernimmt keine Haftung für Sach- oder Personenschäden sowie keine juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts im Zusammenhang stehen. Der Anwender ist verpflichtet, sichere und gesetzeskonforme Praktiken anzuwenden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die in diesem Dokument dargelegten. Ungeachtet des weiter oben Gesagten werden deine gesetzlichen Rechte unter der anwendbaren nationalen Gesetzgebung nicht durch diesen Haftungsausschluss berührt.
OSMO ist eine Marke der SZ DJI OSMO Technology Co., Ltd. (kurz: „DJI OSMO“) und ihrer verbundenen Partner. Namen von Produkten, Marken usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer (Eigentümergesellschaften).
Sicherheitsvorschriften
1. Bring das Produkt NICHT in Kontakt mit Flüssigkeiten jeglicher Art. Lass das Produkt NICHT im Regen oder in der Nähe von Feuchtigkeitsquellen liegen. Lass das Produkt NICHT ins Wasser fallen.
2. Gerät das Produkt in Brand, lösch es mit Sand, einer Feuerlöschdecke oder einem Trockenpulver­Feuerlöscher.
3. Das Produkt sollte nur bei Temperaturen zwischen -10 °C und 45 °C verwendet werden. Die Verwendung des Produkts bei Temperaturen von mehr als 45 °C kann zu Feuer oder Explosion führen. Die Verwendung unterhalb von -10 °C kann zu dauerhaften Schäden führen.
4. Nimm das Produkt AUF KEINEN FALL auseinander und beschädige auch nicht die Außenhülle. Andernfalls kann der Akku auslaufen, in Brand geraten oder explodieren.
5. Das Produkt NICHT fallen lassen oder stoßen. Belaste das Produkt NICHT mit schweren Gegenständen.
6. Das Produkt darf NICHT erhitzt werden. Leg den Akku NIEMALS in ein Mikrowellengerät oder in einen Druckbehälter.
7. Das Produkt NICHT in der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Heizung usw.) ablegen. Das Produkt an heißen Tagen NICHT in Fahrzeugen aufbewahren. Lagere das Produkt NIEMALS bei Temperaturen von mehr als 45 °C. Die ideale Lagertemperatur liegt zwischen 22 °C und 28 °C.
8. Den Akku NICHT über einen längeren Zeitraum lagern, nachdem er vollständig entladen wurde. Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus kommen, wodurch dieser evtl. irreversibel beschädigt wird.
9. Der Akku muss alle drei Monate einmal vollständig entladen und erneut aufgeladen werden, um ihn in einem guten Arbeitszustand zu erhalten.
Einführung
Der Verlängerungsstab mit Fernsteuerung für die DJI
durch einen Verlängerungsstab und ein Stativ. Mit der Fernsteuerung kann man die Kamera fernbedienen
und Seles aufnehmen.
2021  Alle Rechte vorbehalten.
©
22
ActionTM 2 erweitert die Aufnahmemöglichkeiten
Page 24
Übersicht
DJI Action 2
Verlängerungsstab mit Fernsteuerung Handbuch
A
A
1
2
B
7
6
5
8 9
B
3
4
1. 1/4” Schraube
Kompatibel mit Adaptern mit 1/4” Gewindebohrung.
2. Verlängerungsstab
Der Verlängerungsstab ist zusammengefaltet 16,5 cm lang und kann auf bis zu 37,8 cm Länge
ausgezogen werden. Es gibt auch ein Stativ, das für bessere Stabilität ausgeklappt werden kann.
10
2021  Alle Rechte vorbehalten.
©
23
Page 25
DJI Action 2
3. DJI Fernsteuerungspad
Die Fernsteuerung ist per Bluetooth mit der Kamera verbunden und unterstützt den
4. Schacht für DJI Fernsteuerungspad
Dient der Befestigung des Fernsteuerungspads.
5. Kopplungstaste
Halt die Kopplungstaste eine Sekunde lang gedrückt, um das Fernsteuerungspad und die Kamera zu
Halt die Kopplungstaste und die 5D-Taste vier Sekunden lang gedrückt, um die Bluetooth-Verbindung
Halt die Kopplungstaste und die Auslöser-/Aufnahmetaste vier Sekunden lang gedrückt, um zwischen
Im Multikamerasteuerungsmodus drückst du die Kopplungstaste, um die Anzahl der verbundenen
6. Bildschirm
Bei der Steuerung einer einzelnen Kamera zeigt der Bildschirm den Status und Akkustand der
Der Bildschirm wird in den Ruhemodus wechseln, wenn drei Minuten lang keine Bedienung stattndet
7. 5D-Taste
Drück die 5D-Taste, um ins Menü zum Wechseln des Kameramodus zu gehen, drück den
8. Status-LED
Weitere Informationen ndest du im Abschnitt „Erklärungen der Status-LED“.
9. Auslöser-/Aufnahmetaste
Halt die Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um das Fernsteuerungspad ein- oder auszuschalten. Nach
Einmal drücken, um Fotos aufzunehmen oder die Aufnahme zu starten oder zu stoppen. Einmal im Multikameramodus drücken, um ein Foto aufzunehmen oder eine Aufnahme zu starten und
10. USB-C-Anschluss
Verbindung mit einem Ladegerät zum Laden des Fernsteuerungspads.
Verlängerungsstab mit Fernsteuerung
Einzelkameramodus sowie den Multikameramodus, sodass man mit bis zu acht Kameras gleichzeitig aufnehmen kann.
verbinden.
zurückzusetzen und die Kopplung zu beginnen.
dem Einzel- und Multikamerasteuerungsmodus zu wechseln und die Kopplung zu beginnen.
Kameras anzuzeigen.
verbundenen Kamera an. Bei der Steuerung mehrerer Kameras zeigt der Bildschirm die Anzahl der verbundenen Kameras an. Die Anzeige auf dem Bildschirm hängt vom Kameramodus ab. Der Bildschirm wird während einer Aufnahme oder beim Laden nicht in den Ruhemodus wechseln.
und das Fernsteuerungspad wird ausgeschaltet, wenn nach weiteren 10 Minuten immer noch keine Bedienung erfolgt, keine Kamera angeschlossen ist und das Fernsteuerungspad nicht geladen wird. Wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist, drück eine beliebige Taste, um den Ruhemodus zu verlassen und das Fernsteuerungspad weiterhin zu verwenden.
Steuerknüppel nach links oder rechts, um einen Kameramodus auszuwählen und drück die Taste zur Bestätigung erneut.
dem Einschalten wird das Fernsteuerungspad automatisch nach DJI Action 2-Kameras suchen und sich mit ihnen verbinden.
zweimal drücken, um die Aufnahme zu stoppen.
Handbuch
Die Installation ist in Abbildung A und B dargestellt. Die DJI Action 2 und die Adapter sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Die Beschreibung oben gilt, wenn eine einzelne Kamera bedient wird, außer es wird anderweitig
angegeben.
Der integrierte Akku der Fernsteuerung kann sich entladen, wenn er länger als sechs Monate nicht benutzt wird, und muss dann zur Verwendung wieder aufgeladen werden. Lade oder entlade den Akku auf 40-60 %, wenn er 10 Tage oder länger nicht verwendet wird.
2021  Alle Rechte vorbehalten.
©
24
Page 26
Erklärungen der Status-LED
Statusanzeige Beschreibung Ladestatus
Leuchtet sechs Sekunden lang kontinuierlich grün und schaltet sich dann aus
Blinkt viermal grün Wird geladen mit Akkustand bei 76-100 % Blinkt dreimal grün Wird geladen mit Akkustand bei 51-75 % Blinkt zweimal grün Wird geladen mit Akkustand bei 26–50 % Blinkt grün Wird geladen mit Akkustand bei 0-25 %
Systemstatus
Blinkt dreimal rot Wird ausgeschaltet Blinkt blau Wird gekoppelt
Einsatzstatus
Leuchtet kontinuierlich grün Einsatzbereit Vorübergehend aus Fotoaufnahme Blinkt rot Videoaufnahme
Ladevorgang abgeschlossen
Technische Daten
Allgemeine Einstellungen
Modell des DJI Fernsteuerungspads BTC01 Gewicht Verlängerungsstab: 110 g; DJI Fernsteuerungspad: 11 g Abmessungen des DJI Fernsteuerungspads 36,5 × 27,5 × 19 mm Abmessungen des Verlängerungsstabs 30 × 34 × 165 mm (Ausgezogen: 378 mm)
Bluetooth
Protokoll Bluetooth Low Energy 5.0 Betriebsfrequenz 2,400-2,4835 GHz Strahlungsleistung (EIRP) ≤8 dbm
Integrierter Akku
Akkutyp Li-Ion (65 mAh bei 3,7 V ) Ladetyp Verbunden mit USB-C-Anschluss (5 V ) Ladezeit* 55 Minuten Akkulaufzeit** 5 Stunden Ladetemperatur 5 °C bis 45 °C Betriebstemperatur -10 °C bis 45 °C
* Gemessen mit einem USB-Adapter mit 5V/2A in einem Testlabor. Dient nur als Referenz. ** Gemessen im Einzelkameramodus, mit eingeschaltetem Fernsteuerungspad. Dient nur als Referenz.
2021  Alle Rechte vorbehalten.
©
25
Page 27
Renuncia de responsabilidad y advertencia
Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI OSMOTM. La información incluida en este documento afecta a su seguridad y a sus derechos y responsabilidades legales. Lea este documento
en su totalidad para garantizar una conguración adecuada antes de usar el producto. Si no lee ni sigue
correctamente las instrucciones y advertencias de este documento, podría sufrir lesiones importantes o causárselas a otras personas; igualmente, podría causar daños en su producto DJI OSMO u otros objetos próximos. Este documento y el resto de documentos suplementarios están sujetos a cambios a criterio exclusivo de DJI OSMO. Este contenido puede modificarse sin notificación previa. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite http://www.dji.com y haga clic en la página correspondiente.
Al usar este producto, manifiesta por la presente que ha leído detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia y que entiende y acepta cumplir con los términos y condiciones establecidos en este documento. Acepta que usted es el único responsable de su propia conducta durante el uso
de este producto y de cualquier consecuencia derivada de él. Acepta usar este producto solo con nes
apropiados y de acuerdo con todas las leyes, reglas y normativas aplicables, así como todos los términos, precauciones, prácticas, políticas y directrices que haya facilitado y pueda facilitar DJI OSMO.
DJI OSMO no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o indirectamente del uso de este producto. El usuario deberá respetar las prácticas seguras y legales, incluidas, entre otras, las establecidas en este documento. Sin perjuicio de lo anterior, esta renuncia de responsabilidad no afecta a sus derechos de conformidad con la legislación nacional vigente.
OSMO es una marca comercial de SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como “DJI OSMO”)
y sus empresas aliadas. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias.
Directrices de seguridad
1. NO deje que el producto entre en contacto con ningún tipo de líquido. NO deje el producto bajo la lluvia ni cerca de una fuente de humedad. NO deje caer el producto en agua.
2. En caso de fuego en el producto, apáguelo con agua, arena, una manta ignífuga o un extintor de polvo seco.
3. El producto se debe usar únicamente a temperaturas entre −10 y 45 °C (entre 14 y 113 °F). Usar el
producto en entornos con temperaturas superiores a 45 °C (113 °F) puede provocar un incendio o
una explosión, mientras que usarlo en entornos con temperaturas inferiores a −10 °C (14 °F) puede
provocar daños permanentes.
4. NO desmonte ni perfore el producto de ninguna manera. De lo contrario, la batería podría presentar fugas, incendiarse o explotar.
5. NO deje caer el producto ni lo golpee. NO coloque objetos pesados sobre el producto.
6. NO caliente el producto. NO meta la batería en un horno microondas ni en un recipiente a presión.
7. NO deje el producto cerca de fuentes de calor, como un horno o un calentador. NO deje el producto en el interior de un vehículo durante días calurosos. NO almacene el producto en entornos a más de 45 °C (113 °F). La temperatura de almacenamiento ideal es entre 22 y 28 °C (entre 71.6 y 82.4 °F).
8. NO almacene la batería durante un periodo de tiempo prolongado después de descargarla completamente. De lo contrario, la batería se podría descargar en exceso y sufrir daños irreparables.
9. Descargue y cargue la batería completamente una vez cada tres meses para mantenerla en buen estado de funcionamiento.
Introducción
El brazo extensible de control remoto DJI ActionTM 2 amplía las posibilidades de grabación de los usuarios
con un brazo extensible y un trípode. Los usuarios pueden controlar la cámara a distancia y hacer seles
con el mando de control remoto DJI.
2021 DJI Todos los derechos reservados.
©
26
Page 28
Descripción general
DJI Action 2 Brazo extensible de
control remoto
Guía de usuario
A
A
1
2
B
7
6
5
8 9
B
3
4
1. Tornillo de 1/4"
Compatible con adaptadores con oricios de rosca de 1/4".
2. Brazo extensible
La longitud del brazo extensible es de 16.5 cm cuando se retrae y se puede extender hasta 37.8 cm.
También hay un trípode que se puede desplegar para una mayor estabilidad.
10
2021 DJI Todos los derechos reservados.
©
27
Page 29
DJI Action 2 Brazo extensible de
3. Mando de control remoto DJI
Conectado a la cámara por Bluetooth, el mando de control remoto admite el modo de control de una
sola cámara y también el modo de control multicámara, para que los usuarios puedan grabar con hasta ocho cámaras simultáneamente.
4. Ranura para mando de control remoto DJI
Se utiliza para conectar el mando de control remoto.
5. Botón de enlace
Mantenga presionado el botón de enlace durante un segundo para vincular el mando de control
remoto y la cámara.
Mantenga presionados el botón de enlace y el botón 5D durante cuatro segundos para omitir la
conexión Bluetooth y comenzar a vincular. Mantenga presionados el botón de enlace y el botón de obturador/grabación durante cuatro segundos para cambiar entre el modo de control de una sola cámara y el modo de control multicámara y comenzar a vincular.
En el modo de control multicámara, presione el botón de enlace para mostrar el número de cámaras
conectadas.
6. Pantalla
Al controlar una sola cámara, la pantalla muestra el estado y el nivel de batería de la cámara
conectada. Al controlar varias cámaras, la pantalla muestra el número de cámaras conectadas. La visualización en la pantalla varía según el modo de la cámara. La pantalla no entrará en modo de suspensión durante la grabación o la carga.
La pantalla entrará en modo de suspensión si no se realiza ninguna operación después de 3 minutos
y el mando de control remoto se apagará si aún no se ha realizado ninguna operación después de otros 10 minutos si no hay una cámara conectada y el mando de control remoto no se está cargando. Cuando la pantalla esté apagada, presione cualquier botón para salir del modo de suspensión y continuar usando el mando de control remoto.
7. Botón 5D
Presione el botón 5D para entrar en la pantalla de cambio de modo de cámara, mueva el joystick hacia
la izquierda o hacia la derecha para seleccionar un modo de cámara y presione nuevamente para
conrmar.
8. Led de estado
Consulte la sección Descripciones del led de estado para obtener más información.
9. Botón de obturador/grabación
Manténgalo pulsado durante un segundo para encender o apagar el mando de control remoto.
Después de encenderlo, el mando de control remoto buscará y se conectará automáticamente a cualquier cámara DJI Action 2.
Presiónelo una vez para tomar una foto, o iniciar o detener la grabación. En el modo de control multicámara, presiónelo una vez para tomar una foto o para comenzar a grabar,
y presiónelo dos veces para detener la grabación.
10. Puerto USB-C
Conectado a un cargador para cargar el mando de control remoto.
control remoto
Guía de usuario
La instalación se muestra en las figuras A y B. La DJI Action 2 y los adaptadores no están
incluidos.
La descripción anterior es para cuando se controla una sola cámara a menos que se especique
lo contrario.
Es posible que la batería integrada del mando del control remoto se agote si este no se usa durante más de seis meses. En ese caso, será necesario cargarla para poder usarlo de nuevo. Cargue o descargue la batería al 40-60 % si no se va a utilizar durante 10 días o más.
2021 DJI Todos los derechos reservados.
©
28
Page 30
Descripciones del led de estado
Indicador de estado Descripción Estado de carga
Verde jo durante 6 segundos y después se apaga
Parpadea en verde cuatro veces Carga con nivel de batería entre 76-100 % Parpadea en verde tres veces Carga con nivel de batería entre 51-75 % Parpadea en verde dos veces Carga con nivel de batería entre 26-50 % Parpadea en verde Carga con nivel de batería entre 0-25 %
Estado del sistema
Parpadea en rojo tres veces Apagado Parpadea en azul Vinculando
Estado de funcionamiento
Verde jo Listo para usar Apagado temporalmente Haciendo foto Parpadea en rojo Grabando vídeo
Carga completada
Especicaciones
Conguración general
Modelo del mando de control remoto DJI BTC01
Peso
Dimensiones del mando de control remoto DJI
Dimensiones del brazo extensible 30 × 34 × 165 mm (extendido: 378 mm)
Bluetooth
Protocolo BLE5.0 Frecuencia de funcionamiento 2.400-2.4835 GHz Potencia de transmisión (PIRE) ≤8 dbm
Batería interna
Tipo de batería Li-ion (65 mAh a 3.7 V ) Tipo de carga Conectado al puerto USB-C (5 V ) Tiempo de carga* 55 min Tiempo de funcionamiento** 5 horas Temperatura de carga De 5 a 45 °C (de 41 a 113 °F) Temperatura de funcionamiento De −10 a 45 °C (de 14 a 113 °F)
* Medido utilizando un adaptador USB de 5 V/2 A en un entorno de laboratorio. Utilícelo solo como referencia. ** Medido usando el modo de control de una sola cámara, con la pantalla del mando de control remoto encendida. Utilícelo solo
como referencia.
Brazo extensible: 110 g; mando de control remoto DJI: 11 g
36.5 × 27.5 × 19 mm
2021 DJI Todos los derechos reservados.
©
29
Page 31
Clause d'exclusion de responsabilité et mise en garde
Vous venez d'acquérir un nouveau produit DJI OSMOTM. Félicitations ! Les informations contenues dans ce document concernent votre sécurité, vos droits et vos obligations. Lisez-le attentivement pour bien
congurer votre appareil avant de l'utiliser. Si vous ne lisez pas les instructions et les mises en garde dans
ce document, vous exposez les autres et vous-même à des blessures graves et risquez d'endommager
votre produit DJI OSMO ou d'autres objets placés à proximité. DJI OSMO est susceptible de modier
à tout moment, et à sa seule discrétion, le présent document et les autres documents connexes. Ce contenu est susceptible d'être modifié sans préavis. Pour connaître les dernières informations sur le produit, rendez-vous sur le site http://www.dji.com et cliquez sur la page produit correspondante.
En utilisant ce produit, vous confirmez que vous avez lu attentivement la clause d'exclusion de responsabilité et la mise en garde, que vous comprenez les conditions générales qui y sont énoncées, et que vous acceptez de les respecter. Vous déclarez assumer l'entière responsabilité de votre comportement lors de l'utilisation du produit ainsi que toutes les conséquences qui en découlent. Vous vous engagez à utiliser le produit dans un cadre légal et adapté, conformément aux lois et réglementations en vigueur, dans le respect des conditions, précautions, pratiques, politiques et consignes publiées par DJI OSMO, aujourd'hui et à l'avenir.
DJI OSMO décline toute responsabilité quant aux dommages, aux blessures ou toute responsabilité légale encourue directement ou indirectement par l'utilisation de ce produit. L'utilisateur s'engage à respecter les consignes de sécurité et les pratiques légales, y compris, mais sans s'y limiter, celles énoncées dans le présent document. Nonobstant ce qui précède, vos droits statutaires en vertu de la législation nationale
applicable ne sont pas aectés par cette clause d'exclusion de responsabilité.
OSMO est une marque commerciale de SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI OSMO » en
abrégé) et de ses sociétés aliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent
document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Consignes de sécurité
1. NE LAISSEZ PAS le produit entrer en contact avec tout type de liquide. NE LAISSEZ PAS le produit sous la pluie ou près d'une source d'humidité. NE LAISSEZ PAS tomber le produit dans l'eau.
2. Si le produit prend feu, éteignez l'incendie en utilisant de l'eau, du sable, une couverture antifeu ou un extincteur à poudre sèche.
3. La température de fonctionnement du produit se situe entre -10 et 45 °C. L'utilisation du produit dans des environnements supérieurs à 45 °C peut entraîner un incendie ou une explosion, tandis que l'utilisation dans des environnements inférieurs à -10 °C peut entraîner des dommages permanents.
4. Ne démontez PAS et ne percez PAS le produit de quelque manière que ce soit. Sinon, la batterie risque de fuir, de prendre feu ou d'exploser.
5. NE faites PAS tomber le produit et NE le soumettez PAS à des chocs. NE places PAS d'objets lourds sur le produit.
6. NE chauffez PAS le produit. NE mettez PAS la batterie dans un four à micro-ondes ou dans un contenant sous pression.
7. NE laissez PAS le produit près d'une source de chaleur, telle qu'une chaudière ou un radiateur. NE laissez PAS le produit à l'intérieur d'un véhicule par temps chaud. NE stockez PAS le produit dans des environnements supérieurs à 45 °C. La température idéale de stockage est comprise entre 22 et 28 °C.
8. NE stockez PAS la batterie pendant une période prolongée si complètement déchargée. Une décharge
excessive de la batterie risque d'endommager dénitivement la batterie.
9. Déchargez et rechargez complètement la batterie une fois tous les trois mois pour la maintenir en bon état de fonctionnement.
Introduction
La barre d'extension de contrôle DJI ActionTM 2 étend les capacités de prise de vue des utilisateurs avec une barre d'extension et un trépied. Les utilisateurs peuvent contrôler la caméra à distance et prendre des
seles avec le pad de contrôle à distance DJI.
2021 DJI Tous droits réservés.
©
30
Page 32
Vue d'ensemble
Guide d'utilisateur de la Barre d'extension de contrôle
DJI
Action 2
A
A
1
2
B
7
6
5
8 9
B
3
4
1. Vis 1/4 po
Compatible avec les adaptateurs dotés de trous letés de 6,3 mm (1/4 po)
2. Barre d'extension
La longueur de la barre d'extension est de 16,5 cm lorsqu'elle est rangée et peut être étendue jusqu'à
37,8 cm. Il existe également un trépied qui peut être déplié pour plus de stabilité.
10
2021 DJI Tous droits réservés.
©
31
Page 33
Guide d'utilisateur de la Barre d'extension de contrôle
3. Pad de contrôle à distance DJI
Connecté à la caméra via Bluetooth, le pad de contrôle à distance prend en charge le mode de
contrôle caméra unique mais aussi multi-caméra an que les utilisateurs puissent lmer avec jusqu'à
huit caméras simultanément.
4. Emplacement du pad de contrôle à distance DJI
Utilisé pour xer le pad de contrôle à distance.
5. Bouton d'appairage
Appuyez sur le bouton d'appairage et maintenez-le enfoncé pendant une seconde pour relier le pad
de contrôle à distance et la caméra.
Appuyez sur le bouton d'appairage et le bouton 5D et maintenez-les enfoncés pendant quatre
secondes pour oublier la connexion Bluetooth et commencer l'appairage. Appuyez sur le bouton d'appairage et le bouton d'obturateur/enregistrement et maintenez-les enfoncés pendant quatre secondes pour passer du mode de contrôle à caméra unique au mode de contrôle à plusieurs caméras et commencer l'appairage.
En mode de contrôle multi-caméras, appuyez sur le bouton d'appairage pour acher le nombre de
caméras connectées.
6. Écran
Lorsque vous contrôlez une seule caméra, l'écran affiche l'état et le niveau de la batterie de la
caméra connectée. Lorsque vous contrôlez plusieurs caméras, l'écran ache le nombre de caméras connectées. L'achage à l'écran varie en fonction du mode caméra. L'écran ne passe pas en mode
veille pendant l'enregistrement ou la charge.
L'écran passe en mode veille si aucune opération n'est eectuée après 3 minutes et le pad de contrôle
à distance s'éteint si aucune opération n'est eectuée après 10 minutes supplémentaires, si aucune
caméra n'est connectée et si le pad de contrôle à distance n'est pas en charge. Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur n'importe quel bouton pour quitter le mode veille et continuer à utiliser le pad de contrôle à distance.
7. Bouton 5D
Appuyez sur le bouton 5D pour accéder à l'écran de changement de modes de caméra, poussez le
joystick vers la gauche ou la droite pour sélectionner un mode caméra, et appuyez à nouveau pour
conrmer.
8. LED d'état
Reportez-vous à la section Description des voyants LED d'état pour plus d'informations.
9. Bouton d'obturateur/enregistrement
Appuyez et maintenez enfoncé pendant une seconde pour allumer ou éteindre le pad de contrôle
à distance. Après la mise sous tension, le pad de contrôle à distance recherche et se connecte automatiquement à toutes les caméras DJI Action 2.
Appuyez une fois pour prendre une photo ou pour démarrer ou arrêter l'enregistrement. En mode de contrôle multi-caméras, appuyez une fois pour prendre une photo ou pour lancer un
enregistrement et appuyez deux fois pour arrêter l'enregistrement.
10. Port USB-C
Connecté à un chargeur pour charger le pad de contrôle à distance.
DJI Action
2
L'installation est illustrée dans les gures A et B. DJI Action 2 et les adaptateurs ne sont pas
inclus.
La description ci-dessus concerne le contrôle de caméra unique, sauf indication contraire.
La batterie intégrée du pad de contrôle à distance peut s'épuiser si ce dernier n'est pas utilisé pendant plus de six mois et devra être rechargée pour pouvoir être réutilisé. Rechargez ou déchargez la batterie à 40-60 % si elle n'est pas utilisée pendant au moins 10 jours.
2021 DJI Tous droits réservés.
©
32
Page 34
Descriptions des LED d'état
Voyant d'état Descriptions État de charge
Vert xe pendant six secondes puis s'éteint Recharge terminée
Clignote en vert quatre fois
Clignote en vert trois fois
Clignote en vert deux fois
Clignote en vert
Statut système
Clignote en rouge trois fois Mise hors tension Clignote en bleu Appairage
État du travail
Vert xe Prêt à l'emploi Temporairement éteinte Capture de photos Clignote en rouge Enregistrement d'une vidéo
Chargement avec un niveau de batterie compris entre 76 et 100 %.
Chargement avec un niveau de batterie compris entre 51 et 75 %.
Chargement avec un niveau de batterie compris entre 26 et 50 %.
Chargement avec un niveau de batterie compris entre 0 et 25 %.
Caractéristiques techniques
Paramètres généraux
Modèle du pad de contrôle à distance DJI BTC01
Poids
Dimensions du pad de contrôle à distance DJI Dimensions de la barre d'extension 30 x 34 x 165 mm (Avec extension : 378 mm)
Bluetooth
Protocole BLE5.0 Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4835 GHz Puissance d'émission (EIRP) ≤8 dbm
Batterie intégrée
Type de batterie Li-ion (65 mAh à 3,7 V ) Type de recharge Connecté au port USB-C (5 V ) Temps de charge* 55 min Temps de fonctionnement** 5 heures Température en recharge 5 à 45 °C Température de fonctionnement -10 à 45 °C
Barre d'extension : 110 g ; Pad de contrôle à distance DJI : 11 g
36,5 x 27,5 x 19 mm
* Mesuré en utilisant un adaptateur USB de 5 V/2 A dans un environnement de laboratoire. À titre de référence uniquement. ** Mesuré en utilisant le mode de contrôle à caméra unique, avec l'écran du pad de contrôle à distance allumé. À titre de référence
uniquement.
2021 DJI Tous droits réservés.
©
33
Page 35
Limitazioni di responsabilità e avvertenze
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto DJI OSMOTM. Le informazioni contenute nel presente documento riguardano la sicurezza, i diritti e le responsabilità legali degli utenti. Leggi attentamente l’intero
documento per congurare correttamente l’apparecchio prima dell’uso. La mancata lettura del presente
documento e l’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze in esso contenute possono provocare lesioni gravi all’utente o ad altre persone e danni al prodotto DJI OSMO o ad altri oggetti in prossimità. Il
presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a modiche a esclusiva discrezione di DJI OSMO. Il contenuto di questo documento è soggetto a modiche senza preavviso. Per informazioni
aggiornate su questo prodotto, visitare http://www.dji.com e accedere alla pagina corrispondente. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto e compreso le limitazioni di responsabilità e le
avvertenze e di accettare i termini e condizioni ivi specificati. L’utente riconosce di essere l’unico responsabile della propria condotta durante l’utilizzo del prodotto e di eventuali relative conseguenze. L’utente accetta di utilizzare il presente prodotto esclusivamente per scopi leciti e conformi a tutte le leggi, le normative e i regolamenti applicabili e nel rispetto di tutti i termini, le precauzioni, le pratiche, le politiche e le direttive che DJI OSMO ha reso o renderà disponibili.
DJI OSMO declina ogni responsabilità per danni, lesioni o altre responsabilità legali direttamente o indirettamente imputabili all’utilizzo del presente prodotto. L’utente è tenuto a osservare pratiche di condotta sicure e legittime, ivi comprese, ma non limitatamente a, quelle esposte nel presente documento. Nonostante quanto indicato in precedenza, i diritti giuridici dell’utente previsti dalle leggi nazionali applicabili
non subiscono alcun eetto in virtù dalla presente limitazione di responsabilità.
OSMO è un marchio registrato di SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come “DJI
OSMO”) e sue società aliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre informazioni simili menzionati nel presente
documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società proprietarie.
Direttive sulla sicurezza
1. NON far entrare il prodotto in contatto con nessun tipo di liquido. NON lasciare il prodotto sotto la pioggia o in prossimità di una fonte di umidità. NON far cadere il prodotto in acqua.
2. Spegnere eventuali incendi che interessino il prodotto utilizzando acqua, sabbia, una coperta
antiamma o un estintore a polvere.
3. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente a temperature comprese tra -10°C e 45°C. L’utilizzo del prodotto a temperature superiori a 45°C può causare incendi o esplosioni, mentre a temperature inferiori a -10°C può causare danni permanenti.
4. NON smontare né perforare il prodotto in alcun modo. In caso contrario, la batteria potrebbe perdere
liquido, inammarsi o esplodere.
5. NON far cadere o colpire il prodotto. NON posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
6. NON surriscaldare il prodotto. NON mettere la batteria in un forno a microonde o in un contenitore pressurizzato.
7. NON riporre il prodotto in prossimità di fonti di calore, ad esempio una caldaia o un calorifero. NON lasciare il prodotto all’interno di un veicolo durante le giornate calde. Non conservare il prodotto in ambienti soggetti a temperatura superiore a 45°C. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 22°C e 28°C.
8. NON conservare la batteria completamente scarica per un periodo prolungato. In caso contrario, la batteria potrebbe scaricarsi eccessivamente provocando danni irreparabili.
9. Scaricare e caricare completamente la batteria una volta ogni tre mesi per mantenerla in condizioni di funzionamento ottimali.
Introduzione
Il manico telescopico a controllo remoto per DJI ActionTM 2 amplia le opzioni di utilizzo degli utenti con un
manico telescopico e un treppiede. Gli utenti possono controllare la fotocamera da remoto e scattare sele
con il pad di controllo remoto DJI.
2021 DJI Tutti i diritti riservati.
©
34
Page 36
Panoramica generale
DJI Action 2
Manico telescopico a controllo remoto Guida per l'utente
A
A
1
2
B
7
6
5
8 9
B
3
4
1. Vite 1/4”
Compatibile con adattatori dotati di fori lettati 1/4”.
2. Manico telescopico
La lunghezza del manico telescopico è di 16,5 cm quando riposto, ed estendibile fino a 37,8 cm.
È dotato anche di un treppiede, dispiegabile per ottenere una maggiore stabilità.
10
2021 DJI Tutti i diritti riservati.
©
35
Page 37
DJI Action 2
3. Pad di controllo remoto DJI
Connesso alla fotocamera tramite Bluetooth, il pad di controllo remoto supporta le modalità di controllo
sia a fotocamera singola che multicamera, per permettere agli utenti di scattare con un massimo di 8 fotocamere contemporaneamente.
4. Slot per pad di controllo remoto DJI
Serve a ssare il pad di controllo remoto.
5. Pulsante di collegamento
Tenere premuto il pulsante di collegamento per un secondo per collegare il pad di controllo remoto e la
fotocamera.
Tenere premuto il pulsante di collegamento e il pulsante 5D per quattro secondi per disconnettere
il Bluetooth e iniziare il collegamento. Premere il pulsante di collegamento e il pulsante di scatto/ registrazione per quattro secondi per cambiare tra le modalità di controllo a fotocamera singola e multipla e iniziare il collegamento.
In modalità di controllo multicamera, premere il pulsante di collegamento per visualizzare il numero di
fotocamere collegate.
6. Schermo
In modalità a controllo singolo, lo schermo visualizza lo stato e il livello della batteria della fotocamera
collegata. In modalità a controllo multiplo, lo schermo visualizza il numero di fotocamere collegate. La visualizzazione sullo schermo varia a seconda della modalità della fotocamera. Lo schermo non entrerà in modalità riposo durante una registrazione o quando è in ricarica.
Lo schermo entrerà in modalità riposo se non sarà eseguita alcuna operazione entro tre minuti. Il pad
di controllo remoto si spegnerà se l’inattività persiste per altri 10 minuti, se non vi sono fotocamere collegate e se il pad non è in carica. Quando lo schermo è spento, premere un pulsante qualsiasi per uscire dalla modalità riposo e continuare a usare il pad di controllo remoto.
7. Pulsante 5D
Premere il pulsante 5D per entrare nella schermata di cambio modalità della fotocamera. Spingere
il joystick a sinistra o destra per selezionare la modalità desiderata e premere nuovamente per confermare.
8. LED di stato
Fare riferimento alla sezione “Descrizione dei LED di stato” per ulteriori informazioni.
9. Pulsante di scatto/registrazione
Tenere premuto per un secondo per accendere o spegnere il pad di controllo remoto. Dopo
l’accensione, il pad di controllo remoto automaticamente cercherà e si connetterà a qualsiasi fotocamera DJI Action 2.
Premere una volta per scattare una foto o per avviare/interrompere una registrazione. In modalità di controllo multicamera, premere una volta per scattare una foto o per avviare una
registrazione, e premere due volte per interrompere la registrazione.
10. Porta USB-C
Connesso a un caricabatterie per ricaricare il pad di controllo remoto.
Manico telescopico a controllo remoto Guida per l'utente
La modalità di installazione è mostrata nelle gure A e B. DJI Action 2 e gli adattatori non sono
inclusi nella confezione.
La descrizione di cui sopra si riferisce al controllo di una singola fotocamera, se non diversamente
specicato.
La batteria integrata del pad di controllo remoto potrebbe esaurirsi in caso di mancato utilizzo per
più di 6 mesi, e sarà necessario ricaricarla. Ricaricare o scaricare la batteria no al 40-60% qualora
non si intenda utilizzarla per oltre 10 giorni.
2021 DJI Tous droits réservés.
©
36
Page 38
Descrizione dei LED di stato
Indicatore di stato Descrizione Stato della ricarica
La luce verde resta ssa per 6 secondi e poi si spegne
Verde lampeggiante (quadruplo) Ricarica con livello batteria 76-100% Verde lampeggiante (triplo) Ricarica con livello batteria 51-75% Verde lampeggiante (due volte) Ricarica con livello batteria 26-50% Verde lampeggiante Ricarica con livello batteria 0-25%
Stato del sistema
Luce rossa che lampeggia tre volte Spegnimento Luce blu lampeggiante Collegamento
Stato operativo
Luce verde ssa Pronto all’uso Luce temporaneamente spenta Scatto foto Rosso lampeggiante Registrazione di un video in corso
Ricarica completata
Speciche tecniche
Impostazioni generali
Modello del pad di controllo remoto DJI BTC01
Peso
Dimensioni del pad di controllo remoto DJI 36,5×27,5×19 mm Dimensioni del manico telescopico 30×34×165 mm (esteso: 378 mm)
Bluetooth
Protocollo BLE5.0 Frequenza operativa 2.400-2.4835 GHz Potenza di trasmissione (EIRP) ≤8 dBm
Batteria integrata
Tipo di batteria Ioni di litio (65 mAh a 3,7 V ) Tipo di ricarica Connesso alla porta USB-C (5 V ) Tempo di ricarica* 55 min Durata operativa** 5 ore Temperatura di ricarica Da 5°C a 45°C Temperatura operativa Da -10°C a 45°C
* Misurato utilizzando un adattatore USB da 5V/2A in ambiente di laboratorio. Usare solo a scopo di riferimento. ** Misurato utilizzando la modalità di controllo a fotocamera singola, con lo schermo del pad di controllo remoto acceso. Usare solo a
scopo di riferimento.
Manico telescopico: 110 g; pad di controllo remoto DJI: 11 g
2021 DJI Tous droits réservés.
©
37
Page 39
Disclaimer en waarschuwing
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe DJI OSMOTM-product. De informatie in dit document betreft uw veiligheid evenals uw wettelijke rechten en plichten. Lees dit hele document zorgvuldig door, zodat u
vóór gebruik de juiste conguratie toepast. Wanneer de instructies en waarschuwingen in dit document
niet worden gelezen en opgevolgd, kan dit leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, schade aan het DJI OSMO-product of schade aan andere voorwerpen in de omgeving. Dit document en alle overige documentatie kunnen naar eigen inzicht van DJI OSMO gewijzigd worden. Deze inhoud kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Ga voor actuele productinformatie naar http://www.dji.com en klik op de productpagina van dit product.
Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee akkoord dat u tijdens het gebruik van dit product zelf verantwoordelijk bent voor uw eigen gedrag en voor de mogelijke gevolgen daarvan. U gaat ermee akkoord om dit product uitsluitend voor gepaste doeleinden te gebruiken en in overeenstemming met alle toepasselijke wetten, regels en voorschriften, en alle voorwaarden, voorzorgsmaatregelen, gewoonten, beleidsregels en richtlijnen die DJI OSMO heeft opgesteld en beschikbaar heeft gesteld.
DJI OSMO aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel, of enige wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product. De gebruiker dient zich te houden aan veilige en wettige praktijken, inclusief, maar niet beperkt tot wat in dit document staat uitgelegd. Desalniettemin worden uw wettelijke rechten conform de toepasselijke nationale wetgeving niet door deze disclaimer beperkt.
OSMO is een handelsmerk van SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort als ‘DJI OSMO’) en dochterondernemingen daarvan. Namen van producten, merken enz. die in dit document opduiken zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve bedrijven die eigenaar zijn.
Veiligheidsrichtlijnen
1. Laat het product NIET in contact komen met vloeistof. Laat het product NIET in de regen of in de buurt van een vochtbron liggen. Laat het product NIET in het water vallen.
2. Blus elke brand van het product met water, zand, een blusdeken of een brandblusser met droog poeder.
3. Het product mag alleen worden gebruikt bij temperaturen van -10 tot +45 °C. Gebruik van het product in omgevingen boven 45 °C kan leiden tot brand of explosie, terwijl gebruik in omgevingen onder
-10 °C kan leiden tot permanente schade.
4. Haal het product NIET uit elkaar en doorboor het op geen enkele manier. Anders kan de accu lekken, vlam vatten of exploderen.
5. Het product NIET laten vallen of omstoten. Plaats GEEN zware voorwerpen op het product.
6. Verwarm het product NIET. Plaats de batterij NIET in een magnetron of een container onder druk.
7. Plaats het product NIET in de buurt van warmtebronnen zoals een oven of een kachel. Laat het product op warme dagen NIET achter in de auto. Bewaar het product NIET in omgevingen boven 45 °C. De ideale bewaartemperatuur is 22 tot 28 °C.
8. Sla de batterij NIET voor langere tijd op nadat deze volledig is ontladen. Anders kan de batterij te ver ontladen raken en dit kan onherstelbare schade veroorzaken.
9. Ontlaad en laad de batterij eens in de drie maanden volledig op om hem in goede staat te houden.
Inleiding
De uitschuifstang voor afstandsbediening van de
gebruikers uit met een verlengstang en een statief. Gebruikers kunnen de camera op afstand bedienen en
seles nemen met de DJI -afstandsbediening.
2021 DJI Alle rechten voorbehouden.
©
38
DJI ActionTM 2 breidt de opnamemogelijkheden van
Page 40
Overzicht
DJI Action 2
Gebruikershandleiding uitschuifstang afstandsbediening
A
A
1
2
B
7
6
5
8 9
B
3
4
1. 1/4” Schroef
Compatibel met adapters met 1/4" schroefdraadgaten.
2. Uitschuifstang
De lengte van de opgeborgen verlengstang is 16,5 cm en deze kan tot 37,8 cm worden verlengd. Er is
ook een statief dat kan worden uitgevouwen voor meer stabiliteit.
10
2021 DJI Alle rechten voorbehouden.
©
39
Page 41
DJI Action 2
3. DJI-afstandsbediening
Wanneer de afstandsbediening via bluetooth is verbonden met de camera, ondersteunt deze ook
de bediening voor zowel één als meerdere camera’s, zodat gebruikers met maximaal acht camera's tegelijk opnamen kunnen maken.
4. Sleuf voor DJI-afstandsbediening
Wordt gebruikt om de afstandsbediening te bevestigen.
5. Koppeltoets
Houd de koppelingsknop één seconde ingedrukt om de afstandsbediening en de camera te koppelen. Houd de koppelingsknop en de 5D-knop vier seconden ingedrukt om de bluetooth-verbinding te
vergeten en te beginnen met koppelen. Houd de koppelingsknop en de ontspanknop vier seconden ingedrukt om te schakelen tussen de bedieningsstand voor één camera en de bedieningsstand voor meerdere camera's en de koppeling te starten.
Druk in de bedieningsstand voor meerdere camera's op de koppelingsknop om het aantal aangesloten
camera's weer te geven.
6. Scherm
Wanneer u een enkele camera bedient, worden de status en het batterijniveau van de aangesloten
camera op het scherm weergegeven. Wanneer u meerdere camera's bedient, geeft het scherm het aantal aangesloten camera's weer. De weergave op het scherm varieert afhankelijk van de camerastand. Het scherm gaat tijdens het opnemen of opladen niet in de slaapstand.
Het scherm gaat in de slaapstand als er na 3 minuten geen activiteit is. De afstandsbediening wordt
uitgeschakeld als er na 10 minuten nog steeds geen activiteit is, als er geen camera is aangesloten en als de afstandsbediening niet wordt opgeladen. Wanneer het scherm uit is, drukt u op een willekeurige knop om de slaapstand te verlaten en de afstandsbediening te blijven gebruiken.
7. 5D-knop
Druk op de 5D-knop om naar het scherm voor het omschakelen van de camerastand te gaan, duw de
joystick naar links of rechts om een camerastand te selecteren en druk nogmaals om te bevestigen.
8. Statusled
Raadpleeg het gedeelte ‘Beschrijvingen van status-leds’ voor meer informatie.
9. Sluiter-/opnameknop
Houd één seconde ingedrukt om de afstandsbediening aan/uit te zetten. Na het inschakelen zoekt de
afstandsbediening automatisch naar DJI Action 2-camera's en maakt verbinding.
Eenmaal indrukken om een foto te maken of om een opname te starten of te stoppen. Druk in de bedieningsstand voor meerdere camera's eenmaal op deze knop om een foto te maken of
om de opname te starten en druk tweemaal op deze knop om de opname te stoppen.
10. USB-C-poort
Aangesloten op een lader om de afstandsbediening op te laden.
Gebruikershandleiding uitschuifstang afstandsbediening
De installatie wordt getoond in Figuur A en B. De DJI Action 2 en de adapters zijn niet inbegrepen.
De bovenstaande beschrijving is voor het besturen van een enkele camera, tenzij anders
aangegeven.
De ingebouwde batterij van de afstandsbediening kan leegraken als deze meer dan zes maanden niet wordt gebruikt en zal moeten worden opgeladen om weer te kunnen worden gebruikt. Laad of ontlaad de accu tot 40-60% als deze 10 dagen of langer niet zal worden gebruikt.
2021 DJI Alle rechten voorbehouden.
©
40
Page 42
Beschrijvingen van statusleds
Statusindicator Beschrijvingen Oplaadstatus
6 seconden continu groen en gaat uit Opladen voltooid Knippert viermaal groen Opladen met accuniveau tussen 76-100% Knippert driemaal groen Opladen met accuniveau tussen 51-7% Knippert tweemaal groen Opladen met accuniveau tussen 26-50% Knippert groen Opladen met accuniveau tussen 0-25%
Systeemstatus
Knippert drie keer rood Uitschakelen Knippert blauw Koppelen
Werkstatus
Continu groen Klaar voor gebruik Tijdelijk uitgeschakeld Foto maken Knippert rood Video wordt opgenomen
Technische gegevens
General Settings
Model DJI-afstandsbediening BTC01 Gewicht Uitschuifstang: 110 g; DJU afstandsbediening: 11 g Afmetingen DJI afstandsbediening 36,5 × 27,5 × 19 mm Afmetingen uitschuifstang 30×34×165 mm (uitgeschoven: 378 mm)
Bluetooth
Protocol BLE5.0 Bedieningsfrequentie 2.400 - 2.4835 GHz Transmissievermogen (EIRP) ≤8 dbm
Ingebouwde accu
Type accu Li-ion (65 mAh @ 3,7V ) Oplaadtype Aangesloten op USB-C-poort (5 V ) Oplaadtijd* 55 min Werkingsduur** 5 uur Laadtemperatuur 5 tot 45 °C Bedrijfstemperatuur -10 tot 45 °C
* Gemeten in een laboratoriumomgeving met een USB-adapter van 5V/2A. Alleen als referentie te gebruiken. **Gemeten met de bedieningsstand voor één camera en het scherm van de afstandsbediening aan. Alleen als referentie te gebruiken.
2021 DJI Alle rechten voorbehouden.
©
41
Page 43
Declaração de exoneração de responsabilidade e aviso
Parabéns por ter adquirido o seu novo produto da DJI OSMOTM. As informações contidas neste documento afetam a sua segurança e os seus direitos legais e responsabilidades. Leia este documento
cuidadosamente na íntegra para assegurar uma conguração correta antes da utilização. A não leitura e
o incumprimento das instruções e avisos contidos neste documento podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos no produto da DJI OSMO ou danos noutros objetos que se encontrem
nas proximidades. Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração ao critério
exclusivo da DJI OSMO. Este conteúdo está sujeito a alterações sem aviso prévio. Para obter informações atualizadas sobre o produto, visite http://www.dji.com e clique na página relativa a este produto.
A utilização deste produto signica que o utilizador leu cuidadosamente esta declaração de exoneração
de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir os termos e condições aqui expostos.
O utilizador concorda que é o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e
pelas possíveis consequências daí resultantes. O utilizador compromete-se a utilizar este produto apenas
para ns que sejam aceitáveis e estejam em conformidade com todas as leis, regras e regulamentações
aplicáveis e ainda todos os termos, precauções, práticas, políticas e diretrizes que a DJI OSMO disponibilize e possa vir a disponibilizar.
A DJI OSMO não assume qualquer responsabilidade pelos danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto. O utilizador deve
observar as práticas seguras e legais, incluindo, entre outras, as apresentadas no presente documento.
Não obstante do disposto acima, os seus direitos legais ao abrigo da legislação nacional aplicável não são afetados por esta exoneração de responsabilidade.
OSMO é uma marca comercial da SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como "DJI OSMO")
e das respetivas empresas aliadas. Todos os nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas detentoras.
Diretrizes de segurança
1. NÃO permita que o produto entre em contacto com qualquer tipo de líquido. NÃO deixe o produto à chuva ou perto de uma fonte de humidade. NÃO deixe cair o produto na água.
2. Apague qualquer incêndio do produto utilizando água, areia, um cobertor de combate a incêndios ou um extintor de incêndios com pó seco.
3. O produto deve ser utilizado a temperaturas entre -10 °C e 45 °C (14 °F e 113 °F). A utilização do
produto em ambientes com temperaturas acima de 45 °C (113 °F) pode provocar um incêndio ou
explosão enquanto que a utilização em ambientes com temperaturas abaixo dos -10 °C (14 °F) pode
provocar danos permanentes.
4. NÃO desmonte nem perfure o produto de forma alguma. Caso contrário, a bateria pode vazar, apanhar fogo ou explodir.
5. NÃO deixe o produto cair nem o sujeite a impactos. NÃO coloque objetos pesados sobre o produto.
6. NÃO aqueça o produto. NÃO coloque a bateria num micro-ondas ou num recipiente pressurizado.
7. NÃO deixe o produto perto de fontes de calor como um forno ou aquecedor. NÃO deixe o produto no interior de um veículo em dias quentes. NÃO armazene o produto em ambientes com temperaturas acima de 45 °C (113 °F). A temperatura ideal de armazenamento é de 22 °C a 28 °C (71,6 °F a 82,4 °F).
8. NÃO armazene a bateria durante um longo período depois de a ter descarregado completamente. Caso contrário, pode descarregar excessivamente a bateria e causar danos irreparáveis.
9. Descarregue e carregue completamente a bateria uma vez a cada três meses para a manter em boas condições de funcionamento.
Introdução
A DJI ActionTM 2 com a haste de extensão do telecomando expande as capacidades de disparo
dos utilizadores com uma haste de extensão e um tripé. Os utilizadores podem controlar a câmara remotamente e capturar seles com o telecomando DJI.
DJI Todos os direitos reservados.
2021 
©
42
Page 44
Visão geral
DJI Action 2
Manual do Utilizador da haste de extensão do telecomando
A
A
1
2
B
7
6
5
8 9
B
3
4
1. Parafuso de 1/4”
Compatível com adaptadores com orifícios roscados de 1/4".
2. Haste de extensão
O comprimento da haste de extensão é de 16,5 cm quando armazenada e pode ser estendida até
37,8 cm. Para maior estabilidade existe também um tripé que pode ser desdobrado.
10
DJI Todos os direitos reservados.
2021 
©
43
Page 45
DJI Action 2
Manual do Utilizador da haste de extensão do telecomando
3. Telecomando DJI
Ligado à câmara através de Bluetooth, o telecomando suporta também o modo de controlo de
câmara única e multicâmara para que os utilizadores possam efetuar disparos com um máximo de oito câmara em simultâneo.
4. Ranhura do telecomando DJI
Utilizada para ligar o telecomando.
5. Botão de ligação
Prima e mantenha premido o botão de ligação durante um segundo para ligar o telecomando e a
câmara.
Prima e mantenha premido o botão de ligação e o botão 5D durante quatro segundos para esquecer
a ligação Bluetooth e iniciar a ligação. Prima e mantenha premido o botão de ligação e o botão do obturador/gravação durante quatro segundos para alternar entre o modo de controlo de câmara única e o modo de controlo multicâmara e iniciar a ligação.
No modo de controlo multicâmara, pressione o botão de ligação para apresentar o número de
câmaras ligadas.
6. Ecrã
Ao controlar uma única câmara, o ecrã apresenta o estado e o nível da bateria da câmara ligada. Ao
controlar várias câmaras, o ecrã apresenta o número de câmaras ligadas. A visualização no ecrã varia consoante o modo da câmara. O ecrã não irá entrar no modo de suspensão durante a gravação ou
carregamento.
O ecrã entra no modo de suspensão se não houver funcionamento após 3 minutos e o telecomando
desliga-se se ainda não houver funcionamento após mais 10 minutos se não houver nenhuma câmara ligada e o telecomando não estiver a carregar. Quando o ecrã estiver desligado, prima qualquer botão para sair do modo de suspensão e continuar a utilizar o telecomando.
7. Botão 5D
Prima o botão 5D para entrar no ecrã do interruptor de modo da câmara, pressione o joystick para
a esquerda ou para a direita para selecionar um modo de câmara e pressione novamente para conrmar.
8. LED de estado
Consulte a secção Descrição do Estado do LED para obter mais informações.
9. Botão do obturador/gravação
Prima e mantenha premido o botão de alimentação durante um segundo para ligar ou desligar a
alimentação do telecomando. Depois de ligar, o telecomando irá procurar e ligar automaticamente a quaisquer câmaras DJI Action 2.
Prima uma vez para tirar uma fotograa ou para iniciar ou parar a gravação. No modo de controlo multicâmara, prima uma vez para tirar uma fotograa ou para iniciar a gravação
e prima duas vezes para parar a gravação.
10. Porta USB-C
Ligado a um carregador para carregar o telecomando.
A instalação é demonstrada na Figura A e B. O DJI Action 2 e os adaptadores não estão
incluídos.
A descrição acima destina-se quando estiver a controlar uma única câmara, salvo especicação
em contrário.
A bateria incorporada do telecomando pode descarregar se este não for utilizado durante mais de
seis meses e necessitará de recarregar para ser utilizada novamente. Carregue ou descarregue a bateria até 40-60% se NÃO pretender utilizá-la durante 10 dias ou mais.
44
DJI Todos os direitos reservados.
2021 
©
Page 46
Descrições do Estado do LED
Indicador de Estado Descrições Estado do carregamento
Luz verde continuamente acesa durante 6 segundos e desliga-se
Luz verde a piscar quatro vezes Carregamento com nível de bateria entre 76-100% Luz verde a piscar três vezes Carregamento com nível de bateria entre 51-75% Luz verde a piscar duas vezes Carregamento com nível de bateria entre 26-50% Luz verde a piscar Carregamento com nível de bateria entre 0-25%
Estado do sistema
Luz vermelha pisca três vezes Desligar Luz azul a piscar Ligação
Estado do trabalho
Luz verde continuamente acesa Pronto a utilizar Temporariamente desligado Tirar uma fotograa Luz vermelha a piscar Gravação de vídeo
Carregamento concluído
Especicações
Denições gerais
Modelo do telecomando DJI BTC01 Peso Haste de extensão: 110 g; Telecomando DJI: 11 g Dimensões do telecomando DJI 36,5×27,5×19 mm Dimensões da haste de extensão 30×34×165 mm (Estendido: 378 mm)
Bluetooth
Protocolo BLE5.0 Frequência de funcionamento 2,400-2,4835 GHz
Potência da transmissão (EIRP) ≤8 dbm
Bateria incorporada
Tipo de bateria Li-ion (65 mAh @ 3,7 V ) Tipo de carregamento Ligado à porta USB-C (5 V ) Tempo de carregamento* 55 minutos Tempo de funcionamento** 5 horas Temperatura de carregamento 5 °C a 45 °C (41 °F a 113 °F) Temperatura de funcionamento -10 °C a 45 °C (14 °F a 113 °F)
* Medido com um adaptador USB de 5 V/2 A num ambiente de laboratório. Usado apenas como referência.
**Medido através do modo de controlo de câmara única, com o ecrã do telecomando ligado. Usado apenas como referência.
DJI Todos os direitos reservados.
2021 
©
45
Page 47
Isenção de responsabilidade e Aviso
Parabéns por ter adquirido o seu novo produto DJI OSMOTM. As informações contidas neste documento afetam a sua segurança e os seus direitos legais e responsabilidades. Leia este documento
cuidadosamente para assegurar uma conguração correta antes da utilização. A não observância das
instruções e avisos deste documento pode resultar em lesões graves para si mesmo ou terceiros, danos ao seu produto DJI OSMO ou danos a outros objetos nas proximidades. Este e todos os outros
documentos relacionados estão sujeitos a alterações a critério exclusivo da DJI OSMO. Este conteúdo
está sujeito a alterações sem aviso prévio. Para obter informações atualizadas sobre o produto, visite http://www.dji.com e clique na página relativa a este produto.
O uso deste produto conrma que o usuário leu cuidadosamente a presente Isenção de responsabilidade
e Aviso, e que compreende e aceita obedecer aos termos e às condições aqui expostos. Você concorda
que é o único responsável por sua conduta durante a utilização deste produto e pelas possíveis consequências daí resultantes. Você se compromete a utilizar este produto apenas para ns que sejam
aceitáveis e estejam em conformidade com todas as leis, regras e regulamentações aplicáveis e ainda com todos os termos, precauções, práticas, políticas e diretrizes que a DJI OSMO disponibilize e possa vir a disponibilizar.
A DJI OSMO não assume qualquer responsabilidade por danos, ferimentos ou quaisquer
responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente do uso deste produto. O usuário deve observar as práticas seguras e legais, incluindo, entre outras, as apresentadas no presente documento.
Não obstante o estabelecido acima, seus direitos legais previstos na legislação federal aplicável não são afetados por este aviso de isenção.
OSMO é uma marca comercial da SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI
OSMO”) e das respectivas empresas aliadas. Nomes de produtos, marcas etc., que aparecem neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas proprietárias.
Diretrizes de Segurança
1. NÃO permita que o produto entre em contato com qualquer tipo de líquido. NÃO deixe o produto exposto à chuva ou perto de uma fonte de umidade. NÃO coloque o produto na água.
2. Para apagar um eventual incêndio no produto, utilize água, areia, um cobertor antichama ou extintor de incêndio de pó químico seco.
3. O produto só deverá ser utilizado em temperaturas entre -10 °C a 45 °C. A utilização do produto em ambientes acima de 45 °C pode causar incêndio ou explosão, enquanto sua utilização em ambientes
abaixo de -10 °C pode causar danos permanentes.
4. NÃO desmonte nem fure o produto de nenhuma forma. Caso contrário, a bateria pode vazar, pegar fogo ou até explodir.
5. NÃO derrube nem bata no produto. NÃO coloque objetos pesados sobre o produto.
6. NÃO aqueça o produto. NÃO coloque a bateria em um forno de micro-ondas, nem dentro de um recipiente pressurizado.
7. NÃO deixe o produto perto de fontes de calor, como forno ou aquecedor. NÃO deixe o produto dentro de um veículo em dias quentes. NÃO armazene o produto em ambientes acima de 45 °C. A faixa de temperatura de armazenamento ideal é entre 22 °C e 28 °C.
8. NÃO armazene a bateria por um longo período após descarregar totalmente. Caso contrário, a bateria poderá descarregar excessivamente e causar danos irreparáveis.
9. Descarregue e carregue completamente a bateria uma vez a cada três meses para mantê-la em boas condições de funcionamento.
Introdução
O Cabo extensor com controle remoto da DJI ActionTM 2 aumenta a capacidade de disparo dos usuários
com um cabo extensor e um tripé. Os usuários podem controlar remotamente a câmera e capturar seles
com o Tapete do controle remoto DJI.
DJI Todos os direitos reservados.
2021 
©
46
Page 48
Visão geral
Cabo extensor com controle remoto
da
DJI
Action 2
Guia do Usuário
A
A
1
2
B
7
6
5
8 9
B
3
4
1. Parafuso de 1/4”
Compatível com adaptadores de furos roscados de 1/4”.
2. Cabo extensor
O comprimento do Cabo extensor é de 16,5 cm quando armazenado e pode ser estendido até
37,8 cm. Há também um tripé que pode ser desdobrado para oferecer maior estabilidade.
10
DJI Todos os direitos reservados.
2021 
©
47
Page 49
Cabo extensor com controle remoto da
DJI
Action 2
Guia do Usuário
3. Tapete do controle remoto DJI
Conectado à câmera por Bluetooth, o Tapete do controle remoto DJI é compatível com o controle de
uma única câmera e com o modo de controle de várias câmeras, permitindo que usuários fotografem com até oito câmeras simultaneamente.
4. Compartimento do Tapete do controle remoto DJI
Usado para conectar o Tapete do controle remoto DJI.
5. Botão de vinculação
Pressione e mantenha o botão de vinculação pressionado por um segundo para vincular o Tapete do
controle remoto DJI à câmera.
Pressione e mantenha o botão de vinculação e o botão 5D pressionados por quatro segundos para
esquecer a conexão Bluetooth e iniciar a vinculação. Pressione e mantenha o botão de vinculação e o botão de gravação/do obturador pressionados por quatro segundos para alternar entre o modo de controle de câmera única e modo de controle de várias câmeras e iniciar a vinculação.
No modo de controle de várias câmeras, pressione o botão de vinculação para exibir o número de
câmeras conectadas.
6. Tela
Ao controlar uma única câmera, a tela exibirá o status e o nível da bateria da câmera conectada. Ao
controlar várias câmeras, a tela exibirá o número de câmeras conectadas. A exibição na tela variará dependendo do modo da câmera. A tela não entrará no modo Repouso durante a gravação ou
carregamento.
A tela entrará no modo Repouso se não houver operação após 3 minutos e o Tapete do controle
remoto DJI desligará se continuar sem operação após outros 10 minutos, se não houver uma câmera conectada e o Tapete do controle remoto DJI não estiver carregando. Quando a tela estiver desligada, pressione qualquer botão para sair do modo Repouso e continuar usando o Tapete do controle
remoto DJI.
7. Botão 5D
Pressione o botão 5D para entrar na tela de troca do modo de câmera, mova o joystick para a
esquerda ou para a direita para selecionar um modo de câmera e pressione novamente para conrmar.
8. LED de status
Consulte a seção Descrições do LED de status para obter mais informações.
9. Botão de Gravação/Obturador
Pressione e mantenha pressionado por um segundo para ligar ou desligar o Tapete do controle remoto
DJI. Após ligar, o Tapete do controle remoto DJI procurará automaticamente e se conectará a qualquer
câmera DJI Action 2.
Pressione uma vez para tirar uma foto ou iniciar/interromper a gravação. No modo de controle de várias câmeras, pressione uma vez para tirar uma foto ou para iniciar a
gravação e pressione duas vezes para interromper a gravação.
10. Entrada USB-C
Conectado a um carregador para carregar o Tapete do controle remoto DJI.
A instalação é mostrada nas Figuras A e B. A DJI Action 2 e os adaptadores não estão incluídos. A descrição acima é ao controlar uma única câmera, a menos que especicado de outra forma.
A bateria interna do Tapete do controle remoto DJI poderá descarregar caso não seja utilizada
por mais de seis meses e precisará de carregamento para ser utilizada novamente. Carregue ou
descarregue a bateria de 40% a 60% se não pretender utilizá-la por 10 dias ou mais.
48
DJI Todos os direitos reservados.
2021 
©
Page 50
Descrição do LED de status
Indicador de status Descrições Status de carregamento
Aceso em verde por 6 segundos e desliga Carregamento completo Pisca em verde quatro vezes Carregando com nível da bateria entre 76% e 100% Pisca em verde três vezes Carregando com nível da bateria entre 51% e 75% Pisca em verde duas vezes Carregando com nível da bateria entre 26% e 50% Pisca em verde Carregando com nível da bateria entre 0 e 25%
Status do sistema
Pisca três vezes em vermelho Desligando Pisca em azul Vinculando
Status de funcionamento
Aceso em verde Pronto para usar Temporariamente desligada Capturando fotos Pisca em vermelho Gravando um vídeo
Especicações
Congurações gerais
Modelo do Tapete do controle remoto DJI BTC01 Peso Cabo extensor: 110 g; Tapete do controle remoto DJI: 11 g Dimensões do Tapete do controle remoto
DJI Dimensões do Cabo extensor 30 × 34 × 165 mm (Estendido: 378 mm)
Bluetooth
Protocolo BLE5.0 Frequência de funcionamento 2,400 a 2,4835 GHz
Potência de transmissão (EIRP) ≤ 8 dbm
Bateria integrada
Tipo de bateria Li-ion (65 mAh a 3,7 V) Tipo de carregamento Conectado à entrada USB-C (5 V) Tempo de carregamento* 55 min. Tempo de funcionamento** 5 horas Temperatura de carregamento 5° a 45 °C Temperatura de funcionamento -10° a 45 °C
36,5 × 27,5 × 19 mm
* Medido usando um adaptador USB de 5 V/2 A em ambiente laboratorial. Use apenas como referência.
** Medido usando o modo de controle de câmera única, com a tela do Tapete do controle remoto DJI ligada. Use apenas como
referência.
DJI Todos os direitos reservados.
2021 
©
49
Page 51
Отказ от ответственности и предупреждение
Поздравляем с приобретением нового продукта DJI OSMO™. Информация, содержащаяся в этом документе, касается вашей безопасности, законных прав и обязанностей. Чтобы должным образом настроить продукт перед его использованием, внимательно ознакомьтесь с полным содержанием данного документа. Пренебрежение содержимым данного документа и несоблюдение мер безопасности может привести к серьезным травмам, повреждению продукта DJI OSMO и другого имущества. DJI OSMO вправе вносить изменения в содержание данного и сопутствующих документов. Эта информация может быть изменена без предварительного уведомления. Для получения обновленной информации о продукте посетите сайт http://www.dji.com и выберите страницу данного продукта.
Используя данный продукт, вы подтверждаете, что внимательно ознакомились с заявлением об отказе от ответственности и предупреждением и соглашаетесь выполнять содержащееся в данном документе Пользовательское соглашение. Вы несете полную ответственность за эксплуатацию данного продукта и все возможные последствия его использования. Вы соглашаетесь использовать данный продукт только в правомерных целях, способом, который не противоречит действующему законодательству, правилам и предписаниям, включая международные и государственные правила полетов, и всем условиям, мерам предосторожности, установкам, курсам и руководствам, которые были предоставлены и могут быть предоставлены в будущем компанией DJI OSMO.
DJI OSMO не несет ответственности за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. На пользователя возлагается обязанность соблюдать правила техники безопасности и законы, включая, но не ограничиваясь изложенными в настоящем документе. Независимо от вышеизложенного, данное заявление об отказе от ответственности не влияет на законные права клиента, гарантируемые применимым национальным законодательством.
OSMO — это товарный знак компании SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI OSMO») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
Руководство по технике безопасности
1. НЕ допускайте контакта устройства с жидкостями. НЕ оставляйте устройство под дождем или вблизи источника влаги. НЕ опускайте устройство в воду.
2. В случае возгорания устройство следует тушить водой, песком, пожарным покрывалом или порошковым огнетушителем.
3. Продукт следует использовать при температурах от −10 до 45 °C. Использование изделия при температуре выше 45 °C может привести к пожару или взрыву, а использование при температуре ниже −10 °C может привести к необратимым повреждениям.
4. НЕ разбирайте и НЕ протыкайте устройство. В противном случае может произойти протечка, возгорание или взрыв.
5. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ронять или ударять устройство. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать тяжелые предметы на устройство.
6. ЗАПРЕЩАЕТСЯ нагревать устройство. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать аккумулятор в микроволновую печь или в герметизированный контейнер.
7. ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять устройство вблизи таких источников тепла, как печи или нагреватели. ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять устройство внутри транспортных средств в жаркие дни. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить устройство при температуре выше 45 °С. Оптимальная температура хранения: от 22 до 28 °C.
8. НЕ храните аккумулятор в полностью разряженном состоянии в течение длительного времени. Это может вызвать чрезмерную разрядку аккумулятора и привести к неустранимому повреждению.
9. Раз в три месяца необходимо полностью заряжать и разряжать аккумулятор для поддержания эксплуатационных характеристик на рабочем уровне.
Введение
Монопод с функцией дистанционного управления DJI Action™ 2 расширяет возможности съемки с помощью монопода и штатива. Пользователи могут управлять камерой дистанционно и снимать селфи с помощью панели пульта управления DJI.
DJI Все права защищены.
2021 
©
50
Page 52
DJI Action 2
Общий вид
монопод с функцией дистанционного управления Руководство пользователя
A
A
1
2
B
7
6
5
8 9
B
3
4
1. Винт, 1/4 дюйма
Совместим с адаптерами с резьбовыми отверстиями 1/4″.
2. Монопод
Длина монопода составляет 16,5 см при хранении и может быть увеличена до 37,8 см. Также
имеется штатив, который можно разложить для большей стабилизации.
10
DJI Все права защищены.
2021 
©
51
Page 53
DJI Action 2
монопод с функцией дистанционного управления Руководство пользователя
3. Панель пульта управления DJI
Панель пульта управления, подключенная к камере через Bluetooth, также поддерживает
режим управления одной и несколькими камерами, поэтому пользователи могут снимать одновременно с восьми камер.
4. Слот панели пульта управления DJI
Используется для крепления панели пульта управления.
5. Кнопка сопряжения
Нажмите и удерживайте кнопку сопряжения в течение одной секунды, чтобы связать панель
пульта управления и камеру.
Нажмите и удерживайте кнопку сопряжения и кнопку 5D в течение четырех секунд,
чтобы сбросить существующее соединение Bluetooth и начать сопряжение. Нажмите и удерживайте кнопку сопряжения и кнопку спуска затвора / записи в течение четырех секунд, чтобы переключиться между режимом управления одной камерой и режимом управления несколькими камерами и начать сопряжение.
В режиме управления несколькими камерами нажмите кнопку сопряжения, чтобы отобразить
количество подключенных камер.
6. Экран
При управлении одной камерой на экране отображается состояние и уровень заряда
аккумулятора подключенной камеры. При управлении несколькими камерами на экране отображается количество подключенных камер. Отображение на экране зависит от режима камеры. Во время записи или зарядки экран не переходит в режим ожидания.
Экран перейдет в режим ожидания, если через 3 минуты не будет никаких действий, а
панель пульта управления выключится, если через 10 минут не будет никаких действий, если не подключено ни одной камеры и если панель пульта управления не заряжается. Когда экран погашен, нажмите любую кнопку, чтобы выйти из режима ожидания и продолжить использование панели пульта управления.
7. Кнопка 5D
Нажмите кнопку 5D для входа на экран переключения режимов камеры, направляйте джойстик
влево или вправо для выбора режима камеры и нажмите еще раз для подтверждения.
8. Светодиодный индикатор состояния
Дополнительные сведения см. в разделе «Расшифровка значений сигналов светодиодного
индикатора».
9. Кнопка спуска затвора / записи
Нажмите и удерживайте в течение одной секунды для включения/выключения панели пульта
управления. После включения панель пульта управления будет автоматически искать и подключаться к любым камерам DJI Action 2.
Нажмите один раз, чтобы сфотографировать или начать/остановить запись. В режиме управления несколькими камерами нажмите один раз, чтобы сделать фото или
начать запись, и нажмите дважды, чтобы остановить запись.
10. Порт USB-C
Подключается к зарядному устройству для зарядки панели пульта управления.
Установка показана на рисунках A и B. DJI Action 2 и адаптеры в комплект не входят. Приведенное выше описание относится к управлению одной камерой, если не указано иное.
Встроенный аккумулятор пульта управления может разрядиться, если он не используется более шести месяцев, и для его повторного использования потребуется зарядка. Если аккумулятор не будет использоваться в течение 10 или более дней, его необходимо зарядить или разрядить до уровня 40–60 %.
52
2021 
©
DJI Все права защищены.
Page 54
Расшифровка значений сигналов светодиодных индикаторов
Индикатор состояния Описание
Состояние зарядки
Зеленый индикатор горит непрерывно 6 секунд и выключается
Мигает зеленым четыре раза
Мигает зеленым три раза
Дважды мигает зеленым
Мигает зеленым
Статус системы
Мигает красным три раза Выключение
Мигает синим Сопряжение
Статус работы
Зеленый индикатор горит непрерывно Готова к использованию
Временно выключен Фотографирование
Мигает красным Идет запись видео
Зарядка завершена
Зарядка при уровне заряда аккумулятора в пределах
76–100%
Зарядка при уровне заряда аккумулятора в пределах
51–75%
Зарядка при уровне заряда аккумулятора в пределах
26–50%
Зарядка при уровне заряда аккумулятора в пределах
0–25%
Технические характеристики
Общие настройки
Модель панели пульта управления DJI BTC01
Масса Монопод: 110 г; панель пульта управления DJI: 11 г
Размеры панели пульта управления DJI 36,5×27,5×19 мм
Размеры монопода 30×34×165 мм (в разложенном состоянии: 378 мм)
Bluetooth
Протокол BLE5.0
Диапазон рабочих частот 2,400–2,4835 ГГц
Мощность передатчика (ЭИИМ) ≤8 дБм
Встроенный аккумулятор
Тип аккумулятора Литий-ионный (65 мА·ч при 3,7 В)
Тип зарядки Подключено к порту USB-C (5 В)
Время зарядки* 55 мин.
Время работы** 5 часов Диапазон температур зарядки 5…45 °C Диапазон рабочих температур -10…45 °C
* Измерено с использованием USB-адаптера 5 В / 2 А в лабораторных условиях. Приведено исключительно в справочных
целях.
** Измерено в режиме управления одной камерой при включенном экране панели пульта управления. Приведено
исключительно в справочных целях.
DJI Все права защищены.
2021 
©
53
Page 55
WE ARE HERE FOR YOU
在线技术支持
Contact DJI SUPPORT
via Facebook Messenger
微信扫一扫
获取技术支持
This content is subject to change without prior notice.
Download the latest version from
https://www.dji.com/action-2
If you have any questions about this document, contact DJI by sending a message to
Copyright ©
DocSupport@dji.com
2021
DJI OSMO All Rights Reserved.
.
Loading...