DITEC EL12E Installation Manual

Page 1
DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com
EL12E
IP1892 rev. 2008-06-03
Electronic control panel installation manual for WELE automations.
Notice d’installation de la carte électronique pour automatisme WELE.
Installationsanleitung für Steuerung WELE.
Manual de instalación cuadro electrónico para automación WELE.
Manual de instalação do quadro electrónico para a automação WELE.
OFF ON
PG
Apertura a spinta Push&Go
Push&Go opening
Disabilitato
Disabled
Abilitato
Enabled
MIN MAX
TA
Durata comando apre
Duration of opening command
0 s 25 s
TC
Tempo sosta apre
Open break time
0 s 25 s
VA
Velocità apre
Opening speed
10 s/90° 2 s/90°
VC
Velocità chiude
Closing speed
8 s/90° 3 s/90°
RA
Rallentamento apre
Slow-down opening speed
/ /
TA VCRA
PG
FC
EL12E
FA
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
Apertura / Opening
Chiusura automatica / Automatic closure
Sicurezza in apertura / Opening safety
Uscita serratura Lock output 24 V= / max 1,2 A
Uscita / Output 24 V= / 0,5 A
Velocità di chiusura / Closing speed
Bassa / Low
Media / Medium
Alta / High
Sicurezza d’inversione / Safety reversal
COM NC
FA
COM NCNO
F10A
AL1
Fusibile di linea
Line fuse
F1 = F1,6A
Alimentazione
Power supply
230 V~ / 50 Hz
Blu/Blue Nero/Black
Verde/Green Grigio/Grey
Nero/Black
Blu/Blue
Bianco/White
P
E
D
F
GB
I
Page 2
2
EL12E - IP1892
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale professionalmente competente. L’installazione, i
collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati nell’osservanza della BuonaTecnica e in ottemperanza alle norme vigenti. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo. Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto. Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
1. DATI TECNICI
Fare riferimento ai dati tecnici e alla dichiarazione CE di conformità presenti nel manuale dell’automazione WEL.
2. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Attenzione: ponticellare tutti i contatti N.C. se non utilizzati. I morsetti con numero uguale sono equivalenti.
2.1 Comandi
Comando Funzione Descrizione
1 2 N.O. CHIUSURA AUTOMATICA Un contatto permanente abilita la chiusura automatica, oppure la chiu-
sura automatica può essere gestita mediante i selettori di funzione COMH-K.
1 3 N.O. APERTURA Attiva la manovra di apertura. La durata del comando apre è regolata
dal trimmer TA.
1 6 N.C. ARRESTO DI SICUREZZA IN
APERTURA
La manovra di apertura in corso viene rallentata bruscamente no al
completo arresto senza fermare il conteggio dei tempi di sosta e chiu­sura automatica.
1 8 N.C. SICUREZZA DI INVERSIONE Provoca l’inversione del movimento (riapertura) durante la fase di chiu-
sura.
FA N.C. FINECORSA APERTURA Rallentamento durante l’apertura.
FC N.O. FINECORSA CHIUSURA Rallentamento durante la chiusura.
I
2.2 Uscite e accessori
Uscita Valore Descrizione
1 +
0 -
24 V= / 0,5 A (max) Alimentazione accessori. Uscita per alimentazione accessori esterni.
- LK + 24 V= / 1,2 A (max)
12 V~ / 15 W
Elettroserratura (uscita impulsiva). Ad ogni comando di apertura ricevuto ad automazione chiusa o durante la manovra di chiusura viene alimentata l’elettroserratura per 1 s.
- MOT + Collegamento motore. POWER Collegamento alimentatore AL1.
BAT 2 x 12 V / 2 Ah Kit batterie. Collegando il kit batterie WELBAT si garantisce il funzionamento
in modo continuità anche in mancanza di tensione di rete. Il quadro elettronico collega la batteria solo in presenza di rete e la mantiene carica; la utilizza in tampone o in assenza di rete e la stacca quando la ten­sione scende sotto i 22 V dopo 30 s. Per caricare le batterie, collegare la rete e il kit batterie almeno 30 min. prima di avviare l’impianto. Per disalimentare il quadro elettronico si deve togliere l’alimentazione e scollegare le batterie.
Attenzione: per consentire la ricarica, il kit batterie deve essere sempre colle-
gato al quadro elettrico. Vericare periodicamente l’efcienza del kit batterie.
Page 3
3
EL12E - IP1892
2.3 Trimmer
Descrizione MIN. MAX.
TA
Durata del comando di apertura. Regola la durata del prolungamento del contatto
1-3.
0 s 25 s
TC
Tempo sosta in apertura. Regola il tempo di sosta in apertura. Il conteggio inizia dopo
l’intervento di FA e allo scadere del tempo impostato con TA.
0 s 25 s
VA Velocità apre. Regola la velocità in apertura. 10 s/90° 2 s/90°
Contatto di selezione della velocità di chiusura bassa;
oppure
contatto di selezione della velocità di chiusura media;
oppure
contatto di selezione della velocità di chiusura alta.
Regola la velocità di chiusura solo quando è selezionata la velocità di chiusura alta.
8 s/90° 3 s/90°
RA
Regolazione velocità di rallentamento. Regola la velocità di apertura dopo l’intervento
del finecorsa FA.
/ /
2.4 Dip-Switch
Descrizione OFF ON
PG Apertura a spinta manuale Push&Go. Disabilitato Abilitato
I
VC
2.5 Segnalazioni
LED Acceso Lampeggiante
FA Indica l’attivazione del necorsa apre. /
3. REQUISITI DELLE PORTE PER PASSAGGIO DISABILI
Se la WELE viene usata su porte per il passaggio disabili, regolare VA e VC in modo che i tempi di apertura e chiusura (escluso il rallentamento) siano uguali o superiori a quelli indicati nella seguente tabella.
Peso anta
Lunghezza anta 50 kg 60 kg 70 kg 80 kg 90 kg
750 mm 3 s 3.1 s 3.2 s 3.3 s 3.5 s
850 mm 3.1 s 3.1 s 3.2 s 3.4 s 3.6 s 1000 mm 3.2 s 3.4 s 3.7 s 4 s 4.2 s 1200 mm 3.8 s 4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s
Effettuare inoltre le regolazioni come indicato in gura:
~ 80° (FA)
t≥3 s (vedere tabella / see table)
t≥4 s (RA)
Regolare VA / Adjust VA
t≥3 s (vedere tabella / see table)
t≥1,5 s
Regolare Closing Speed /
Adjust Closing Speed
Attendere / Wait for ≥ 5 s
10° (FC)
APERTURA
CHIUSURA
Page 4
4
EL12E - IP1892
4. AVVIAMENTO
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi operazione assicurarsi che l’automazione non sia alimentata e che le batterie
siano scollegate.
Le manovre relative al punto 4.3 avvengono senza sicurezze. E’ possibile regolare i trimmer solo a porta ferma.
5.1 Regolare tutti i trimmer a 1/4 di rotazione.
5.2 Ponticellare le sicurezze (1-6, 1-8) e la chiusura automatica (1-2).
5.3 Dare alimentazione e con successivi comandi 1-3 vericare il corretto funzionamento dell’automazione.
Regolare la velocità di apertura con il trimmer VA.
Regolare il trimmer RA e spostare il necorsa di apertura FA in modo da ottenere un rallentamento corretto.
Regolare il tempo di sosta porta aperta con il trimmer TC. Regolare la velocità di chiusura a molla desiderata mediante il ponticello CLOSING SPEED LO-ME-HI e il trimmer VC.
Spostare il necorsa di chiusura FC in modo da ottenere un rallentamento corretto.
5.4 Valutare i rischi presenti, installare e collegare al quadro elettrico tutti i dispositivi di sicurezza necessari (1-6, 1-8), e veri-
carne il funzionamento.
5.5 Se si desidera l’apertura a spinta, impostare PG=ON.
5.6 Collegare gli eventuali accessori e vericarne il funzionamento.
5. RICERCA GUASTI
Problema Possibile causa Intervento
La porta non apre e non chiude oppure non esegue le funzioni impostate.
Selettore di funzioni COMH-K con impostazio­ne errata.
Vericare e correggere le impostazioni del selet-
tore di funzioni COMH-K. Cablaggio difettoso. Sostituire il cablaggio. Selettore di funzioni COMH-K guasto. Sostituire il selettore di funzioni COMH-K.
La porta non apre e non chiu­de.
Manca alimentazione. Vericare che il quadro elettrico sia alimentato. Accessori in corto circuito. Scollegare tutti gli accessori dai morsetti 0-1
(deve esserci la tensione di 24V=) e ricollegarli
uno alla volta. Fusibile di linea bruciato. Sostituire il fusibile di linea. I dispositivi di sicurezza sono attivati. Vericare il morsetto 6 e 8 del quadro elettronico.
Vericare la pulizia e il corretto funzionamento
delle fotocellule e dei dispositivi di sicurezza. I radar non si attivano. Vericare il corretto funzionamento dei radar. La porta è bloccata da chiavistelli e serrature. Vericare che l’anta si muova liberamente.
La porta apre ma non chiude. I radar o i dispositivi di sicurezza in chiusura
sono attivati.
Vericare che il radar e i dispositivi di sicurezza
in chiusura non siano soggetti a vibrazioni, non
eseguano false rilevazioni oppure la presenza di
corpi in movimento nel loro raggio d’azione. La chiusura automatica non funziona. Vericare il ponte 1-2 e la posizione del selettore
di funzioni (se presente). Vericare l’attivazione
del necorsa FA e la regolazione del trimmer TA.
Le sicurezze esterne non inter­vengono.
Collegamenti errati tra i dispositivi di sicurez­za e il quadro elettronico.
Collegare i contatti di sicurezza N.C. in serie tra
loro e levare gli eventuali ponticelli.
La porta si apre da sola. I radar sono instabili oppure rilevano corpi in
movimento.
Vericare che il radar non sia soggetto a vibrazio-
ni, non esegua false rilevazioni oppure la presen-
za di corpi in movimento nel suo raggio di azione.
La porta non effettua in modo corretto le manovre di apertura e chiusura.
Fili motore invertiti. Vericare i li del motore. Sono presenti degli attriti. Vericare manualmente che l’anta si muova libe-
ramente.
Vericare inoltre che non ci sia sporcizia o sasso-
lini sotto l’anta.
I
Page 5
5
EL12E - IP1892
6. ESEMPI DI APPLICAZIONE
6.1 Parallelo di due automazioni
Nel caso di una porta a battente con due ante con sormonto, è possibile comandare due automazioni [WEL 1] e [WEL 2] in parallelo, facendo i collega-
menti indicati nelle gure.
Il movimento delle due ante non è sincronizzato, la prima anta [WEL1] chiude solo quando la seconda anta [WEL2] è completamente chiusa. Il trimmer di velocità apre (VA) va regolato nella stessa posizione in entrambe le automazioni. Il trimmer TC dell’automazione che chiude la prima anta [WEL 1] va regolato al minimo. Per consentire la chiusura automatica della prima
anta [WEL1] è necessario installare un necorsa
che viene attivato quando la seconda anta [WEL2]
è chiusa. Collegare il necorsa come indicato in gura.
N.B.: il necorsa di chiusura [FC WEL2] non è di nostra fornitura e deve essere applicato sull’anta.
Nel caso di una porta a battente con due ante senza sormonto, è possibile comandare due au­tomazioni [WEL 1] e [WEL 2] in parallelo, facendo
i collegamenti indicati nelle gure, con le seguenti varianti:
- impostare i trimmer VA, VC, TC nelle medesi­me posizioni.
- non installare il necorsa FCWEL2.
Il movimento delle due ante non è sincronizzato.
TA VCRA VCRA
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
TA
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
WEL2
WEL1
TC = MIN
REM
24 V
24 V
24 V24 V
REM
COMH COMK
PAS
OUTSIDE INSIDE
PAS
TA RA VC
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
TA RA VC
PG
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
WEL2
WEL1
REM PASPAS
OUTSIDE INSIDE
24 V 24 V 24 V
24 V
REM
COMH COMK
F2=F6,3A
I
Page 6
6
EL12E - IP1892
I
6.2 Porta con apertura a spinta (Push&Go), braccio articolato (WELBA) e comando per disabili
La porta apre con i comandi radar PAS (1-3) e il pulsante PUP (1-3), chiude automaticamente (1-2), effettua la sicurezza in apertura mediante il dispositivo REM (1-6). Spingendo (o tirando) manualmente la porta si avvia un’apertura motorizzata (PG=ON).
TA RA VC
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
REM PASPAS PUP
OUTSIDE INSIDE INSIDEINSIDE
24 V24 V24 V
WELE
WELBA
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per
eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grache.
Page 7
7
EL12E - IP1892
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionally competent personnel only. Installation, electrical connections and
adjustments must be performed in accordance with Good Working Methods and in compliance with applicable regulations. Before installing the product, carefully read the instructions. Bad installation could be hazardous. Before installing the product, make sure it is in perfect condition. For repairs or replacements of products only original spare parts must be used.
1. TECHNICAL DATA
Refer to technical data and CE declaration of conformity contained in the manuals for WEL automations.
2. ELECTRICAL CONNECTIONS
Warning: link up all N.C. contacts (if not used) by means of jumpers. The terminal bearing the same number are equivalent.
2.1 Controls
Control Function Description
1 2 N.O. AUTOMATIC CLOSING Automatic closing can be enabled by a permanent contact or it can be
managed by means of COMH-K function selectors.
1 3 N.O. OPENING Start the opening operation. The duration of the open command is re-
gulated by the TA trimmer.
1 6 N.C. OPENING SAFETY The opening operation that is being performed is abruptly slowed until
the complete stop without interrupting the count of the stop time and automatic closing.
1 8 N.C.
REVERSAL SAFETY CONTACT
Reverses movement (re-opens) during closing.
FA N.C. OPENING LIMIT SWITCH Deceleration during opening.
FC N.O. CLOSING LIMIT SWITCH Deceleration during closing.
2.2 Output and accessories
Output Value Description
1 + 0 -
24 V= / 0.5 A (max) Accessories power supply. Output for powering of external accessories.
- LK + 24 V= / 1,2 A (max)
12 V~ / 15 W
Electric lock (impulsed output). The electric lock is powered for 1 second each time an opening command is received when the automation is closed or during the closing operation.
- MOT + Motor connection. POWER AL1 power supply device connection.
BAT 2 x 12 V / 2 Ah Battery kit. WELBAT battery kit connection enables operation in continuity
mode also in the event of power failure. The electronic control panel connects the battery only if power supply is pre­sent and keeps it charged; it uses it as a buffer battery or in the event of power failure and disconnects it when voltage drops under 22 V after 30 s. To charge battery, connect mains and battery kit at least 30 min. before starting up the system. To stop powering the electronic panel, turn off power supply and di­sconnect battery.
Warning: to allow recharge, battery kit must be always connected to electric control. Regularly check for battery kit efciency.
GB
Page 8
8
EL12E - IP1892
2.3 Trimmer
DESCRIPTION MIN. MAX.
TA
Duration of the opening command. Adjusts the duration of contact 1 - 3 continua-
tion.
0 s 25 s
TC Stop time during opening. Stop time adjustment during opening. The count starts
after the FA is activated and when the time set with the TA has elapsed.
0 s 25 s
VA Opening speed. Adjust the opening speed. 10 s/90° 2 s/90°
Low closing speed selection contact;
or
medium closing speed selection contact;
or
high closing speed selection contact.
It adjusts closing speed only when high closing speed is selected.
20 °/s
4,5 s/90°
60 °/s
1,5 s/90°
RA
Slow-down opening speed. Adjust the opening speed after the tripping of limit switch
FA.
/ /
2.4 Dip-Switches
Description OFF ON
PG Push&Go manual opening Disabled Enabled
GB

2.5 Signals
LED ON Flashing
FA Indicates the activation of the open limit switch. /
3. DOORS REQUIREMENTS FOR HANDICAPPED PEOPLE USE
If the WELE is used on doors for use also by handicapped persons, adjust the VA (opening) and VC (closing) so that the opening and closing times (excluding slow-down) are the same as or greater than those indicated in the following table.
Perform also the adjustments indicated in gure:
~ 80° (FA)
t≥4 s
VA adjustment
t≥1,5 s
VC adjustment
Attendere / Wait for ≥ 5 s
10° (FC)
OPENING CLOSING
Door wing weight
Door wing length 50 kg 60 kg 70 kg 80 kg 90 kg
750 mm 3 s 3.1 s 3.2 s 3.3 s 3.5 s
850 mm 3.1 s 3.1 s 3.2 s 3.4 s 3.6 s 1000 mm 3.2 s 3.4 s 3.7 s 4 s 4.2 s 1200 mm 3.8 s 4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s
Page 9
9
EL12E - IP1892
4. START UP
ATTENTION: Before performing any procedure, make sure that the device is not powered and that the batteries are dis­connected.
The operations regarding point 4.3 are without safety devices. The trimmer can only be adjusted with door not moving.
4.1 Adjust all trimmers to 1/4 rotation.
4.2 Short circuit the safety devices (1-6, 1-8) and the stop (1-2).
4.3 Power and by means of controls 1-3 and 1-4 check that the automation is working properly. Adjust the opening speed with the VA trimmer. Adjust the RA trimmer and move the opening limit switch FA to obtain a correct deceleration. Adjust the door open stop time with the TC trimmer. Adjust the desired spring closing speed by means of the CLOSING SPEED LO-ME-HI jumper and VC trimmer. Move the FC closing limit switch to obtain a correct deceleration.
4.4 Make an estimate of the risks present and install and connect all the necessary safety devices (1-6, 1-8) to the electronic control panel. Check for their efficiency.
4.5 If push opening is required set PG=ON.
4.6 Connect any control devices and function selectors. Check for their efficiency.
5. TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Remedy
The door does not open or clo­se or else it does not carry out set functions.
COMH-K function selector with wrong setting. Check and adjust COMH-K function selector set-
tings. Defective wiring. Replace the wiring. COMH-K function selector not working. Replace COMH-K function selector.
The door does not open or clo­se.
Power failure. Make sure electric control panel is powered. Accessories short circuit. Disconnect accessories from terminals 0-1 (with
24 V DC voltage) and connect them again one
at a time. Burnt line fuse. Replace line fuse. Safety devices are triggered. Check terminals 6 and 8 of the electronic control
panel.
Make sure photocells and safety devices are
clean and efcient.
Radars are not triggered. Make sure radars are working properly. The door is blocked by bolts and locks. Make sure the wing can move freely.
The door opens but does not close.
Radars are triggered. Make sure the radar is not subject to vibrations,
nor carrying out false detections or detecting mo-
ving objects within its range of action. Automatic closing does not work. Check 1-2 jumper and (if present) function se-
lector position. Check the activation of the FA limit
switch and adjustment of the TA trimmer.
External safeties are not trigge­red.
Wrong connections between safety devices and electronic control panel.
Connect in series N.C. safety contacts and remo-
ve any jumper.
The door opens by itself. The radars are unstable or detect moving
objects.
Make sure the radar is not subject to vibrations,
nor carrying out false detections or detecting mo-
ving objects within its range of action.
The door opens/closes for a short interval than stops.
Inverted motor wires. Check motor wires. Some friction is present. Check manually that the wing can move freely.
Make sure there is no dirt or grit under the wing.
GB
Page 10
10
EL12E - IP1892
GB
6. EXAMPLE OF APPLICATION
6.1 Automations in parallel
WEL2 WEL1
FC WEL2
REM
OUTSIDE
REM
OUTSIDE
If the door has two overlapping leaves, two auto­mations can be controlled in parallel [WEL 1] and [WEL 2], using the connections indicated in the drawings. The movement of the two leaves is not synchro-
nised, the rst leaf [WEL1] only closes when the
second leaf [WEL2] is completely closed. The opening speed trimmer (VA) must be adjusted in the same position in both automations. The TC trimmer for the automation that closes the
rst leaf [WEL 1] should be adjusted to minimum. For automatic closing of the rst leaf [WEL1], a limit
switch must be installed that will be activated when the second leaf [WEL2] is closed. Connect the limit switch as shown in the diagram.
Note: the closure limit switch [FC WEL2] is not supplied by us with automations and must be ap-
plied to the leaf.
WEL2 WEL1
REM
OUTSIDE
REM
OUTSIDE
In case of a swing door with two doors without overlap, it is possible to control 2 automations [WEL 1] and [WEL 2] concurrently, making sure
that the connections, as indicated in the gures, have the following variants:
- set the VA, VC, TC trimmers in the same posi­tions.
- do not install the limit switch FCWEL2.
The movement of the two doors is not synchroni­sed.
TA VCRA VCRA
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
TA
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
WEL2
WEL1
TC = MIN
REM
24 V
24 V
24 V24 V
REM
COMH COMK
PAS
OUTSIDE INSIDE
PAS
TA RA VC
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
TA RA VC
PG
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
WEL2
WEL1
REM PASPAS
OUTSIDE INSIDE
24 V 24 V 24 V
24 V
REM
COMH COMK
F2=F6,3A
Page 11
11
EL12E - IP1892
GB
6.2 Door with Push&Go opening, articulated arm (WELBA) and control for disabled people.
The door opens by PAS radar control (1-3) and PUP push-button (1-3), closes automatically (1-2), operates opening safety by means of REM device (1-6). Manual pushing (or pulling) of the door triggers motorized opening (PG=ON).
TA RA VC
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
REM PASPAS PUP
OUTSIDE INSIDE INSIDEINSIDE
24 V24 V24 V
WELE
WELBA
All rights reserved
All data and specications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any
responsibility for eventual errors, omissions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.
Page 12
12
EL12E - IP1892
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Le présent manuel d’installation s’adresse exclusivement à un personnel qualifié. L’installation, les branchements électri-
ques et les réglages doivent être effectués conformément à la bonne pratique et aux normes en vigueur. Lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation du produit. Une mauvaise installation peut être source de danger. Avant de commencer l’installation, vérifier l’intégrité du produit. En cas de réparation ou de remplacement des produits, utiliser exclusivement les pièces de rechange DITEC.
1. DONNEES TECHNIQUES
Se reporter aux données techniques et à la déclaration CE de conformité présentes dans les notices des automatismes WEL.
2. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Attention: ponter tous les contacts N.C. s’ils ne sont pas utilisés. Les bornes ayant le même numéro sont équivalentes.
2.1 Commandes
Command Fonction Description
1 2 N.O. FERMETURE AUTOMATIQUE Un contact permanent active la fermeture automatique ou bien la fer-
meture automatique peut être gérée au travers des sélecteurs de fon­ction COMH-K.
1 3 N.O. OUVERTURE Active la manœuvre d’ouverture. La durée de la commande d’ouvertu-
re est réglée par le trimmer TA.
1 6 N.C. SÉCURITÉ EN OUVERTURE La manœuvre d’ouverture en cours est ralentie brusquement jusqu’à
l’arrêt complet sans arrêter le comptage des temps de pause et de fermeture automatique.
1 8 N.C. SECURITE D’INVERSION Inverse mouvement (réouverture) pendant la fermeture.
FA N.C. FIN DE COURSE
D’OUVERTURE
Ralentissement durant l’ouverture.
FC N.O. FIN DE COURSE
DE FERMETURE
Ralentissement durant la fermeture.
F
2.2 Sorties et accessoires
Sortie Valeur Description
1 + 0 -
24 V= / 0,5 A (max) Alimentation des accessoires. Sortie pour l’alimentation accessoires.
- LK + 24 V= / 1,2 A (max)
12 V~ / 15 W
Électroserrure (sortie impulsive). L’électroserrure est alimentée pour 1 se­conde à chaque commande d’ouverture reçue à automation fermée ou durant la manœuvre de fermeture.
- MOT + Connexion moteur. POWER Connexion alimentateur AL1.
BAT 2 x 12 V / 2 Ah Kit de batteries. Connecter le kit de batteries WELBAT pour garantir le fonc-
tionnement en mode continu même en cas de panne de courant. L’armoire de commande connecte la batterie seulement en présence de secteur et la maintient chargée; elle l’utilise comme batterie d’appoint ou en l’absence de secteur, et la déconnecte quand la tension descend au-dessous de 22 V après 30 s. Pour charger les batteries, brancher le secteur et le kit de batteries au moins 30 min avant de mettre en marche l’installation. Pour couper l’alimentation électrique de l’armoire de commande, couper l’ali­mentation et déconnecter les batteries.
Attention: pour permettre la recharge, le kit de batteries doit toujours être con­necté à l’armoire de commande. Vérier périodiquement le bon fonctionne-
ment du kit de batteries.
Page 13
13
EL12E - IP1892
F
2.3 Trimmer
Description MIN. MAX.
TA Durée de la commande d’ouverture. Règle la durée du prolongement du contact 1 - 3. 0 s 25 s
TC
Temps d’arrêt en ouverture. Règle le temps de pause en ouverture. Le comptage com-
mence après l’intervention de FA et à la fin du temps paramétré avec TA.
0 s 25 s
VA Vitesse d’ouverture. Règle Ia vitesse d’ouverture. 10 s/90° 2 s/90°
Contact de sélection de la vitesse de fermeture basse;
ou
contact de sélection de la vitesse de fermeture moyenne;
ou
contact de sélection de la vitesse de fermeture haute.
Règle la vitesse de fermeture seulement quand la vitesse de fermeture haute est sélec­tionnée.
8 s/90° 3 s/90°
RA
Réglage de la vitesse de ralentissement. Règle la vitesse d’ouverture après l’interven-
tion de la n de course FA.
/ /
2.4 Dip-Switch
Description OFF ON
PG Push&Go Désactivé. Activé.
VC
2.5 Signalisation
LED Allume Clignotant
FA Indique l’activation du n de course ouvre. /
3. CONDITIONS REQUISES POUR PORTES DESTINEES AU PASSAGE DES PERSONNES HANDICAPEES
Si la WELE est utilisée sur des portes destinées au passage des personnes handicapées, régler VA et VC de manière à ce que les temps d’ouverture et de fermeture (excepté le ralentissement) soient égaux ou supérieurs à ceux indiqués dans le tableau suivant.
Effectuer les réglages de la manière indiquée sur la gure:
~ 80° (FA)
t≥4 s
VA adjustment
t≥1,5 s
VC adjustment
Attendere / Wait for ≥ 5 s
10° (FC)
OUVRIR
FERMER
Poids vantail
Longueur vantail 50 kg 60 kg 70 kg 80 kg 90 kg
750 mm 3 s 3.1 s 3.2 s 3.3 s 3.5 s
850 mm 3.1 s 3.1 s 3.2 s 3.4 s 3.6 s 1000 mm 3.2 s 3.4 s 3.7 s 4 s 4.2 s 1200 mm 3.8 s 4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s
Page 14
14
EL12E - IP1892
4. DEMARRAGE
ATTENTION: Avant d’effectuer toute opération, s’assurer que l’automatisme n’est pas alimenté et que les batteries sont débranchées. Les manoeuvres concernant le point 4.3 s’effectuent sans sécurités. Il n’est possible de régler le trimmer que lorsque la porte est arrêté.
5.1 Régler tous les trimmers à 1/4 de rotation.
5.2 Ponter les sécurités (1-6, 1-8) et la fermeture automatique (1-2).
5.3 Mettre sous tension et contrôler le bon fonctionnement de l’automatisme par des commandes successives 1-3. Régler la vitesse d’ouverture avec le trimmer VA. Régler le trimmer RA et déplacer le fin de course d’ouverture FA de manière à obtenir un ralentissement correct. Régler le temps de pause porte ouverte avec le trimmer TC. Régler la vitesse de fermeture à ressort souhaitée à l’aide du pontet CLOSING SPEED LO-ME-HI et le trimmer VC. Déplacer le fin de course de fermeture FC de manière à obtenir un ralentissement correct.
5.4 Sur la base de l’évaluation des risques présents, installer et connecter à l’armoire de commande tous les dispositifs de sécurité nécessaires (1-6, 1-8), et en vérifier le fonctionnement.
5.5 Si l’on souhaite une ouverture à poussée, régler PG=ON.
5.6 Connecter les dispositifs de commande et sélecteurs de fonction, éventuellement présents, et en vérifier le fonctionnement.
5. RECHERCHE DES PANNES
Probleme Cause possible Intervention
La porte ne s’ouvre pas et ne se ferme pas, ou elle n’exécute pas les fonctions programmées.
Sélecteur de fonctions COMH-K mal pa­ramétré.
Vérier et corriger les paramètres du sélecteur de
fonctions COMH-K. Câblage défectueux. Remplacer le câblage. Sélecteur de fonctions COMH-K en panne. Remplacer le sélecteur de fonctions COMH-K.
La porte ne s’ouvre pas et ne se ferme pas.
Absence d’alimentation. Vérier si l’armoire de commande est sous tension. Accessoires en court-circuit. Débrancher tous les accessoires des bornes 0-1
(il doit y avoir une tension de 24 V=) et les rebran-
cher un à un. Fusible de ligne grillé. Remplacer le fusible de ligne. Les dispositifs de sécurité sont activés. Vérier les bornes 6 et 8 de l’armoire de commande.
Vérier la propreté et le bon fonctionnement des
photocellules et des dispositifs de sécurité. Les radars ne s’activent pas. Vérier le bon fonctionnement des radars. La porte est bloquée par des verrous et serrures. Vérier que le mouvement du vantail est libre.
La porte s’ouvre mais ne se fer­me pas.
Les radars sont activés. Vérier que le radar n’est pas sujet à vibrations, qu’il
n’effectue pas de fausses détections ou la présence
de corps en mouvement dans son rayon d’action. La fermeture automatique ne fonctionne pas. Vérier le shunt 1-2 et la position du sélecteur de
fonctions. Contrôler l’activation de la n de course
FA et le réglage du trimmer TA.
Les sécurités externes ne se déclenchent pas.
Connexions incorrectes entre les dispositifs de sécurité et l’armoire de commande.
Connecter les contacts de sécurité N.C. en série entre
eux et enlever les shunts éventuellement présents.
La porte s’ouvre toute seule. Les radars sont instables ou ils détectent des
corps en mouvement.
Vérier que le radar n’est pas sujet à vibrations, qu’il
n’effectue pas de fausses détections ou la présence
de corps en mouvement dans son rayon d’action.
La porte s’ouvre/se ferme sur une courte distance et s’arrête.
Fils moteur inversés. Vérier les ls du moteur. Des frottements sont présents. Vérier manuellement que le mouvement du van-
tail est libre.
Vérier en outre qu’il n’y a pas de saleté ou de
gravillons sous le vantail.
F
Page 15
15
EL12E - IP1892
6. EXEMPLE D’APPLICATION
6.1 Automatismes en parallele
WEL2 WEL1
FC WEL2
REM
OUTSIDE
REM
OUTSIDE
Dans le cas d’une porte à battant avec deux van­taux qui se surmontent, il est possible de comman­der deux automatismes [WEL 1] et [WEL 2] en pa­rallèle, en effectuant les raccordements indiqués
dans les gures. Le mouvement des deux vantaux
n’est pas synchronisé, le premier vantail [WEL1] ne se ferme que lorsque le deuxième vantail [WEL2] est complètement fermé. Le trimmer de vitesse ouvre (VA) doit être réglé dans la même position pour les deux automatismes. Le trimmer TC de l’automatisme qui ferme le pre­mier vantail [WEL 1] doit être réglé au minimum. Pour permettre la fermeture automatique du
premier vantail [ WEL1] il faut installer une n de
course qui est activée lorsque le deuxième vantail
[WEL2] est fermé. Connecter la n de course de la manière indiquée sur la gure.
Remarque: la  n de course de fer meture [FC WEL2] nous ne la fournissons pas et elle doit être appli­quée sur le vantail.
WEL2 WEL1
REM
OUTSIDE
REM
OUTSIDE
Si la porte est à deux battants sans recouvrement, il est possible de commander deux automatisa­tions [WEL 1] et [WEL 2] en parallèle en faisant les branchements indiqués dans les figures avec les
variations suivantes:
- configurer les trimmers VA, VC, TC dans les mêmes positions.
- ne pas installer la pièce d’arrêt FCWEL2.
Le mouvement des deux battants n’est pas syn­chronisé.
F
TA VCRA VCRA
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
TA
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
WEL2
WEL1
TC = MIN
REM
24 V
24 V
24 V24 V
REM
COMH COMK
PAS
OUTSIDE INSIDE
PAS
TA RA VC
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
TA RA VC
PG
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
WEL2
WEL1
REM PASPAS
OUTSIDE INSIDE
24 V 24 V 24 V
24 V
REM
COMH COMK
F2=F6,3A
Page 16
16
EL12E - IP1892
F
6.2 Porte avec ouverture par poussée (Push&Go), bras articulé (WELBA), et commande pour personnes handicapées
La porte s’ouvre avec la commande radar PAS (1-3) et le bouton PUP (1-3), se ferme automatiquement (1-2), effectue la sécurité en ouverture à travers le dispositif REM (1-6). En poussant (ou en tirant) manuellement la porte, une ouverture motorisée s’enclenche (PG=ON).
TA RA VC
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
REM PASPAS PUP
OUTSIDE INSIDE INSIDEINSIDE
24 V24 V24 V
WELE
WELBA
Tous droits réservés
Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été contrôlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques.
Page 17
17
EL12E - IP1892
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Montageanleitungen sind ausschließlich dem Fachpersonal vorbehalten. Die Montage, elektrischen Anschlüsse und
Einstellungen sind unter Beachtung der praktischen Verhaltensregeln und Einhaltung der geltenden Normen auszuführen. Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produkts aufmerksam durch. Eine fehlerhafte Montage kann zu ernsthaften Verletzungen und Sachschäden führen. Überprüfen Sie das Produkt vor der Montage auf Transportschäden. Bei Reparaturen oder Austausch der Produkte dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden.
1. TECHNISCHE DATEN
Beachten Sie die technischen Daten und die Konformitätserklärung in den Betriebsanleitungen der Türantriebe WEL.
2. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Achtung: alle N.C. Kontakte überbrücken, wenn sie nicht gebraucht werden. Die Klemme mit derselben Nummer sind Äquiva­lent.
2.1 Steuerungen
Steuerung Funktion Beschreibung
1 2 N.O. AUTOMATISCHE
SCHLIEßUNG
Die automatische Schließung wird durch einen Dauerkontakt aktiviert oder kann über die Programmschalter COMH-K und COME gesteuert werden.
1 3 N.O. ÖFFNUNG Löst die Öffnungsbewegung aus. Die Dauer des Tür auf-Impuls ist dur-
ch den TA Trimmer geregelt.
1 6 N.C. SICHERHEIT BEI ÖFFNUNG Die ausgeführte “Tür Auf-Bewegung” wird abrupt bis zum kompletten
Stillstand gestoppt, ohne dass der Counter die Zählung der Haltezeiten und der automatische Schließung anhält.
1 8 N.C. UMKEHRSICHERHEIT Kehrt die Schließbewegung um (Wiederöffnung).
FA N.C. VORENDSCHALTER TÜR AUF Verlangsamung während des Öffnungsvorgangs.
FC N.O. VORENDSCHALTER TÜR ZU Verlangsamung während des Schließens.
D
2.2 Ausgänge und Zubehör
Ausgang Wert Beschreibung
1 +
0 -
24 V= / 0,5 A (max) Stromversorgung Zubehör. Ausgang für Stromversorgung des Zubehörs.
- LK + 24 V= / 1,2 A (max)
12 V~ / 15 W
Elektroschloss (Impuls-Ausgangskontakt). Wird der Öffnungsimpuls bei geschlossenem Antrieb oder während der Schließbewegung empfangen, so wird das Elektroschloss für 1 s mit Strom gespeist.
- MOT + Motor-Anschluss. POWER Anschluss Netzgerät AL1.
BAT 2 x 12 V / 2 Ah Akkusatz. Durch den Anschluss des Akkusatzes WELBAT wird der Betrieb im
Dauermodus auch bei fehlender Stromversorgung gewährleistet. Die Motorsteuerung schließt den Akku nur bei vorhandenem Netz an und hält die Ladung aufrecht. Sie benutzt ihn als Puffer oder bei fehlendem Netz und trennt ihn, wenn die Spannung nach 30 s unter 22 V sinkt. Zur Ladung der Akkus schließen Sie Netz und Akkusatz mindestens 30 min. vor dem Anla­genstart an. Zur Trennung der Motorsteuerung muss sowohl die Stromzufuhr unterbrochen als auch der Akkusatz getrennt werden.
Achtung: um die Wiederauadung zu ermöglichen, muss der Akkusatz immer
an die Motorsteuerung angeschlossen bleiben. Überprüfen Sie regelmäßig die
Funktionsfähigkeit des Akkusatzes.
Page 18
18
EL12E - IP1892
2.3 Trimmer
Beschreibung MIN. MAX.
TA Dauer des Öffnungsimpuls. Stellt die Verlängerungsdauer des 1 - 3 Kontakts ein. 0 s 25 s
TC
Offenhaltezeit. Die Zählung der Offenhaltezeit beginnt mit dem Schalten des Vorend-
schalters FA.
0 s 25 s
VA Öffnungsgeschwindigkeit. Einstellung der Öffnungsgeschwindigkeit 10 s/90° 2 s/90°
Kontakt für die Wahl der niedrigen Schließgeschwindigkeit;
oder
Kontakt für die Wahl der mittleren Schließgeschwindigkeit;
oder
Kontakt für die Wahl der hohen Schließgeschwindigkeit.
Regelt die Schließgeschwindigkeit nur, wenn die hohe Schließgeschwindigkeit gewählt wurde.
8 s/90° 3 s/90°
RA
Einstellung der Abbremszeit. Regelt die Nachlaufzeit nach dem Schalten des Voren-
dschalters FA.
/ /
2.4 Dip-Switch
Beschreibung OFF ON
PG Push&Go Deaktiviert. Aktiviert.
D
2.5 Signalisierung
LED An Blinkt
FA Zeigt die Aktivierung des Vorendschalter
Öffnen an.
/
VC
3. ANFORDERUNGEN AN ROLLSTUHLGERECHTE TÜREN
Wird WELE an rollstuhlgerechten Türen eingesetzt, VA und VC so einstellen, dass die Öffnungs- und Schließzeiten (außer End­lagendämpfung) mindestens denen in der nachfolgenden Tabelle entsprechen.
Nehmen Sie außerdem die Einstellungen laut Abbildung vor:
~ 80° (FA)
t≥4 s
VA adjustment
t≥1,5 s
VC adjustment
Attendere / Wait for ≥ 5 s
10° (FC)
ÖFFNUNG
SCHLIEßUNG
Türgewicht
Türbreite 50 kg 60 kg 70 kg 80 kg 90 kg
750 mm 3 s 3.1 s 3.2 s 3.3 s 3.5 s
850 mm 3.1 s 3.1 s 3.2 s 3.4 s 3.6 s
1000 mm 3.2 s 3.4 s 3.7 s 4 s 4.2 s
1200 mm 3.8 s 4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s
Page 19
19
EL12E - IP1892
D
4. ANLAUF
ACHTUNG: Vor der Durchführung irgendeiner Arbeit stellen Sie unbedingt sicher, dass die Automatisierung nicht gespeist
ist und die Akkus abgetrennt sind. Die im Punkt 4.3 beschriebenen Bewegungen erfolgen ohne Sicherheiten. Die Trimmer
können nur bei stillstehender Tür nachgestellt werden.
4.1 Alle Trimmer auf 1/4 Drehung einstellen.
4.2 Die Sicherheiten (1-6, 1-8) und die automatische Schließung (1-2) überbrücken.
4.3 Den Strom einschalten (Netz und Akku) und den korrekten Betrieb des Antriebs mit anschließenden Öffnungsbefehlen (1-3)
kontrollieren. Die Öffnungsgeschwindigkeit mit dem VA Trimmer einstellen. Den RA Trimmer einstellen und den Endschalter TÜR AUF (FA) so einstellen, dass eine korrekte Verlangsamung gewähr-
leistet ist. Die Offenhaltezeit bei geöffneter Tür mit dem TC Trimmer einstellen. Die gewünschte Schließgeschwindigkeit der Feder durch die CLOSING SPEED LO-ME-HI Brücke und den VC Trimmer
einstellen. Den Endschalter Tür zu (FC) so einstellen, dass eine korrekte Verlangsamung gewährleistet ist.
4.4 Installieren Sie nach der Bewertung der vorhandenen Gefahren die Sicherheitseinrichtungen und schließen Sie alle erfor-
derlichen Schutzeinrichtungen (1-6, 1-8) an. Überprüfen Sie die Funktion.
4.5 Wird eine Push&Go Öffnung gewünscht, so muss PG=ON eingestellt werden.
4.6 Schließen Sie die möglichen Steuereinrichtungen und Programmschalter an und überprüfen Sie die Funktion.
5. FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache Massnahme
Die Tür öffnet nicht und schließt nicht bzw. führt die eingestell­ten Funktionen nicht aus.
Programmschalter COMH-K mit falscher Ein­stellung.
Einstellungen des Programmschalters COMH-K prüfen und korrigieren.
Defekte Verkabelung. Verkabelung ersetzen.
Programmschalter COMH-K defekt Programmschalter COMH-K austauschen. Die Tür öffnet nicht und schließt nicht.
Fehlender Netzanschluss Überprüfen, ob die Motorsteuerung angeschlossen ist.
Zubehör in Kurzschluss Alles Zubehör von den Klemmen 0-1 trennen (es
muss 24 V= Spannung vorhanden sein) und na-
cheinander wieder anschließen. Leitungssicherung durchgebrannt. Leitungssicherung austauschen. Die Schutzeinrichtungen sind aktiviert. Klemmen 6 und 8 der Motorsteuerung überprüfen.
Lichtschranke und Schutzeinrichtungen auf Ver-
schmutzung und korrekten Betrieb überprüfen. Die Bewegungsmelder schalten sich nicht ein.
Korrekten Betrieb der Bewegungsmelder über-
prüfen. Die Tür ist durch Riegel und Schlösser blockiert. Überprüfen, ob sich der Flügel frei bewegt.
Die Tür öffnet, schließt aber ni­cht.
Die Bewegungsmelder sind eingeschaltet. Überprüfen, ob der Bewegungsmelder Vibrationen
ausgesetzt ist, etwas Falsches erfasst bzw. Objekte
in Bewegung in seiner Reichweite vorhanden sind. Die automatische Schließung funktioniert ni­cht.
Brücke 1-2 und Position des Programmschalters
überprüfen (soweit vorhanden). Den Betriebssta-
tus des Endschalters FA und die Einstellung des
Trimmers TA überprüfen.
Die externen Schutzeinrichtun­gen lösen nicht aus.
Falsche Anschlüsse zwischen Schutzeinri­chtungen und Motorsteuerung.
Die Sicherheitskontakte N.C. in Reihe anschließen
und die möglichen Brücken entfernen.
Die Tür öffnet sich von allein. Die Bewegungsmelder sind instabil oder er-
fassen Objekte in Bewegung.
Überprüfen, ob der Bewegungsmelder Vibrationen
ausgesetzt ist, etwas Falsches erfasst bzw. Objekte
in Bewegung in seiner Reichweite vorhanden sind.
Die Tür öffnet/schließt für einen kurzen Weg und bleibt dann stehen.
Motordrähte vertauscht. Motordrähte überprüfen. Es sind Reibungen vorhanden. Prüfen, ob sich der Flügel von Hand frei bewegen lässt.
Überprüfen, ob sich Schmutz oder Steinchen un-
ter der Tür benden.
Page 20
20
EL12E - IP1892
6. ANWENDUNGSBEISPIEL
6.1 Parallelschaltung von zwei Steuerungen
WEL2 WEL1
FC WEL2
REM
OUTSIDE
REM
OUTSIDE
Bei einer Drehtür mit überlappenden Türen, ist es möglich, zwei Antriebe [WEL 1] und [WEL 2] paral­lel zu steuern, indem die in der Abbildung darge­stellten Verbindungen hergestellt werden. Die Bewegung der beiden Türen ist nicht synchro-
nisiert: Die erste Tür [WEL1] schließt nur wenn die
zweite Tür [WEL2] vollständig geschlossen ist. Der Geschwindigkeitstrimmer (VA) wird in beiden Antrieben in der gleichen Position eingestellt. Der TC Antriebstrimmer der die erste Tür [WEL 1] schließt, wird auf ein minimalen Wert eingestellt. Um die automatische Schließung der ersten Tür [WEL1] zu ermöglichen, ist es nötig einen End­schalter zu installieren, der geschaltet wird wenn die zweite Tür [WEL2] geschlossen ist. Den End­schalter, wie in der Abbildung dargestellt, verbin­den.
Anm.: Der zusätzliche Schalter wird nicht von uns geliefert und muss an der Tür installiert werden.
WEL2 WEL1
REM
OUTSIDE
REM
OUTSIDE
Bei Flügeltüren mit zwei nicht überlappenden Hälf­ten können die Antriebe [WEL1] und [WEL2] glei­chzeitig geschaltet werden. Nehmen Sie folgende
Einstellungen vor (siehe Abbildungen):
- Stellen Sie VA, VC, TC auf die gleiche Positio­nen.
- installieren Sie den Zusatzschalter FCWEL2 nicht.
Die Bewegung der beiden Türen verläuft nicht exakt synchron.
D
TA VCRA VCRA
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
TA
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
WEL2
WEL1
TC = MIN
REM
24 V
24 V
24 V24 V
REM
COMH COMK
PAS
OUTSIDE INSIDE
PAS
TA RA VC
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
TA RA VC
PG
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
WEL2
WEL1
REM PASPAS
OUTSIDE INSIDE
24 V 24 V 24 V
24 V
REM
COMH COMK
F2=F6,3A
Page 21
21
EL12E - IP1892
6.2 Tür mit Drucköffnung (Push&Go), Hebelarm (WELBA), und Gehbehinderten-Funktion.
Die Tür öffnet mit dem Radar-Befehl PAS (1-3) und dem Taster PUP (1-3), schließt automatisch (1-2), und sichert beim Öffnen mit Hilfe des Infrarotsensors REM (1-6). Beim Drücken (oder Ziehen) von Hand startet die Tür eine motorisierte Öffnung (PG=ON).
D
TA RA VC
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
REM PASPAS PUP
OUTSIDE INSIDE INSIDEINSIDE
24 V24 V24 V
WELE
WELBA
Alle Rechte vorbehalten
Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt verfasst und überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwortung für eventuelle Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind, übernommen werden.
Page 22
22
EL12E - IP1892
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
El presente manual de instalación se dirige exclusivamente a personal profesionalmente competente. La instalación, las
conexiones eléctricas y los ajustes se tienen que realizar observando la Buena Técnica y de acuerdo con las normas vi­gentes. Leer atentamente las instrucciones antes de empezar la instalación del producto. Una mala instalación puede ser fuente de peligro. Antes de empezar la instalación comprobar la integridad del producto. Para la eventual reparación o sustitución de los productos se tendrán que utilizar exclusivamente recambios originales.
1. DATOS TECNICOS
Hacer referencia a los datos técnicos y a la declaración CE de conformidad presentes en los manuales de las automaciones WEL.
2. CONEXIONES ELECTRICAS
Atencion: puentear todos los contactos N.C. si no utilizados. Los bornes con el mismo nùmero son equivalentes.
2.1 Mandos
Mando Funciòn Descripciòn
1 2 N.O. CIERRE AUTOMATICO Un contacto permanente habilita el cierre automático, o el cierre au-
tomático se puede gestionar mediante los selectores de función COMH-K.
1 3 N.O. APERTURA Activa la maniobra de apertura. La duración de la orden de apertura
está controlada por el trimmer TA.
1 6 N.C. SEGURIDAD EN APERTURA La maniobra de apertura en curso se ralentiza bruscamente hasta la
parada total sin que se detenga el cálculo del tiempo de parada y de cierre automático.
1 8 N.C. SEGURIDAD DE INVERSION Invierte el movimiento (reapertura) durante el cierre.
FA N.C. MICROINTERRUPTOR
APERTURA
Ralentización durante la apertura.
FC N.O. MICROINTERRUPTOR
CIERRE
Ralentización durante el cierre.
E
2.2 Salidas y accessorios
Salida Valor Descripciòn
1 + 0 -
24 V= / 0.5 A (max) Alimentaciòn accesorios. Salida para la alimentaciòn de los accesorios ex-
ternos.
- LK + 24 V= / 1,2 A (max)
12 V~ / 15 W
Electrocerradura (salida impulsiva). Por cada orden de apertura recibida con el automatismo cerrado o durante la maniobra de cierre la electrocerradu­ra recibe alimentación durante 1 s.
- MOT + Conexión motor. POWER Conexión alimentador AL1.
BAT 2 x 12 V / 2 Ah Kit baterías. Conectando el kit baterías WELBAT se garantiza el funciona-
miento de modo continuidad también en falta de tensión de red. El cuadro electrónico conecta la batería sólo en presencia de red y la mantie­ne cargada; la utiliza en tampón o en falta de red y la desconecta cuando la tensión baja a menos de 22 V después de 30 seg.. Para cargar las baterías, conectar la red y el kit baterías al menos 30 min. antes de poner en marcha la instalación. Para interrumpir la alimentación del cuadro electrónico hay que desconectar la alimentación y las baterías.
Atención: para consentir la búsqueda, el kit baterías tiene que estar siempre conectado al cuadro eléctrico. Vericar periódicamente la eciencia del kit ba­terías.
Page 23
23
EL12E - IP1892
2.3 Trimmer
Descripcion MIN. MAX.
TA
Duración de la orden de apertura. Regula la duración de la prolongación del contacto
1 - 3.
0 s 25 s
TC
Tiempo de parada en apertura. Regula el tiempo de parada en apertura. El tiempo se
empieza a calcular tras la intervención de FA al acabarse el tiempo con TA.
0 s 25 s
VA
Velocidad abre. Regula la velocidad de abertura.
10 s/90° 2 s/90°
Contacto de selección de la velocidad de cierre baja;
o
contacto de selección de la velocidad de cierre media;
o
contacto de selección de la velocidad de cierre alta.
Regula la velocidad de cierre sólo cuando está seleccionada la velocidad de cierre alta.
8 s/90° 3 s/90°
RA
Ajuste velocidad de ralentización. Regula la velocidad de apertura tras la intervención
del microinterruptor FA.
/ /
2.4 Dip-Switch
Descripcion OFF ON
PG Push&Go Deshabilitado. Habilitado.
E
VC
2.5 Segnalacciones
LED Encendido Intermitente
FA Indica la activación del microinterruptor abre. /
3. REQUISITOS DE LAS PUERTAS PARA EL PASO DE DISCAPACITADOS
Si la WELE se usa en puertas para el paso de personas discapacitadas, regular VA y VC de modo que los tiempos de apertura y cierre (excluída la deceleración) sean iguales o superiores a los indicados en la siguiente tabla.
Efectuar además las regulaciones como se indica en la gura:
~ 80° (FA)
t≥4 s
VA adjustment
t≥1,5 s
VC adjustment
Attendere / Wait for ≥ 5 s
10° (FC)
ABERTURA
CIERRE
Peso de la hoja
Longitud de la hoja 50 kg 60 kg 70 kg 80 kg 90 kg
750 mm 3 s 3.1 s 3.2 s 3.3 s 3.5 s
850 mm 3.1 s 3.1 s 3.2 s 3.4 s 3.6 s 1000 mm 3.2 s 3.4 s 3.7 s 4 s 4.2 s 1200 mm 3.8 s 4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s
Page 24
24
EL12E - IP1892
4. ARRANQUE
ATENCION: Antes de efectuar cualquier operación asegurarse de que la automatización no esté siendo alimentada y que las baterías estén desconectadas. Las maniobras relativas a los puntos 5.5 se efectúan sin dispositivos de seguridad. Es
posible variar el trimmer solo con la puerta detenida.
4.1 Ajuste todos los trimmer a 1/4 de vuelta.
4.2 Puentear las seguridades (1-6, 1-8) y el cierre automático (1-9).
4.3 Poner bajo tensión y controlar el correcto funcionamiento de la automatización con mandos sucesivos 1-3. Ajuste la velocidad de apertura con el trimmer VA. Ajuste el trimmer RA y desplace el microinterruptor de apertura FA para obtener una ralentización adecuada.<Tab/> Regule el tiempo de detención puerta abierta con el trimmer TC. Regule la velocidad de cierre con resorte deseada utilizando el puente CLOSING SPEED LO-ME-HI y el trimmer VC. Desplace el microinterruptor de cierre FC para obtener una ralentización adecuada.
Atención: a cada puesta bajo tensión, el tablero eléctrico ejecuta un RESET automático y el primer movimiento de aber-
tura o cierre es ejecutado a baja velocidad, permitiendo el aprendizaje de las cotas de tope (adquisición).
4.4 En base a la evaluación de los riesgos presentes, instalar y conectar al cuadro electrónico todos los dispositivos de segu-
ridad necesarios (1-6, 1-8), y vericar su funcionamiento.
4.5 Si desea la apertura con empuje, ajuste PG=ON.
4.6 Conectar los eventuales dispositivos de comando y selectores de función y vericar su funcionamiento.
5. BUSQUEDA DE AVERIA
Problema Posible causa Intervencion
La puerta no abre y no cierra o no efectúa las funciones pro­gramadas.
Selector de funciones COMH-K con progra­mación equivocada
Vericar y corregir las programaciones del se-
lector de funciones COMH-K. Cableado defectuoso. Sustituya el cableado. Selector de funciones COMH-K averiado. Sustituir el selector de funciones COMH-K.
La puerta no abre y no cierra. Manca alimentación Vericar que el cuadro eléctrico esté alimentado.
Accesorios de cortocircuito. Desconectar todos los accesorios de los bornes
0-1 (tiene que haber la tensión de 24 V=) y volver-
los a conectar uno a la vez. Fusible de línea quemado. Sustituir el fusible de línea. Los dispositivos de seguridad están activa­dos.
Vericar el borne 6 y 8 del cuadro electrónico.
Vericar la limpieza y el correcto funcionamiento de
las fotocélulas y de los dispositivos de seguridad. Los radares no se activan. Vericar el correcto funcionamiento de los radares. La puerta está bloqueada por cerrojos y cer­raduras.
Vericar que la hoja se mueva libremente.
La puerta abre pero no cierra. Los radares o los dispositivos de seguridad
están activadas.
Vericar que el radar o los dispositivos de segu-
ridad no esté sujeto a vibraciones, no efectúe
falsas detecciones o la presencia de cuerpos en
movimiento en su rayo de acción. El cierre automático no funciona. Vericar el puente 1-2 y la posición del selector
de funciones (si presente). Compruebe la activa-
ción del microinterruptor FA y el ajuste del trim-
mer TA.
Las seguridades externas no intervienen.
Conexiones equivocadas entre los dispositi­vos de seguridad y el cuadro electrónico.
Conectar los contactos de seguridad N.C. en serie
entre ellos y quitar los eventuales conectores puente.
La puerta se abre sola. Los radares son instables o detectan cuerpos
en movimiento.
Vericar que el radar no esté sujeto a vibraciones,
no efectúe falsas detecciones o la presencia de
cuerpos en movimiento en su rayo de acción.
La puerta abre/cierra por un breve tramo y luego se para.
Hilos motor invertidos. Vericar los hilos del motor. Están presentes roces. Vericar manualmente que la hoja se mueva li-
bremente.
Vericar además que no haya suciedad o piedras
debajo de la hoja.
E
Page 25
25
EL12E - IP1892
6. EJEMPLO DE APLICACIÓN
6.1 Automatizaciones en paralelo
WEL2 WEL1
FC WEL2
REM
OUTSIDE
REM
OUTSIDE
En el caso de una puerta batiente de dos hojas con reborde, es posible controlar dos automati­smos [WEL 1] y [WEL 2] en paralelo, haciendo las
conexiones indicadas en las guras.
El movimiento de las dos hojas no está sincroniza­do, la primera hoja [WEL1] se cierra sólo cuando la segunda hoja [WEL2] está completamente cer­rada. El trimmer de velocidad abre (VA) se regula en la misma posición en ambos automatismos. El trimmer TC del automatismo que cierra la prime­ra hoja [WEL 1] se regula al mínimo. Para consentir el cierre automático de la prime­ra hoja [WEL1] es necesario instalar un microin­terruptor que se activa cuando la segunda hoja [WEL2] está cerrada. Conectar el microinterruptor
como se indica en la gura.
Nota: el microinterruptor de cierre [FC WEL2] no forma parte de nuestro suministro y debe ser apli­cado en la hoja.
WEL2 WEL1
REM
OUTSIDE
REM
OUTSIDE
En el caso de una puerta a batiente con dos hojas sin ventaja, es posible comandar dos automa­ciones [WEL 1] y [WEL 2] en paralelo, haciendo las conexiones indicadas en las figuras, con las
siguientes variables:
- programar el trimmer VA, VC, TC en las mi­smas posiciones.
- no instalar el bloqueador de movimiento FCWEL2.
El movimento de las dos hojas no es sincroniza­do.
E
TA VCRA VCRA
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
TA
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
WEL2
WEL1
TC = MIN
REM
24 V
24 V
24 V24 V
REM
COMH COMK
PAS
OUTSIDE INSIDE
PAS
TA RA VC
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
TA RA VC
PG
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
WEL2
WEL1
REM PASPAS
OUTSIDE INSIDE
24 V 24 V 24 V
24 V
REM
COMH COMK
F2=F6,3A
Page 26
26
EL12E - IP1892
6.2 Puerta con apertura de empuje (Push&Go), brazo articulado (WELBA), y mando para minusválidos.
La puerta se abre con el mando radar PAS (1-3) y el pulsador PUP (1-3), se cierra automáticamente (1-2), efectúa la seguridad en la apertura mediante el dispositivo REM (1-6). Empujando (o tirando) manualmente la puerta inicia la apertura motorizada (PG=ON).
E
TA RA VC
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
REM PASPAS PUP
OUTSIDE INSIDE INSIDEINSIDE
24 V24 V24 V
WELE
WELBA
Todos los derechos son reservados
Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la máxima atención. Sin embargo no podemos asumir ninguna
responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o grácas.
Page 27
27
EL12E - IP1892
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente ao pessoal profissionalmente competente. A instalação, as li-
gações eléctricas e as regulações devem ser efectuadas respeitando a Boa Técnica e de acordo com as normas em vigor. Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto. Uma instalação errada pode ser fonte de perigo. Antes de iniciar a instalação, verifique a integridade do produto. Para a eventual reparação ou substituição dos produtos deverão ser utilizados exclusivamente peças de reposição genuínas.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fazer referência as características técnicas e à declaração CE de conformidade, que são presente nos manuais das automações WEL.
2. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Atenção: ligar com ponte todos os contactos N.C. se não forem utilizados. Os bornes com número igual são equivalentes.
2.1 Comandos
Comando Função Descrição
1 2 N.O. FECHO AUTOMÁTICO Um contacto permanente habilita o fecho automático, ou então, o fe-
cho automático pode ser controlado através dos selectores de função COMH-K.
1 3 N.O. ABERTURA Activa a manobra de abertura. A duração do comando abre é regulada
pelo trimmer TA.
1 6 N.C. SEGURANÇA EM ABERTURA A manobra de abertura em corso é abrandada de forma brusca até a
completa paragem sem interromper a contagem dos tempos de para­da e fechamento automático.
1 8 N.C. SEGURANÇA DE INVERSÃO Provoca a inversão do movimento (reabertura) durante a fase de fe-
cho.
1 9 N.C. FIM DE CURSO ABERTURA Abrandamento durante a abertura.
1 29 N.O. FIM DE CURSO FECHAMENTO Abrandamento durante o fechamento.
P
2.2 Saídas e acessórios
Saida Valor Descrição
1 + 0 -
24 V= / 0.5 A (max) Alimentação dos acessórios: Saída para a alimentação dos acessórios ex-
ternos.
- LK + 24 V= / 1,2 A (max)
12 V~ / 15 W
Fechadura eléctrica (saída impulsiva). Por cada comando de abertura rece­bido com automação fechada ou durante a manobra de fechamento é alimen­tada a fechadura eléctrica por 1 s.
- MOT + Ligação do motor. POWER Ligação do alimentador AL1.
BAT 2 x 12 V / 2 Ah Kit de baterias. Ao conectar o kit de baterias WELBAT se garante o funciona-
mento de modo contínuo mesmo na falta de tensão de rede. O quadro electrónico conecta a bateria somente na presença de rede e a man­tém carregada; a usa como compensação o na ausência de rede e a desliga quando a tensão desce abaixo dos 22 V depois de 30 seg. Para carregar as baterias, conectar-se na rede e o kit de baterias por pelo menos 30 min. antes de ligar o sistema. Para desligar a alimentação do quadro electrónico, se deve remover totalmente a alimentação eléctrica e desligar as baterias.
Atenção: para permitir a recarga, o kit de baterias deve estar sempre conecta­do ao quadro eléctrico. Vericar periodicamente a eciência do kit de bate­rias.
Page 28
28
EL12E - IP1892
2.3 Trimmer
Descrição MIN. MAX.
TA
Duração do comando de abertura. Regula a duração do prolongamento do contacto
1 - 3.
0 s 25 s
TC
Tempo de parada em abertura. Regula o tempo de parada em abertura. A contagem
inicia depois da intervenção de FA e ao fim do tempo configurado com TA.
0 s 25 s
VA Velocidade de abertura. Regula a velocidade na abertura. 10 s/90° 2 s/90°
Contacto de selecção da velocidade de fecho baixa;
ou então,
contacto de selecção da velocidade de fecho média;
ou então,
contacto de selecção da velocidade de fecho alta.
Regula a velocidade de fecho somente quando é seleccionada a velocidade de fecho alta.
8 s/90° 3 s/90°
RA
Regulação velocidade de desaceleração. Regula a velocidade de abertura depois da
intervenção do fim de curso FA.
/ /
2.4 Dip-Switch
Descrição OFF ON
PG Push&Go. Desactivado. Activado.
P
2.5 Sinalizações
LED Aceso Lampejante
FA Indica a activação do m de curso abre. /
VC
3. REQUISITOS DAS PORTAS PARA PASSAGEM DOS DEFICIENTES FÍSICOS
Se a WELE é usada em portas para a passagem dos decientes físicos, regular VA e VC de modo que os tempos de abertura e
fechamento (excluindo o abrandamento) sejam iguais ou superiores aos indicados na seguinte tabela.
Efectuar também as regulações como indicado na gura:
~ 80° (FA)
t≥4 s
VA adjustment
t≥1,5 s
VC adjustment
Attendere / Wait for ≥ 5 s
10° (FC)
ABRINDO
FECHANDO
Peso portinhola
Cumprimento portinhola 50 kg 60 kg 70 kg 80 kg 90 kg
750 mm 3 s 3.1 s 3.2 s 3.3 s 3.5 s
850 mm 3.1 s 3.1 s 3.2 s 3.4 s 3.6 s 1000 mm 3.2 s 3.4 s 3.7 s 4 s 4.2 s 1200 mm 3.8 s 4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s
Page 29
29
EL12E - IP1892
P
4. ARRANQUE
ATENÇÃO: Antes de efectuar qualquer operação, certique-se que a automação não seja alimentada e que as baterias estejam desli­gadas. As manobras relativas ao ponto 5.5realizam-se sem seguranças. É possível regular os trimmer somente com a porta parada.
4.1 Regular todos os trimmers com 1/4 de rotação.
4.2 Ligar com pontes as seguranças (1-6, 1-8) e o fecho automático (1-9).
4.3 Dar alimentação e controlar o correcto funcionamento da automação com sucessivos comandos 1-3, 1-4. Regular a velocidade de abertura com o trimmer VA.
Regular o trimmer RA e deslocar o m de curso de abertura FA de modo de obter um abrandamento correcto.
Regular o tempo de parada porta aberta com o trimmer TC.
Regular a velocidade nal com mola desejada mediante a ponte CLOSING SPEED LO-ME-HI e o trimmer VC. Deslocar o m de curso nal FC de modo de obter um abrandamento correcto.
4.4 Em base da avaliação dos riscos presentes, instalar e ligar no quadro electrónico todos os dispositivos de segurança ne-
cessários (1-6, 1-8), e vericar o funcionamento.
4.5 Se desejar a abertura por empurrão, congurar PG=ON.
4.6 Ligar os eventuais dispositivos de comando e os selectores de função e vericar o funcionamento.
5. BUSCA DAS AVARIAS
Problema Possível causa Intervenção
A porta não abre e não fe­cha, ou então, não realiza as
funções denidas.
Selector de funções COMH-K com denição
errada.
Verique e corrija as denições do selector de
funções COMH-K. Cablagem defeituosa. Substituir a cablagem. Selector de funções COMH-K avariado. Substitua o selector de funções COMH-K.
A porta não abre e não fecha. Falta alimentação. Verique que o quadro eléctrico esteja alimentado.
Acessórios em curto-circuito. Desligue todos os acessórios dos bornes 0-1
(deve existir uma tensão de 24 V=) e conectá-los
um por vez. Fusível de linha queimado. Substitua o fusível de linha. Os dispositivos de segurança são activados. Verique o borne 6 e 8 do quadro electrónico.
Verique a limpeza e o correcto funcionamento
das fotocélulas e dos dispositivos de segurança. Os radares não se activam. Verique o correcto funcionamento dos radares. A porta está trancada com trinco e fechaduras. Verique que a folha se mova livremente.
A porta abre, mas não fecha. Os radares estão activados. Verique que o radar não seja sujeito a vibrações,
não realize falsos levantamentos, ou então, a pre-
sença de corpos em movimento no seu raio de acção. O fecho automático não funciona. Verique a ponte 1-2 e a posição do selector de
funções (se presente). Vericar a activação do
m de curso FA e a regulação do trimmer TA.
As seguranças exteriores não intervêm.
Ligações erradas entre os dispositivos de se­gurança e o quadro electrónico.
Ligue os contactos de segurança N.C. em série
entre si e levar as eventuais pontes.
A porta se abre sozinha. Os radares são instáveis, ou então, detectam
corpos em movimento.
Verique que o radar não seja sujeito a vibrações, não
realize falsos levantamentos, ou então, a presença
de corpos em movimento no seu raio de acção.
A porta abre/fecha por um bre­ve troço e depois pára.
Fios do motor invertidos. Verique os os do motor. São presentes alguns atritos. Verique manualmente que a folha se mova li-
vremente.
Verique também que não seja presente sujeira
ou pedras sob a folha.
Page 30
30
EL12E - IP1892
P
6. EJEMPLO DE APLICACIÓN
6.1 Automatizaciones en paralelo
WEL2 WEL1
FC WEL2
REM
OUTSIDE
REM
OUTSIDE
No caso de uma porta de batente con duas por­tinholas que se sobrepõem, é possível comandar duas automações [WEL 1] e [WEL 2] em paralelo,
fazendo as ligações indicadas nas guras.
O movimento das duas portinholas não é sincroni­zado, a primeira portinhola [WEL1] fecha somente quando a segunda portinhola [WEL2] está com­pletamente fechada. O trimmer de velocità abre (VA) tem que ser regula­do na mesma posição em ambas as automações. O trimmer TC da automação que fecha a primeira portinhola [WEL 1] tem que ser regulado ao míni­mo. Para permitir o fechamento automático da primeira
portinhola [WEL1] é necessário instalar um m de
curso que é activato quando a segunda portinhola
[WEL2] está fechada. Ligar o m de curso como indicado na gura.
N.B.: o m de curso de fechamento [FC WEL2] não é fornecido por nós e deve ser aplicado na
portinhola.
WEL2 WEL1
REM
OUTSIDE
REM
OUTSIDE
No caso de uma porta de batente com duas por­tinholas sem sobreposição, é possível comandar duas automações [WEL 1] e [WEL 2] em paralelo,
fazendo as ligações indicadas nas guras, com as seguintes variantes:
- congurar os trimmer VA, VC, TC nas mesmas
posições.
- não instalar o m-de-curso FCWEL2.
O movimento das duas portinholas não é sincro­nizado.
TA VCRA VCRA
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
TA
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
WEL2
WEL1
TC = MIN
REM
24 V
24 V
24 V24 V
REM
COMH COMK
PAS
OUTSIDE INSIDE
PAS
TA RA VC
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
TA RA VC
PG
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
WEL2
WEL1
REM PASPAS
OUTSIDE INSIDE
24 V 24 V 24 V
24 V
REM
COMH COMK
F2=F6,3A
Page 31
31
EL12E - IP1892
P
6.2 Porta com abertura a impulso (Push&Go), braço articulado (WELBA) e comando para pessoas com deficiência física.
A porta abre com o comando radar PAS (1-3) e o botão PUP (1-3), fecha automaticamente (1-2), efectua a segurança em aber­tura mediante o dispositivo REM (1-6). Empurrando (ou puxando) manualmente a porta se inicia uma abertura motorizada (PG=ON).
TA RA VC
PG
F2=F6,3A
3-LK+
LO
CLOSING SPEED
ME HI
REM PASPAS PUP
OUTSIDE INSIDE INSIDEINSIDE
24 V24 V24 V
WELE
WELBA
Todos os direitos são reservados
Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsa-
bilidade por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou grácas.
Page 32
Quarto d’Altino (VE) Caronno Pertusella (VA)
Lokeren Oberursel
Palaiseau Balerna
Orlando
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3
21042 Caronno P.lla (VA) ITALY Tel. +39 02 963911 Fax +39 02 9650314
www.ditec.it ditec@ditecva.com
DITEC BELGIUM
LOKEREN Tel. +32 9 3560051 Fax +32 9 3560052
www.ditecbelgium.be
DITEC DEUTSCHLAND
OBERURSEL Tel. +49 6171 914150 Fax +49 6171 9141555
www.ditec-germany.de
DITEC ESPAÑOLA
ARENYS DE MAR Tel. +34 937958399 Fax +34 937959026
www.ditecespanola.com
DITEC FRANCE
PALAISEAU Tel. +33 1 64532860 Fax +33 1 64532861
www.ditecfrance.com
DITEC GOLD PORTA
ERMESINDE Tel. +22 977 35 20 Fax +22 977 35 28
www.goldporta.com
DITEC SVIZZERA
BALERNA Tel. +41 91 6463339 Fax +41 91 6466127
www.ditecswiss.ch
DITEC AMERICA
ORLANDO - FLORIDA - U.S.A. Tel. +1 407 8880699 Fax +1 407 8882237
www.ditecamerica.com
DITEC CHINA
SHANGHAI Tel. +86 21 62363861 Fax +86 21 62363863
www.ditec.cn
DITEC TURCHIA
ISTANBUL Tel. +90 21 28757850 Fax +90 21 28757798
Loading...