Ditec CROSS 3E User Manual

CROSS3E
F
GB
I
P
E
D
IP1780 - rev. 2009-07-21
Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per cancelli scorrevoli.
Installation and maintenance manual for sliding gates.
Manuel d’installation et d’entretien pour portes coulissants.
Montage und Wartungshandbuch für automatisierte Schiebetore.
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para automatización para cancelas de corredera.
Manual de instalação e manutenção para portões corrediços.
CROSS3E - IP1780
2
TX - 4x0.5 mm²
RX - 4x0.5 mm²
4x0.5 mm²
3x1.5 mm²
2x1.5 mm²
8
4
20
6 6
3
5
5
1
2
7
265
160
397
265
126
29
80
45
17
15
9
19
Fig. 1
18
12
16
10
18
11
13
14
19
Fig. 2
Fig. 3
CROSS3E - IP1780
3
RXTX
min 500
~100
~100
300÷600
RX RX
TX TX
1
CROSS3SF
2
22
60 W max
Type:
CENTRA A CL60
230 V~ E27/ES
INSTALLAZIONE CROSS3SF - CROSS3SF INSTALLATION
73RP
24 V~
TRANSF
LUXK3E
CNO
Alimentazione
Power supply
230 V~ 50/60Hz
CROSS3E
INSTALLAZIONE LUXK3E - LUXK3E INSTALLATION
Fig. 4
Fig. 5
CROSS3E - IP1780
4
INSTALLAZIONE BATK3 - BATK3 INSTALLATION
+
-
+
-
FUSE
-
+
+
-
FUSE
M
F10A
to control panel
nero/black
rosso/red
BATTERY
CONTROL
CIRCUIT
Fig. 6
CROSS3E - IP1780
5
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
I
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamen­te a personale professionalmente competente.
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono
essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in ot­temperanza alle norme vigenti.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione
del prodotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo. I materiali
dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi
nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Prima di iniziare l’installazione vericare l’integrità del prodotto.
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi:
presenza di gas o fumi inammabili costituiscono un grave
pericolo per la sicurezza.
Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modiche
strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamen-
to, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere. Vericare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di robustezza e stabilità. Il costruttore della motorizzazione non
è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella co-
struzione degli inssi da motorizzare, nonché delle deformazioni
che dovessero intervenire nell’utilizzo. I dispositivi di sicurezza
(fotocellule, coste sensibili, stop di emergenza, ecc.) devono
essere installati tenendo in considerazione: le normative e le
direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’ambiente di installazione, la logica di funzionamento del sistema e le forze
sviluppate dalla porta o cancello motorizzati. I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere, della porta o cancello motorizzati.
Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per indi­viduare le zone pericolose. Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati iden-
ticativi della porta o cancello motorizzati.
Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei
contatti uguale o superiore a 3 mm. Vericare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore
differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati.
Quando richiesto, collegare la porta o cancello motorizzati ad un efcace impianto di messa a terra eseguito come indicato
dalle vigenti norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ripara­zione, togliere l’alimentazione prima di aprire il coperchio per
accedere alle parti elettriche.
La manipolazione delle parti elettroniche deve essere effet-
tuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici collegati a terra. Il costruttore della motorizzazione declina ogni respon-
sabilità qualora vengano installati componenti incompatibili ai ni della sicurezza e del buon funzionamento.
Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun­zionamento automatico, manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto
le istruzioni d’uso.
DIRETTIVA MACCHINE
Ai sensi della Direttiva Macchine (98/37/CE) l’installatore che
motorizza una porta o un cancello ha gli stessi obblighi del costruttore di una macchina e come tale deve:
- predisporre il fascicolo tecnico che dovrà contenere i docu­menti indicati nell’Allegato V della Direttiva Macchine;
(Il fascicolo tecnico deve essere conservato e tenuto a
disposizione delle autorità nazionali competenti per almeno
dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta
motorizzata);
- redigere la dichiarazione CE di conformità secondo l’Allegato
II-A della Direttiva Macchine e consegnarla al cliente;
- apporre la marcatura CE sulla porta motorizzata ai sensi del
punto 1.7.3 dell’Allegato I della Direttiva Macchine.
Per maggiori informazioni consultare le “Linee guida per la
realizzazione del fascicolo tecnico” disponibile su internet al seguente indirizzo: www.ditec.it
INDICAZIONI DI UTILIZZO
Classe di servizio: 3 (circa 10 anni di utilizzo con 30 cicli al
giorno o 5 anni di utilizzo con 60 cicli al giorno). Utilizzo: FREQUENTE (per ingressi plurifamiliare o piccolo condominiale con uso carraio o pedonale frequente).
- Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccomandato (circa 2/3 del peso massimo consentito). L’utilizzo con il peso
massimo consentito potrebbe ridurre le prestazioni indicate nei dati tecnici.
- La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli
consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statistica­mente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel
quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione
straordinaria.
- Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali:
attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono modicare in maniera sostanziale sia la durata che la qual­ità di funzionamento dell’ingresso automatico o di parte dei suoi componenti (fra i quali gli automatismi). E’ compito dell’installatore adottare coefcienti di sicurezza adeguati
ad ogni particolare installazione.
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
(Direttiva 98/37/CE, Allegato II, parte B) Fabbricante: DITEC S.p.A. Indirizzo: via Mons. Ban, 3 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY Dichiara che l’automazione elettromeccanica CROSS3E
- è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una
macchina considerata dalla Direttiva 98/37/CE;
- è conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE:
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE; Direttiva bassa tensione 2006/95/CE;
e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il
macchinario no a che la macchina in cui sarà incorporata o di cui diverrà componente sia stata identicata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37/CE
e alla legislazione nazionale che la traspone.
Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 15-04-1999 (Presidente)
CROSS3E - IP1780
6
1. DATI TECNICI
I
CROSS3E Alimentazione 230 V~ / 50-60 Hz Assorbimento 1.2 A Spinta 150 N
Corsa massima
Velocità in apertura 0.12 - 0.25 m/s Velocità in chiusura 0.12 - 0.25 m/s Velocità di acquisizione 0.10 m/s Peso massimo anta 300 kg Classe di servizio 3 - FREQUENTE Numero minimo cicli consecutivi
Intermittenza
Temperatura -20° C / +55° C Grado di protezione IP24D Quadro elettronico 73RP
5.7 m [CROSS3TC]
7 m
50
S2 = 15 min
S3 = 50%
2. RIFERIMENTI ILLUSTRAZIONI
La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si otten­gono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC.
2.1 Riferimentiinstallazionetipo(g.1)
[1] Radio
[2] Lampeggiante [3] Selettore a chiave [4] Motoriduttore + quadro elettronico [5] Fotocellule [6] Bordo in gomma - bordo sensibile [7] Fermi battuta
[8] Collegare l’alimentazione ad un interruttore onnipolare
di tipo omologato con distanza d’apertura dei contatti di
almeno 3 mm (non fornito).
Il collegamento alla rete deve avvenire su canala
indipendente e separata dai collegamenti ai dispositivi di comando e di sicurezza.
2.2 Riferimentimotoriduttore(g.2-3)
[9] Coperchio [10] Quadro elettronico [11] Motoriduttore [12] Trasformatore
[13] Sportello di sblocco [14] Microinterruttore di sicurezza [15] Piastra di base [16] Fusibile di linea
[17] Pignone
3. INSTALLAZIONE
Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa
indicazione.
3.1 Controlli preliminari
Controllare la stabilità dell’anta (deragliamento e cadute laterali)
e lo stato delle ruote di scorrimento e che le guide superiori non creino attriti.
La guida di scorrimento deve essere saldamente ancorata a terra, completamente in luce per tutta la sua lunghezza e non deve presentare irregolarità che potrebbero ostacolare il movi-
mento dell’anta. Devono essere installate le battute di arresto in apertura e in chiusura.
N.B.: vericare che il cancello non possa uscire dalle guide di scorrimento e cadere.
Nel caso in cui il cancello presentasse delle feritoie, provvedere
alla copertura delle stesse per eliminare i punti di cesoiamento.
E’ opportuno installare alle estremità dell’anta dei dispositivi di
sicurezza per ridurre le forze d’urto.
3.2 Predisposizione della piastra di base
- Inserire le zanche di ancoraggio sulla piastra di base [15] e ssarle con i dadi in dotazione.
2.3 Accessori
[18] BATK3 Kit batterie [19] LUXK3E Kit luce di cortesia [20] CROSSCRN2 Cremagliera [21] CROSS3TC Kit trazione a catena [22] CROSS3SF Kit supporto fotocellula
CROSS3E - IP1780
7
- Predisporre una piazzola di cemento con annegate le zan-
I
OPENING
Ø50
Ø8,5
Ø7
100
80
X+5 (*)
40 (**)
70
220
200
min 60
160
OPENING
100
80
X+5 (*) 40 (**)
70
220
min 60
200
160
Ø7
Ø8,5
Ø50
X
50
20
±5
±2,5
A
B
80
2÷3
17
F
che di ancoraggio e la piastra di base, che dovrà essere in bolla e pulita, rispettando le misure indicate in gura.
Se il basamento in cemento è già presente, ssare la
piastra di base con dei tasselli (non di nostra fornitura) in
modo da consentire la regolazione in altezza.
Far passare le canaline passacavo dal foro di destra.
(*)CROSSCRI X=40
(*)CROSSCRP X=30
(*)CROSSCRN2 X=40
(**)CROSS3TC
3.4 Installazionecremagliera
- Sbloccare il motoriduttore (vedi ISTRUZIONI DI SBLOC­CO) e portare in posizione di apertura il cancello. Appog-
giare la cremagliera sul pignone [17] e facendo scorrere il
cancello manualmente, ssarla su tutta la sua lunghezza.
- Alla ne del ssaggio, regolare in verticale il motoriduttore in modo da avere un gioco di circa 2-3 mm tra pignone e
cremagliera.
Attenzione: il peso del cancello non deve gravare sul
pignone pena il malfunzionamento.
- Bloccare denitivamente il motoriduttore con i dadi [A].
- Lubricare leggermente la cremagliera e il pignone dopo il montaggio. Vericare manualmente che lo scorrimento
del cancello sia regolare e privo di attriti.
N.B.: se la piazzola in cemento è già presente, è possibile
utilizzare il basamento regolabile SupCS.
Attenzione: il motoriduttore deve essere opportunamente
sollevato dal terreno per evitare allagamenti.
3.3 Installazione motoriduttore
- Sbloccare il motoriduttore e togliere la chiave. Svitare le due viti frontali e togliere il carter.
- Procedere alla posa del motoriduttore sulla piastra di base.
- Regolazioni motoriduttore
In orizzontale facendo scorrere il motoriduttore sulle asole
In verticale con le quattro viti di livellamento [B] (max 10 mm).
N.B.: nella regolazione in verticale tenere il motoridut-
delle staffe di ancoraggio (max 5 mm).
tore leggermente rialzato rispetto alla piastra di base per permettere il ssaggio della cremagliera ed eventuali regolazioni successive.
CROSS3E - IP1780
8
I
3.5 Installazione CROSS3TC
17 G F
G
E J
L
F
min
25
L
D
min 60
C
H
90÷10050
D
E LF
yellow-green
- Togliere il coperchio [F], il seeger [G] e slare il pignone
[17].
- Inlare il pignone [L], il distanziale [J] e ssare con il seeger [G].
- Rimontare il coperchio [F].
- Fissare la staffa scontro catena [E].
3.6 Installazione catena
- Sbloccare il motoriduttore (vedi ISTRUZIONI D’USO) e far passare la catena tra il pignone [L] e il premi catena [E]
ruotando manualmente il pignone.
Con la catena in dotazione il cancello può effettuare una
corsa massima di 5,7 m.
- Portare in posizione di apertura il cancello e ssare le staffe
[C].
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
I collegamenti elettrici e l’avviamento sono illustrati nel manuale di installazione del quadro elettronico.
ATTENZIONE: Collegare il cavo di terra giallo-verde all’apposito morsetto già collegato al motore come indicato in gura.
- Collegare la catena, precedentemente montata sul motori­duttore, al tirante [D] e ssarla sulla staffa [C].
- Fissare la catena sul lato opposto del cancello mediante il tirante [D] e la staffa [C] (tagliare la catena in eccedenza).
N.B.: con il cancello in posizione di completa apertura e
chiusura, vericare che sia rispettata la distanza indicata in gura tra il centro pignone [L] e il tirante [D].
- Bloccare denitivamente il motoriduttore con i dadi [A].
- Tendere la catena mediante i tiranti [D]. Lubricare legger-
mente la catena e il pignone dopo il montaggio.
5. INSTALLAZIONECROSS3SF(fig.4)
E’ possibile installare delle fotocellule aggiuntive internamente
al motoriduttore, per la protezione sia del movimento di chiu­sura che del movimento di apertura, utilizzando il kit opzionale CROSS3SF. Montare un ricevitore (RX) o un trasmettitore (TX) sulle staffette in dotazione come indicato in gura. L’installazione delle fotocellule deve rispettare le prescrizioni delle norme EN12453 e EN12445.
Attenzione: il ricevitore (RX) e il trasmettitore (TX) della fotocellu­la possono essere installati anche ad altezze diverse (differenza massima 300 mm).
6. INSTALLAZIONELUXK3E(fig.5)
L’installazione del kit LUXK3E permette di illuminare la zona del cancello automatico per un tempo di 3 minuti, in seguito ad
un comando.
Fissare il kit con le viti in dotazione e collegarlo al quadro elet­tronico come indicato in gura. Per consentire l’ingresso dei li all’interno del quadro elettroni­co, tagliare la plastica nel punto predisposto (vedi istruzioni kit LUXK3E). Eseguite le operazioni di collegamento, posizionare e ssare
il coperchio.
CROSS3E - IP1780
9
7. INSTALLAZIONEBATK3(fig.6)
I
Installando il kit batterie BATK3, il cancello prosegue il suo
funzionamento anche in mancanza di alimentazione di rete.
N.B.: in presenza di alimentazione di rete le batterie vengono mantenute cariche mediante il circuito di controllo.
Inserire le batterie all’interno del motoriduttore e ssarle con
le apposite staffe di sostegno. Effettuare il collegamento come
indicato in gura.
Il circuito controllo batterie [M] deve essere inserito ad incastro sopra l’aletta di raffreddamento del quadro elettronico come
indicato in gura.
8. PIANODIMANUTENZIONE(ogni6mesi)
Togliere l’alimentazione e sbloccare il motoriduttore (vedi ope­razione di SBLOCCO/BLOCCO):
- Controllare visivamente che il cancello, le staffe di ssaggio e la struttura esistente, abbiano la necessaria robustezza
meccanica e siano in buone condizioni.
- Controllare l’allineamento cancello-motoriduttore e la
distanza (2-3 mm) tra gola del pignone e cresta della
cremagliera.
- Pulire le guide di scorrimento delle ruote, la cremagliera e il pignone del motoriduttore e lubricare leggeremente la cremagliera e il pignone del motoriduttore. Vericare
manualmente che lo scorrimento del cancello sia regolare e privo di attriti.
Ridare l’alimentazione e bloccare il motoriduttore (vedi opera­zione di SBLOCCO/BLOCCO):
- Controllare il funzionamento dei necorsa (il cancello deve fermarsi ~20 mm prima delle battute).
- Vericare le regolazioni di forza.
- Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di comando e sicurezza.
ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino ricambi.
ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CROSS3E
ON
OFF
ISTRUZIONI DI SBLOCCO
In caso di guasto o in mancanza di tensione, inserire e ruotare
la chiave in senso antiorario. Aprire lo sportello di sblocco a 90° e muovere manualmente il cancello.
Attenzione: aprendo lo sportello viene aperto il micro di sblocco che attiva lo stop totale sul quadro elettronico.
Per ribloccare il cancello, chiudere lo sportello, girare la chiave
in senso orario e togliere la chiave.
Attenzione: eseguire le operazioni di blocco e sblocco ante a motore fermo.
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale
del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore.
Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazio­ni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da consi­derarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati
da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento. Non
entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati mentre è in movimento.
Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poiché
può causare situazioni di pericolo. Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello mo­torizzati. Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e/o
qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che la porta o
cancello motorizzati possa essere azionata involontariamente.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento del prodotto, disin­serire l’interruttore di alimentazione, astenendosi da qualsiasi
tentativo di riparazione o di intervento diretto e rivolgersi solo a personale professionalmente competente. Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo.
Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione,
deve essere effettuato da personale professionalmente com­petente. Per garantire l’efcienza dell’impianto ed il suo corretto funziona­mento è indispensabile attenersi alle indicazioni del costruttore facendo effettuare da personale professionalmente competente la manutenzione periodica della porta o cancello motorizzati.
In particolare si raccomanda la verica periodica del corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. Gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione devono essere
documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore.
DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE
Installatore:
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
GB
This installation manual is intended for professionally competent personnel only.
Installation, electrical connections and adjustments must be performed in accordance with Good Working Methods and in
compliance with applicable regulations. Before installing the
product, carefully read the instructions. Bad installation could
be hazardous.
The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not be discarded in the environment or left within reach of children,
as these are a potential source of hazard. Before installing the
product, make sure it is in perfect condition. Do not install the product in an explosive environment and atmo­sphere: gas or inammable fumes are a serious hazard risk. Before installing the motors, make all structural changes relating
t o safety clearances and protection or segregation of all areas
where there is risk of being crushed, cut or dragged, and danger
areas in general.
Make sure the existing structure is up to standard in terms of
strength and stability. The motor manufacturer is not responsible for failure to use
Good Working Methods in building the frames to be motorised
or for any deformation occurring during use.
The safety devices (photocells, safety edges, emergency stops, etc.) must be installed taking into account: applicable laws and directives, Good Working Methods, installation premises, system
operating logic and the forces developed by the motorised door or gate.
The safety devices must protect any areas where the risk exists of being crushed, cut or gragged, or where there are any other risks generated by the motorised door or gate. Apply hazard
area notices required by applicable regulations.
Each installation must clearly show the identication details of
the motorised door or gate.
Before making power connections, make sure the plate
details correspond to those of the power mains.
Fit an omnipolar disconnection switch with a contact opening gap of at least 3 mm. Make sure an adequate residual current circuit breaker and overcurrent cutout are tted upstream of the electrical system. When necessary, connect the motorised
door or gate to a reliable earth system made in accordance with
applicable safety regulations. During installation, maintenance and repair, interrupt the power supply before opening the lid to
access the electrical parts.
To handle electronic parts, wear earthed antistatic con­ductive bracelets.
The motor manufacturer declines all responsibility in the event
of component parts being tted that are not compatible with the
safe an correct operation.
For repairs or replacements of products only original spare parts
must be used.
The installer shall provide all information relating to automatic, manual and emergency operation of the motorised door or gate,
and provide the user with operating instructions.
MACHINERY DIRECTIVE
Pursuant to Machine Directive (98/37/EC) the installer who mo­torises a door or gate has the same obligations as a machine manufacturer and shall:
- prepare technical documentation containing the documents
indicated on Schedule V of the Machine Directive;
(The technical documentation shall be kept and placed at the
disposal of competent national authorities for at least ten years
starting on the date of manufacture of the motorised door);
- draw up the EC declaration of conformity according to Sche-
dule II-A of the Machine Directive;
- afx the CE mark on the motorised door pursuant to para.
1.7.3 of Schedule I of the Machine Directive.
For more details, refer to the “Guidelines for producing technical
documentation” available on Internet at the following address: www.ditec.it
APPLICATIONS
Service class: 3 (minimum 30 cycles a day for 10 years or 60
cycles a day for 5 years) Use: FREQUENT (for multi-family entrances or small condomi­niums with frequent car or pedestrian transit)
- The operating performance specications refer to the re-
commended weight (about 2/3 of maximum allowed weight). Use with maximum allowed weight could reduce the above performance specications.
- The service class, operating times and number of conse-
cutive cycles are merely approximate. These have been
statistically determined in average conditions of use and are not certain for each single case. They refer to the pe­riod when the product operates without the need for special maintenance.
- Each automatic entrance features variable factors such as:
friction, balancing and environmental conditions that can
substantially change both the duration and operating quality
of the automatic entrance or part of its components (including automatic system). It is up to the installer to adopt adequate safety coefcients for each single installation.
DECLARATION BY THE MANUFACTURER
(Directive 98/37/EC, Annex II, sub B)
Manufacturer: DITEC S.p.A.
Address: via Mons. Ban, 3 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY Herewith declares that the electromechanical automatic system series CROSS3E
- is intended to be incorpored into machinery or to be assem-
bled with other machinery to constitute machinery convered
by Directive 98/37/EC;
- is in conformity with the provisions of the following other EC
directives:
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC; Low Voltage Directive 2006/95/EC;
and furthermore declares that it is not allowed to put the ma­chinery into service until the machinery into which it is to be incorporated or of which it is to be a component has been found and declared to be in conformity with the provisions of Directive
98/37/EC and with national implementing legislation.
Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 15-04-1999 (President)
11
CROSS3E - IP1780
CROSS3E - IP1780
12
1. TECHNICAL DATA
GB
CROSS3E Power supply 230 V~ / 50-60 Hz Absorption 1.2 A Thrust 150 N
Max run
Openingspeed 0.12 - 0.25 m/s Closingspeed 0.12 - 0.25 m/s
Acquisition speed 0.10 m/s
Maxdoorweight 300 kg
Service class 3 - FREQUENT Min number of consecutive cycles
Intermittence
Temperature -20° C / +55° C
Degreeofprotection IP24D
Control panel 73RP
5.7 m [CROSS3TC]
7 m
50
S2 = 15 min
S3 = 50%
2. REFERENCE TO ILLUSTRATIONS
The given operating and performance features can only be guaranteed with the use of DITEC accessories and safety devices.
2.1 Standardinstallationreferences(g.1)
[1] Radio
[2] Flashing light [3] Key selector [4] Geared motor + control panel [5] Photocells [6] Rubber edge - sensitive edge
[7] Opening and closing stop [8] Connect power supply to an type-approved omnipole
switch with a contact opening gap of no less that 3 mm (not supplied).
Connection to the grid is made with independent channels
and separated from the connections to the control and safety devices.
2.2 Gearedmotorreferences(g.2-3)
[9] Casing [10] Control panel [11] Motor [12] Transformer
[13] Manual release [14] Safety micro [15] Base plate [16] Line fuse
[17] Pinion
3. INSTALLATION
Unless otherwise specied, all measurements are expressed in millimetres (mm).
3.1 Preliminary checks
Check the stability of the wing (derailing and lateral falls) and
the sliding wheels and that the upper guides do not cause any friction.
The sliding guide must be securely xed to the ground for the
full length within the doorway and must have no irregularities that could hinder the movement of the gate.
The opening and closing stops must be tted.
Note: make sure that the gate can not exit the sliding guides and fall.
If the gate has slits, make sure they are covered to prevent
shearing points. Safety device should be installed at the end of the wing to reduce the collision force.
3.2 Base plate position
- Insert the anchoring brackets into the base plate [15] and
secure them by means of the nuts provided.
2.3 Accessories
[18] BATK3 Battery kit [19] LUXK3E Courtesy light kit [20] CROSSCRN2 Rack [21] CROSS3TC Chain drive kit [22] CROSS3SF Photocell support kit
CROSS3E - IP1780
13
- Lay a concrete foundation with buried anchoring brackets
GB
OPENING
Ø50
Ø8,5
Ø7
100
80
X+5 (*)
40 (**)
70
220
200
min 60
160
OPENING
100
80
X+5 (*) 40 (**)
70
220
min 60
200
160
Ø7
Ø8,5
Ø50
X
50
20
±5
±2,5
A
B
80
2÷3
17
F
and the base plate, making sure that it is pefectly level and smooth, complying with the measurements show in gure.
If a concrete foundation is already available, secure the
base plate by means of appropriate dowels (not supplied) so as to allow height adjustment.
Route the cable ducts through the right hole of the plate.
(*)CROSSCRI X=40
(*)CROSSCRP X=30
(*)CROSSCRN2 X=40
(**)CROSS3TC
3.4 Rack installation
- Release the gearmotor and set the gate in the open po-
sition. Place the rack on pinion [17] and move the gate manually to secure the rack along its full length.
- Once the rack has been secured, vertically adjust the geared motor so as to have a gap of 2 to 3 mm between the pinion and the rack.
Attention: the weight of the gate must not bear on the
pinion, otherwise malfunctioning will result.
- Firmly secure the gearmotor with the nuts [A].
- Slightly lubricate the rack and pinion after assembly. Manually check that the gate slides evenly and without
friction.
Note: if the cement area is already present, adjustable
SUPCS base can be used.
Attention: the gearmotor must be suitably raised from the
ground to avoid ooding.
3.3 Geared motor installation
- Release the gearmotor and remove the key. Loosen the
two front screws and remove the casing.
- Position the geared motor on to the base plate.
- Gearmotor adjustments Horizontally by sliding in the ancoring feet notches (max
Vertically with the [3] levelling screws [B] (max 10 mm).
Note: while adjusting vertically, keep the motor slightly
5 mm).
raised above the base plate so as to allow enough space to secure the rack and to make any subsequent adjustments, if necessary.
Loading...
+ 29 hidden pages