Ditec CROSS 30 User Manual

CROSS30
F
GB
I
P
E
D
IP1777 - rev. 2008-08-05
Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per cancelli scorrevoli.
Installation and maintenance manual for sliding gates.
Manuel d’installation et d’entretien pour portails coulissants.
Montage und Wartungshandbuch für automatisierte Schiebetore.
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
Manual de instalación y mantenimiento para la automatización de cancelas correderas.
Manual de instalação e manutenção para portões corrediços.
2
CROSS30 - IP1777
530 270
588
182
88
230 118
65 4585 80
275
70
Ø12
80
200
Ø80
400
11654
230
11
13
13
14
15
161810
912
17 17
TX - 4x0.5 mm²
RX - 4x0.5 mm²
4x0.5 mm²
4x1.5 mm²
2x1.5 mm²
3
2
8
4
6
7
6
1
55
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
3
CROSS30 - IP1777
FA
FC
130°C
U W V
brown blue
black
yellow-green
130°C
brown blue
M
3~
Closing limit switch
Opening limit switch
Release switch
black brown blue
171412 11 00 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41
U W V
E1T
black
Fig. 4
Fig. 5
4
CROSS30 - IP1777
I
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamen­te a personale professionalmente competente.
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono
essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in ot­temperanza alle norme vigenti.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione
del prodotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo. I materiali
dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi
nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Prima di iniziare l’installazione vericare l’integrità del prodotto.
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi:
presenza di gas o fumi inammabili costituiscono un grave
pericolo per la sicurezza.
Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modiche
strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamen-
to, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere. Vericare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di robustezza e stabilità. Il costruttore della motorizzazione non
è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella co-
struzione degli inssi da motorizzare, nonché delle deformazioni
che dovessero intervenire nell’utilizzo. I dispositivi di sicurezza
(fotocellule, coste sensibili, stop di emergenza, ecc.) devono
essere installati tenendo in considerazione: le normative e le
direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’ambiente di installazione, la logica di funzionamento del sistema e le forze
sviluppate dalla porta o cancello motorizzati. I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere, della porta o cancello motorizzati.
Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per indi­viduare le zone pericolose. Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati iden-
ticativi della porta o cancello motorizzati.
Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei
contatti uguale o superiore a 3 mm. Vericare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore
differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati.
Quando richiesto, collegare la porta o cancello motorizzati ad un efcace impianto di messa a terra eseguito come indicato
dalle vigenti norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ripara­zione, togliere l’alimentazione prima di aprire il coperchio per
accedere alle parti elettriche.
La manipolazione delle parti elettroniche deve essere effet-
tuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici collegati a terra. Il costruttore della motorizzazione declina ogni respon-
sabilità qualora vengano installati componenti incompatibili ai ni della sicurezza e del buon funzionamento.
Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun­zionamento automatico, manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto
le istruzioni d’uso.
DIRETTIVA MACCHINE
Ai sensi della Direttiva Macchine (98/37/CE) l’installatore che
motorizza una porta o un cancello ha gli stessi obblighi del costruttore di una macchina e come tale deve:
- predisporre il fascicolo tecnico che dovrà contenere i docu­menti indicati nell’Allegato V della Direttiva Macchine;
(Il fascicolo tecnico deve essere conservato e tenuto a
disposizione delle autorità nazionali competenti per almeno
dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta
motorizzata);
- redigere la dichiarazione CE di conformità secondo l’Allegato
II-A della Direttiva Macchine e consegnarla al cliente;
- apporre la marcatura CE sulla porta motorizzata ai sensi del
punto 1.7.3 dell’Allegato I della Direttiva Macchine.
Per maggiori informazioni consultare le “Linee guida per la
realizzazione del fascicolo tecnico” disponibile su internet al seguente indirizzo: www.ditec.it
INDICAZIONI DI UTILIZZO
Classe di servizio: 5 (minimo 5 anni di utilizzo con 600 cicli
al giorno). Utilizzo: MOLTO INTENSO (Per ingressi di tipo collettivo con uso carraio o pedonale molto intenso).
- Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccomandato (circa 2/3 del peso massimo consentito). L’utilizzo con il peso
massimo consentito potrebbe ridurre le prestazioni indicate nei dati tecnici.
- La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli
consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statistica­mente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel
quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione
straordinaria.
- Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali:
attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono modicare in maniera sostanziale sia la durata che la qual­ità di funzionamento dell’ingresso automatico o di parte dei suoi componenti (fra i quali gli automatismi). E’ compito dell’installatore adottare coefcienti di sicurezza adeguati
ad ogni particolare installazione.
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
(Direttiva 98/37/CE, Allegato II, parte B) Fabbricante: DITEC S.p.A. Indirizzo: via Mons. Ban, 3 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY Dichiara che l’automazione elettromeccanica CROSS30
- è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una
macchina considerata dalla Direttiva 98/37/CE;
- è conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE:
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE; Direttiva bassa tensione 2006/95/CE;
e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il
macchinario no a che la macchina in cui sarà incorporata o di cui diverrà componente sia stata identicata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37/CE
e alla legislazione nazionale che la traspone.
Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 02-12-2003 (Presidente)
5
CROSS30 - IP1777
I
1. DATI TECNICI
X
20
160
CROSS30E CROSS30 Alimentazione 400 V~ 50 Hz 400 V~ 50 Hz Assorbimento 2,1 A 2,1 A Potenza motore 550 W 550 W Spinta 3000 N 3000 N Velocità anta 0,16 m/s 0,16 m/s Corsa massima 20 m - Peso massimo anta 3000 kg 3000 kg Classe di servizio 5 - MOLTO INTENSO 5 - MOLTO INTENSO Intermittenza S3 = 100% S3 = 100% Temperatura -20 °C / +55 °C -20 °C / +55 °C Grado di protezione IP45 IP45 Quadro elettrico E1T (incorporato) -
2. RIFERIMENTI ILLUSTRAZIONI
La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si otten­gono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC.
2.1 Riferimentiinstallazionetipo(g.1)
[1] Radio
[2] Lampeggiante [3] Selettore a chiave [4] Motoriduttore + quadro elettronico [5] Fotocellule [6] Bordo sensibile [7] Fermi battuta
[8] Collegare l’alimentazione ad un interruttore onnipolare
di tipo omologato con distanza d’apertura dei contatti di
almeno 3 mm (non fornito).
Il collegamento alla rete deve avvenire su canala
indipendente e separata dai collegamenti ai dispositivi di comando e di sicurezza.
2.2 Riferimentimotoriduttore(g.3)
[9] Motoriduttore
[10] Pressacavo alimentazione [11] Coperchio [12] Morsettiera
[13] Vite di sblocco [14] Pignone modulo 6 [15] Finecorsa magnetici [16] Piastra di base [17] Staffe necorsa [18] Finecorsa sportello di sblocco
3.1 Controlli preliminari
Controllare la stabilità dell’anta (deragliamento e cadute laterali)
e lo stato delle ruote di scorrimento e che le guide superiori non
creino attriti. La guida di scorrimento deve essere saldamente ancorata a terra, completamente in luce per tutta la sua lunghez­za e non deve presentare irregolarità che potrebbero ostacolare
il movimento dell’anta. Devono essere installate le battute di arresto in apertura e in chiusura.
N.B.: vericare che il cancello non possa uscire dalle guide di scorrimento e cadere.
Nel caso in cui il cancello presentasse delle feritoie, provvedere
alla copertura delle stesse per eliminare i punti di cesoiamento.
E’ opportuno installare alle estremità dell’anta dei dispositivi di
sicurezza per ridurre le forze d’urto.
3.2 Predisposizione piastra di base
- Inserire le zanche di ancoraggio sulla piastra di base [16] e ssarle con i dadi in dotazione.
- Predisporre una piazzola di cemento con annegate le
zanche di ancoraggio e la piastra di base, che dovrà es­sere in bolla e pulita, rispettando le misure indicate in gura (sulla piastra di base è indicato il lato cancello). Se il basa­mento in cemento è già presente, ssare il motoriduttore con dei tasselli (non di nostra fornitura) idonei a sostenere una spinta di almeno 3000 N.
Attenzione: la piastra di base è più piccola del basamento
del motoridutore. Vericare che non ci siano ingombri sui lati della piastra di base [*].
3. INSTALLAZIONE
Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa
indicazione.
6
CROSS30 - IP1777
I
min
90
200
80
OPENING
X+20
65*
65*11654230
400
Ø80 Ø12
TCEI-M8x16 TCEI-M8x16
A A
A
TC-M8x20
B
B
B
D
D
D
C
C
D
min
90
200
80
OPENING
X+20
65*
65*11654230
400
Ø80 Ø12
max
160
17 17
18
2÷3
3.3 Installazione motoriduttore
- Aprire lo sportello del motoriduttore. Svitare le tre viti [A] (la vite superiore non deve essere svitata del tutto) e togliere
il carter.
- Togliere i dadi usati per il ssaggio delle zanche.
- Procedere alla posa del motoriduttore sulla piastra di base.
- Regolazioni motoriduttore
In orizzontale facendolo scorrere sulle asole del basa-
mento del riduttore (±20 mm).
In verticale con le quattro viti di livellamento [B] e inserendo
gli spessori in dotazione [C].
N.B.: una volta inseriti gli spessori di livellamento [C],
allentare le viti [B], il motore dovrà poggiare solo sugli spessori [C].
N.B.: nella regolazione in verticale mantenere il motori-
duttore leggermente rialzato rispetto alla piastra di base per permettere il ssaggio della cremagliera ed eventuali regolazioni successive.
3.4 Installazionecremagliera
Attenzione: usare una cremagliera modulo 6.
- Sbloccare il motoriduttore e portare in posizione di apertura
il cancello. Appoggiare la cremagliera sul pignone [14] e facendo scorrere manualmente il cancello, ssarla per
tutta la sua lunghezza.
- Alla ne del ssaggio, regolare in verticale il motoriduttore in modo da avere un gioco di 2-3 mm tra pignone e cre-
magliera con le viti [B].
Attenzione: il motore dovrà poggiare solo sugli spessori [C].
- Bloccare denitivamente il motoriduttore con le viti [D].
- Lubricare leggeremente la cremagliera e il pignone del motoriduttore. Vericare manualmente che lo scorrimento
del cancello sia regolare e privo di attriti.
7
CROSS30 - IP1777
I
3.5 Regolazionenecorsa
1717
15÷20
OPENING
~20
yellow-green
- Portare manualmente l’anta in posizione completamente
aperta e ssare le staffe necorsa [17] sulla cremagliera in modo che il necorsa superi per circa 2/3 la lunghezza
della staffa. Ripetere l’operazione con l’anta completamen­te chiusa.
- Dare alimentazione ed eseguire alcune manovre di apertu-
ra e chiusura (vedere le istruzioni di avviamento contenute nel manuale di installazione del quadro elettronico).
Regolare la posizione della staffa necorsa [17] in modo
che il cancello si fermi circa 20 mm prima delle battute di apertura e chiusura.
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
I collegamenti elettrici e l’avviamento sono illustrati nel manuale di installazione del quadro elettronico E1T.
N.B.: (Solo CROSS30) effettuare il collegamento del motore e dei necorsa al quadro elettronico E1T (g.5). Attenzione: collegare il cavo di terra giallo-verde all’apposito morsetto già collegato al motore come indicato in gura.
4.1 Apertura verso destra
L’automazione viene fornita per apertura verso destra (vista lato automazione).
- Portare il cancello al centro e dare un comando di aper-
tura (1-3), vericare che il motore apra a destra, in caso contrario invertire due fasi dell’alimentazione 400 V~.
4.2 Apertura verso sinistra
- Invertire il collegamento dei morsetti dei necorsa sul quadro elettronico: 11→12, 12→11.
- Portare il cancello al centro e dare un comando di apertura, vericare che il motore apra a sinistra, in caso contrario invertire due fasi dell’alimentazione 400 V~.
5. PIANODIMANUTENZIONE(ogni6mesi)
Togliere l’alimentazione e sbloccare il motoriduttore (vedi ope­razione di SBLOCCO/BLOCCO):
- Controllare visivamente che il cancello, le staffe di ssaggio e la struttura esistente, abbiano la necessaria robustezza
meccanica e siano in buone condizioni.
- Controllare l’allineamento cancello-motoriduttore e la
distanza (2-3 mm) tra gola del pignone e cresta della
cremagliera.
- Pulire le guide di scorrimento delle ruote, la cremagliera e il pignone del motoriduttore e lubricare leggeremente la cremagliera e il pignone del motoriduttore. Vericare
manualmente che lo scorrimento del cancello sia regolare e privo di attriti.
Ridare l’alimentazione e bloccare il motoriduttore (vedi opera­zione di SBLOCCO/BLOCCO):
- Controllare il funzionamento dei necorsa (il cancello deve fermarsi ~20 mm prima delle battute).
- Vericare le regolazioni di forza.
- Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di comando e sicurezza.
ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino ricambi.
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grache.
ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CROSS30
ON
OFF
ISTRUZIONI DI SBLOCCO
In caso di guasto o in mancanza di tensione, inserire e ruotare
la chiave in senso orario. Aprire lo sportello e sbloccare il pi-
gnone ruotando il perno pignone in senso antiorario, mediante
l’attrezzo in dotazione.
Si ha così la possibilità di spingere manualmente il cancello.
Attenzione: eseguire le operazioni di blocco e sblocco
ante a motore fermo. ATTENZIONE: Aprendo lo sportello o togliendo il coperchio del motoriduttore viene aperto il comune dei necorsa, impedendo ogni manovra.
ISTRUZIONI DI BLOCCO
Per ribloccare il motoriduttore ruotare in senso orario il perno
pignone, stringere con forza e richiudere lo sportello a chiave.
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale
del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore.
Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazio­ni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da consi­derarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati
da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento. Non
entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati mentre è in movimento.
Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poiché
può causare situazioni di pericolo. Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello mo­torizzati. Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e/o
qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che la porta o
cancello motorizzati possa essere azionata involontariamente.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento del prodotto, disin­serire l’interruttore di alimentazione, astenendosi da qualsiasi
tentativo di riparazione o di intervento diretto e rivolgersi solo a personale professionalmente competente. Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo.
Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione,
deve essere effettuato da personale professionalmente com­petente. Per garantire l’efcienza dell’impianto ed il suo corretto funziona­mento è indispensabile attenersi alle indicazioni del costruttore facendo effettuare da personale professionalmente competente la manutenzione periodica della porta o cancello motorizzati.
In particolare si raccomanda la verica periodica del corretto
funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. Gli interventi
di installazione, manutenzione e riparazione devono essere
documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore.
DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE
Installatore:
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
GB
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionally
competent personnel only.
Installation, electrical connections and adjustments must be performed in accordance with Good Working Methods and in
compliance with applicable regulations.
Before installing the product, carefully read the instructions. Bad
installation could be hazardous.
The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not be discarded in the environment or left within reach of children,
as these are a potential source of hazard. Before installing the product, make sure it is in perfect condi­tion.
Do not install the product in an explosive environment and atmos­phere: gas or inammable fumes are a serious hazard risk. Before installing the motors, make all structural changes relating
to safety clearances and protection or segregation of all areas
where there is risk of being crushed, cut or dragged, and danger
areas in general.
Make sure the existing structure is up to standard in terms of
strength and stability. The motor manufacturer is not responsible for failure to use
Good Working Methods in building the frames to be motorised
or for any deformation occurring during use.
The safety devices (photocells, safety edges, emergency stops, etc.) must be installed taking into account: applicable laws and directives, Good Working Methods, installation premises, sys-
tem operating logic and the forces developed by the motorised door or gate.
The safety devices must protect any areas where the risk exists of being crushed, cut or gragged, or where there are any other risks generated by the motorised door or gate. Apply hazard
area notices required by applicable regulations.
Each installation must clearly show the identication details of
the motorised door or gate.
Before making power connections, make sure the plate
details correspond to those of the power mains.
Fit an omnipolar disconnection switch with a contact opening gap of at least 3 mm. Make sure an adequate residual current circuit breaker and overcurrent cutout are tted upstream of the
electrical system.
When necessary, connect the motorised door or gate to a reliable
earth system made in accordance with applicable safety regula-
tions. During installation, maintenance and repair, interrupt the
power supply before opening the lid to access the electrical parts.
To handle electronic parts, wear earthed antistatic conduc-
tive bracelets. The motor manufacturer declines all responsibility in the event
of component parts being tted that are not compatible with the
safe an correct operation.
For repairs or replacements of products only original spare parts
must be used.
The installer shall provide all information relating to automatic, manual and emergency operation of the motorised door or gate,
and provide the user with operating instructions.
MACHINERY DIRECTIVE
Pursuant to Machinery Directive (98/37/EC) the installer who
motorises a door or gate has the same obligations as the manufacturer of machinery and as such must:
- prepare the technical le which must contain the documents indicated in Annex V of the Machinery Directive; (The technical le must be kept and placed at the disposal of
competent national authorities for at least ten years from
the date of manufacture of the motorised door);
- draft the EC declaration of conformity in accordance with
Annex II-A of the Machinery Directive and deliver it to the
customer;
- afx the CE marking on the power operated door in accordance with point 1.7.3 of Annex I of the Machinery Directive.
For more information consult the “Technical Manual Guidelines”
available on Internet at the following address: www.ditec.it
APPLICATIONS
Service class: 5 (minimum 5 years of working life with 600
cycles a day) Use: HEAVY DUTY (For vehicle or pedestrian accesses to institutional complexes with very intense use).
- The operating performance specications refer to the re­commended weight (about 2/3 of maximum allowed weight). Use with maximum allowed weight could reduce the above performance specications in tecnhical data.
- The service class, operating times and number of conse­cutive cycles are merely approximate. These have been
statistically determined in average conditions of use and are not certain for each single case. They refer to the pe­riod when the product operates without the need for special maintenance.
- Each automatic entrance features variable factors such as:
friction, balancing and environmental conditions that can
substantially change both the duration and operating quality
of the automatic entrance or part of its components (including automatic system). It is up to the installer to adopt adequate safety coefcients for each single installation.
DECLARATION BY THE MANUFACTURER
(Directive 98/37/EC, Annex II, sub B)
Manufacturer: DITEC S.p.A.
Address: via Mons. Ban, 3 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY Herewith declares that the electromechanical automatic system series CROSS30
- is intended to be incorpored into machinery or to be assem­bled with other machinery to constitute machinery convered
by Directive 98/37/EC;
- is in conformity with the provisions of the following other EC directives:
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC; Low Voltage Directive 2006/95/EC;
and furthermore declares that it is not allowed to put the ma­chinery into service until the machinery into which it is to be incorporated or of which it is to be a component has been found and declared to be in conformity with the provisions of Directive
98/37/EC and with national implementing legislation.
Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 02-12-2003 (President)
9
CROSS30 - IP1777
GB
10
CROSS30 - IP1777
1. TECHNICAL DATA
X
20
160
CROSS30E CROSS30 Power supply 400 V~ 50 Hz 400 V~ 50 Hz Absorption 2,1 A 2,1 A Motor power 550 W 550 W Thrust 3000 N 3000 N Door speed 0,16 m/s 0,16 m/s Max run 20 m -
Maxdoorweight 3000 kg 3000 kg
Service class 5 - HEAVY DUTY 5 - HEAVY DUTY Intermittence S3 = 100% S3 = 100% Temperature -20 °C / +55 °C -20 °C / +55 °C
Degreeofprotection IP45 IP45
Control panel E1T (incorporated) -
2. REFERENCE TO ILLUSTRATIONS
The given operating and performance features can only be guaranteed with the use of DITEC accessories and safety devices.
2.1 Standardinstallationreferences(g.1)
[1] Radio
[2] Flashing light [3] Key selector [4] Geared motor + control panel
[5] Photocells
[6] Sensitive edge
[7] Opening and closing stop [8] Connect power supply to an type-approved omnipole
switch with a contact opening gap of no less that 3 mm (not supplied)
Connection to the grid is made with independent channels
and separated from the connections to the control and safety devices.
2.2 Gearedmotorreferences(g.3)
[9] Geared motor [10] Cable tting [11] Housing
[12] Terminal board
[13] Release screw [14] Pinion module 6
[15] Magnetic limit switch
[16] Base plate [17] Limit switch bracket [18] Limit switch of release access door
3.1 Preliminary checks
Check the stability of the wing (derailing and lateral falls) and
the sliding wheels and that the upper guides do not cause any friction.
The sliding track must be securely anchored to the ground and fully exposed along its full length. It must be perfectly smooth so as to avoid jamming of the gate.
Provide opening and closing stops.
Note: make sure that the gate can not exit the sliding guides and fall.
If the gate has slits, make sure they are covered to prevent
shearing points. Safety device should be installed at the end of the wing to reduce the collision force.
3.2 Base plate position
- Insert the anchor ties onto the base plate [16] and x them
with the supplied nuts.
- Lay a concrete foundation with buried anchoring brackets and the base plate, making sure that it is pefectly level and smooth, complying with the measurements shown in gure (the side to be placed in contact with the ground is marked on the base plate). If a concrete foundation is already available, secure the motor by means of appropriate dowels (not supplied) capable of withstanding a pushing force of at least 3000 N.
Warning: the base plate is smaller than the gear motor
base. Check the base plate sides are free [*].
3. INSTALLATION
Unless otherwise specied, all measurements are expressed in millimetres (mm).
GB
11
CROSS30 - IP1777
min
90
200
80
OPENING
X+20
65*
65*11654230
400
Ø80 Ø12
TCEI-M8x16 TCEI-M8x16
A A
A
TC-M8x20
B
B
B
D
D
D
C
C
D
min
90
200
80
OPENING
X+20
65*
65*11654230
400
Ø80 Ø12
max
160
17 17
18
2÷3
3.3 Geared motor installation
- Open the gear motor removable cover. Loosen the three
screws [A] (the upper screw must not be completely loosened) and remove the case.
- Remove the nuts used to fasten the anchoring brackets.
- Position the gearmotor onto the base plate.
- Gearmotor adjustments Horizontally, by having it slide along the gear motor base
slot (approx. 20 mm).
Vertically, by means of the 4 level screws [B] and by insert-
ing the provided shims [C].
Note: once the level shims have been inserted [C], loosen
the screws[B], the motor shall weigh only on the shims [C].
Note: while adjusting vertically, keep the motor slightly
raised above the base plate so as to allow enough space to secure the rack and to make any subsequent adjustments, if necessary.
3.4 Rack installation
Warning: use a module 6 rack.
- Release the gearmotor and set the gate in the open po-
sition. Place the rack on pinion [14] and move the gate manually to secure the rack along its full length.
- Once the rack has been secured, vertically adjust the geared motor so as to have a gap of 2 to 3 mm between the pinion and the rack with screws [B].
Warning: the motor shall weigh only on the shims [C].
- Firmly secure the gearmotor with the nuts [D].
- Slightly lubricate the rack and pinion after assembly. Manually check that the gate slides evenly and without
friction.
Loading...
+ 23 hidden pages