Manual de instalación
y mantenimiento para
la automatización de
cancelas correderas.
Manual de instalação e
manutenção para portões
corrediços.
2
CROSS30 - IP1777
530270
588
182
88
230118
654585 80
275
70
Ø12
80
200
Ø80
400
11654
230
11
13
13
14
15
161810
912
1717
TX - 4x0.5 mm²
RX - 4x0.5 mm²
4x0.5 mm²
4x1.5 mm²
2x1.5 mm²
3
2
8
4
6
7
6
1
55
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
3
CROSS30 - IP1777
FA
FC
130°C
U W V
brown
blue
black
yellow-green
130°C
brown
blue
M
3~
Closing limit switch
Opening limit switch
Release switch
black
brown
blue
171412 11000 1 1 2 346892041
U W V
E1T
black
Fig. 4
Fig. 5
4
CROSS30 - IP1777
I
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale professionalmente competente.
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono
essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione
del prodotto.
Una errata installazione può essere fonte di pericolo. I materiali
dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi
nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Prima di iniziare l’installazione vericare l’integrità del prodotto.
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi:
presenza di gas o fumi inammabili costituiscono un grave
pericolo per la sicurezza.
Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modiche
strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed
alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamen-
to, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere.
Vericare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti
di robustezza e stabilità. Il costruttore della motorizzazione non
è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella co-
struzione degli inssi da motorizzare, nonché delle deformazioni
che dovessero intervenire nell’utilizzo. I dispositivi di sicurezza
(fotocellule, coste sensibili, stop di emergenza, ecc.) devono
essere installati tenendo in considerazione: le normative e le
direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’ambiente di
installazione, la logica di funzionamento del sistema e le forze
sviluppate dalla porta o cancello motorizzati.
I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in
genere, della porta o cancello motorizzati.
Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per individuare le zone pericolose.
Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati iden-
ticativi della porta o cancello motorizzati.
Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un
interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei
contatti uguale o superiore a 3 mm.
Vericare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore
differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati.
Quando richiesto, collegare la porta o cancello motorizzati ad
un efcace impianto di messa a terra eseguito come indicato
dalle vigenti norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione, togliere l’alimentazione prima di aprire il coperchio per
accedere alle parti elettriche.
La manipolazione delle parti elettroniche deve essere effet-
tuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici collegati
a terra. Il costruttore della motorizzazione declina ogni respon-
sabilità qualora vengano installati componenti incompatibili ai
ni della sicurezza e del buon funzionamento.
Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno
essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, manuale e di emergenza della porta o
cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto
le istruzioni d’uso.
DIRETTIVA MACCHINE
Ai sensi della Direttiva Macchine (98/37/CE) l’installatore che
motorizza una porta o un cancello ha gli stessi obblighi del
costruttore di una macchina e come tale deve:
- predisporre il fascicolo tecnico che dovrà contenere i documenti indicati nell’Allegato V della Direttiva Macchine;
(Il fascicolo tecnico deve essere conservato e tenuto a
disposizione delle autorità nazionali competenti per almeno
dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta
motorizzata);
- redigere la dichiarazione CE di conformità secondo l’Allegato
II-A della Direttiva Macchine e consegnarla al cliente;
- apporre la marcatura CE sulla porta motorizzata ai sensi del
punto 1.7.3 dell’Allegato I della Direttiva Macchine.
Per maggiori informazioni consultare le “Linee guida per la
realizzazione del fascicolo tecnico” disponibile su internet al
seguente indirizzo: www.ditec.it
INDICAZIONI DI UTILIZZO
Classe di servizio: 5 (minimo 5 anni di utilizzo con 600 cicli
al giorno).
Utilizzo: MOLTO INTENSO (Per ingressi di tipo collettivo con
uso carraio o pedonale molto intenso).
- Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccomandato
(circa 2/3 del peso massimo consentito). L’utilizzo con il peso
massimo consentito potrebbe ridurre le prestazioni indicate
nei dati tecnici.
- La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli
consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statisticamente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere
certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel
quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione
straordinaria.
- Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali:
attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono
modicare in maniera sostanziale sia la durata che la qualità di funzionamento dell’ingresso automatico o di parte dei
suoi componenti (fra i quali gli automatismi). E’ compito
dell’installatore adottare coefcienti di sicurezza adeguati
ad ogni particolare installazione.
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
(Direttiva 98/37/CE, Allegato II, parte B)
Fabbricante: DITEC S.p.A.
Indirizzo: via Mons. Ban, 3
21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY
Dichiara che l’automazione elettromeccanica CROSS30
- è costruito per essere incorporato in una macchina o per
essere assemblato con altri macchinari per costituire una
macchina considerata dalla Direttiva 98/37/CE;
- è conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE:
e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il
macchinario no a che la macchina in cui sarà incorporata o
di cui diverrà componente sia stata identicata e ne sia stata
dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37/CE
CROSS30ECROSS30
Alimentazione400 V~ 50 Hz400 V~ 50 Hz
Assorbimento2,1 A2,1 A
Potenza motore550 W550 W
Spinta3000 N3000 N
Velocità anta0,16 m/s0,16 m/s
Corsa massima20 m-
Peso massimo anta3000 kg3000 kg
Classe di servizio5 - MOLTO INTENSO5 - MOLTO INTENSO
IntermittenzaS3 = 100%S3 = 100%
Temperatura-20 °C / +55 °C-20 °C / +55 °C
Grado di protezioneIP45IP45
Quadro elettricoE1T (incorporato)-
2. RIFERIMENTI ILLUSTRAZIONI
La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ottengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC.
2.1 Riferimentiinstallazionetipo(g.1)
[1] Radio
[2] Lampeggiante
[3] Selettore a chiave
[4] Motoriduttore + quadro elettronico
[5] Fotocellule
[6] Bordo sensibile
[7] Fermi battuta
[8] Collegare l’alimentazione ad un interruttore onnipolare
di tipo omologato con distanza d’apertura dei contatti di
almeno 3 mm (non fornito).
Il collegamento alla rete deve avvenire su canala
indipendente e separata dai collegamenti ai dispositivi di
comando e di sicurezza.
[13] Vite di sblocco
[14] Pignone modulo 6
[15] Finecorsa magnetici
[16] Piastra di base
[17] Staffe necorsa
[18] Finecorsa sportello di sblocco
3.1 Controlli preliminari
Controllare la stabilità dell’anta (deragliamento e cadute laterali)
e lo stato delle ruote di scorrimento e che le guide superiori non
creino attriti. La guida di scorrimento deve essere saldamente
ancorata a terra, completamente in luce per tutta la sua lunghezza e non deve presentare irregolarità che potrebbero ostacolare
il movimento dell’anta.
Devono essere installate le battute di arresto in apertura e in
chiusura.
N.B.: vericare che il cancello non possa uscire dalle guide di
scorrimento e cadere.
Nel caso in cui il cancello presentasse delle feritoie, provvedere
alla copertura delle stesse per eliminare i punti di cesoiamento.
E’ opportuno installare alle estremità dell’anta dei dispositivi di
sicurezza per ridurre le forze d’urto.
3.2 Predisposizione piastra di base
- Inserire le zanche di ancoraggio sulla piastra di base [16]
e ssarle con i dadi in dotazione.
- Predisporre una piazzola di cemento con annegate le
zanche di ancoraggio e la piastra di base, che dovrà essere in bolla e pulita, rispettando le misure indicate in gura
(sulla piastra di base è indicato il lato cancello). Se il basamento in cemento è già presente, ssare il motoriduttore
con dei tasselli (non di nostra fornitura) idonei a sostenere
una spinta di almeno 3000 N.
Attenzione: la piastra di base è più piccola del basamento
del motoridutore. Vericare che non ci siano ingombri sui
lati della piastra di base [*].
3. INSTALLAZIONE
Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa
indicazione.
6
CROSS30 - IP1777
I
min
90
200
80
OPENING
X+20
65*
65*11654230
400
Ø80Ø12
TCEI-M8x16TCEI-M8x16
AA
A
TC-M8x20
B
B
B
D
D
D
C
C
D
min
90
200
80
OPENING
X+20
65*
65*11654230
400
Ø80Ø12
max
160
1717
18
2÷3
3.3 Installazione motoriduttore
- Aprire lo sportello del motoriduttore. Svitare le tre viti [A] (la
vite superiore non deve essere svitata del tutto) e togliere
il carter.
- Togliere i dadi usati per il ssaggio delle zanche.
- Procedere alla posa del motoriduttore sulla piastra di base.
- Regolazioni motoriduttore
In orizzontale facendolo scorrere sulle asole del basa-
mento del riduttore (±20 mm).
In verticale con le quattro viti di livellamento [B] e inserendo
gli spessori in dotazione [C].
N.B.: una volta inseriti gli spessori di livellamento [C],
allentare le viti [B], il motore dovrà poggiare solo sugli
spessori [C].
N.B.: nella regolazione in verticale mantenere il motori-
duttore leggermente rialzato rispetto alla piastra di base
per permettere il ssaggio della cremagliera ed eventuali
regolazioni successive.
3.4 Installazionecremagliera
Attenzione: usare una cremagliera modulo 6.
- Sbloccare il motoriduttore e portare in posizione di apertura
il cancello. Appoggiare la cremagliera sul pignone [14] e
facendo scorrere manualmente il cancello, ssarla per
tutta la sua lunghezza.
- Alla ne del ssaggio, regolare in verticale il motoriduttore
in modo da avere un gioco di 2-3 mm tra pignone e cre-
magliera con le viti [B].
Attenzione: il motore dovrà poggiare solo sugli spessori [C].
- Bloccare denitivamente il motoriduttore con le viti [D].
- Lubricare leggeremente la cremagliera e il pignone del
motoriduttore. Vericare manualmente che lo scorrimento
del cancello sia regolare e privo di attriti.
7
CROSS30 - IP1777
I
3.5 Regolazionenecorsa
1717
15÷20
OPENING
~20
yellow-green
- Portare manualmente l’anta in posizione completamente
aperta e ssare le staffe necorsa [17] sulla cremagliera
in modo che il necorsa superi per circa 2/3 la lunghezza
della staffa. Ripetere l’operazione con l’anta completamente chiusa.
- Dare alimentazione ed eseguire alcune manovre di apertu-
ra e chiusura (vedere le istruzioni di avviamento contenute
nel manuale di installazione del quadro elettronico).
Regolare la posizione della staffa necorsa [17] in modo
che il cancello si fermi circa 20 mm prima delle battute di
apertura e chiusura.
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
I collegamenti elettrici e l’avviamento sono illustrati nel manuale
di installazione del quadro elettronico E1T.
N.B.: (Solo CROSS30) effettuare il collegamento del motore e
dei necorsa al quadro elettronico E1T (g.5).
Attenzione: collegare il cavo di terra giallo-verde all’apposito
morsetto già collegato al motore come indicato in gura.
4.1 Apertura verso destra
L’automazione viene fornita per apertura verso destra (vista
lato automazione).
- Portare il cancello al centro e dare un comando di aper-
tura (1-3), vericare che il motore apra a destra, in caso
contrario invertire due fasi dell’alimentazione 400 V~.
4.2 Apertura verso sinistra
- Invertire il collegamento dei morsetti dei necorsa sul
quadro elettronico: 11→12, 12→11.
- Portare il cancello al centro e dare un comando di apertura,
vericare che il motore apra a sinistra, in caso contrario
invertire due fasi dell’alimentazione 400 V~.
5. PIANODIMANUTENZIONE(ogni6mesi)
Togliere l’alimentazione e sbloccare il motoriduttore (vedi operazione di SBLOCCO/BLOCCO):
- Controllare visivamente che il cancello, le staffe di ssaggio
e la struttura esistente, abbiano la necessaria robustezza
meccanica e siano in buone condizioni.
- Controllare l’allineamento cancello-motoriduttore e la
distanza (2-3 mm) tra gola del pignone e cresta della
cremagliera.
- Pulire le guide di scorrimento delle ruote, la cremagliera
e il pignone del motoriduttore e lubricare leggeremente
la cremagliera e il pignone del motoriduttore. Vericare
manualmente che lo scorrimento del cancello sia regolare
e privo di attriti.
Ridare l’alimentazione e bloccare il motoriduttore (vedi operazione di SBLOCCO/BLOCCO):
- Controllare il funzionamento dei necorsa (il cancello deve
fermarsi ~20 mm prima delle battute).
- Vericare le regolazioni di forza.
- Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di
comando e sicurezza.
ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino
ricambi.
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per
eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grache.
ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CROSS30
ON
OFF
ISTRUZIONI DI SBLOCCO
In caso di guasto o in mancanza di tensione, inserire e ruotare
la chiave in senso orario. Aprire lo sportello e sbloccare il pi-
gnone ruotando il perno pignone in senso antiorario, mediante
l’attrezzo in dotazione.
Si ha così la possibilità di spingere manualmente il cancello.
Attenzione: eseguire le operazioni di blocco e sblocco
ante a motore fermo.
ATTENZIONE: Aprendo lo sportello o togliendo il coperchio del
motoriduttore viene aperto il comune dei necorsa, impedendo
ogni manovra.
ISTRUZIONI DI BLOCCO
Per ribloccare il motoriduttore ruotare in senso orario il perno
pignone, stringere con forza e richiudere lo sportello a chiave.
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale
del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore.
Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad
eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può
essere considerato responsabile per eventuali danni causati
da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Evitare di operare in
prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento. Non
entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati
mentre è in movimento.
Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poiché
può causare situazioni di pericolo. Non permettere ai bambini di
giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati. Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e/o
qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che la porta o
cancello motorizzati possa essere azionata involontariamente.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento del prodotto, disinserire l’interruttore di alimentazione, astenendosi da qualsiasi
tentativo di riparazione o di intervento diretto e rivolgersi solo a
personale professionalmente competente.
Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di
pericolo.
Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione,
deve essere effettuato da personale professionalmente competente.
Per garantire l’efcienza dell’impianto ed il suo corretto funzionamento è indispensabile attenersi alle indicazioni del costruttore
facendo effettuare da personale professionalmente competente
la manutenzione periodica della porta o cancello motorizzati.
In particolare si raccomanda la verica periodica del corretto
funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. Gli interventi
di installazione, manutenzione e riparazione devono essere
documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore.
This installation manual is intended for professionally
competent personnel only.
Installation, electrical connections and adjustments must be
performed in accordance with Good Working Methods and in
compliance with applicable regulations.
Before installing the product, carefully read the instructions. Bad
installation could be hazardous.
The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not
be discarded in the environment or left within reach of children,
as these are a potential source of hazard.
Before installing the product, make sure it is in perfect condition.
Do not install the product in an explosive environment and atmosphere: gas or inammable fumes are a serious hazard risk.
Before installing the motors, make all structural changes relating
to safety clearances and protection or segregation of all areas
where there is risk of being crushed, cut or dragged, and danger
areas in general.
Make sure the existing structure is up to standard in terms of
strength and stability.
The motor manufacturer is not responsible for failure to use
Good Working Methods in building the frames to be motorised
or for any deformation occurring during use.
The safety devices (photocells, safety edges, emergency stops,
etc.) must be installed taking into account: applicable laws and
directives, Good Working Methods, installation premises, sys-
tem operating logic and the forces developed by the motorised
door or gate.
The safety devices must protect any areas where the risk exists
of being crushed, cut or gragged, or where there are any other
risks generated by the motorised door or gate. Apply hazard
area notices required by applicable regulations.
Each installation must clearly show the identication details of
the motorised door or gate.
Before making power connections, make sure the plate
details correspond to those of the power mains.
Fit an omnipolar disconnection switch with a contact opening
gap of at least 3 mm. Make sure an adequate residual current
circuit breaker and overcurrent cutout are tted upstream of the
electrical system.
When necessary, connect the motorised door or gate to a reliable
earth system made in accordance with applicable safety regula-
tions. During installation, maintenance and repair, interrupt the
power supply before opening the lid to access the electrical parts.
To handle electronic parts, wear earthed antistatic conduc-
tive bracelets.
The motor manufacturer declines all responsibility in the event
of component parts being tted that are not compatible with the
safe an correct operation.
For repairs or replacements of products only original spare parts
must be used.
The installer shall provide all information relating to automatic,
manual and emergency operation of the motorised door or gate,
and provide the user with operating instructions.
MACHINERY DIRECTIVE
Pursuant to Machinery Directive (98/37/EC) the installer who
motorises a door or gate has the same obligations as the
manufacturer of machinery and as such must:
- prepare the technical le which must contain the documents
indicated in Annex V of the Machinery Directive; (The
technical le must be kept and placed at the disposal of
competent national authorities for at least ten years from
the date of manufacture of the motorised door);
- draft the EC declaration of conformity in accordance with
Annex II-A of the Machinery Directive and deliver it to the
customer;
- afx the CE marking on the power operated door in accordance
with point 1.7.3 of Annex I of the Machinery Directive.
For more information consult the “Technical Manual Guidelines”
available on Internet at the following address: www.ditec.it
APPLICATIONS
Service class: 5 (minimum 5 years of working life with 600
cycles a day)
Use: HEAVY DUTY (For vehicle or pedestrian accesses to
institutional complexes with very intense use).
- The operating performance specications refer to the recommended weight (about 2/3 of maximum allowed weight).
Use with maximum allowed weight could reduce the above
performance specications in tecnhical data.
- The service class, operating times and number of consecutive cycles are merely approximate. These have been
statistically determined in average conditions of use and
are not certain for each single case. They refer to the period when the product operates without the need for special
maintenance.
- Each automatic entrance features variable factors such as:
friction, balancing and environmental conditions that can
substantially change both the duration and operating quality
of the automatic entrance or part of its components (including
automatic system). It is up to the installer to adopt adequate
safety coefcients for each single installation.
DECLARATION BY THE MANUFACTURER
(Directive 98/37/EC, Annex II, sub B)
Manufacturer: DITEC S.p.A.
Address: via Mons. Ban, 3
21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY
Herewith declares that the electromechanical automatic system
series CROSS30
- is intended to be incorpored into machinery or to be assembled with other machinery to constitute machinery convered
by Directive 98/37/EC;
- is in conformity with the provisions of the following other EC
directives:
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC;
Low Voltage Directive 2006/95/EC;
and furthermore declares that it is not allowed to put the machinery into service until the machinery into which it is to be
incorporated or of which it is to be a component has been found
and declared to be in conformity with the provisions of Directive
98/37/EC and with national implementing legislation.
CROSS30ECROSS30
Power supply400 V~ 50 Hz400 V~ 50 Hz
Absorption2,1 A2,1 A
Motor power550 W550 W
Thrust3000 N3000 N
Door speed0,16 m/s0,16 m/s
Max run20 m-
Maxdoorweight3000 kg3000 kg
Service class5 - HEAVY DUTY5 - HEAVY DUTY
IntermittenceS3 = 100%S3 = 100%
Temperature-20 °C / +55 °C-20 °C / +55 °C
DegreeofprotectionIP45IP45
Control panelE1T (incorporated)-
2. REFERENCE TO ILLUSTRATIONS
The given operating and performance features can only be
guaranteed with the use of DITEC accessories and safety
devices.
2.1 Standardinstallationreferences(g.1)
[1] Radio
[2] Flashing light
[3] Key selector
[4] Geared motor + control panel
[5] Photocells
[6] Sensitive edge
[7] Opening and closing stop
[8] Connect power supply to an type-approved omnipole
switch with a contact opening gap of no less that 3 mm
(not supplied)
Connection to the grid is made with independent channels
and separated from the connections to the control and
safety devices.
2.2 Gearedmotorreferences(g.3)
[9] Geared motor
[10] Cable tting
[11] Housing
[12] Terminal board
[13] Release screw
[14] Pinion module 6
[15] Magnetic limit switch
[16] Base plate
[17] Limit switch bracket
[18] Limit switch of release access door
3.1 Preliminary checks
Check the stability of the wing (derailing and lateral falls) and
the sliding wheels and that the upper guides do not cause any
friction.
The sliding track must be securely anchored to the ground and
fully exposed along its full length.
It must be perfectly smooth so as to avoid jamming of the gate.
Provide opening and closing stops.
Note: make sure that the gate can not exit the sliding guides
and fall.
If the gate has slits, make sure they are covered to prevent
shearing points.
Safety device should be installed at the end of the wing to reduce
the collision force.
3.2 Base plate position
- Insert the anchor ties onto the base plate [16] and x them
with the supplied nuts.
- Lay a concrete foundation with buried anchoring brackets
and the base plate, making sure that it is pefectly level and
smooth, complying with the measurements shown in gure
(the side to be placed in contact with the ground is marked
on the base plate). If a concrete foundation is already
available, secure the motor by means of appropriate
dowels (not supplied) capable of withstanding a pushing
force of at least 3000 N.
Warning: the base plate is smaller than the gear motor
base. Check the base plate sides are free [*].
3. INSTALLATION
Unless otherwise specied, all measurements are expressed
in millimetres (mm).
GB
11
CROSS30 - IP1777
min
90
200
80
OPENING
X+20
65*
65*11654230
400
Ø80Ø12
TCEI-M8x16TCEI-M8x16
AA
A
TC-M8x20
B
B
B
D
D
D
C
C
D
min
90
200
80
OPENING
X+20
65*
65*11654230
400
Ø80Ø12
max
160
1717
18
2÷3
3.3 Geared motor installation
- Open the gear motor removable cover. Loosen the three
screws [A] (the upper screw must not be completely
loosened) and remove the case.
- Remove the nuts used to fasten the anchoring brackets.
- Position the gearmotor onto the base plate.
- Gearmotor adjustments
Horizontally, by having it slide along the gear motor base
slot (approx. 20 mm).
Vertically, by means of the 4 level screws [B] and by insert-
ing the provided shims [C].
Note: once the level shims have been inserted [C], loosen
the screws[B], the motor shall weigh only on the shims [C].
Note: while adjusting vertically, keep the motor slightly
raised above the base plate so as to allow enough space to
secure the rack and to make any subsequent adjustments,
if necessary.
3.4 Rack installation
Warning: use a module 6 rack.
- Release the gearmotor and set the gate in the open po-
sition. Place the rack on pinion [14] and move the gate
manually to secure the rack along its full length.
- Once the rack has been secured, vertically adjust the
geared motor so as to have a gap of 2 to 3 mm between
the pinion and the rack with screws [B].
Warning: the motor shall weigh only on the shims [C].
- Firmly secure the gearmotor with the nuts [D].
- Slightly lubricate the rack and pinion after assembly.
Manually check that the gate slides evenly and without
friction.
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.