DITEC Arc Series, ARC 1BH, ARC B, ARC BH Installation And Maintenance Manual

Page 1
Arc
I
GB
F
D
E
P
IP1725 - rev. 2008-11-10
Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per cancelli a battente.
Installation and Maintenance manual for swing gates.
Manuel d’installation et d’entretien pour portes à battant.
Montage und Wartungshandbuch für Drehtorantrieb.
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para automatización para cancelas batientes.
Instalação e Manutenção manual para portões de balanço.
Page 2
2
ARC - IP1725
TX - 4x0.5 mm²
TX - 4x0.5 mm²
RX - 4x0.5 mm²
RX - 4x0.5 mm²
4x0.5 mm²
4x1.5 mm²
4x1.5 mm²
3x1.5 mm²
1
7
7
6
3
2
5
4
7
7
6
2x1.5 mm²
500
340
25
9
8
8
60 10606010
200
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Page 3
3
ARC - IP1725
10
374
150
130
360
370
65 65
3030
45 45
100
54
9
11
12
150 150 3030
Ø9
Ø9
600
Max. 300
90°
min 360
360
Max
300
500
~120°
D
40
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 9
Page 4
W
U
V
GIALLO VERDE / YELLOW GREEN
BLU / BLUE com
NERO / BLACK
BIANCO / WHITE
M1
~
UW VXZY
E2
8 µF
GIALLO VERDE / YELLOW GREEN
BLU / BLUE com
NERO / BLACK
BIANCO / WHITE
M2
~
8 µF
W
U
V
M1
OM
4,5 A max
LN 36 34 33 31
M1
=
D2H
2x4,5 A max
LN 36 34 33 31
M1
=
M2
=
D2H
LN 36 35 34 33 32 31
M1
=
VIVAH
M2
min.
LN 36 35 34 33 32 31
M1
=
M2
=
VIVAH
Fig. 12
ARC - IP1725
Fig. 13
Fig. 15
Fig. 14
4
Fig. 16
Page 5
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusiva­mente a personale professionalmente competente.
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono
essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in
ottemperanza alle norme vigenti. Leggere attentamente le
istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo. I materiali
dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi
nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto. Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave
pericolo per la sicurezza. Prima di installare la motorizzazione,
apportare tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazio­ne dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di
tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento
e di pericolo in genere. Verificare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di robustezza e stabilità. Il costruttore della motorizzazione non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione degli infissi da motorizzare, nonché delle de­formazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo. I dispositivi
di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, stop di emergenza, ecc.) devono essere installati tenendo in considerazione: le normative e le direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’ambiente di installazione, la logica di funzionamento del si-
stema e le forze sviluppate dalla porta o cancello motorizzati. I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere, della porta o cancello motorizzati. Applicare le se-
gnalazioni previste dalle norme vigenti per individuare le zone pericolose. Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati identificativi della porta o cancello motorizzati. Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/se-
zionatore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. Verificare che a monte dell’impian­to elettrico vi sia un interruttore differenziale e una protezione
di sovracorrente adeguati. Quando richiesto, collegare la porta
o cancello motorizzati ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come indicato dalle vigenti norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ripara­zione, togliere l’alimentazione prima di aprire il coperchio per
accedere alle parti elettriche.
La manipolazione delle parti elettroniche deve essere
effettuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici collegati a terra. Il costruttore della motorizzazione declina ogni responsabilità qualora vengano installati componenti incompatibili ai fini della sicurezza e del buon funzionamento. Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovran­no essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun­zionamento automatico, manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto
le istruzioni d’uso.
DIRETTIVA MACCHINE
Ai sensi della Direttiva Macchine (98/37/CE) l’installatore che
motorizza una porta o un cancello ha gli stessi obblighi del
costruttore di una macchina e come tale deve:
- predisporre il fascicolo tecnico che dovrà contenere i docu­menti indicati nell’Allegato V della Direttiva Macchine;
(Il fascicolo tecnico deve essere conservato e tenuto a di-
sposizione delle autorità nazionali competenti per almeno dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta
motorizzata);
- redigere la dichiarazione CE di conformità secondo l’Alle­gato II-A della Direttiva Macchine;
- apporre la marcatura CE sulla porta motorizzata ai sensi
del punto 1.7.3 dell’Allegato I della Direttiva Macchine.
Per maggiori informazioni consultare le “Linee guida per la
realizzazione del fascicolo tecnico” disponibile su internet al seguente indirizzo: http://www.ditec.it
INDICAZIONI DI UTILIZZO
ARC B Classe di servizio: 3 (minimo 10÷5 anni di utilizzo con 30÷60
cicli al giorno). Utilizzo: FREQUENTE (per ingressi di tipo plurifamiliare o pic­colo condominiale con uso carraio o pedonale frequente).
ARC BH - ARC 1BH Classe di servizio: 4 (minimo 10÷5 anni di utilizzo con
100÷200 cicli al giorno) Utilizzo: INTENSO (per ingressi condominiali, industriali, commerciali, parcheggi con uso carraio o pedonale molto intenso).
- Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccoman­dato (circa 2/3 del peso massimo consentito). L’utilizzo con
il peso massimo consentito potrebbe ridurre le prestazioni sopra indicate.
- La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli con­secutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statisticamente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel quale il prodot­to funziona senza necessità di manutenzione straordinaria.
- Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali: attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono mo­dificare in maniera sostanziale sia la durata che la qualità di funzionamento dell’ingresso automatico o di parte dei
suoi componenti (fra i quali gli automatismi). E’ compito
dell’installatore adottare coefficienti di sicurezza adeguati ad ogni particolare installazione.
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
(Direttiva 98/37/CE, Allegato II, parte B) Fabbricante: DITEC S.p.A. Indirizzo: via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertu-
sella (VA) - ITALY
Dichiara che l’automazione per cancelli a battente serie ARC
- è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una
macchina considerata dalla Direttiva 98/37/CE;
- è conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE:
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE; Direttiva bassa tensione 2006/95/CE;
e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporata o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata
dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37/CE
e alla legislazione nazionale che la traspone.
Caronno Pertusella, 07-06-1999 Fermo Bressanini (Presidente)
I
5
ARC - IP1725
Page 6
6
ARC - IP1725
I
1. DATI TECNICI
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
m12345
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
m12345
ARC B ARC 1BH ARC BH
Alimentazione 230 V~ / 50 Hz 24 V= 24 V= Assorbimento 1,2 A 12 A 3 A Coppia 300 Nm 300 Nm 150 Nm Tempo corsa 22 s/90° 15÷30 s/90° 15÷18 s/90° Classe di servizio 3 - FREQUENTE 4 - INTENSO 4 - INTENSO Numero minimo di cicli consecutivi 20 >50 >50 Intermittenza S2 = 15 min, S3 = 25% S2 = 30 min, S3 = 50% S2 = 30 min, S3 = 50% Temperatura -20° C / +55° C -20° C / +55° C -20° C / +55° C Grado di protezione IP54 IP54 IP54 Quadro elettrico E2 VIVAH D2H/VIVAH Indicazioni di utilizzo:
mm = lunghezza anta kg = peso anta
Dimensioni raccomandate
Dimensioni limite
2. RIFERIMENTI ILLUSTRAZIONI e ACCESSORI
La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ot­tengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC.
2.1 Riferimentiinstallazionetipo(g.1)
[1] Radio
[2] Lampeggiante [3] Selettore a chiave [4] Collegare l’alimentazione ad un interruttore onnipolare
con distanza d’apertura dei contatti di almeno 3 mm (non di nostra fornitura) protetto contro l’attivazione involonta-
ria e non autorizzata.
Il collegamento alla rete deve avvenire su canala in-
dipendente e separa dai collegamenti ai dispositivi di comando e sicurezza.
[5] Quadro elettrico
[6] Motoriduttore ArcB [7] Fotocellule
2.2 Riferimenti motoriduttore
[8] Staffa attacco cancello
[9] Coperchio
[10] Piastra di fissaggio [11] Dima di foratura per chiave di sblocco [12] Alberino di sblocco
2.3 Accessori
ArcFB(*) Fermo battuta regolabile ArcPL(*) Piastra di fissaggio frontale del motoriduttore
Box FC1 Gruppo finecorsa
(*) Per l’utilizzo contemporaneo degli accessori ArcFB e ArcPL sono necessarie due viti TCEI M8x130 non di nostra fornitura.
3. INSTALLAZIONE
Tutte le misure riportate sono espresse in millimetri (mm), sal­vo diversa indicazione.
3.1 Controlli preliminari
Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati. Prevedere una battuta d’arresto in
apertura e in chiusura.
3.2 Installazione motoriduttore
- Togliere il motoriduttore dall’imballo. Attenzione: il coper-
chio [9] non è fissato.
- Smontare il motoriduttore dalla piastra di fissaggio [10].
- Fissare la piastra di fissaggio al pilastro del cancello,
secondo le misure indicate nelle figure 6 e 7 a seconda
del tipo di installazione.
- Rimontare il motoriduttore sulla piastra di fissaggio fa-
cendo riferimento alla figura 8 per montaggio su pilastro
sinistro vista interna, o alla figura 9 per montaggio su
pilastro destro vista interna.
- Sbloccare il motoriduttore (vedi istruzioni d’uso).
- Fissare i bracci snodati e la staffa attacco cancello come
indicato in figura 10 e 11 e secondo le misure indicate in
figura 6 e 7.
Attenzione: portare l’anta in battuta di chiusura, allineare
i bracci come indicato nel particolare di fig. 10, mediante i fori [D].
- Gli snodi dei bracci vanno lubrificati e le viti vanno strette
in modo tale da non bloccare il movimento dei bracci.
- Forare Ø 14 il coperchio in prossimità dell’alberino di
sblocco [12] (sulla parte interna del coperchio sono pre­senti due dime di foratura [11]) inserire il tappo di gomma in dotazione. Fissare il coperchio al motoriduttore.
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
- I collegamenti elettrici e l’avviamento del motoriduttore
Arc B sono indicati in fig. 12 e nei manuali di installazione del quadro elettronico E2. Per invertire il senso di rotazio-
ne scambiare le fasi dei motori (U con V e/o X con Y).
- I collegamenti elettrici e l’avviamento del motoriduttore
Arc 1BH sono indicati in fig. 15 (1 anta) o in fig. 16 (2 ante) e nel manuale di installazione del quadro elettroni­co VIVAH. Per invertire il senso di rotazione scambiare le fasi dei motori (36 con 34 e/o 33 con 31).
- I collegamenti elettrici e l’avviamento del motoriduttore
Arc BH sono indicati in fig. 13, 15 (1 anta) o in fig. 14, 16 (2 ante) e nei manuali di installazione del quadro elet-
Page 7
tronico D2H e VIVAH. Per invertire il senso di rotazione
ON
OFF
scambiare le fasi dei motori (36 con 34 e/o 33 con 31).
5. PIANODIMANUTENZIONE(ogni6mesi)
Senza alimentazione 230 V~ e batterie se presenti:
- Pulire e lubrificare i perni di rotazione.
- Verificare la tenuta dei punti di fissaggio.
Ridare alimentazione 230 V~ e batterie:
- Verificare le regolazioni di forza.
DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE
ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI BATTENTI ARC
ISTRUZIONI DI SBLOCCO
In caso di guasto o in mancanza di tensione, togliere il tappo e
inserire la chiave di sblocco in dotazione nel foro del cofano. Ruotare in senso orario per sbloccare l’anta destra ed in senso antiorario per sbloccare l’anta sinistra. Aprire manualmente il
cancello. Al termine delle operazioni, bloccare nuovamente il
motoriduttore.
Attenzione: Eseguire le operazioni di blocco e sblocco ante a motore fermo.
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore. Leg-
gerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni cau-
sati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Evitare di operare
in prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento. Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello moto­rizzati mentre è in movimento.
Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poiché
può causare situazioni di pericolo. Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati. Tenere fuori dalla portata dei bambini i radioco-
mandi e/o qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare
che la porta o cancello motorizzati possa essere azionata involontariamente.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento del prodotto, disin­serire l’interruttore di alimentazione, astenendosi da qualsiasi
tentativo di riparazione o di intervento diretto e rivolgersi solo a personale professionalmente competente. Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo.
Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione, deve
essere effettuato da personale professionalmente competente.
- Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di
comando e sicurezza (fotocellule).
- Controllare il corretto funzionamento del sistema di sbloc­co.
ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino ricambi.
Per garantire l’efficienza dell’impianto ed il suo corretto fun­zionamento è indispensabile attenersi alle indicazioni del costruttore facendo effettuare da personale professionalmente competente la manutenzione periodica della porta o cancello motorizzati. In particolare si raccomanda la verifica periodica del corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. Gli interventi
di installazione, manutenzione e riparazione devono essere
documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore.
I
Installatore:
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
Page 8
GB
8
ARC - IP1725
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionally competent personnel only.
The installation, the electrical connections and the settings
must be completed in conformity with good workmanship and with the laws in force. Read the instructions carefully before beginning to install the product. Incorrect installation may be a
source of danger. Packaging materials (plastics, polystyrene, etc) must not be allowed to litter the environment and must
be kept out of the reach of children for whom they may be a source of danger. Before beginning the installation check that the product is in perfect condition. Do not install the product in
explosive areas and atmospheres: the presence of flammable
gas or fumes represents a serious threat to safety. Before installing the motorisation device, make all the structu­ral modifications necessary in order to create safety clerance
and to guard or isolate all the compression, shearing, trapping and general danger areas. Check that the existing structure
has the necessary strength and stability. The manufacturer of the motorisation device is not responsible for the non-ob­servance of workmanship in the costruction of the frames to
be motorised , nor for deformations that may be occur during use. The safety devices (photoelectric cells, mechanical ob­struction sensor, emergency stop, etc) must be installed taking into account: the provisions and the directives in force, good workmanship criteria, the installation area, the funtional logic
of the system and the forces developed by the motorised door
or gate. The safety devices must protect against compression, shearing, trapping and general danger areas of the motorized
door or gate. Display the signs required by law to identify dan­ger areas. Each installation must bear a visible indication of the data identifying the motorised door or gate.
Before connecting to the mains check that the rating is correct for the destination power requirements.
A multipolar isolation switch with minimum contact gaps of 3
mm must be included in the mains supply. Check that upstream of the electrical installation there is an adequate differential switch and a suitable circuit breaker.
When requested, connect the motorized door or gate to an
effective earthing system carried out as indicated by current
safety standards. During installation, maintenance and repair operations, cut off the power supply before opening the cover
to access the electrical parts.
The electronic parts must be handled using earthed
antistatic conductive arms. The manufacturer of the motorising device declines all responsability in cases where components which are incompatible with the safe and cor­rect operation of the product only original spare parts must
be used. For repairs or replacements of products only original
spare parts must be used. The fitter must supply all information
corcerning the automatic, the manual and emergency opera­tion of the motorised door or gate, and must provide the user
the device with the operating instructions. It is recommended that antistatic conductive earthed arm bands be worn when manipulating electronic parts.
MACHINE DIRECTIVE
Pursuant to Machine Directive (98/37/EC) the installer who mo­torises a door or gate has the same obligations as a machine manufacturer and shall:
- prepare technical documentation containing the documents
indicated on Schedule V of the Machine Directive;
(The technical documentation shall be kept and placed at the
disposal of competent national authorities for at least ten years
starting on the date of manufacture of the motorised door);
- draw up the EC declaration of conformity according to Schedule II-A of the Machine Directive;
- affix the CE mark on the motorised door pursuant to para.
1.7.3 of Schedule I of the Machine Directive.
For more details, refer to the “Guidelines for producing te-
chnical documentation” available on Internet at the following address: www.ditec.it
APPLICATIONS
ARC B Service life: 3 (minimum 10÷5 years of working life with 30÷60
cycles a day) Applications: FREQUENT (For vehicle or pedestrian accesses to town houses or small condominiums with frequent use).
ARC BH - ARC 1BH Service life: 4 (minimum 10÷5 years of working life with 100÷200
cycles a day). Applications: HEAVY DUTY (For all special applications with ongoing use such as toll gates and so on).
- Performance characteristics are to be understood as refer-
ring to the recommended weight (approx. 2/3 of maximum permissible weight). A reduction in performance is to be ex­pected when the access is made to operate at the maximum
permissible weight.
- Service class, running times, and the number of consecutive
cycles are to be taken as merely indicative having been statisti-
cally determined under average operating conditions, and are therefore not necessarily applicable to specic conditions of
use. During given time spans product performance character­istics will be such as not to require any special maintenance.
- The actual performance characteristics of each automatic access may be affected by independent variables such as
friction, balancing and environmental factors, all of which
may substantially alter the performance characteristics of the automatic access or curtail its working life or parts thereof
(including the automatic devices themselves). When setting up, specic local conditions must be duly borne in mind and the installation adapted accordingly for ensuring maximum
durability and trouble-free operation.
DECLARATION BY THE MANUFACTURER
(Directive 98/37/EC, Annex II, sub B)
Manufacturer: DITEC S.p.A.
Address: via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Herewith declares that the electromechanical automatic sy-
stem for swing gates series ARC:
- is intended to be incorpored into machinery or to be as­sembled with other machinery to constitute machinery
convered by Directive 98/37/EC;
- is in conformity with the provisions of the following other EEC directives:
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC;
Low Voltage Directive 2006/95/CE;
and furthermore declares that it is not allowed to put the ma­chinery into service until the machinery into which it is to be incorporated or of which it is to be a component has been found and declared to be in conformity with the provisions of Directive
98/37/EC and with national implementing legislation. Caronno Pertusella, 07/06/1999 Fermo Bressanini (Chairman)
Page 9
GB
9
ARC - IP1725
1. TECHNICAL DATA
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
ARC B ARC 1BH ARC BH
Power supply 230 V~ / 50 Hz 24 V= 24 V= Absorption 1,2 A 12 A 3 A Torque 300 Nm 300 Nm 150 Nm Run time 22 s/90° 15÷30 S/90° 15÷18 s/90° Service class 3 - FREQUENT 4 - HEAVY DUTY 4 - HEAVY DUTY Min. number of consecutive cycles 20 >50 >50 Intermittence S2 = 15 min, S3 = 25% S2 = 30 min, S3 = 50% S2 = 30 min, S3 = 50% Temperature -20° C / +55° C -20° C / +55° C -20° C / +55° C Degree of protection. IP54 IP54 IP54 Control panel E2 / Logic A21-A22 Logic C22 D2H / Logic C22-C22S Application:
mm = door wing width kg = door wing weight
Recommended dimensions
Limit dimensions
2. REFERENCE TO ILLUSTRATION and AC­CESSORIES
The given operating and performance features can only be guaranteed with the use of DITEC accessories and safety devices.
2.1 Standardinstallationreferences(g.1)
[1] Radio
[2] Flashing light [3] Key selector [4] Connect power supply to a type-approved omnipolar-
switch with a contact opening gap of no less that
3 mm (not supplied by us) protected against accidental
and unauthorized activation. Connection to supply mains must be carried out in an independent raceway separate from control connections and safety device connections.
[5] Control panel
[6] Arc B geared motor
[7] Photocells
2.2 Geared motor references
[8] Gate attachment bracket
[9] Housing
[10] Attachment plate [11] Drilling templates for release key [12] Release shaft
2.3 Accessories
ArcFB(*) Adjustable stop ArcPL(*) Plate for front attachment of geared motor
Box FC1 Limit switch (*) Two TCEI M8x130 screws, don’t supply by us, are necessary in order to use the ArcFB and ArcPL accessories at the same time.
3. INSTALLATION
Unless otherwise specied, all measurements are expressed
in millimetres.
3.1 Preliminary checks
Check that the structure is sufciently sturdy and that the hinge
pivots are properly lubricated. Provide an opening and closing stop.
3.2 Geared motor installation
- Remove the geared motor from its package. Attention:
Cover [9] is not secured.
- Disassemble the reduction gear from the fixing plate [10].
- Attach plate to gate column according to measurements
specified in figures 6 and 7, depending on type of installation.
- Assemble the geared motor on the fixing plate following fig. 8 for the fitting onto the left pier, inside view, and fig. 9 for fitting onto the right pier, inside view.
- Release the geared motor (see operating instruction).
- Attach articulated arms and gate attachment bracket as shown in figures 10 and 11 and according to measure-
ments specified in figures 6 and 7.
Attention: bring the leaf to the stop line, align the arms
by means of holes [D] as shown in the detail in fig. 10. The articulations on the arms should be lubricated and the screws tightened in such a way as not to block arm movement.
- Drill the cover Ø 14 near release shaft [12] (there are two drilling templates [11] in side the cover) and insert the rubber plug (supplied). Attach the cover to the geared
motor.
4. ELECTRICAL CONNECTION
- ARC B geared motor electrical wiring and starting are shown in fig. 12 and in the installation manual of Control
Panel E2, Logic A21 and LogicA22. To reverse the direc­tion of rotation, exchange the motor phases (U with V and/or X with Y).
- ARC 1BH geared motor electrical wiring and starting are shown in fig. 15 (1 wing) or in fig. 16 (2 wings) and in the installation manual of Control Panel LogicC22. To reverse the direction of rotation, exchange the motor phases (36 with 34 and/or 33 with 31).
Page 10
- ARC BH geared motor electrical wiring and starting are
ON
OFF
GB
shown in fig. 13, 15 (1 wing) or in fig. 14, 16 (2 wings) and in the installation manual of Control Panel D2H and LogicC22-C22S. To reverse the direction of rotation, ex­change the motor phases (36 with 34 and/or 33 with 31).
Power on 230 V~ mains and batteries:
- Check the power adjustment.
- Check the good operation of all command and safety func-
tions (photocells).
- Check the good operation of the release system.
5. MAINTENANCEPROGRAM(each6months)
Power off 230 V~ mains and batteries (if installed):
- Lubricate the levers of the geared motor.
- Lubricate the rotation pivot of the gate leaf.
- Lubricate the gate leaf hinges.
TEAR OFF AND DELIVER TO USER
OPERATING INSTRUCTION FOR ARC SWING GATES
RELEASE INSTRUCTION
In case of faulty operation or power failure, remove the plug and
insert the release key supplied in the special hole on the cover. Turn clockwise to release the right leaf; counterclockwise to release the left leaf. Manually slide the gate open.
At end of operations, lock the geared motor again.
Attention: Lock and release operations must be performed with motor not running.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
The following precautions are an integral and essential part of the product and must be supplied to the user. Read them carefully as they contain important indications for
the safe installation, use and maintenace.
These instruction must be kept and forwarded to all possible future user of the system. This product must be used only for that which it has been ex­pressely designed. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for possible
damage caused by improper, erroneous or unresonable use. Avoid operating in the proximity of the hinges or moving
mechanical parts. Do not enter the field of action of the motorised door or gate while in motion. Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger. Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving. Do not allow children to play or stay within the field of action of the motorised door or gate.
Keep remote control or any other control devices out of the reach of children, in order to avoid possible involuntary activa-
tion of the motorised door or gate.
In case of breack down or malfunctioning of the product, disconnect from mains, do not attempt to repair or intervene
directly and contact only qualified personnel.
Failure to comply with the above may create a situation of
danger.
All cleaning, maintenance or repair work must be carried out
by qualified personnel.
ATTENTION: For spare parts, see the spares price list.
In order to guarantee that the system works efficiently and correctly it is indispensable to comply with the manufacturer’s indications thus having the periodic maintenance of the moto­rised door or gate carried out by qualified personnel. In particular regular checks are recommended in order to verify that the safety devices are operating correctly. All installation, maintenance and repair work must be docu­mented and made available to the user.
Installer:
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
Page 11
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Le présent manuel d’installation s’adresse exclusive­ment à un personnel qualifié. L’installation, les branche-
ments électriques et les réglages doivent être effectués conformément à la bonne pratique et aux normes en vigueur. Lire attentivement les instructions avant de commencer l’instal­lation du produit. Une mauvaise installation peut être source de danger. Ne pas jeter dans la nature les matériaux qui composent l’emballage (plastique, polystyrène, etc.) et ne pas les laisser à la portée des enfants car ils sont une source po­tentielle de danger. Avant de commencer l’installation, vérifier l’intégrité du produit. Ne pas installer le produit en atmosphère et environnement explosifs: la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité. Avant d’installer la motorisation, apporter toutes les modifi­cations structurelles relatives à la réalisation des distances minimales de sécurité et à la protection ou séparation de tou­tes les zones d’écrasement, cisaillement, entraînement et de danger en général. Vérifier que la structure existante remplit les prescriptions de robustesse et stabilité. Le fabricant de la motorisation décline toute responsabilité quant à l’inobservation
de la bonne pratique dans la construction des portes et portails
à motoriser, et aux déformations qui pourraient se produire au
cours de l’utilisation.
Les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bourre­lets sensibles, arrêt d’urgence, etc.) doivent être installés en tenant compte: des réglementations et directives en vigueur, des règles de la bonne pratique, de l’environnement d’installa­tion, de la logique de fonctionnement du système et des forces développées par la porte ou le portail motorisé. Les dispositifs de sécurité doivent protéger toutes zones d’écrasement, cisaillement, entraînement et de danger en général, de la porte ou du portail motorisé. Appliquer les signa­lisations prévues par les normes en vigueur pour signaler les zones dangereuses. L’indication des données d’identification de la porte ou du portail motorisé doit être visible sur chaque installation. Avant de mettre sous tension, s’assurer que les données figurant sur la plaque signalétique correspondent à
celles du secteur. Prévoir sur le réseau d’alimentation
un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une di-
stance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. Vérifier la présence en amont de l’installation électrique d’un disjoncteur différentiel et d’une protection contre la su­rintensité adéquats. Si nécessaire, raccorder la porte ou le portail motorisé à une installation de mise à la terre réalisée conformément aux prescriptions des normes de sécurité en­vigueur. Au cours des interventions d’installation, entretien et réparation, couper l’alimentation avant d’ouvrir le couvercle pour accéder aux parties électriques.
N’effectuer la manipulation des parties électroniques
qu’après s’être muni de bracelets conducteurs antista-
tiques reliés à laterre. Le fabricant de la motorisation décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fon­ctionnement si des composants incompatibles sont installés. En cas de réparation ou de remplacement des produits, utiliser exclusivement les pièces de rechange DITEC. L’installateur
doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement
automatique, manuel et d’urgence de la porte ou du portail motorisé, et remettre le mode d’emploi à l’utilisateur de l’in-
stallation.
DIRECTIVE MACHINE
Selon la Directive Machine (98/37/CE) l’installateur qui “mo­torise” une porte ou un portail a les mêmes obligations du
fabricant d’une machine et donc il doit:
- prédisposer le dossier technique qui doit contenir les docu-
ments indiqués dans l’annex V de la Directive Machine.
(le dossier technique doit être gardé et tenu a disposi-
tions des organes de contrôle nationaux pour au moins dix ans après la date de la fabrication de la porte motorisée);
- faire la déclaration CE de conformité selon l’annex II-A de
la Directive Machine et la remettre au client;
- afficher le marquage CE sur la porte motorisée selon le point 1.7.3.de l’annex I de la Directive Machine.
Pour tout renseignement complémentaire, consulter le docu­ment “Lignes directrices pour la réalisation du fascicule techni-
que” disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it
MODE D’EMPLOI
ARC B Classe de service: 3 (minimum 10÷5 ans d’utilisation avec
30÷60 cycles par jour) Utilisation: FREQUENT (Pour installations domestiques ou petits immeubles avec passage pour véhicules ou passage piétons fréquent).
ARC BH - ARC 1BH Classe de service: 4 (minimum 10÷5 ans d’utilisation avec
100÷200 cycles par jour). Utilisation: INTENSIF (Pour accès d’immeubles, bâtiments industriels, commerciaux, parkings avec passage pour véhicu­les ou passage piétons intensif).
- Les performances d’utilisation se réfèrent au poids recom­mandé (environ 2/3 du poids maximum admis). L’utilisation avec le poids maximum admis peut entraîner une diminu-
tion des performances ci-dessus.
- La classe de service, les temps d’utilisation et le nombre de cycles consécutifs sont donnés à titre indicatif. Il s’agit de valeurs relevées statistiquement dans des conditions moyennes d’utilisation, n’offrant donc pas une précision ab­solue pour chaque cas spécifique. Ces valeurs se réfèrent à la période pendant laquelle le produit fonctionne sans aucune intervention d’entretien exceptionnel.
- Tout accès automatique présente des éléments variables tels que: frottements, compensations et conditions environnemen­tales pouvant modifier fondamentalement aussi bien la durée que la qualité de fonctionnement de l’accès automatique ou d’une partie de ses éléments (entre autres, les automatismes). L’installateur est tenu d’adopter des coefficients de sécurité adaptés à chaque installation spécifique.
DECLARATION DU FABRICANT
(Directive 98/37/CE, Annexe II, partie B) Fabricant : DITEC S.p.A. Adresse : via Mons. Ban, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Déclare que le systéme série ARC:
- est fabriquée pour être intégrée à une machine ou pour être
assemblée avec d’autres appareils pour constituer une machine considérée par la Directive 98/37/CE;
- est conforme aux prescriptions des directives CE suivantes:
Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE; Directive basse tension 2006/95/CE; et déclare en outre qu’il est interdit de mettre en service l’appareil tant que la machine à laquelle il sera intégré ou dont il deviendra un composant n’a pas été identiée et tant que sa conformité aux prescriptions de la Directive 98/37/CE et à la législation nationale qui la transpose n’a pas été déclarée.
Caronno Pertusella, 07/06/1999 Fermo Bressanini (Président)
F
11
ARC - IP1725
Page 12
12
ARC - IP1725
F
1. DONNÉES TECHNIQUES
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
ARC B ARC 1BH ARC BH
Alimentation 230 V~ / 50 Hz 24 V= 24 V= Absorption 1,2 A 12 A 3 A Poussée 300 Nm 300 Nm 150 Nm Vitesse 22 s/90° 15÷30 s/90° 15÷18 s/90° Classe de service 3 - FREQUENT 4 - INTENSIF 4 - INTENSIF Nombre minimum de cycles consécutifs 20 >50 >50 Intermittence S2 = 15 min, S3 = 25% S2 = 30 min, S3 = 50% S2 = 30 min, S3 = 50%
Température -20° C / +55° C -20° C / +55° C -20° C / +55° C Degré de protection IP54 IP54 IP54
Armoire de commande E2/Logic A21-A22 Logic C22 D2H/Logic C22-C22S Mode d’emploi:
mm = longueur du vantail kg = poids du vantail
Dimensions recommandées
Dimensions limite
2. ELEMENTS et ACCESSOIRES
La garantie de fonctionnement et les performances spécifiées
ne s’obtiennent qu’avec les accessoires et les dispositifs de
sécurité DITEC.
2.1 ElementsduInstallationtype(g.1)
[1] Radio
[2] Lampe clignotante [3] Sélecteur à clé [4] Relier l’alimentation à un interrupteur unipolaire avec di-
stance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm (non­fourni par Ditec) protégé contre l’activation involontaire et non autorisée. Pour le raccordement au secteur, utiliser un conduit indépendant et séparé des raccordements
aux dispositifs de commande et de sécurité. [5] Armoire électrique [6] Motoréducteur ArcB
[7] Photocellules
2.2 Elements du motoreducteur
[8] Patte de fixation du portail [9] Couverche [10] Plaque de fixation [11] Gabarits de perçage pour la clé de déverrouillage [12] Axe de déverrouillage
2.3 Accessoires
ArcFB(*) Arrêt butée réglable ArcPL(*) Plaque de fixation frontale du motoréducteur
Box FC1 Groupe fin de course
(*) Pour utiliser en même temps les accessoires ArcFB et ArcPL il faut avoir deux vis TCEI M8x130 que nous ne fournissons
pas.
3. INSTALLATION
Toutes les mesures sont indiquées en millimètre (mm), sauf
indication contraire.
3.1 Contrôles préliminaires
Contrôler que la structure est robuste et que les gonds sont
bien graissés. Prévoir une butée d’arrêt à l’ouverture et à la
fermeture.
3.2 Installation du motoreducteur
- Sortir le motoréducteur de son emballage. Attention: le
couvercle [9] n’est pas fixé.
- Démonter le réducteur de la plaque de fixation [10].
- Fixer la plaque de fixation sur le pilier du portail, selon les mesures indiquées dans les figures 6 et 7 suivant le type
d’installation.
- Remonter le réducteur sur la plaque de fixation en faisant référence au fig. 8, pour le montage sur le pilier gauche vue intérieure, au fig. 9 pour le montage sur le pilier droit vue intérieure.
- Débloquer le piston (voir mode d’emploi).
- Fixer les bras articulés et la patte de fixation du portail
comme l’indiquent les figures 10 et 11 et selon les mesu-
res indiquées dans les figures 6 et 7.
Attention: amener le vantail en butée de fermeture, ali-
gner les bras comme l’indique le détail de la figure 10, au moyen des orifices [D].
- Il faut graisser les articulations des bras et serrer les vis de
sorte que le mouvement des bras ne soit pas bloqué.
- Percer Ø 14 le couvercle à proximité de l’axe de déver­rouillage [12] (il y a deux gabarits de perçage [11] sur la face interne du couvercle), mettre le bouchon caou­tchouc fourni. Fixer le couvercle sur le motoréducteur.
4. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
- Les branchements électriques et la mise en marche des motoréducteur ARC B sont illustrés dans la fig. 12 et
dans la notice d’installation de l’Armoire de commande
E2, Logic A21 et LogicA22. Pour inverser le sens de rotation, inverser les phases des moteurs (U par V et/ou X par Y).
- Les branchements électriques et la mise en marche des motoréducteur ARC 1BH sont illustrés dans la fig.15 (1 vantail) ou dans fig.16 (2 vantaux) et dans la notice d’installation de l’Armoire de commande LogicC22. Pour inverser le sens de rotation, inverser les phases des moteurs (36 par 34 et/ou 33 par 31).
- Les branchements électriques et la mise en marche des
Page 13
motoréducteur ARC BH sont illustrés dans la fig. 13, 15
ON
OFF
(1 vantail) ou in fig. 14, 16 (2 vantaux) et dans la notice d’installation de l’Armoire de commande D2H et Lo­gicC22-C22S. Pour inverser le sens de rotation, inverser les phases des moteurs (36 par 34 et/ou 33 par 31).
5. ENTRETIENPERIODIQUE(tousles6mois)
Sans alimentation 230 V~ ni batteries:
- Nettoyer et graisser les axes de rotation.
A DETACHER ET REMETTRE A L’UTILISATEUR
MODE D’EMPLOI DE L’AUTOMATISME POUR PORTES Á BATTANT
OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE
En cas de panne ou de coupure de courant, enlever le bouchon introduire la clef de déverrouillage fournie dans le trou prévu sur
le coffre. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour
débloquer le vantail droit, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour débloquer le vantail gauche. Ouvrir le portail
à la main.
A la n des opérations, bloquer le motoréducteur à nouveau.
Attention: pour effectuer les opérations de verrouillage et de déverrouillage, le moteur doit être arrêté.
- Vérifier la tenue des points de fixation.
Rétablir l’alimentation 230 V~ et les batteries:
- Contrôler les réglages de force.
- Contrôler le bon fonctionnement de toutes les fonctions de
commande et de sécurité (photocellules).
- Contrôler le bon fonctionnement du systéme de déverrouil-
lage.
ATTENTION: pour les pièces de rechange, se reporter au catalogue spécifique.
F
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Ces consignes sont partie intégrante et essentielle su produit et doivent être remises à l’utilisateur. Lire ces consignes atten­tivement, car alles contiennent des instructions concernant la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de cette
installation. Il est indispensable de conserver ces instructions
et de les transmettre à d’autres utilisateurs éventuels de cette
installation.
Ce produit doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu. Toute autre utilisation est inappropriée et par conséquent dangereuse. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas d’éventuels dommages causés par une utilisation inappropriée, erronée et irrationnelle. Eviter de manoe­uvre à proximité des charniéres ou des organes mécaniques en
mouvement. Ne pas entrer dans le rayon d’action de la porte ou
du portail automatisés lorqu’ils sont en mouvement.
Ne pas s’apposer au mouvement de la porte ou du portail au-
tomatisés car cela peut être source de danger. Ne pas laisser
des enfants jouer ou se tenir dans la rajon d’action de la porte
ou du portail automatisés. Garder hors de la portée des enfants les radiocommandes et/ou tout autre dispositif de commande, an d’eviter que la porte ou le portail automatisés puissent être actionnés involontairement. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement du produit, dé-
brancher l’interrupteur de secteur ae s’abstenir de toute tentative
de réparation ou d’intervention directe. S’adresser uniquement à un professionel compétent. Le non-respect de ces instructions peut êre cause de danger.
Toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de réparation doit être effectuée par du personnel expérimenté et qualié.
An de garantir l’efcacité du système et son fonctionnement correct, il est indispensable d’observer les instructions du con­structeur en s’adressant à un professionnel compétent pour l’entretien périodique de la porte ou du portail automatisés. Plus particulièrement, il est recommandè de procéder à une véri­cation périodique du fonctionnement correct de tous les dispo­sitifs Les opérations d’installation, entretien et réparation doivent être documentés et tenus à la disposition de l’utilisateur.
Installateur:
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
Page 14
14
ARC - IP1725
D
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Montageanleitungen sind ausschließlich dem
Fachpersonal vorbehalten. Die Montage, elektrischen
Anschlüsse und Einstellungen sind unter Beachtung
der praktischen Verhaltensregeln und Einhaltung der gelten-
den Normen auszuführen. Lesen Sie die Anleitungen vor der
Montage des Produkts aufmerksam durch. Eine fehlerhafte Montage kann zu ernsthaften Verletzungen und Sachschäden
führen. Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Styropor etc.)
müssen sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in
Kinderhände gelangen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen
können. Überprüfen Sie das Produkt vor der Montage auf Transportschäden. Montieren Sie das Produkt nicht in explo­sionsfähiger Atmosphäre oder Umgebung: Das Vorhandensein von entzündlichen Gasen oder Dämpfen bedeutet eine große Gefahr. Nehmen Sie vor der Montage des Antriebs alle Ve­ränderungen an der Struktur für die lichten Sicherheitsräume
und den Schutz bzw. die Abtrennung aller Quetsch-, Scher-, Einzieh- und allgemeiner Gefahrenstellen. Stellen Sie sicher,
dass die vorhandene Struktur den nötigen Anforderungen im
Hinblick auf Robustheit und Stabilität entspricht. Der Hersteller des Antriebs schließt eine Haftungsübernahme im Falle der Nichtbeachtung der praktischen Verhaltensregeln bei der Fer-
tigung der zu motorisierenden Torprofile sowie von während des Gebrauchs auftretenden Verformungen aus. Beachten
Sie bei der Montage der Schutzeinrichtungen (Lichtschranken, Kontaktleisten, Not-Stopps etc.) unbedingt die geltenden Normen und Richtlinien, die Kriterien der praktischen Verhal­tensregeln, die Montageumgebung, die Betriebslogik des Sy­stems und die von der motorisierten Tür entwickelten Kräfte. Die Schutzeinrichtungen müssen mögliche Quetsch-, Scher-,
Einzieh- und allgemeine Gefahrenstellen der motorisierten Tür sichern. Bringen Sie die von den geltenden Vorschriften vorgesehenen Warn- und Hinweiszeichen zur Kennzeich­nung von Gefahrenstellen an.Bei jeder Installation müssen die Identifikationsdaten der motorisierten Tür an sichtbarer Stelle angebracht werden. Stellen Sie vor dem elektrischen
Anschluss sicher, dass die Angaben auf dem Datenschild mit
den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Statten Sie das Versorgungsnetz mit einem allpoligen Trenn-
schalter mit Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3 mm aus. Stellen Sie sicher, dass der elektrischen Anlage ein geeigneter Fehlerstrom-Schutzschalter und ein Überstrom-
schutz vorgeschaltet sind. Schließen Sie die motorisierte Tür soweit erforderlich an eine normgerechte Erdungsanlage an.
Unterbrechen Sie während der Montage-, Wartungs- oder Re­paraturarbeiten die Stromzufuhr, bevor Sie den Deckel für den
Zugang zu den elektrischen Geräten öffnen. Eingriffe an den elektronischen Geräten dürfen nur mit antista-
tischem geerdeten Armschutz vorgenommen werden.
Der Hersteller des Antriebs lehnt jede Haftung für die
Installation von sicherheits- und betriebstechnisch un­geeigneten Bauteilen ab. Bei Reparaturen oder Austausch der Produkte dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet
werden. Der Monteur ist verpflichtet, dem Betreiber der Anlage alle erforderlichen Informationen zum automatischen, manuel-
len und Notbetrieb der motorisierten Tür zu liefern und die Betriebsanleitung auszuhändigen.
MASCHINENRICHTLINIE
Gemäß Maschinenrichtlinie (98/37/EG) ist der Installateur, der eine Tür oder ein Tor motorisiert, den gleichen Verpflichtungen
unterlegen wie ein Maschinenhersteller und hat somit folgen­des zu tun:
- Erstellung der technischen Akte, welche die in Anlage V
der MR genannten Dokumente enthalten muß; (die tech-
nische Akte ist aufzubewahren den nationalen Behörden
mindenstens Jahre lang zur Verfügung zu halten. Diese Frist beginnt mit dem Herstellungsdatum der motorisierten Tür);
- Aufsetzen der CE-Übereinstimmungserklärung gemäß An-
lage II-A der MR und Sie dem Kunden liefern;
- Anbringung der CE-Kennzeichnung an die motorisierte Tür laut Punkt 1.7.3. der Anlage I der MR.
Für detailliertere Informationen siehe den „Leitfaden für die Realisierung der technischen Broschüre“, erhältlich im Internet
unter der folgenden Adresse: www.ditec.it
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
ARC B Betriebsklasse: 3 (Minimum 10÷5 Betriebsjahre bei 30÷60
Zyklen pro Tag) Verwendung:HÄUFIG (Für Mehrfamilienhaus-Installationen oder kleine Eigentumswohnanlagen mit häug benutzten Ein­fahrten oder Eingängen).
ARC BH - ARC 1BH Betriebsklasse: 4 (Minimum 10÷5 Betriebsjahre bei 100÷200
Zyklen pro Tag). Verwendung:INTENSIV(Für Zugänge zu Eigentumswohnan­lagen, Industrie- und Einkaufszentren, Parkplätze mit intensiv genutzten Einfahrten oder Eingängen)
- Die effektiven Betriebsleistungen beziehen sich auf das
empfohlene Gewicht (2/3 des zulässigen Höchstgewichtes). Die Verwendung mit dem zulässigen Höchstgewicht kann
die oben angegebenen Betriebsleistungen mindern.
- Die Betriebsklasse, die Betriebszeiten und die Anzahl aufein­anderfolgender Zyclen sind Richtwerte. Sie wurden mit Hilfe
statistischer Verfahren unter normalen Betriebsbedingungen ermittelt und können im Einzelfall abweichen. Die Werte
beziehen sich auf den Zeitraum, in dem das Produkt funkti­onsfähig ist, ohne daß außerordentliche Wartungsarbeiten
erforderlich sind.
- Jede Automatikanlage weist veränderliche Faktoren auf: Reibung, Ausgleichvorgänge sowie Umweltbedingungen können sowohl die Lebensdauer als auch die Qualität der Funktionweise der Automatikanlage oder einer ihrer Kom­ponenten (wie z.B. die Automatiksysteme) grundlegend ändern. Es ist Aufgabe des Installationstechnikers, für die einzelne Situation entsprechende Sicherheitskoefzienten
vorzusehen.
ERKLÄRUNGDESHERSTELLERS
(Richtlinie 98/37/EWG, Anhang II, Teil B) Der Hersteller: DITEC S.p.A. Anschrift: via Mons. Banfi, 321042 Caronno Pertusella
(VA) - ITALY
erklärt hiermit, dass der Drehtorantriebserie ARC:
- in eine Maschine einzubauen bzw. mit anderen Maschi-
nenzusammenzubauen ist, um eine Maschine im Sinne der Richtlinie 98/37/EWG darzustellen;
- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht:
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/
EWG; Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG,
und weist darauf hin, dass die Inbetriebnahme so lange un­tersagt ist, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die­diese Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungender Richtlinie 98/37/EWG und den umsetzenden nationalenRecht-
svorschriften entspricht.
Caronno Pertusella,07/06/1999 Fermo Bressanini (Geschäftsführer)
Page 15
D
15
ARC - IP1725
1. TECHNISCHEN DATEN
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
ARC B ARC 1BH ARC BH
Versorgungsspannung 230 V~ / 50 Hz 24 V= 24 V= Stromaufnahme 1,2 A 12 A 3 A Drehmoment 300 Nm 300 Nm 150 Nm Geschwindigkeit 22 s/90° 15÷30 s/90° 15÷18 s/90° Betriebsklasse 3 - HÄUFIG 4 - INTENSIV 4 - INTENSIV Höchstanzahl aufeinanderfolgender Zyklen 20 >50 >50 Einschaltdauer S2 = 15 min, S3 = 25% S2 = 30 min, S3 = 50% S2 = 30 min, S3 = 50% Temperatur -20° C / +55° C -20° C / +55° C -20° C / +55° C Schutzart IP54 IP54 IP54 Steuerung E2/Logic A21-A22 Logic C22 D2H/Logic C22-C22S Gebrauchshinweise:
mm = Türbreite kg = Türgewicht
Empfohlene Abmessungen
Grenzmaße
2. VERWEIS AUF ABBILDUNGEN UND ZUBEHÖR
Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungenwerden
nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC erzielt.
2.1 ErklärungenzurStandard-Montage(Abb.1)
[1] Funksender
[2] Blinkleuchte
[3] Schlüsseltaster [4] Trennen Sie die Versorgungsspannung mit einemallpo-
ligen Schalter mit einem Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3 mm (nicht von unsgeliefert) der gegen
unbeabsichtigte und unbefugte Aktivierung geschützt ist.
Der Netzanschluss muss auf einem unabhängigen, von
den Anschlüssen an die Steuer- und Schutzvorrichtungen
getrennten Kanal erfolgen.
[5] Steuerung
[6] Getriebemotor ArcB [7] Lichtschranke
2.2 Verweis auf Getriebemotor
[8] Torbefestigungsbügel
[9] Deckel [10] Halteplatte
[11] Bohrung für Entriegelungsschlüssel [12] Entriegelungswelle
2.3 Zubehör
ArcFB(*) EinstellbarerArmanschlag ArcPL(*) Platte zur die Längsmontage des Antriebs
Box FC1 Endschaltereinheit
(*) Zur gleichzeitigen Verwendung der Zubehörteile ArcFB und ArcPL sind zwei TCEI-Schrauben M8x130 erforderlich, die nicht zu unserem Lieferumfang gehören.
3. MONTAGE
Sofern nichts anderes angegeben wird, gelten alle Maße in Millimeter (mm).
3.1 Einleitende Kontrollen
Prüfen, sie ob die Konstruktion stabil und die Torgelenke leichtgängig sind. Für die Endstellungen müssen mechanische
Toranschläge vorhanden sein.
3.2 MontagedesGetriebemotors
- Nehmen Sie den Getriebemotor aus seiner Verpackung.
Achtung: Der Deckel [9] ist nicht befestigt.
- Entfernen Sie den Getriebemotor von der Halteplatte [10].
- Fixieren Sie die Befestigungsplatte am Torpfosten. Be-
achten Sie dabei die in den Abbildungen 6 und 7 je nach
Installationstyp angegebenen Maße.
- Befestigen Sie nun den Getriebemotor wieder in der
Halteplatte (Abb. 8 für Montage am linken Pfosten, Abb. 9 für Montage am rechten Pfosten).
- Entriegeln Sie den Getriebemotor (siehe Bedienungsan-
leitung).
- Befestigen Sie die Gelenkarme mit den Befestigungsbü-
gel wie in den Abbildungen 10 und 11 gezeigt. Beachten
Sie dabei die Maße gemäß den Abbildungen 6 und 7.
Achtung: Bringen Sie den Flügel zum Schließanschlag.
Zentrieren Sie mittels der Bohrungen [D] die Arme wie im Detail der Abb. 8 gezeigt.
- Die Armgelenke müssen geschmiert und die Schrauben
so angezogen werden, dass der Lauf der Arme nicht
blockiert wird.
- Führen Sie eine Ø 14 Bohrung am Deckel in der Nähe
der Entriegelungswelle [12] aus. (Auf der Innenseite des Deckels befinden sich dafür zwei Kennzeichnungen [11]). Setzen Sie den mitgelieferten Gummistopfen ein.
Befestigen Sie den Deckel am Getriebemotor.
4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
- Die elektrischen Anschlüsse und die Inbetriebnahme des
Getriebemotor ARC B sind in Abb. 12 und in der Installati-
onsanleitung der Steuerung E2, Logic A21 und LogicA22
aufgeführt. Zur Umkehrung der Drehrichtung die Phasen
der Motoren austauschen (U mit V und/oder X mit Y).
- Die elektrischen Anschlüsse und die Inbetriebnahme
des Getriebemotor ARC 1BH sind in Abb. 15 (Ein Flügel) oder in Abb. 16 (Zweiflügeligen) und in der Installati­onsanleitung der Steuerung LogicC22 aufgeführt. Zur
Umkehrung der Drehrichtung die Polung der Motore
tauschen (36 mit 34 und/oder 33 mit 31).
Page 16
- Die elektrischen Anschlüsse und die Inbetriebnahme des
ON
OFF
D
Getriebemotor ARC BH sind in Abb. 13, 15 (Ein Flügel) oder in Abb. 14, 16 (Zweiflügeligen) und in der Installa­tionsanleitung der Steuerung D2H und LogicC22-C22S
aufgeführt. Zur Umkehrung der Drehrichtung die Polung
der Motore tauschen (36 mit 34 und/oder 33 mit 31).
5. REGELMÄßIGE WARTUNG (Herstelleran­gabe:alle6Monate)
Ohne Spannungszufuhr 230 V~ und Akkus:
ABTRENNENUNDDEMBENUTZERAUSHÄNDIGEN
BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIKANTRIEB FÜR DREHTORANTRIEB
ENTRIEGELUNG
Im Fall eines Defekts oder beim Fehlen der Spannung, nehmen
Sie den Stopfen ab und führen Sie den Entriegelungsschlüssel
in das Loch am Antrieb ein. Drehen Sie im Uhrzeigersinn zur Entriegelung des rechten Flügels und im Gegenuhrzeigersinn zur Entriegelung des linken Flügels. Öffnen Sie das Tor von Hand. Um zurück in den Automatikbetrieb zu gehen verriegeln
Sie den Antrieb wieder.
Achtung: Die Sperrung und Entsperrung des Flügels darf nur bei abgestelltem Motor erfolgen.
- Säubern und Schmieren der Gelenke
- Überprüfung der Befestigungspunkte.
Spannungszufuhr 230 V~ und Akkus wieder anschließen:
- Die Krafteinstellung prüfen.
- Die Funktionsweise aller Steuerfunktionen und Sicherheits­einrichtungen prüfen (Lichtschranken).
- Entriegelungssystem überprüfen.
ACHTUNG: Bezüglich der Ersatzteile wird auf die Ersatzteilli­ste verwiesen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Hinweise sind als wesentlicher Bestandteil des Produktes dem Benutzer auszuhändigen. Lesen Sie aufmerksam durch,
denn sie liefern wichtige Informationen zur Sicherheit bei Instal-
lation, Gebrauch und Wartung. Bewahren Sie diese Anleitungen
auf und geben Sie an mögliche Mitbenutzer der Anlage weiter. Das Produkt darf ausschließlich für den vom Hersteller vorge­sehenen Verwendungszweck eingesetzt werden. Jeder ande­re Einsatz ist als unsachgemäß und daher als gefährlich zu
betrachten. Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die auf unsachgemäßer, fehlerhafter und zwec­kentfremdeter Benutzung beruhen. Unbedingt vermeiden, sich
während des Öffnens und Schließens in der Nähe der Torangeln oder der Antriebsteile aufzuhalten. Während des Öffnens und Schließens nicht den Arbeitsbereich des elektrisch angetriebe­nen Tors betreten. Die Bewegung des elektrisch angetriebenen Tors nicht aufhalten! Sonst Gefahrsituationen! Nicht zulassen, daß Kinder sich im Ar­beitsbereich des elektrisch angetriebenen Tore s aufhalten oder
dort spielen. Funk-Fernsteuerungen oder andere Steuerungen von Kindern fernhalten, damit der Torantrieb nicht unbeabsichtigt
ausgelöst werden kann.
Bei Störungen oder Fehlbetrieb ist der Netzschalter zu betätigen,
jeder eigene Versucht einer Reparatur oder eines Eingriffs unter-
lassen und ausschließlich Fachpersonal zu Rate zu ziehen.
Zuwiderhandlungen können Gefahrsituationen mit sich brin­gen.
Alle Arbeiten zur Reinigung, Instandhaltung bzw. Instand­setzung sind von Fachpersonal auszuführen.
Zur Sicherstellung der Leistung und Betriebstüchtigkeit der Anlage sind von Fachpersonal die erforderlichen Wartungsar­beiten in regelmäßigen Abständen nach Vorgabe des Herstellers
durchzuführen. Insbesondere ist auf regelmäßige Überprüfung der Betrieb­stüchtigkeit aller Sicherheitseinrichtungen zu achten.
Alle Arbeiten zum Einbau, zur Instandhaltung und Reparatur sind
schriftlich zu dokumentieren und dem Benutzer auf Anfrage zur Verfügung zu stellen.
Ihr Fachhändler:
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
Page 17
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LASEGURIDAD
El presente manual de instalación se dirige exclusivamente a
personal profesionalmente competente. La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes se tienen que realizar observando la Buena Técnica y de acuerdo con las normas
vigentes. Leer atentamente las instrucciones antes de empezar la
instalación del producto. Una mala instalación puede ser fuente de
peligro. Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no se tienen que dispersar en el ambiente, ni dejar al alcance de los
niños porque son potenciales fuentes de peligro. Antes de empezar la instalación comprobar la integridad del producto. No instalar el
producto en ambiente y atmósfera explosivos: la presencia de gases o humos inamables representa un grave peligro para la seguridad. Antes de instalar la motorización, efectuar todas las modicaciones
estructurales relativas a la realización de los dispositivos de seguridad
y a la protección o segregación de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y de peligro en general. Comprobar que la estructura existente tenga los necesarios requisitos de robusteza
y estabilidad. El constructor de la motorización no es responsable
de la inobservancia de la Buena Técnica en la construcción de las puertas y ventanas a motorizar, así como de las deformaciones que se presentaran en la utilización. Los dispositivos de seguridad (fotocélulas, costas sensibles, paradas de emergencia, etc.) se
tienen que instalar considerando: las normativas y las directivas en
vigor, los criterios de la Buena Técnica, el ambiente de instalación,
la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas desarrolladas
por la puerta o cancela motorizadas. Los dispositivos de seguridad tienen que proteger eventuales zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y de peligro en general, de la puerta o cancela motorizadas.
Aplicarlas señalizaciones previstas por las normas vigentes para individuar las zonas peligrosas. En cada instalación tiene que estar
visible la indicación de los datos identicadores de la puerta o cancela motorizadas. Antes de conectar la alimentación eléctrica asegurarse
de que los datos de placarespondan a los de la red de distribución
eléctrica. Prever en la red de alimentación un interruptor/seccionador
omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior
a 3 mm. Comprobar que arriba de la instalación eléctrica haya un
interruptor diferencial y una protección de sobrecorriente
adecuados. Cuando se requiere, conectar la puerta o cancela
motorizadas a una ecaz instalación de puesta a tierrarealizado
como indicado por las vigentes normas de seguridad. Durante las
intervenciones de instalación, mantenimiento y reparación, cortar
la alimentación antes de abrir la tapa para acceder a las partes
eléctricas. La manipulación de las partes electrónicas se tiene que efectuar
dotándose de brazales conductoresantiestáticosconectados a tierra. El constructor de la motorización declina toda responsabilidad en
caso de que se instalen componentes incompatibles a nes
de la seguridad y del buen funcionamiento. Para la eventual
reparación o sustitución de los productos se tendrán que utilizar
exclusivamente recambios originales. El instalador tiene que facilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento automático, manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas, y
entregar al usuario de la instalación las instrucciones de uso.
DIRECTIVA MAQUINA
Segun la Directiva Maquina (98/37/CE) el instalador que “mo­toriza” una puerta o una cancela tiene las mismas obligaciones
que el constructor de una máquina, y como tal debe:
- predisponer el fasciculo técnico que deberá contener los documen­tos indicados en el Anexo V de la Directiva Maquina;
(el fasciculo técnico debe ser conservado y puesto a disposición de
la autoridad nacional competente por lo menos diez años a partir
de la fecha de costrucción de la puerta motorizada);
- redactar la declaración CE de conformidad según el Anexo II-A de la Directiva Maquina y entregarla al cliente;
- poner la marca CE sobre la puerta motorizada según el punto
1.7.3 del Anexo I de la Directiva Maquina.
Para mayores informaciones consultar el documento “Líneas guía para la realización del fascículo técnico” disponible en
Internet en la dirección siguiente: www.ditec.it
MODO DE EMPLEO
ARC B Clase de servicio: 3 (mínimo 10÷5 años de uso con 30÷60
ciclos por día). Uso: FRECUENTE (Para instalaciones multifamiliares o pe­queños inmuebles con paso para vehículos o paso peatonal frecuente).
ARC BH - ARC 1BH Clase de servicio: 4 (mínimo 10÷5 años de uso con 100÷200
ciclos por día). Uso: INTENSO (Para accesos de inmuebles, edicios indus­triales, comerciales, aparcamientos con paso para vehículos o paso peatonal intensivo).
- Las prestaciones de uso se reeren al peso recomendado
(aproximadamente 2/3 del peso máximo admitido). Su utilización con el peso máximo admitido podría reducir las
prestaciones arriba indicadas.
- La clase de servicio, los tiempos de utilización y el número
de ciclos consecutivos tienen un valor indicativo. Se han
detectado estadísticamente en condiciones medias de uso
y no pueden ajustarse a todos los casos. Estos valores
se reeren al período en el cual el producto funciona sin necesidad de mantenimiento extraordinario.
- Cada acceso automático presenta elementos variables
como: fricciones, compensaciones y condiciones ambi­entales que pueden modicar fundamentalmente tanto la
duración como la calidad de funcionamiento del acceso
automático o de una parte de sus componentes (entre los cuales se encuentran los automatismos). Es responsabilidad del instalador adoptar los coecientes de seguridad adecua­dos para cada instalación especíca.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
(Directiva 98/37/CE, Anexo II, parte B) Fabricante: DITEC S.p.A. Dirección: via Mons. Ban, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Declara que el sistema para cancelas batientes serie ARC:
- se ha construido para ser incorporado en una máquina o para
ser ensamblada con otras maquinarias para constituir una
máquina considerada por la Directiva 98/37/CE;
- es conforme a las condiciones de las siguientes otras directivas
CE:
Directiva compatibilidad electromagnética 2006/108/CE; Directiva baja tensión 2004/95/CE;
y además declara que no está permitido poner en función la maquinaria hasta que la máquina en la que será incorporada
o de la que se volverá componente haya sido identicada y se
haya declarado su conformidad a las condiciones de la Directiva
98/37/CE y a la legislación nacional que la traspone.
Caronno Pertusella, 07/06/1999 Fermo Bressanini (Presidente)
E
17
ARC - IP1725
Page 18
1. DATOS TÉCNICOS
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
I
E
ARC B ARC 1BH ARC BH
Alimentaciòn 230 V~ / 50 Hz 24 V= 24 V= Absorción 1,2 A 12 A 3 A Par 300 Nm 300 Nm 150 Nm Tiempo de carrera 22 s/90° 15÷30 s/90° 15÷18 s/90° Clase de servicio 3 - FRECUENTE 4 - INTENSO 4 - INTENSO Núm. mínimo de ciclos consecutivos 20 >50 >50 Intermitencia S2 = 15 min, S3 = 25% S2 = 30 min, S3 = 50% S2 = 30 min, S3 = 50% Temperatura -20° C / +55° C -20° C / +55° C -20° C / +55° C Grado de protección IP54 IP54 IP54 Tablero de mando E2/Logic A21-A22 Logic C22 D2H/Logic C22-C22S Indicaciones de empleo:
mm = largo hoja kg = peso hoja
Dimensiones recomendadas
Dimensiones límite
2. REFERENCIAS ILUSTRACIONES Y ACCE-REFERENCIAS ILUSTRACIONES Y ACCE­SORIOS
La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas
se obtienen sólo con accesorios y dispositivos de seguridad DITEC.
2.1 Referenciasinstalacióntipo(g.1)
[1] Radio
[2] Làmpara relampegueante [3] Selector de llave [4] Conectar la alimentación a un interruptor omnipolar que
tenga una distancia de abertura de los contactos de por lo
menos 3 mm (no suministrado por Ditec) protegidocontra
la activación involuntaria y no autorizada. La conexión a la red tiene que efectuarse en un canal independiente y
separado de las conexiones a los dispositivos de mando
y seguridad.
[5] Tablero de mando
[6] Motoreductor ArcB [7] Fotocélulas
2.2 Elementos del motorreductor
[8] Brida de empalme de la cancela
[9] Tapa
[10] Placa de fijación [11] Plantilla de perforación para la llave de desbloqueo [12] Eje de desbloqueo
2.3 Accesorios
ArcFB(*) Parada por tope regulable ArcPL(*) Placa para fijación frontal del motorreductor.
Box FC1 Grupo final de recorrido
(*) Para el uso contemporaneo de los accesorios ArcFB y ArcPL son necesarios dos tornillos TCEI M8x130 que no suministramos.
3. INSTALACIÓN
Todas las medidas indicadas están expresadas en milímetros (mm), salvo diferente indicación.
3.1 Controles preliminares
Controlar que la estructura sea fuerte y que los goznes estén
lubricados. Prever un tope de parada en la abertura y en el
ARC - IP1725
cierre.
3.2 Installacion del motorreductor
- Sacar el motorreductor de su embalaje. Atención: la tapa
[9] no está fijada.
- Proceder a desmontar el reductor de la placa de fijación [10].
- Fijar la placa de fijación a la columna de la cancela, según las medidas indicadas en las figuras 6 y 7, de
acuerdo al tipo de instalación.
- Volver a montar el reductor a la placa de fijación toman­do como referencia la figura 8 para la instalación en el pilar de izquierda vista interna, y la figura 9 para la insta­lación en el pilar de derecha vista interna.
- Desbloquear el motoreductor (ver instrucciones de uso).
- Fijar los brazos articulados y la brida de empalme de la
cancela como está indicado en las figuras 10 y 11 y de
acuerdo a las medidas indicadas en las figuras 6 y 7.
Atención: llevar la hoja hasta el tope de cierre, alinear los
brazos como está indicado en el detalle de la figura 10 mediante los agujero [D]
- Engrasar las articulaciones de los brazos y ajustar los tornillos de manera que el movimiento de los brazos no se bloquee.
- Perforar Ø 14 a tapa cercana al eje de desbloqueo [12] (en la parte interna de la tapa se encuentran presentes dos plantillas de perforación [11]). Insertar el tapón de jebe suministrado. Fijar la tapa en el motorreductor.
4. CONEXIONES ELECTRICAS
- Las conexiones eléctricas y la puesta en marcha del mo­toreductor ARC B se ilustran en las fig. 12 y en el manual
de instalación del tablero de mando E2, Logic A21 y Lo­gicA22. Para invertir el sentido de rotación, intercambiar las fases de los motores (U con V y/o X con Y).
- Las conexiones eléctricas y la puesta en marcha del motoreductor ARC 1BH se ilustran en las fig. 15 (1 hoja) o en fig. 16 (2 hojas) en el manual de instalación del tablero de mando LogicC22. Para invertir el sentido de rotación, intercambiar las fases de los motores (36 con 34 y/o 33 con 31).
- Las conexiones eléctricas y la puesta en marcha del mo­toreductor ARC BH se ilustran en las fig. 13, 15 (1 hoja)
18
Page 19
o en fig. 14, 16 (2 hojas) en el manual de instalación del
ON
OFF
tablero de mando D2H y LogicC22-C22S. Para invertir el sentido de rotación, intercambiar las fases de los moto­res (36 con 34 y/o 33 con 31).
5. MANTENIMIENTOPERIÓDICO(cada6meses)
Sin alimentaciòn 230 V~ y baterias:
- Limpiar y lubricar los ejes de rotación.
- Verificar la estabilidad de los puntos de fijación.
DESPRENDER Y ENTREGAR AL USUARIO
INSTUCCION DE USO DE LA AUTOMATIZZACION PARA CANCELAS BATIENTES
OPERACION DE DESBLOQUEO
En caso de desgaste o de falta de tensión, remover el tapón y
introducir la llave de desbloqueo en dotación en el agujero de la capot. Girar en sentido horario para desbloquear la hoja derecha y en sentido antihorario para desbloquear la hoja izquierda. Abrir manualmente la cancela. Al nalizar las operaciones, volver a bloquear el motorre­ductor.
Atención: seguir las operaciones de bloqueo y desbloqueo de las hojas con el motor detenido.
Restablecer la alimentación 230 V~ y las baterías:
- Controlar las regulaciones de fuerza.
- Controlar el correcto funcionamiento de todas las funcio-
nes de mando y seguridad (fotocellulas).
- Controlar el buen funcionamiento del sistema de desblo-
queo.
ATENCIÓN: Para las piezas de repuesto, hacer referencia al listín de repuestos.
E
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Las siguientes advertencias forman parte integrante y esen­cial del producto y deben ser entregadas al usuario. Léanse
atentamente porque contienen importantes indicaciones sobre
la seguridad durante la instalación, el uso y el mantenimiento.
Conservar estas instrucciones y entregarlas a futuros usua­rios. Este producto debe ser destinado únicamente al uso para el que ha sido concebido. Cualquier otro tipo de uso debe con­siderarse improprio y por lo tanto peligroso. El costructor no puede considerarse responsable por daños provocados por
el uso erróneo, improprio o no razonable del producto. Evitar
operaciones cerca de las bisagras o elementos mecánicos en movimiento. No entrar en el radio de acción de la puerta o verja motorizada durante su movimiento. No oponerse al movimiento de la puerta motorizada: puede ser peligroso. No permitir que los niños jueguen o permanezcan en el radio de acción de la puerta motorizada. Conservar fuera del alcance de los niños el telemando y/o cualquier otro dispo-
sitivo de mando, para evitar el accionamiento accidental. En caso de avería o mal funcionamiento, desconectar el inter­ruptor de alimentación, evitar intentos de reparación o inter­venciones directas, y llamar sólamente a personal profesional
competente. No respetar estas reglas puede crear situaciones de peligro.
La limpieza, el mantenimiento y las reparaciones deben ser
efectuadas por personal profesional competente. Para garantizar la eficiencia y el correcto funcionamiento de la instalación es indispensable atenerse a las indicaciones del
costructor, encargando a personal profesional competente el
mantenimiento periódico de la puerta o verja motorizada. Se recomienda en particular comprobar periódicamente el
buen funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Los operaciones de instalación, mantenimiento y reparaciòn deben ser documentadas, y los comprobantes deben estar a dispo-
sición del usuario.
Instalador:
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
Page 20
20
ARC - IP1725
P
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamen­te ao pessoal prossionalmente competente. A instala-
ção, as ligações eléctricas e as regulações devem ser efectuadas na observância da Boa Técnica e em respeito das normas vigentes. Ler atentamente as instruções antes de iniciar
a instalação do produto. Uma errada instalação pode ser fonte
de perigo. Os materiais da embalagem (plástico, polistireno, etc.) não devem ser jogados no ambiente e não devem ser dei­xados ao alcance de crianças pois potenciais fontes de perigo. Antes de iniciar a instalação vericar a integridade do produto. Não instalar o produto em ambiente e atmosfera explosivas: a presença de gás ou fumos inamáveis constituem um grave
perigo para a segurança.
Antes de instalar a motorização, efectuar todas as modicações
estruturais relativas à realização dos dispositivos de segurança e
a protecção ou isolamento de todas as áreas de esmagamento, corte, transporte e de perigo em geral. Vericar que a estrutura existente tenha os necessários requisi-
tos de robustez e estabilidade. O fabricante da motorização não
é responsável da não observância da Boa Técnica na fabricação dos inxos a motorizar, e também das deformações que deves­sem intervir no uso. Os dispositivos de segurança (foto-células, suportes de borracha sensíveis, stop de emergência, etc.) de-
vem ser instalados havendo em consideração: as normativas e
as directrizes em vigor, os critérios da Boa Técnica, o ambiente de instalação, a lógica de funcionamento do sistema e as forças
desenvolvidas pela porta ou portão motorizados. Os dispositivos de segurança devem proteger as eventuais áreas de esmaga-
mento, corte, transporte e de perigo em geral, da porta ou portão
motorizados. Aplique as sinalizações previstas pelas normas vigentes para individuar as zonas perigosas. Cada instalação
deve haver visível a indicação dos dados identicativos da porta ou portão motorizados. Antes de ligar a alimentação eléctrica certique-se que os dados de placa sejam correspondentes com aqueles da rede de distribuição eléctrica.
Prever na rede de alimentação um interruptor/seccionador
unipolar com distância de abertura dos contactos iguais
ou superior a 3 mm. Vericar que a jusante do sistema eléctrico seja presente um interruptor diferencial e uma protec­ção de sobrecarga adequados. Quando pedido, ligar a porta ou portão motorizados a um ecaz sistema de colocação a terra
realizado como indicado pelas vigentes normas de segurança.
Durante as intervenções de instalação, manutenção e repa­ração, desligar a alimentação antes de abrir a tampa para er acesso às partes eléctricas.
A manipulação das partes electrónicas deve ser efec-
tuada equipando-se de braçadeiras condutivas anti-
estáticas ligadas a terra. O fabricante da motorização declina qualquer responsabilidade sempre que sejam instalados
componentes incompatíveis aos ns da segurança e do bom
funcionamento. Para a eventual reparação ou a substituição
dos produtos deverão ser utilizadas exclusivamente peças de reposição genuínas. O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao funcionamento automático, manual e de emergência da porta ou portão motorizados, e entregar ao
utilizador do sistema nas instruções de uso.
DIRECTRIZ DAS MÁQUINAS
Em conformidade da Directriz das Máquinas (98/37/CE) o ins­talador que motoriza uma porta ou um portão tem as mesmas obrigações do fabricante de uma máquina e como tal deve:
- predispor o fascículo técnico que deverá conter os documentos
indicados no Anexo V da Directriz das Máquinas;
(O fascículo técnico deve ser conservado e deixado à disposição
das autoridades nacionais competentes por pelo menos dez
anos a partir da data de fabricação da porta motorizada);
- redigir a declaração CE de conformidade segundo o Anexo
II-A da Directriz das Máquinas e entregá-la ao cliente;
- axar a marcação CE na porta motorizada em conformidade do ponto 1.7.3 do Anexo I da Directriz das Máquinas.
Para maiores informações consultar as “Linhas de guia para a realização do fascículo técnico” disponível em internet ao
seguinte endereço: www.ditec.it
INDICAÇÕES DE USO
ARC B
Classe de serviço: 3 (mínimo de 30 ciclos por dia por 10 anos
ou 60 ciclos por dia por 5 anos). Uso: FREQUENTE (para ingressos multi-famílias ou pequeno condomínio com uso de carros ou pedestre frequente).
ARC BH - ARC 1BH
Classe de serviço: 4 (mínimo 10÷5 anos de uso com 100÷200
ciclos por dia) Uso: INTENSO (Para ingressos de condomínios, industriais, comerciais, estacionamentos com uso transitável de veículos ou para pedestres intenso).
- As performances de uso se referem ao peso aconselhado
(cerca 2/3 do peso máximo autorizado). O uso com o peso máximo autorizado poderia reduzir as performances acima
indicadas.
- A classe de serviço, os tempos de uso e o número de ciclos consecutivos têm valor indicado. São detectados estatistica­mente em condições médias de uso e não podem ser certos para cada um dos casos. Referem-se ao período no qual o produto funciona sem a necessidade de manutenção extra-
ordinária.
- Cada ingresso automático apresenta elementos variáveis
quais: atritos, balanceamentos e condições ambientais que podem modicar de maneira substancial, seja a duração que
a qualidade de funcionamento do ingresso automático ou de
parte dos seus componentes (entre os quais os automatis­mos). É tarefa do instalador adoptar coecientes de segurança
adequados a cada particular instalação.
DECLARAÇÃO DO FABRICANTE
(Directriz 98/37/CE, Anexo II, parte B) Fabricante: DITEC S.p.A. via Mons. Ban, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) – ITALY.
Declara que o sistema automático serie ARC
- é fabricado para ser incorporado numa máquina ou para ser
montado com outras maquinarias para constituir uma máquina
considerada pela Directriz 98/37/CE;
- é conforme as condições das seguintes outras directrizes CE:
Directriz de compatibilidade electromagnética 2004/108/CE; Directriz de baixa tensão 2006/95/CE; e também declara que não é permitido colocar em serviço a maquinaria até quando a máquina em cujo será incorporada ou de cujo chegará o componente tenha sido identicada e tenha
sido declarada em conformidade com as condições da Directriz
98/37/CE e à legislação nacional que a indica.
Caronno Pertusella, 07-06-1999 Fermo Bressanini (Presidente)
Page 21
P
21
ARC - IP1725
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
500 kg
400 kg
300 kg
200 kg
100 kg
ARC B ARC 1BH ARC BH
Alimentação 230 V~ / 50 Hz 24 V= 24 V= Absorção 1,2 A 12 A 3 A Par 300 Nm 300 Nm 150 Nm Tempo curso 22 s/90° 15÷30 s/90° 15÷18 s/90° Classe de serviço 3 - FREQUENTE 4 - INTENSO 4 - INTENSO
Núm. mín. de ciclos consecutivos 20 >50 >50 Intermitência S2 = 15 min, S3 = 25% S2 = 30 min, S3 = 50% S2 = 30 min, S3 = 50%
Temperatura -20° C / +55° C -20° C / +55° C -20° C / +55° C Grau de proteção IP54 IP54 IP54
Quadro Eléctrico E2/Logic A21-A22 Logic C22 D2H/Logic C22-C22S
Indicações de uso:
mm = comprimento da portinhola kg = peso da portinhola
Dimensiones recomendadas
Dimensiones límite
2. REFERÊNCIAS ILUSTRAÇÕES E ACESSO­RIOS
A garantia de funcionamento e as performances declaradas se
obtêm somente com acessórios e dispositivos de segurança
DITEC.
2.1 Referênciasparaainstalaçãotipo(g.1)
[1] Rádio controlo
[2] Lampejante [3] Selector de chave [4] Ligue a alimentação num interruptor unipolar de tipo
homologado com distância de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm (não de nosso fornecimento) pro-
tegido contra a activação involuntária e não autorizada. A ligação na rede deve ser realizada num canal inde­pendente e separado das ligações aos dispositivos de comando e segurança.
[5] Quadro eléctrico [6] Moto-redutor ArcB [7] Foto-células
2.2 Referências moto-redutor
[8] Estribo de engate do portão
[9] Tampa [10] Chapa de fixação [11] Ferramenta de perfuração para chave de desbloqueio [12] Pequeno eixo de desbloqueio
2.3 Acessórios
ArcFB(*) Batente de batida regulável ArcPL(*) Chapa de fixação frontal do moto-redutor
Box FC1 Grupo de fim de curso
(*) Para el uso contemporaneo de los accesorios ArcFB y ArcPL son necesarios dos tornillos TCEI M8x130 que no suministramos.
3. INSTALAÇÃO
Todas as medidas indicadas são expressas em milímetros (mm), excepto diversa indicação.
3.1 Controlos preliminares
Controle que a estrutura do portão seja robusta e que as do­bradiças estejam lubrificadas. Preveja uma batida deparagem
em abertura e fecho.
3.2 Instalação do moto-redutor
- Remova o moto-redutor da embalagem. Atenção: a tam-
pa [9] não é fixada.
- Desmonte o moto-redutor da chapa de fixação [10].
- Fixe a chapa de fixação na coluna do portão, conforme as medidas indicadas nas figuras 6 e 7 de acordo com o
tipo de instalação.
- Remonte o moto-redutor na chapa de fixação fazendo referência a figura 8 para a montagem na coluna esquer­da vista interior, ou a figura 9 para a montagem na colu-
na direita vista interior.
- Desbloqueie o moto-redutor (vide as instruções de uso).
- Fixe os braços articulados e o estribo de engate do
portão como indicado na figura 10 e 11 e conforme as
medidas indicadas na figura 6 e 7.
Atenção: pôr a folha em batida de fecho, alinhe os braços
como indicado no detalhe da fig. 10, mediante os furos [D].
- As articulações dos braços devem ser lubrificadas e os parafusos apertados de modo que não bloqueiem o mo­vimento dos braços.
- Furar de 14 Ø a tampa em proximidade do pequeno eixo de desbloqueio [12] (na parte interior da tampa são pre­sentes duas ferramentas de perfuração [11]) introduzir a tampa de borracha fornecida pela fábrica. Fixe a tampa
ao moto-redutor.
4. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
- As ligações eléctricas e a activação do moto-redutor
ARC B são indicadas na fig. 12 e nos manuais de insta-
lação do Quadro Electrónico E2, Logic A21 e LogicA22.
Para inverter o sentido de rotação mudar as fases dos
motores (U com V e/ou X com Y).
- As ligações eléctricas e a activação do moto-redutor ARC 1BH são indicadas na fig. 15 (1 folha) ou na fig. 16 (2 folhas) e no manual de instalação do Quadro Electró­nico LogicC22. Para inverter o sentido de rotação mudar as fases dos motores (36 com 34 e/ou 33 com 31).
- As ligações eléctricas e a activação do moto-redutor
Page 22
ON
OFF
P
ARC BH são indicadas na fig. 13, 15 (1 folha) ou na fig. 14, 16 (2 folhas) e nos manuais de instalação do Quadro Electrónico D2H e LogicC22-C22S. Para inverter o sen­tido de rotação e mudar as fases dos motores (36 com 34 e/ou 33 com 31).
5. PLANODEMANUTENÇÃO(acada6meses)
Sem alimentação 230 V~, e baterias se presentes:
- Limpe e lubrifique os pinos de rotação.
- Verifique a retenção dos pontos de fixação.
REMOVA E ENTREGUE AO UTILIZADOR
INSTRUÇÕES DE USO DA AUTOMAÇÃO PARA PORTÕES DE BALANÇO
INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO
Em caso de avaria o una falta de tensão, remover a tampa e
introduzir a chave de desbloqueio fornecida pela fábrica no furo do capot. Rodar em sentido horário para desbloquear a folha direita e em sentido anti-horário para desbloquear a folha esquerda. Abrir manualmente o portão.
No m das operações, bloquear novamente o moto-redutor.
Atenção: Realizar as operações de bloqueio e desbloqueio das folhas com o motor parado.
Dar novamente alimentação de 230 V~, e baterias se presentes:
- Verifique as regulações de força.
- Controle o funcionamento correcto de todas as funções de
comando e segurança (foto-células).
- Controle o funcionamento correcto do sistema do desblo-
queio.
ATENÇÃO: Para as partes de reposição, fazer referência ao catálogo de peças de reposição.
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGU­RANÇA
As presentes advertências são parte integrante e essencial do produto e devem ser entregues ao utilizador. Lê-las com muita atenção, pois fornecem importantes indicações que concernem à segurança de instalação, uso e manutenção. É
necessário guardar estas instruções e entregá-las aos even­tuais novos utilizadores do sistema. Este produto deverá ser destinado somente ao uso para o
qual foi expressamente concebido. Qualquer outro uso deve
ser considerado impróprio e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos
causados por usos incorrectos, errados e irracionais. Evite operar em proximidade das dobradiças ou órgãos mecânicos
em movimento. Não entre no raio de acção da porta ou portão motorizados enquanto está em movimento.
Não se opor ao movimento da porta ou portão motorizados,
pois pode causar situações de perigo. Não permitir as crianças de jogar ou estacionar no raio de acção da porta ou portão motorizados. Guardar fora do alcance de crianças os rádio
controlos e/ou qualquer outro dispositivo de comando, para
evitar que a porta ou portão motorizados possa ser accionada involuntariamente.
Em caso de desgaste ou de péssimo funcionamento do pro­duto, desligue o interruptor de alimentação, levando-se de
qualquer tentativa de reparação ou de intervenção directa e dirija-se somente ao pessoal profissionalmente competente. A falta de respeito de quanto acima indicado pode criar si­tuações de perigo. Qualquer intervenção de limpeza, manu-
tenção ou reparação, deve ser efectuada por pessoal profis-
sionalmente competente.
Para garantir a eficiência do sistema e o seu funcionamento correcto é indispensável, respeite as indicações do fabricante
fazendo efectuar por pessoal profissionalmente competente a manutenção periódica da porta ou portão motorizados. Em particular se aconselha à verificação periódica do funcio­namento correcto de todos os dispositivos de segurança. As
intervenções de instalação, manutenção e reparação devem
ser documentadas e conservadas a disposição do utilizador.
Instalador:
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
Page 23
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per
eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grache.
Allrightreserved
All data and specications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.
Touts droits reservés
Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinos toute responsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques.
Alle Rechte vorbehalten
Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwor-
tung für eventuelle Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind, übernommen werden.
Todos los derechos son reservados
Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir ninguna responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o gràcas.
Todos os direitos são reservados
Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou grácas.
23
ARC - IP1725
Page 24
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3 21042 Caronno P.lla (VA) ITALY Tel. +39 02 963911 Fax +39 02 9650314
www.ditec.it ditec@ditecva.com
DITEC BELGIUM
LOKEREN Tel. +32 (0)9 356 00 51 Fax +32 (0)9 356 00 52
www.ditecbelgium.be
DITEC DEUTSCHLAND
OBERURSEL Tel. +49 6171914150 Fax +49 61719141555
www.ditec-germany.de
DITEC FRANCE
PALAISEAU Tel. +33 1 64532860 Fax +33 1 64532861
www.ditec.fr
Quartod’Altino(VE) CaronnoPertusella(VA)
Lokeren Oberursel
DITEC SVIZZERA
BALERNA Tel. +41 91 6463339 Fax +41 91 6466127
www.ditecswiss.ch
DITEC AMERICA
ORLANDO - FLORIDA - U.S.A. Tel. +1 407 8880699 Fax +1 407 8882237
www.ditecamerica.com
Palaiseau Balerna
Orlando
Loading...