DIRT DEVIL M3210 User Manual [fr]

NL
M3210.book Seite 1 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
Bedienungsanleitung
Beutel-Bodenstaubsauger
Operating Manual
Cylinder vacuum cleaner with bag
Mode d'emploi
Aspirateur-traîneau avec sac à poussière
Bedieningshandleiding
Stofzuiger met zak
Aspiradora rodante con bolsa
Istruzioni per l'uso
Aspirapolvere a sacchetto
Kullanim Klavuzu
Torbalı elektrik süpürgesi
DE
GB
FR
ES
IT
TR
Roya-22045-20 • A4 • 31.05.2012
M3210.book Seite 2 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
Bedienungsanleitung .................................................................................................. 4 - 9
Operating Manual ........................................................................................................ 10 - 15
Mode d'emploi ............................................................................................................. 16 - 21
Bedieningshandleiding ............................................................................................... 22 - 27
DEGBFRNLESITTR
Manual de instrucciones ............................................................................................ 28 - 33
Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 34 - 39
Kullanim Klavuzu ........................................................................................................ 40 - 45
2
1
M3210.book Seite 3 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
10
5
1
2
6
8
4
9
30
3
7
7
29
11
28
27
12
26
25
22
23
21
24
20
19
15
13
14
16
18
17
3
Beheben Sie Störungen ganz leicht selbst.
www.dirt-devil.de/service
*0,14 /Min. aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunk­höchstpreis 0,42 /Min.)
SERVICE-HOTLINE
0180 501 50 50
*
Mo.– Fr., 8 – 20 Uhr
M3210.book Seite 4 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
1 Überblick über Ihren Black Label BG2
1 Überblick über Ihren Black Label BG 2
Vielen Dank!
Wir danken Ihnen für den Kauf des Black Label BG2 und das entgegenge­brachte Vertrauen.
Übersicht über den Lieferumfang (Abb. 1)
1 Ein-/Aus-Schalter 2 Saugleistungsregler 3 Kabelaufrolltaste 4 Parkhalterung 5 Staubfilterbeutel-Wechselanzeige 6 Tragegriff 7 Staubfilterbeutel-Halterungen 8 Saugschlaucheingang 9 Staubfilterbeutel-Arretierung 10 Saugschlauchadapter 11 Saugschlauch-Aufnahmeöffnung 12 Verstauhalterung 13 Stromkabel mit Stecker 14 Handgriff 15 Nebenluftregler 16 Bodendüse (Abbildung beispielhaft) 17 Umschalter „Teppich/Hartboden“ (Abbildung beispielhaft) 18 Parkhaken 19 Hygiene-Ausblasfilter mit Aufschrift 20 Ausblasfilter-Abdeckung 21 Filterhalter mit Motorschutzfilter 22 Staubfilterbeutel (1 im Gerät, 1 im Karton, optional*) 23 Entriegelungstaste des Staubraumdeckels 24 Verstauhaken 25 Teleskoprohr 26 Teleskoprohr-Arretierung 27 Fugendüse 28 2-in-1-Kombidüse 29 Zubehörbeutel 30 Bedienungsanleitung
Parkettbürste (Abb. 4/A2*)Turbobürste „Mid-size Fello“ (Abb. 4/A3*)lange, flexible Fugendüse (Abb. 4/B5*)
* je nach Modell und Ausführung im Lieferumfang
Inhaltsverzeichnis
1 Überblick über Ihren Black Label BG2 ................................. 4
Garantiebedingungen ............................................................... 4
Im Garantiefall .......................................................................... 4
2 Sicherheitshinweise ............................................................... 5
2.1 zur Bedienungsanleitung .......................................................... 5
2.2 zu bestimmten Personengruppen ............................................. 5
2.3 zur Stromversorgung ................................................................ 5
2.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung .................................. 5
2.5 bei defektem Gerät ................................................................... 5
2.6 zur Entsorgung ......................................................................... 5
3 Vor dem Gebrauch ................................................................. 6
3.1 Auspacken ................................................................................ 6
3.2 Montieren und Vorbereiten ....................................................... 6
3.3 Düse auswählen und aufsetzen ............................................... 6
4 Gebrauch ................................................................................. 7
4.1 Sicherheit beim Gebrauch ........................................................ 7
4.2 Staubsaugen ............................................................................ 7
4.3 Ausschalten .............................................................................. 7
4.4 Transportieren und Aufbewahren ............................................. 7
5 Wartung ................................................................................... 8
5.1 Staubfilterbeutel wechseln ........................................................ 8
5.2 Motorschutzfilter reinigen ......................................................... 8
5.3 Hygiene-Ausblasfilter reinigen .................................................. 9
5.4 Ersatzteile und Zubehör ........................................................... 9
5.5 Kaufempfehlung ....................................................................... 9
5.6 Bevor Sie das Gerät einsenden ................................................ 9
Technische Daten
Geräteart : Beutel-Bodenstaubsauger Modellname : Black Label BG2 Modellnummer : M3210 (-0/-1.../-8/-9) Spannung : 220–240 V~, 50 Hz Leistung : 1.000 W max. Staubbeutelvolumen : ca. 4,0 Liter Stromkabellänge : ca. 6,0 m Gewicht : ca. 3,9 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH
Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät die gesetzlich vor­geschriebene Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Gewährleistungsfrist beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schä­den an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kom­pletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Von der Gewährleistung sind Schäden ausgenommen, die auf unsach­gemäßen Gebrauch (Betrieb mit falscher Stromart/-spannung, Anschluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch etc.) zurückzuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei Verwen­dung anderer als original Royal
Appliance-Ersatzteile erlischt die Garantie. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kosten­pflichtig!
Die Gewährleistung tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantiekarte bestätigt ist oder eine Rechnungskopie dem eingeschickten Gerät beiliegt. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
4
Im Garantiefall
Versenden Sie das Gerät ohne Staubfilterbeutel und mit einer kurzen Feh­lerbeschreibung in Blockschrift.
Versehen Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Senden Sie es zusammen mit der Garantiekarte oder einer Rechnungskopie an diese Adresse:
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Deutschland
www.dirtdevil.de
servicecenter@dirtdevil.de
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunk­höchstpreis 0,42 €/Minute)
WARNUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
M3210.book Seite 5 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
2 Sicherheitshinweise
2 Sicherheitshinweise
2.1 zur Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit
dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Ge­rät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ent­stehen, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie Hinweise, die wie folgt gekennzeichnet sind, unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden.
2.2 zu bestimmten Personengruppen
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge­rätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durch­geführt werden. Kinder dürfen sich unter anderem weder auf das Gerät stellen oder setzen.
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungs­risiken auf.
DE
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegen­stände hin.
Hebt Tipps und Informationen hervor.
Aus Sicherheitsgründen raten wir als Hersteller dringend, dass Kinder,
gleich welchen Alters, nicht mit dem Gerät umgehen. Kinder, gleich wel­chen Alters, können die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen, defini­tiv nicht kennen oder verstehen. Bewahren Sie das Gerät für diesen Per­sonenkreis unzugänglich auf.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
2.3 zur Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätz­lich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
und halten Sie es von Regen und Nässe fern. Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen
Sie immer direkt am Stecker. Ziehen Sie niemals am Stromkabel, es könn­te beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt, eingeklemmt,
überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommt. Es darf außer­dem nicht zur Stolperfalle werden.
2.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung
Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trockenen, normal verschmutzten Böden. Wenn Sie die Möbelbürste montiert haben, können Sie das Gerät ebenso zum Saugen von Möbeln einsetzen. Bei komplett geöffnetem Nebenluftregler (Abb. 1/15) und mit entsprechender Vorsicht kann das Gerät sogar zum Saugen von Gardinen dienen.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist unter­sagt. Verboten ist insbesondere:
Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen
Stoffen. Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Die Verwendung im Freien. Es besteht die Gefahr, dass Regen und
Schmutz das Gerät zerstören.
Das Hineinstecken von Gegenständen in die Öffnungen des Gerätes.
Es könnte überhitzen.
Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Gerätes.
Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass
die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Span­nung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Benutzen Sie nur Steckdosen mit Schutzkontakt.
Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel. Falls dies
unumgänglich ist, benutzen Sie nur GS-geprüfte, spritzwassergeschützte, einfache Verlängerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen), die für die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.
Kontrollieren Sie das Stromkabel vor dem Benutzen auf eventuelle Be-
schädigungen.
Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, stellen Sie sicher, dass der
Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
Verboten ist zudem:
Das Saugen von:
- Menschen, Tieren, Pflanzen, insbesondere Haaren, Fingern und an­deren Körperteilen sowie am Körper befindlichen Kleidungsstücken. Sie könnten eingezogen werden und Verletzungen hervorrufen.
- Wasser und anderen Flüssigkeiten, insbesondere feuchten Teppich­Reinigungsmitteln. Feuchtigkeit im Inneren kann zum Kurzschluss führen.
- Toner (für Laserdrucker, Kopierer usw.). Es besteht Brand- und Ex­plosionsgefahr.
- glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streichhölzern. Es kann zum Brand kommen.
- spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln etc. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
- Bauschutt, Gips, Zement, feinstem Bohrstaub, Schminke, Puder usw. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
2.5 bei defektem Gerät
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defek­ten Stromkabel. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
2.6 zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend den in Ihrem Land gelten­den Umweltschutzvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zu­sammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Nutzen Sie statt­dessen die örtlichen Sammelstellen zur Rückgabe von Altgeräten.
Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Royal Service“.
Filter und Staubfilterbeutel sind aus umweltverträglichen Materialien her­gestellt. Die Filter können Sie über den normalen Hausmüll entsorgen. Den Staubfilterbeutel ebenso, sofern dieser keinen für den Hausmüll verbote­nen Schmutz enthält.
Appliance-Kundendienst. Adresse Seite 48, „International
5
ACHTUNG:
HINWEIS:
2
AB
Datum Erstgebrauch / date of first use
3
WARNUNG:
WARNUNG:
ACHTUNG:
AB
4
3
2
1
3
2
1
5
4
ACHTUNG:
M3210.book Seite 6 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
3 Vor dem Gebrauch
3.1 Auspacken
Versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Originalverpackung auf. Entsorgen Sie dagegen nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ord­nungsgemäß.
3.2 Montieren und Vorbereiten
A B
90°
90°
3 Vor dem Gebrauch
1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit (Abb. 1).
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umge­hend an Ihren Händler.
Verletzungsgefahr! Montieren Sie die Teile nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Das Gerät könnte versehentlich eingeschal­tet werden.
1. Stecken Sie den Saugschlauchadapter wie abgebildet in die Aufnah-
meöffnung des Staubsaugers (Abb. 2/A):
- Achten Sie dabei darauf, dass die Nasen am Adapter in die Ausspa­rungen der Aufnahmeöffnung greifen (Abb. 2/A, Pfeil).
- Drehen Sie den Adapter dann um ca. 90° im Uhrzeigersinn (Abb. 2/ B), bis er fest in der Aufnahmeöffnung sitzt.
2. Falls Sie das Teleskoprohr (Abb. 1/24) einsetzen möchten, stecken Sie
den Handgriff (Abb. 1/14) in das obere Ende des Teleskoprohrs.
3. Falls Sie das Teleskoprohr montiert haben, stellen Sie die Länge des
Teleskoprohrs ein:
- Drücken Sie dazu die Teleskoprohr-Arretierung (Abb. 1/25) nach un­ten. Ziehen Sie dann das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge.
- Zum Verriegeln lassen Sie die Teleskoprohr-Arretierung beim Ziehen los. Sie hören ein deutliches Klicken.
4. Tragen Sie das aktuelle Datum auf dem Hygiene-Ausblasfilter ein:
- Schieben Sie die Verriegelung der Ausblasfilter-Abdeckung zur Seite (Abb. 3/A) und nehmen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung ab.
- Entnehmen Sie den Ausblasfilter an der dafür vorgesehenen Zunge (Abb. 3/B) und tragen Sie das aktuelle Datum ein.
- Setzen Sie den Ausblasfilter zurück in seine Konsole (Abb. 3/B).
- Setzen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung wieder auf. Sollten Sie dabei Schwierigkeiten haben, lesen Sie unter Kapitel 5.3, „Hygiene- Ausblasfilter reinigen“ nach.
3.3 Düse auswählen und aufsetzen
Verletzungsgefahr! Montieren Sie die Teile nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Das Gerät könnte versehentlich eingeschal­tet werden.
*
*
*
Unsere Turbobürste (Abb. 4/A3) dient ausschließlich zum Saugen unempfindlicher Teppiche, Läufer, Fußmatten und dergleichen. Reinigen Sie keine Gegenstände mit der Turbobürste, die Sie nicht bedenkenlos mit einer konventionellen Bürste reinigen würden. Reinigen Sie folglich weder Möbel noch Stoffe mit empfindlicher Textur noch andere hochwer­tige oder gar polierte Untergründe mit der Turbobürste. Sachschäden könnten die Folge sein. Sehen Sie im Zweifel davon ab, die Turbobürste einzusetzen.
6
Stellen Sie vor dem Saugen sicher, dass die aufgesetzte Düse für den zu saugenden Untergrund geeignet ist. Beachten Sie die Empfehlungen des Belagherstellers.
1. Wählen Sie eine Düse aus, mit der Sie saugen möchten:
- Bodendüse (Abb. 4/A1): Diese ist universal einsetzbar und eignet sich durch ihren Umschalter gleichermaßen für Teppiche und Hartböden.
- Parkettbürste (Abb. 4/A2*): Zum Absaugen empfindlicher Böden (z. B. Parkett, Laminat).
- Turbobürste „Mid-size Fello“ (Abb. 4/A3*): Diese dient zum Saugen unempfindlicher Teppiche, Läufer, Fußmat­ten und dergleichen.
- Fugendüse (Abb. 4/B1): Um Staub aus schwer zugänglichen Stellen zu saugen.
- 2-in-1-Kombidüse (Abb. 4/B2) zu verwenden als:
Möbelbürste (Abb. 4/B2):
Um Staub von Möbeln und Gegenständen mit empfindlichen Oberflä­chen zu saugen.
- Polsterdüse (Abb. 4/B3): Um Staub von weichen, kratzfesten Oberflächen (z. B. Polstermö­beln) zu saugen. Ziehen Sie hierfür einfach den Bürstaufsatz (Abb. 4/ B4) von der Möbelbürste.
- lange, flexible Fugendüse (Abb. 4/B5*): Benutzen Sie diese, um Staub aus entlegenen, schwer zugänglichen Stellen zu saugen.
* je nach Modell und Ausführung im Lieferumfang
2. Stecken Sie die gewählte Düse auf das untere Ende des Teleskoprohrs
(Abb. 4/A) bzw. des Handgriffs (Abb. 4/B).
WARNUNG:
WARNUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
5
6
WARNUNG:
HINWEIS:
WARNUNG:
WARNUNG:
7
ACHTUNG:
M3210.book Seite 7 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
4Gebrauch
4.1 Sicherheit beim Gebrauch
Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut­zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden.
Verletzungsgefahr! Achten Sie insbesondere beim Saugen von Treppen darauf, dass Sie sich stets oberhalb des Gerätes befinden.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter intakt, tro­cken und korrekt eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass keinerlei Gegenstände das Teleskoprohr, den Saugschlauch oder andere Öffnun­gen verstopfen.
4.2 Staubsaugen
6
4
3
5
2
1
4 Gebrauch
Der Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei Überhitzung (z. B. durch verstopfte Saugwege) automatisch ab. Ist dies der Fall:
Schalten Sie den Bodenstaubsauger aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung. Warten Sie ca. 45 Minuten.
Den abgekühlten Bodenstaubsauger können Sie wieder einschalten.
1. Ziehen Sie das Stromkabel am Stecker bis zur gelben Markierung
(Abb. 5/1) heraus.
Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls die rote Markierung (Abb. 5/2) sichtbar ist, ziehen Sie das Stromkabel mithilfe der Kabelaufrolltaste (Abb. 5/3) wieder bis zur gelben Markierung (Abb. 5/1) ein. Anderenfalls kann das Stromkabel beschädigt werden.
2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit Schutzkontakt.
3. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 5/5)
ein.
4. Stellen Sie die Saugleistung am Saugleistungsregler (Abb. 5/4) je nach
zu saugendem Untergrund ein.
DE
A
1
4.3 Ausschalten
Verletzungsgefahr! Beim unkontrollierten Einziehen des Stromkabels kann dieses umherschlingern, zur Stolperfalle werden oder Gegen­stände umreißen. Behalten Sie daher den Stecker in der Hand und füh­ren Sie ihn beim Einziehen des Stromkabels mit.
4.4 Transportieren und Aufbewahren
A B
1
Der Nebenluftregler (Abb. 5/6) muss im Normalfall vollständig geschlos­sen sein, damit die Saugleistung nicht unnötig gemindert wird. Mithilfe des Nebenluftreglers können Sie die Saugleistung schnell reduzieren, um eingesaugte Gegenstände, z. B. Gardinen, wieder freizugeben.
5. Wenn Sie die Bodendüse einsetzen, stellen Sie den Umschalter „Tep-
B
pich/Hartboden“ je nach Bodenbelag ein (Abb. 6/1):
- Abb. 6/A: für lang- und kurzflorige Teppiche, Läufer
- Abb. 6/B: für Hartböden wie Parkett, Fliesen, PVC usw.
Verletzungsgefahr! Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hinweise unter Kapitel 4.3, „Ausschalten“. So vermeiden Sie Unfälle.
1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 5/5)
aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Behalten Sie den Stecker in der Hand.
3. Um das Stromkabel einzuziehen, drücken Sie die Kabelaufrolltaste
(Abb. 5/3).
Tragen Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich am Tragegriff
(Abb. 7/B1).
Zum Aufbewahren können Sie das Teleskoprohr entweder
- mithilfe des Parkhakens der Bodendüse parken (Abb. 7/A) oder
- mithilfe des Verstauhakens verstauen (Abb. 7/B).
Wenn Sie das Gerät längere Zeit lagern möchten, entnehmen Sie den
Staubfilterbeutel Kapitel 5.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum für Kinder
unzugänglich auf.
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Die Hitze kann das Gerät beschädigen.
7
ACHTUNG:
A B
8
9
HINWEIS:
HINWEIS:
10
11
ACHTUNG:
M3210.book Seite 8 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
5 Wartung
5.1 Staubfilterbeutel wechseln
Bevor Sie den Staubfilterbeutel wechseln, schalten Sie das Gerät aus. So vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt.
AB
5Wartung
Wechseln Sie den Staubfilterbeutel spätestens dann, wenn die Staub-
filterbeutel-Wechselanzeige (Abb. 1/5) im Sichtfenster erscheint.
Wechseln Sie den Staubfilterbeutel aus hygienischen Gründen zudem
spätestens alle 3 Monate, vor längerer Lagerung oder Versand.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, Kapitel 4.3, „Ausschalten“.
2. Öffnen Sie den Staubraumdeckel, indem Sie seine Entriegelungstaste
drücken (Abb. 8/A) und ihn so weit aufklappen, bis er spürbar einrastet und von selbst geöffnet bleibt.
3. Lösen Sie die Staubfilterbeutel-Arretierung wie abgebildet (Abb. 8/B).
4. Drücken Sie den Staubfilterbeutel an dessen Pappschild etwas in den
Staubraum hinein, um ihn auch vom Saugschlaucheinlass zu trennen.
5. Nehmen Sie den Staubfilterbeutel nun vorsichtig aus dem Gerät, damit
kein Staub aus dem Staubfilterbeutel austreten kann.
Den Inhalt des Staubfilterbeutels können Sie im Hausmüll entsorgen, solange er keinen für den Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
6. Kontrollieren Sie bei dieser Gelegenheit sogleich den Motorschutzfilter.
Reinigen Sie ihn bei Bedarf, Kapitel 5.2, „Motorschutzfilter reinigen“.
7. Schieben Sie den neuen Staubfilterbeutel zurück in die Staubfilterbeu-
tel-Halterungen, bis er exakt und vollständig:
- in die Halterungen greift (Abb. 9/A)
- den Saugschlaucheinlass umschließt (Abb. 9/A).
8. Drücken Sie den Pappschild wie abgebildet vollständig hinter die
Staubfilterbeutel-Arretierung (Abb. 9/B).
5.2 Motorschutzfilter reinigen
A
B
AB
Der Staubraumdeckel lässt sich später nur schließen, wenn der Staub­filterbeutel korrekt eingesetzt wurde.
9. Schließen Sie den Staubraumdeckel. Er rastet hörbar ein.
Reinigen Sie den Motorschutzfilter jedes Mal, wenn Sie den Staubfilter-
beutel wechseln, Kapitel 5.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
Wechseln Sie den Motorschutzfilter spätestens bei jedem 5. Staubfil-
terbeutel-Wechsel, da jedes Staubfilterbeutel-Set einen neuen Motor­schutzfilter enthält.
1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(Kapitel 4.3, „Ausschalten“) und entnehmen Sie den Staubfilterbeutel (Kapitel 5.1, „Staubfilterbeutel wechseln“).
2. Entriegeln Sie den Filterhalter wie abgebildet (Abb. 10/A) und klappen
Sie ihn nach unten ab.
3. Entnehmen Sie den Motorschutzfilter vorsichtig (Abb. 10/B). Es emp-
fiehlt sich, bei dieser Gelegenheit auch gleich den Hygiene-Ausblasfil­ter zu kontrollieren und bei Bedarf beide Filter gleichzeitig zu reinigen, (Kapitel 5.3, „Hygiene-Ausblasfilter reinigen“).
4. Spülen Sie den Motorschutzfilter von Hand unter fließend kaltem oder
handwarmem Wasser aus.
Die Filter sind waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschma­schinentauglich. Verwenden Sie außerdem zur Reinigung keine Reini­gungsmittel. Lassen Sie die Filter nach der Nassreinigung trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur). Setzen Sie sie erst wieder ein, wenn sie vollkommen trocken sind.
5. Falls der Motorschutzfilter beschädigt oder verformt sein sollte, erset-
zen Sie ihn (Kapitel 5.4, „Ersatzteile und Zubehör“).
6. Setzen Sie den neuen/gereinigten und vollkommen trockenen Motor-
schutzfilter zurück in seine Konsole (Abb. 11/A).
7. Klappen Sie den Filterhalter wieder an und drücken Sie ihn in seine
Verankerung (Abb. 11/B), bis er spürbar einrastet.
8. Setzen Sie den Staubfilterbeutel wieder ein und schließen Sie den
Staubraumdeckel, Kapitel 5.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
8
HINWEIS:
AB
12
A
B
13
ACHTUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
WARNUNG:
M3210.book Seite 9 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
5 Wartung
5.3 Hygiene-Ausblasfilter reinigen
Auf dem Hygiene-Ausblasfilter befindet sich ein Aufdruck, der Ihnen dabei helfen soll, das Wechselintervall von 6 Monaten einzuhalten.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, Kapitel 4.3, „Ausschalten“.
2. Schieben Sie die Verriegelung der Ausblasfilter-Abdeckung zur Seite
(Abb. 12/A) und nehmen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung ab.
3. Entnehmen Sie den Hygiene-Ausblasfilter an der dafür vorgesehenen
Zunge (Abb. 12/B).
4. Sollten Sie feststellen, dass der Hygiene-Ausblasfilter verschmutzt ist,
bürsten Sie Verschmutzungen mit einer trockenen, weichen Bürste, z. B. der mitgelieferten Möbelbürste, aus.
5. Sollte eine Trockenreinigung nicht ausreichen, spülen Sie den Filter
von Hand unter fließend kaltem oder handwarmem Wasser aus.
Die Filter sind waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschma­schinentauglich. Verwenden Sie außerdem zur Reinigung keine Reini­gungsmittel. Lassen Sie die Filter nach der Nassreinigung trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur). Setzen Sie sie erst wieder ein, wenn sie vollkommen trocken sind.
6. Falls der Filter beschädigt oder verformt sein sollte, ersetzen Sie ihn
(Bestellinformationen Kapitel 5.4, „Ersatzteile und Zubehör“).
7. Setzen Sie den neuen/gereinigten und vollkommen trockenen Ausblas-
filter zurück in seine Konsole (Abb. 12/B).
8. Setzen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung zuerst hinten an (Abb. 13/A).
9. Klappen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung dann herunter, bis sie hör-
und spürbar einrastet. Eventuell geht es leichter, wenn Sie die Verrie­gelung dabei wieder leicht zur Seite schieben (Abb. 13/B).
DE
5.4 Ersatzteile und Zubehör
Verwenden Sie nur Originalersatzteile aus dem Lieferumfang oder sol­che, die Sie durch Nachbestellung erworben haben.
Bestellung per Telefon: 01805 15 85 08*
(*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz; (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute))
Bestellung per E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.deBestellung per Fax oder per Post: Seite 48, „International Service“Weitere Informationen: www.dirtdevil.de
5.5 Kaufempfehlung
Wir empfehlen zum Nachkauf:

>> Swirl
Swirl®, MicroPor® und "Y293" sind reg. Marken eines Unternehmens der Melitta Gruppe, die mit deren Genehmigung benutzt werden.
Y293 Staubfilterbeutel mit MicroPor Filtration <<
5.6 Bevor Sie das Gerät einsenden
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, Kapitel 4.3, „Ausschalten“.
Bevor Sie Ihren zuständigen Royal-Servicepartner oder Ihren Fachmarkt kontaktieren oder das Gerät gar einsenden, überprüfen Sie anhand der fol­genden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
Problem mögliche Ursache / Lösung
Staubfilterbeutel­Wechselanzeige (Abb. 1/5) er­scheint im Sicht­fenster
Gerät hört plötz­lich auf zu sau­gen.
Staubfilterbeutel ist voll. Wechseln Sie den Staubfil­terbeutel, Kapitel 5.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
Filter sind verschmutzt. Reinigen Sie den entspre­chenden Filter, Kapitel 5.2, „Motorschutzfilter
reinigen“ bzw. Kapitel 5.3, „Hygiene-Ausblasfilter reinigen“.
Überhitzungsschutz hat angesprochen (möglicher­weise aufgrund verstopfter Saugwege o. Ä.). Schal­ten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B. Teleskoprohr und Saugschlauch demontieren und Verstopfung entfernen). Warten Sie ca. 45 Minuten. Das abgekühlte Gerät können Sie wieder einschalten.
Artikel-Nr. Beschreibung
3050022 Set mit 5 Staubfilterbeuteln und 1 Motorschutzfilter 7120002 1 Hygiene-Ausblasfilter
M232 1 lange flexible Fugendüse M203 1 Parkettbürste M209 1 Turbobürste
Legen Sie den Staubfilterbeutel in Richtung „A“ ein.
Problem mögliche Ursache / Lösung
Saugergebnis ist trotz einwandfrei­er Funktion nicht zufriedenstellend.
Beim Staubsau­gen mit der lan­gen, flexiblen Fu­gendüse entsteht plötzlich ein hoher Pfeifton und die Saugleistung wird deutlich reduziert.
Nebenluftregler (Abb. 1/15) ist geöffnet. Schließen Sie den Nebenluftregler (Abb. 1/15).
Aufgesteckte Düse ist nicht angemessen. Wechseln Sie die Düse, Kapitel 3.3, „Düse auswählen und aufsetzen“.
Stellung des Saugleistungsreglers (Abb. 1/2) ist dem Untergrund nicht angemessen. Passen Sie die Stel­lung des Saugleistungsreglers (Abb. 1/2) an, Kapitel 4.2, „Staubsaugen“, Schritt 4.
Düse, Teleskoprohr oder Saugschlauch sind ver­stopft. Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Stab (z. B. einen Be­senstiel).
Der Unterdruck im Staubsauger wurde zu hoch. Des­halb hat das Sicherheitsventil im Staubsauger aus­löst. Öffnen Sie den Nebenluftregler, bis das Ventil nicht mehr auslöst.
9
M3210.book Seite 10 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
1 Overview of your Black Label BG2
1 Overview of your Black Label BG2
Thank you!
Thanks for your purchase of the Black Label BG2 and your confidence in us.
Overview of the scope of delivery (Fig. 1)
1 On/off switch 2 Suction power control 3 Cable retraction button 4 Parking bracket 5 Filter bag change indicator 6 Carrying handle 7 Dust filter bag holders 8 Suction hose inlet 9 Dust filter bag catch 10 Suction hose adapter 11 Suction tube intake opening 12 Storage bracket 13 Power cord with plug 14 Handle 15 Bypass vent 16 Floor nozzle (illustration serves as an example) 17 ‘Carpet/hard floor’ selector (illustration serves as an example) 18 Parking hook 19 Hygienic exhaust filter with inscription 20 Exhaust filter cover 21 Filter holder with motor protection filter 22 Dust filter bags (1 in the appliance, 1 extra in box, optional*) 23 Dust compartment cover release button 24 Storage hook 25 Telescopic tube 26 Telescopic tube stop catch 27 Crevice nozzle 28 2-in-1 combi-nozzle 29 Accessories bag 30 Operating manual
Parquet brush (Fig. 4/A2*)Turbo brush “Mid-size Fello” (Fig. 4/A3*)Long flexible crevice nozzle (Fig. 4/B5*)
* depending on model and scope of delivery
Table of Contents
1 Overview of your Black Label BG2 ..................................... 10
Warranty conditions ................................................................ 10
In case of a warranty claim ..................................................... 10
2 Safety instructions ............................................................... 11
2.1 About the operating manual ................................................... 11
2.2 About certain groups of persons ............................................. 11
2.3 About the power supply .......................................................... 11
2.4 About appropriate use ............................................................ 11
2.5 If the appliance is defective .................................................... 11
2.6 About disposal ........................................................................ 11
3 Before use ............................................................................. 12
3.1 Unpacking ............................................................................... 12
3.2 Assembly and preparation ...................................................... 12
3.3 Selecting and putting on the nozzle ........................................ 12
4 Use ......................................................................................... 13
4.1 Operational safety .................................................................. 13
4.2 Vacuum cleaning .................................................................... 13
4.3 Switching off ........................................................................... 13
4.4 Transport and storage ............................................................ 13
5 Maintenance .......................................................................... 14
5.1 Changing the dust filter bag .................................................... 14
5.2 Cleaning the motor protection filter ......................................... 14
5.3 Cleaning the hygienic exhaust filter ........................................ 15
5.4 Spare parts and accessories .................................................. 15
5.5 Recommendation ................................................................... 15
5.6 Before you send in the appliance ........................................... 15
Technical data
Type of appliance : Cylinder vacuum cleaner with bag Model name : Black Label BG2 Model number : M3210 (-0/-1.../-8/-9) Voltage : 220-240 V ~ 50 Hz Power : 1,000 W max. dust bag capacity : approx. 4.0 litres Power cord length : approx. 6.0 m Weight : approx. 3.9 kg
Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement. © Royal Appliance International GmbH
Warranty conditions
We grant the legally prescribed warranty of 24 months from the date of purchase for the appliance distributed by us.
Within this period we will, at our discretion, either repair all appliance de­fects due to manufacturing or materials or replace the appliance or acces­sory (damages to accessories do not automatically cause a replacement of the complete appliance) at no cost.
Damages due to inappropriate use (operation on wrong voltage or type of current, connecting to unsuitable power supplies, breakage, etc.) are ex­empt from warranty, as are normal wear and minor defects that only negli­gibly influence the appliance's serviceability.
Interventions by unauthorised parties and the use of spare parts not sup­plied by Royal parts are not included in the warranty and therefore must be purchased by the customer!
The warranty is only valid if the date of purchase has been acknowledged by the dealer's stamp and signature on the warranty card or if a copy of the invoice or sales slip is included with the sent-in appliance. Warranty work does not extend the warranty period nor does it constitute a claim for a new warranty!
Appliance make the warranty null and void. Consumable
10
In case of a warranty claim
Send us the appliance without a dust filter bag and with a short description of the fault in printed letters.
Head your accompanying letter with the comment ‘warranty claim’. Send it to the following address, including the warranty card or a copy of the in­voice or purchase slip:
Page 48, “International Service”
WARNING:
ATTENTION:
NOTE:
M3210.book Seite 11 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
2 Safety instructions
2 Safety instructions
2.1 About the operating manual
Read this operating manual completely before working with the appli-
ance. Keep the operating manual in a safe place. Include the operating manual if you pass the appliance on to someone else.
Non-compliance with the operating instructions can lead to severe in­juries as well as damage to the appliance.
We take no responsibility for damage due to violation of these operating in­structions.
Always observe the notices marked as follows to avoid accidents and
damage to the appliance.
2.2 About certain groups of persons
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children must not be allowed to stand or sit on the appliance.
Warning concerning health hazards describing possible risks of injury.
Warning concerning possible dangers to the appliance or other objects.
Highlights tips and information.
For reasons of safety we strongly recommend that even children aged
from 8 years and above do not operate the device as they definitely cannot understand all specific dangers arising from it. Keep the appliance out of reach of people of these groups.
Packing material must not be used to play with. There is danger of suf-
focation.
GB
2.3 About the power supply
The appliance is operated with electrical power which means there is al­ways a risk of electric shock. So please observe the following in particular:
Never immerse the appliance in water or other liquids; keep it away
from rain and moisture. Never touch the plug with wet hands.
Always pull directly at the plug if you want to disconnect the appliance
from the mains. Never pull on the cable as this could damage it.
Take care that the power cord is not bent, pinched, or rolled over and
ensure it does not come into contact with heat sources. Also take care that it does not become a stumbling-hazard.
2.4 About appropriate use
The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only. It is not suita­ble for commercial use.
Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry, normally soiled floors. With the furniture brush attached, you may also use the appliance for vacuuming furniture surfaces. You may even use the appliance to vac­uum-clean drapes if the bypass vent (Fig. 1/15) is completely open and you take appropriate care.
Any other use is considered inappropriate and is prohibited.
It is especially forbidden:
To use the appliance near explosive or easily flammable substances.
There is danger of fire or explosion.
To use the appliance outdoors. There is danger of rain or dirt destroying
the appliance.
To stick objects into the appliance's openings. It could overheat.To modify or repair the appliance yourself.
Before connecting to the power supply, make sure that the voltage stat-
ed on the type plate matches the voltage of your plug socket. Only use sockets with a ground/safety contact.
If possible, avoid using extension cords. If you must use an extension
cord, use only safety-certified, water-protected single extension cords (no­multi-socket distributors) designed for the power consumption of the appli­ance.
Always check the power cord for possible damage before using the ap-
pliance.
Before cleaning or performing maintenance on the appliance, ensure
that the plug has been removed from the socket.
It is also forbidden:
to vacuum-clean:
- Persons, animals, plants, especially hair, fingers and other parts of the body as well as pieces of clothing worn on the body. They could be sucked in and cause injuries.
- Water and other fluids, especially damp carpet cleaning agents. Moisture inside the appliance can cause a short-circuit.
- Toner (for laser printers, copying machines, etc.). There is danger of fire or explosion.
- Hot ash, burning cigarettes or matches. This could cause a fire.
- Pointed objects, such as glass shards, nails, etc. They can damage the appliance.
- Rubble, plaster, cement, fine drilling-dust, make-up, etc. These might damage the appliance.
2.5 If the appliance is defective
Never use a defective appliance or operate an appliance with a defective power cord. If the power cord of this appliance is damaged, it must be re­placed by the manufacturers, their authorised service representative or a similarly qualified person to avoid danger.
2.6 About disposal
Dispose of the appliance in compliance with the environmental protection laws of your country. Electrical waste may not be dis­posed of together with domestic waste. Use local old-appliance collection points instead.
Refer a defective appliance to an authorised dealer or the Royal service for repair. Address Page 48, “International Service”.
The filters and dust filter bags are made from environment-friendly materi­als. You can dispose of the filters in normal domestic waste. The same is true of the dust filter bag, providing it does not contain substances not per­mitted in domestic waste.
Appliance
11
ATTENTION:
NOTE:
2
AB
Datum Erstgebrauch / date of first use
3
WARNING:
WARNING:
ATTENTION:
AB
4
3
2
1
3
2
1
5
4
ATTENTION:
M3210.book Seite 12 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
3 Before use
3 Before use
3.1 Unpacking
Always transport/send the appliance in its original packaging to avoid transport damage. Keep the packaging for such an event. However, dis­pose of no-longer-needed packaging material properly.
3.2 Assembly and preparation
A B
90°
90°
1. Unpack the appliance and all its accessories.
2. Check that the contents are intact (Fig. 1).
Immediately contact your dealer if you have found damage resulting from transport.
Danger of injury! Only attach the parts if the appliance is not connected to the power supply. Otherwise, the appliance could be switched on by accident.
1. Insert the suction hose adapter into the intake opening of the appliance
(Fig. 2/A) as shown:
- When doing so, ensure that the projections on the adapter engage with the recesses of the intake opening (Fig. 2/A, arrow).
- Then rotate the adapter clockwise through about 90° (Fig. 2/B) until it is secure in the intake opening.
2. If you want to use the telescopic tube (Fig. 1/24), insert the handle
(Fig. 1/14) into the upper end of the telescopic tube.
3. If you have attached the telescopic tube, adjust its length:
- Press down the release latch on the tube to (Fig. 1/25) do this. Then extend the telescopic tube to the desired length.
- Let go of the release catch while pulling until it locks in place. You will hear a distinct click.
4. Enter the date onto the hygienic exhaust filter:
- Slide the catch of the exhaust filter cover to the side (Fig. 3/A) and re­move the exhaust filter cover.
- Remove the hygienic exhaust filter using the tongue (Fig. 3/B) provid­ed for this purpose and enter the current date.
- Put the exhaust filter back into its holder (Fig. 3/B).
- Put the exhaust filter cover back on. See Chapter 5.3, “Cleaning the hygienic exhaust filter” for further information.
3.3 Selecting and putting on the nozzle
Danger of injury! Only attach the parts if the appliance is not connected to the power supply. Otherwise, the appliance could be switched on by accident.
*
*
*
Our turbo brush (Fig. 4/A3) serves solely to vacuum non-sensitive car­pets, runners, doormats, and the like. Do not clean any objects with the turbo brush that you would not clean without a second thought with a conventional brush. Therefore, do not clean furniture, or materials with a delicate texture, nor any other high-quality or polished substrates with the turbo brush. Otherwise material damage might occur. If in doubt, refrain from using the turbo brush.
Before vacuuming, make sure that the fitted nozzle suits the surface to be cleaned. Also observe the flooring manufacturer's recommendations.
1. Select the nozzle with which you want to vacuum.
- Floor nozzle (Fig. 4/A1): It can be used everywhere and, thanks to its switch, can be used equally well on carpets and hard floors.
- Parquet brush (Fig. 4/A2*): For vacuuming delicate floors (e.g. parquet, laminate).
- Turbo brush “Mid-size Fello” (Fig. 4/A3*): Is used to vacuum non-sensitive carpets, runners, mats, and the like.
- Crevice nozzle (Fig. 4/B1): For removing dust from hard to reach places.
- 2-in-1 combi-nozzle (Fig. 4/B2) to be used as:
Furniture brush (Fig. 4/B2):
To remove dust from furniture and objects with delicate surfaces. Upholstery nozzle (Fig. 4/B3): To remove dust from soft, scratch-resistant surfaces (e.g. uphol­stered furniture). To do so, simply pull the brush attachment (Fig. 4/ B4) off the furniture brush.
- Long flexible crevice nozzle (Fig. 4/B5*): Use this to vacuum dust from distant, hard-to-reach places.
* depending on model and scope of delivery
2. Attach the selected nozzle to the bottom end of the telescopic tube
(Fig. 4/A) or of the handle (Fig. 4/B).
12
WARNING:
WARNING:
ATTENTION:
NOTE:
5
6
WARNING:
NOTE:
WARNING:
WARNING:
7
ATTENTION:
M3210.book Seite 13 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
4Use
4Use
4.1 Operational safety
Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A damaged appliance must never be used.
Danger of injury! Especially when vacuum-cleaning stairs make sure that you always stand on a higher level than the appliance.
Only use the cylinder vacuum cleaner when all filters are intact, dry and correctly fitted. Make sure that no objects obstruct the telescopic tube, the suction hose or other openings.
4.2 Vacuum cleaning
6
4
3
5
2
1
A
Your cylinder vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent overheating. It will switch off automatically if overheated (e.g. due to clogged suction channels). If this happens:
Switch off the vacuum cleaner. Pull the plug out of the plug socket. Eliminate the cause of the overheating. Wait for about 45 minutes.
After it has cooled off, you may switch on the vacuum cleaner again.
GB
1. Pull out the cord by the plug up to the yellow mark (Fig. 5/1).
Danger of electric shock! If the red marking (Fig. 5/2) shows, press the cord retraction button (Fig. 5/3) to pull in the cord up to the yellow mark again (Fig. 5/1). Otherwise, the power cord may be damaged.
2. Insert the mains plug into a socket with ground/safety contact.
3. Switch on the cylinder vacuum cleaner with the on/off switch (Fig. 5/5).
4. Set the suction power at the suction power control (Fig. 5/4) to suit the
type of floor to be cleaned.
The bypass vent (Fig. 5/6) should normally be completely shut so that the suction power is not reduced unnecessarily. With the bypass vent you can quickly reduce the suction power to release items e.g. curtains that have accidentally been sucked in.
5. If using the floor nozzle, set the ‘carpet/hard floor’ selector according to
the type of floor to be cleaned (Fig. 6/1):
- Fig. 6/A: for deep- and short-pile carpets, runners
- Fig. 6/B: for smooth floors, e.g. parquet, tiles, PVC, etc.
B
1
4.3 Switching off
Danger of injury! During uncontrolled retraction the power cord can whip around, become a tripping hazard or knock over objects. Therefore, keep the plug in your hand and guide the cord when retracting it.
4.4 Transport and storage
A B
1
Danger of injury! When leaving your working-area, switch off the appli­ance and comply with the notices in Chapter 4.3, “Switching off”. This will help avoid accidents.
1. Switch off the cylinder vacuum cleaner with the on/off switch (Fig. 5/5)
and pull the plug from the mains socket.
2. Keep the plug in your hand.
3. To retract the power cord, push the cord retraction button (Fig. 5/3).
Only carry the cylinder vacuum cleaner by its carrying-handle (Fig. 7/
B1).
For storage you may either park the telescopic tube using
- the parking-hook of the floor nozzle (Fig. 7/A) or
- the storage-hook (Fig. 7/B).
If you want to store the appliance for a longer period of time, remove
the dust filter bag (Chapter 5.1, “Changing the dust filter bag”).
Store the appliance in a cool, dry place, out of the reach of children.
Never store the appliance next to heat sources (e.g. stoves or radiators). Avoid exposing it to direct sunlight. Heat can damage the appliance.
13
ATTENTION:
8
9
NOTE:
NOTE:
10
11
ATTENTION:
M3210.book Seite 14 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
5 Maintenance
5 Maintenance
5.1 Changing the dust filter bag
Switch off the appliance before changing the dust filter bag. This will pre­vent dust from damaging the appliance.
A B
AB
Change the dust filter bag at the latest when the filter bag change indi-
cator (Fig. 1/5) appears in the display window.
For hygienic reasons, change the dust filter bag at least once every
three months, before storing for a long time, or before dispatching the ap­pliance.
1. Switch off the appliance and pull the plug from the mains socket,
Chapter 4.3, “Switching off”.
2. Open the dust compartment cover by pressing the release button (Fig. 8/
A) and open it until you can feel it snap into place and it remains there.
3. Release the dust filter bag lock as shown (Fig. 8/B).
4. Push the dust filter bag into the dust compartment slightly by pressing
its cardboard label to separate it from the suction tube inlet.
5. Now carefully remove the dust filter bag from the appliance so that dust
cannot escape from the dust filter bag.
You can dispose of the contents of the dust filter bag with your normal domestic waste as long as it contains no substances not allowed in domestic waste.
6. Take this opportunity to check the motor protection filter as well. Clean
it if necessary, Chapter 5.2, “Cleaning the motor protection filter”.
7. Now push the new dust filter bag back into the dust filter bag holders
until it precisely and completely:
- engages into the holders (Fig. 9/A)
- envelops the suction hose inlet (Fig. 9/A).
8. Push the cardboard label completely behind the dust filter bag lock
(Fig. 9/B).
5.2 Cleaning the motor protection filter
A
B
AB
The dust compartment cover can only be closed if the dust filter bag has been installed correctly.
9. Close the dust compartment cover. It clicks shut audibly.
Clean the motor protection filter every time you change the dust filter
bag, Chapter 5.1, “Changing the dust filter bag”.
Change the motor protection filter every fifth dust filter bag change as
every dust filter bag contains a new motor protection filter.
1. Turn off the appliance, pull the plug from the socket (Chapter 4.3,
“Switching off”) and remove the dust filter bag (Chapter 5.1, “Chang- ing the dust filter bag”).
2. Unlock the filter holder as shown (Fig. 10/A) and pivot it down.
3. Carefully remove the motor protection filter (Fig. 10/B). We recommend
to also check the hygienic exhaust filter on this occasion and to clean both filters simultaneously if necessary, (Chapter 5.3, “Cleaning the hygienic exhaust filter”).
4. Rinse the motor protection filter by hand under running cold or hand-
warm water.
The filters are washable, but not suitable for cleaning in washing machines or dishwashers. Do not use cleaning agents for cleaning. Leave the filters to dry after cleaning them with water (approx. 24 hours at room temperature). Only put them back into the appliance when they are completely dry.
14
5. If the motor protection filter is damaged or deformed, replace it
(Chapter 5.4, “Spare parts and accessories”).
6. Put the new / cleaned and completely dry motor protection filter back
into its receptacle (Fig. 11/A).
7. Pivot the filter holder back into place and push it into its fixture (Fig. 11/
B) until you feel it snap into place.
8. Replace the dust filter bag and close the dust compartment cover,
Chapter 5.1, “Changing the dust filter bag”.
NOTE:
AB
12
A
B
13
ATTENTION:
ATTENTION:
NOTE:
WARNING:
M3210.book Seite 15 Donnerstag, 31. Mai 2012 11:45 11
5 Maintenance
5.3 Cleaning the hygienic exhaust filter
There is an imprint on the hygienic exhaust filter which should help you to keep to the six-month interval between changes.
1. Switch off the appliance and pull the plug from the mains socket,
Chapter 4.3, “Switching off”.
2. Slide the catch of the exhaust filter cover to the side (Fig. 12/A) and re-
move the exhaust filter cover.
3. Remove the hygienic exhaust filter by pulling the tab provided for this
purpose (Fig. 12/B).
4. If you discover that the hygienic exhaust filter is dirty, brush off the dirt
with a soft, dry brush, such as the furniture brush supplied.
5. If such dry cleaning is insufficient, rinse the filter by hand in running cold
or hand-warm water.
5.4 Spare parts and accessories
Only use original spare parts from the scope of delivery or those that you have purchased by reordering.
Ordering address: Page 48, “International Service”Further information is available at: www.dirtdevil.de
5.5 Recommendation
We recommend:

>> Swirl
Swirl®, MicroPor® and ‘Y293’ are registered trade marks of a company of the Melitta group and are used with their permission.
Y293 dust filter bags with MicroPor Filtration <<
The filters are washable, but not suitable for cleaning in washing machines or dishwashers. Do not use cleaning agents for cleaning. Leave the filters to dry after cleaning them with water (approx. 24 hours at room temperature). Only put them back into the appliance when they are completely dry.
6. If the filter is damaged or deformed, replace it (ordering information
Chapter 5.4, “Spare parts and accessories”).
7. Put the new / cleaned and completely dry exhaust filter back into its re-
ceptacle (Fig. 12/B).
8. Attach the exhaust filter cover at the backside first (Fig. 13/A).
9. Then push down the exhaust filter cover until you feel and hear it snap
into place. It might be easier if, while doing so, you move the lock slight­ly to the side (Fig. 13/B).
Item number Description
3050022 Set of 5 dust filter bags and 1 motor protection filter 7120002 1 hygienic exhaust filter
M232 1 long, flexible crevice nozzle M203 1 parquet brush M209 1 turbo brush
Insert the dust filter bag in the ‘A’ direction.
GB
5.6 Before you send in the appliance
Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshoot­ing Chapter 4.3, “Switching off”.
Before contacting your Royal service partner or appliance market and be­fore sending in the appliance, first follow the procedure in the following ta­ble to check if you can solve the problem yourself.
Problem Possible cause / solution
Filter bag change indica­tor (Fig. 1/5) appears in the display win­dow
The vacuum cleaner stops suddenly.
The dust filter bag is full. Change the dust filter bag, Chapter 5.1, “Changing the dust filter bag”.
Nozzle, telescopic tube or suction hose is blocked. Remove the obstacle. If necessary, use a long wooden stick (e.g. a broomstick) to do this.
The filters are dirty. Clean the respective filter Chapter
5.2, “Cleaning the motor protection filter” or Chapter
5.3, “Cleaning the hygienic exhaust filter”.
The overheating protection has tripped (possibly due to blocked suction channels, filters, or similar). Switch the appliance off and pull the plug out of the socket. Remove the cause of overheating (e.g. by disassembling tele­scopic tube and suction hose and removing the obstacle and/or cleaning filters). Wait for about 45 minutes. After the appliance has cooled off, you may switch it on again.
Problem Possible cause / solution
The cleaning results are un­satisfactory in spite of the ap­pliance work­ing correctly.
When vacu­uming with the long, flexible crevice nozzle, there is sud­denly a high­pitched whis­tling and the suction power drops consid­erably.
The bypass vent (Fig. 1/15) is open. Close the bypass vent (Fig. 1/15).
The attached nozzle is unsuitable. Change the nozzle, Chapter 3.3, “Selecting and put- ting on the nozzle”.
Position of the suction power control (Fig. 1/2) is not suit­able for the floor. Adjust the suction power control (Fig. 1/2), Chapter
4.2, “Vacuum cleaning”, step 4.
Nozzle, telescopic tube or suction hose is blocked. Remove the obstacle. If necessary, use a long wooden stick (e.g. a broomstick) to do this.
The pressure in the vacuum cleaner became too low and caused the safety valve to trigger. Open the bypass vent until the valve no longer triggers.
15
Loading...
+ 35 hidden pages