Dirt Devil M266 User Manual

Page 1
AT
CZ
ES
FR
AT
CZ
DE
DK
ES
FR
GB
HR
HU
IT
AT
CZ
DE
DK
ES
AT
CZ
DE
DK
AT
CZ
DE
DK
ES
FR
GB
HR
HU
AT
CZ
DE
DK
ES
FR
GB
HR
HU
IT
NL
NO
PYC
RUS
Sl
SK
AT
CZ
DE
DK
M266
Nástavec na roztoče s UV lampou
cz
Návod k obsluze
Roya-15309-11 • A5 (bez AS) • 2013-09-16
Page 2
BaSys
CS
Děkujeme vám!
CZ
Děkujeme, že jste si zakoupili nástavec na roztoče s UV světlem a vibracemi, a za vaši důvěru v naše produkty. Anti-roztočový nástavec (dále jen "zařízení" nebo "nástavec") je navržen k odstraňování alergenů a jemného prachu z matrací, čalounění, přikrývek a polštářů. Čištěný povrch je vystaven UV záření za současných více než 3000 vibrací za minutu, čímž jsou likvidovány a bezpečně vysávány alergeny, jako prachové roztoče, bakterie, kožní buňky a spóry plísní. Spěte dobře a zůstaňte zdraví!
1. Obsah balení
1
5
4
1 Rukojeť 2 Spínač pro zapnutí
a vypnutí zařízení
3 Provozní kontrolka 4 Světelná lišta UV lampy se štítem 5 Tlačítko pro štít UV lampy
Model: Nástavec na roztoče
Číslo modelu: M266 (-0/-1/.../-8/-9)
Dodávané baterie:
3 × AAA, 1.5 V
2
7
6
9
8
3
10
6 Zachycování vlasů, chlupů a jemných vláken 7 Prostor pro baterie 8 Připojení nástavce na vysavač 9 Kryt prostoru pro baterie 10 Baterie (3 × AAA) 11 Adaptér
Technické specifikace se mohou z důvodu neustálého zdokonalování produktu změnit. © Royal Appliance International GmbH
1
11
2
Page 3
BaSys
CS
2. Dodržujte následující pokyny
POZOR!
Nebezpečí úrazu ze zdroje UV záření!
Toto zařízení obsahuje zdroj UV záření (UV světlo), které působí nejen na roztoče a bakterie. Pokud jsou osoby, zvířata nebo rostliny vystaveny UV záření, hrozí nebezpečí poranění / poškození povrchu.
X Nedívejte se do zdroje UV záření. Nekontrolujte, zda UV světelná lišta ve
spodní části vysílá UV záření. Důvěřujte naší konstrukci.
X Nikdy nemiřte nástavcem na osoby, zvířata nebo rostliny.
X
Nástavec zapněte pouze tehdy, pokud je zcela položen na ošetřovaném povrchu a takto jej také vypněte. Před vypnutím nástavec nezvedejte.
Před čištěním nebo údržbou zařízení je vždy nutné nejprve vyjmout
X
baterie.
POZOR!
Nebezpečí úrazu v důsledku nesprávného použití!
V důsledku nesprávného používání zařízení hrozí nebezpečí:
X Toto zařízení nesmí používat děti mladší 8-mi let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud zařízení nepoužívají pod dohledem nebo pokyny jiné osoby, která dohlíží na bezpečný způsob používání a pokud rozumí možným rizikům. Děti si s tímto zařízením nesmí hrát. Čištění a běžnou uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
X Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme, aby s tímto zařízením
nepracovaly děti ani starší 8-mi let, protože rozhodně nedokáží plně porozumět všem specifickým nebezpečím, které z toho vyplývají.
X Dodržujte pokyny uvedené v návodu obsluze k vysavači, který budete
používat společně s tímto zařízením.
X Toto zařízení slouží pouze k odstranění malého množství roztočů, bakterií,
kožních buněk a spór plísní z matrací a čalounění, apod. a rozhodně nemůže nahradit dostatečnou úroveň hygieny, pravidelné čištění a větrání dotyčného prostoru.
3
Page 4
BaSys
CS
3. Vložení baterií
2
3
Po vybalení zkontrolujte obsah balení (úplnost
1.
a případné poškození) podle části "Obsah balení" (obr. 1).
POZNÁMKA:
Pokud jste zjistili poškození způsobené přepravou, okamžitě se obraťte na přepravce / prodejce.
POZOR!
Baterie mohou způsobit ohrožení zdraví!
Tekutina v bateriích je nebezpečné pro zdraví. Při požití hrozí nebezpečí udušení a otravy! Navíc, pokud baterie nejsou používány správně, mohou explodovat.
X Nástavec a baterie se nesmí dostat do rukou
dětí. Nástavec a baterie uchovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. Po požití baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc!
X Baterie chraňte před vlhkostí. Nikdy
nevkládejte ani nepoužívejte vlhké baterie.
X Nikdy se nepokoušejte dobíjet, pálit nebo
otevírat dodané baterie! Nikdy nezkratujte
kladné a záporné kontakty baterie.
X Vyhněte se kontaktu s tekutinou unikající z
baterií. Baterie zlikvidujte v souladu s platnými právními předpisy v oblasti životního prostředí.
2.
4
Otevřete prostor pro baterie podle obr. 2.
3.
Vložte baterie (3x typ AAA, 1,5 V) podle obrázku. Ujistěte se, že jsou baterie vloženy správně (obr.
3). Posuňte kryt prostoru pro baterie zpět tak, jak je
4.
znázorněno na obr. 4, dokud nepocítíte a neuslyšíte zacvaknutí.
UPOZORNĚNÍ!
Chraňte životní prostředí!
Použité baterie zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s místními ekologickými předpisy.
4
Page 5
BaSys
CS
Ø 32 mm
Ø 35 mm
Ø 35 mm
Ø 35 mm
4. Nasazení nástavce
5
6
POZNÁMKA:
Sací trubice a rukojeti vysavačů jsou vyráběny převážně v průměrech 32 mm a 35 mm (obr. 5). Aby bylo možné v obou případech použít tento nástavec (Ø 35 mm), součástí balení je adaptér pro sací trubice / rukojeti Ø 32 mm (obr. 5).
POZNÁMKA:
Pro čištění na krátkou vzdálenost doporučujeme připojit nástavec (a případně adaptér) přímo na rukojeť vysavače. Pro čištění, například podlah, kdy požadujete větší dosah, připojte nástavec na sací trubici vysavače.
1. Zkontrolujte, zda je možné připojit nástavec
bezpečně na rukojeť / sací trubici bez adaptéru.
- Pokud ne, nasuňte adaptér se zaobleným okrajem směrem k otvoru na rukojeti / sací trubici (obr. 5). Pokračujte krokem 2.
- Pokud ano, přejděte přímo ke kroku 2.
2.
Nasuňte nástavec na rukojeť / sací trubici (obr. 6) a trochu jím pootočte tak, aby pevně držel.
7
5. Vysávání
Nástavec položte celou jeho plochou na
1.
ošetřovaný povrch.
2.
Zapněte vysavač. Zapněte spínač na nástavci.
3.
- Provozní kontrolka se rozsvítí.
- Nástavec začne vibrovat.
- Je-li nástavec umístěn na místě, jak je požadováno, bude vyzařováno UV světlo.
POZNÁMKA:
Důvěřujte faktu, že nástavec nyní skutečně UV záření vydává. Je velmi obtížné to zkontrolovat, aniž byste se vystavili nebezpečí UV záření.
4. Pohybujte nástavcem po ošetřovaném povrchu
směrem vpřed/vzad nebo nahoru/dolů, pomalu a v přímých směrech. Dávejte pozor, abyste nástavcem nepřesáhli mimo čištěný povrch. Pak spínačem vypněte nástavec a následně
5.
vysavač.
5
Page 6
BaSys
CS
8. Záruka a servis6. Odstraňování problémů
Problém Řešení
Zařízení nelze zapnout
Zařízení vibruje stále slaběji a slaběji
POZNÁMKA:
Pokud nemůžete i nadále problém vyřešit, kontaktujte vašeho prodejce (viz také
w ‘Mezinárodní servisna konci tohoto návodu).
Baterie jsou vybité. Vložte nové baterie, viz
w ‘3. Vložení baterií’.
Baterie nejsou správně vloženy. Vložte je správně, viz w ‘3. Vložení baterií’.
Baterie jsou téměř vybité. Vložte nové baterie, viz
w ‘3. Vložení baterií’.
7. Likvidace
POZOR!
Nebezpečí otravy z obsahu rtuti a rtuťových par ze zdroje UV záření
Lampa, která produkuje UV záření, obsahuje vysoce jedovaté rtuťové páry!
X Nikdy se nepokoušejte rozbít nástavec,
a zejména ne UV lampu!
Vysloužilé zařízení odevzdejte v místním
X
autorizovaném sběrném místě.
Zákonné záruční podmínky jsou platné v souladu se směrnicí EU 1999/44/ES. V zemích mimo EU platí minimální záruční podmínky podle směrnic příslušné země.
w ‘Mezinárodní servis’, viz na konci tohoto návodu.
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany
+49 (0) 1805 - 10 90 19*+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
ers vicecenter@dirtdevil.de
www.dirtdevil.de
UPOZORNĚNÍ!
Chraňte životní prostředí!
Toto zařízení, UV lampa obsahující rtuť a baterie, nesmějí být zlikvidovány společně s domovním odpadem. Vysloužilé zařízení s příslušenstvím odevzdejte v místním autorizovaném sběrném místě.
jeho elektronické součásti,
*Cena hovoru ze zahraničí - mimo Německo ­závisí na aktuálních cenách za mezinárodní hovor dle tarifu příslušné telefonní společnosti.
6
Page 7
BaSys
CS
IT
Mezinárodní servis
DE
Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08* E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de www.dirtdevil.de servicecenter@dirtdevil.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
CH
Bluepoint-Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo SWITZERLAND
Tel.: +41 (0)91 980 49 73 Fax.: +41 (0)91 605 37 55 info@bluepoint-service.ch www.bluepoint-service.ch
ES
Reparaciones y recambios: SAT Eixample Calabria 277-279 08029 Barcelona ESPANA
AT
fsms gmbh Welser Straße 79 4060 Leonding ÖSTERREICH
Tel. +43 - 732 - 387 282 35 Fax +43 - 732 - 387 282 20
dirtdevil@fsms.at www.fsms.at
ES
Venta de recambios: Recambios y accesorios online
Telf. +34 665931296
consultas@recambiosyaccesoriosonline.es www.recambiosyaccesoriosonline.es
ES
Reparaciones y recambios: Electronica Latina, S.L. Paseo Virgen del Puerto 13 28005 Madrid ESPANA
BE
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND
Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 dirtdevil@zesgoes.nl www.zesinternational.com
NL
ES
Call Center / Helpline: Call Center Madrid, S.L. Tel.: +34 902 070 425 Fax: +34 931 878 922
atencion.cliente@dirtdevil.es
ES
Reparaciones y recambios: Servicios Tecnicos B E A Germana de Foix 1 50015 Zaragoza ESPANA
Tel: +34 934 306 950 Fax: +34 934 306 950 sateixample@hotmail.com
FR
Service Après Vente France Tel.: +33 (0)810 810 307** **Coût d’un appel local depuis un
téléphone xe français. Coût depuis
un mobile suivant opérateurs.
Horaires : lundi - vendredi de 9h à 18h
savdirtdevil@tti-fc.com www.dirtdevilsav.fr
Tel.: +34 913 665 202 Tel.: +34 913 665 203 Fax: +34 913 641 233 eleclatina@hotmail.es
FR
OPM FRANCE Service pièce de rechange 33 rue du Bois Briand BP 61635 44316 NANTES CEDEX 3 FRANCE
Tel.: +33 2 40 49 64 25 Fax: +33 2 40 93 96 22 opm@opm-france.com www.opm-france.com
7
Tel.: +34 976 520 077 Fax: +34 976 528 200 satbea@satbea.es www.satbea.es
Ricambi Elettrodomestici Corso L. Zanussi 11 33080 Porcia ITALIA
Tel.: +39 0434 55 08 33 Fax: +39 0434 18 51 001
info@elettrodomesticiricambi.com www.elettrodomesticiricambi.com
Page 8
Jméno
Ulice a číslo popisné
PSČ a město
Servisní karta
PLATÍ POUZE S KOPIÍ PRODEJNÍHO DOKLADU!
E-mail
Telefonní číslo s předvolbou
___________________________________________________________________
Po
pis závady:
M
2 6
___________________________________________________________________
Prosím, tuto část oddělte a odešlete ji spolu se zařízením.
6
Page 9
AT
CZ
ES
FR
AT
CZ
DE
DK
ES
FR
GB
HR
HU
IT
AT
CZ
DE
DK
ES
AT
CZ
DE
DK
AT
CZ
DE
DK
ES
FR
GB
HR
HU
AT
CZ
DE
DK
ES
FR
GB
HR
HU
IT
NL
NO
PYC
RUS
Sl
SK
AT
CZ
DE
DK
M266
SK
Nástavec na roztoče s UV lampou
Návod na použitie
Roya-15309-11 • A5 (bez AS) • 2013-09-16
Page 10
Ďakujeme vám!
SK
Ďakujeme, že ste si zakúpili nástavec na roztoče s UV svetlom a vibráciami, a za vašu dôveru v naše výrobku. Anti-roztočový nástavec (ďalej len "zariadenie" alebo "nástavec") je navrhnutý k odstraňovaniu alergénov a jemného prachu z matracov, čalúnení, prikrývok a vankúšov. Čistený povrch je vystavený UV žiareniu za súčasných viac ako 3000 vibrácií za minútu, čím likvidované a bezpečne vysávané alergény, ako prachové roztoče, baktérie, kožné buňky a spóry plesní. Spite dobre a zostaňte zdraví!
1. Obsah balenia
1
5
4
1 Rukojeť 2 Spínač pre zapnutie
a vypnutie zariadenia
3 Kontrolka použitia 4 Svetelná lišta UV lampy so štítom 5 Tlačidlo pre štít UV lampy
Model: Nástavec na roztoče
Číslo modelu: M266 (-0/-1/.../-8/-9)
Dodávané batérie: 3 × AAA, 1.5 V
2
7
6
9
8
3
10
1
11
6 Zachytávanie vlasov, chlpov a jemných vlákien 7 Priestor pre batérie
Pripojenie nástavca na vysávač
8 9 Kryt priestoru pre batérie 10 Batérie (3 × AAA) 11 Adaptér
Technické špecifikácie sa môžu z dôvodu neustáleho zdokonalovania výrobku zmeniť. © Royal Appliance International GmbH
2
Page 11
2. Dodržujte následujúce pokyny
POZOR!
NebezpečHQVWYR úrazu zR zdrojDUV æLDUHQLD!
Toto ]DULDGHQLH obsahuje zdroj UV åLDUHQLD (UV svHtlo), ktRré p{sobí QLHOHQ na roztoče a baktprie. PokLDĐV~ osoby, ]YLHUDWi DOebo rDstliny vystavenp UV åLDUHQLX, hrozí nebezpečHQVWYR poranHQLD / poškoGHQLD povrchu.
X 1HSR]HUDMWH sD do zdroje UV åLDUHQLD. Nekontrolujte, þL UV svHtelná lišta Y
spodnHM čDsti Y\VLHOD UV åLDUHQLH. '{YHUXMWH našHM NRQãWUXNFLL.
X Nikdy nemLHUte nástavcRm na osoby, ]YLHUDWi DOebo rDstliny.
X
Nástavec zapnLte OHQ YWHG\, pokLDĐ je ~SOQH položenê na ošetUovanRm povrchu a takto KR WLHå vypnLte. PUed vypnutím nástavec QH]GYtKDMWH.
Ued čiVWHním DOebo údržbou ]DULDGHQLD je vždy nutné QDMSUY Y\EUDĢ
X P
batprie.
POZOR!
Nebezpeč
HQVWYR
úrazu v d
sledku nesprávnHKo použitLD!
{
V d{sledku nesprávnHho používDQLD ]DULDGHQLD hrozí nebezpečHQVWYR:
X Toto
]DULDGHQLH nesmLH používaĢ GLHĢD mladšLH 8-miFK URNRY a osoby sR ]QtåHQêPLfyzickými, ]myslovými DOebo duševnêmi schopnosĢDmi DOebo bez patUičných VN~VHQRVWt a znalostí, DN ]DULDGHQLH nepoužívaj~ pod GRK ĐDGRP DOebo pokynPLLQHM osoby, ktRrá GRKOLDGD na bezpečný VS{VRE pou
žívDQLD a DN rozumLH možným rizikim. DHti si s têmto zaULDGením QHP{åX hr. ýLVWHQLH a EHåQ~tvaWHĐsk~ údržbu nesm~ URELĢ dHti bez dozoru.
X Z bezpečnostnêch G{YRGRY G{UD]QH doporučujeme, aby s týmto zariadením
nepracovali deti ani staršie 8-mich rokov, pretože rozhodne nedokážu úplne porozumieť všetkým špecifickým nebezpečenstvám, ktoré z toho vyplývajú.
X Dodržujte pokyny uvedené v návode na použitie k vysávaču, ktorý budete
používať spoločne s týmto zariadením.
X Toto zariadenie slúži len k odstráneniu malého množstva roztočov, baktérií,
kožných buniek a spór plesní z matracov a čalúnení, apod. a rozhodne ne- môže nahradiť dostatočnú úroveň hygieny, pravidelné čistenie a vetranie dotyčného priestoru.
3
Page 12
3. Vloženie batérií
2
3
Po vybalení skontrolujte obsah balenia (úplnosť
1.
a prípadné poškodenie) podľa
časti "Obsah
balenia" (obr. 1).
POZNÁMKA:
Pokiaľ ste zistili poškodenie spôsobené prepravou, okamžite sa obráťte na prepravcu / predajcu.
POZOR!
môžu spôsobiť ohrozenie zdravia!
Batérie
Tekutina v batériách je nebezpečná pre zdravie. Pri prehltnutí hrozí nebezpečenstvo udusenia a otravy! Naviac, pokiaľ nie sú batérie používané správne, môžu explodovať.
X Nástavec a batérie sa nesmú dostať do rúk
detí. Nástavec a batérie uchovajte na bezpečnom mieste mimo dosah detí. Po prehltnutí batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc!
X Batérie chňte pred vlhkosťou. Nikdy
nevkladajte ani nepoužívajte vlhké batérie.
X Nikdy sa nepokúšajte dobíj, páliť alebo
otvárať dodané batérie! Nikdy neskratujte kladné a záporné kontakty batérie.
ite sa kontaktu s tekutinou unikajúcou z ba-
X Vyhn
térií. Batérie zlikvidujte v súlade s platnými práv­nymi predpismi v oblasti životného prost
redia.
2.
4
Otvorte priestor pre batérie podľa obr. 2.
3.
Vložte batérie (3x typ AAA, 1,5 V) podľa obrázku. Uistite sa, že batérie vložené správne (obr.
3). Posuňte kryt priestoru pre batérie späť tak, ako
4.
je znázornené na obr. 4, kým nepocítite a neza­počujete zacvaknutie.
UPOZORNENIE!
Chráňte životn
é prostredie!
Použité batérie zlikvidujte spôsobom šetrným k životnému prostrediu v súlade
ymi ekologickými predpismi.
s miestn
4
Page 13
Ø 32 mm
Ø 35 mm
Ø 35 mm
Ø 35 mm
4. Nasadenie nástavca
5
6
POZNÁMKA:
Sacia trubica a rukojete vysávačov sú vyrábané prevážne v priemeroch 32 mm a 35 mm (obr. 5).
olo možné v obidvoch prípadoch použiť
Aby b tento nástavec (Ø 35 mm), súčasťou balenia je adaptér pre sacie trubice / rukojete Ø 32 mm (obr. 5).
POZNÁMKA:
Na čistenie na krátku vzdialenosť doporučujeme pripojiť nástavec (a prípadne adaptér) priamo
na rukojeť vysávača. Na čistenie, napríklad podláh, kedy požadujete väčší dosah, pripojte nástavec na saciu trubicu vysávača.
Skontrolujte, či je možné pripojiť nástavec
1.
bezpečne na rukojeť / saciu trubicu bez adaptéra.
- Pokiaľ nie, nasuňte adaptér so zaobleným okrajom smerom k otvoru na rukojeti / sacej trubici (obr. 5). Pokračujte krokom 2.
- Pokiaľ áno, prejdite priamo ku kroku 2.
2.
Nasuňte nástavec na rukojeť / saciu trubicu (obr.
6) a trocha ním pootočte tak, aby pevne držal.
7
5. Vysávanie
Nástavec položte celou jeho plochou na
1.
ošetrovaný povrch.
2.
Zapnite vysávač. Zapnite spínač na nástavci.
3.
- Prevádzková kontrolka sa rozsvieti.
- Nástavec začne vibrovať.
- Ak je nástavec umiestnený na mieste, ako je požadované, bude vyžarované UV svetlo.
POZNÁMKA:
Dôverujte faktu, že nástavec teraz skutočne UV žiarenie vydáva. Je veľmi zložité to skontrolovať, bez toho aby ste sa vystavili nebezpečenstvu UV žiarenia.
4. Pohybujte nástavcom po ošetrovanom povrchu
smerom vpred/vzad alebo hore/dole, pomaly a v priamych smeroch. Dávajte pozor, aby ste
nástavcom nepresiahli mimo čistený povrch.
Potom spínačom vypnite nástavec a následne
5.
vysávač.
5
Page 14
8. Záruka a servis6. Odstraňovanie problémov
Problém Riešenie
Zariadenie nie je možné zapnúť
Batérie vybité. Vložte nové batérie, viď
w ‘3. Vloženie batérií’.
Batérie nie sú správne vložené. Vložte
ich správne,
viď
w ‘3. Vloženie batérií’.
Zariadenie vibruje stále slabšie a slabšie
Batérie takmer vybité. Vložte nové batérie, viď.
w ‘3. Vloženie batérií’.
POZNÁMKA:
Pokiaľ nemôžete aj naďalej problém vyriešiť, kontaktujte vášho predajcu
wMedzinárodný servisna konci tohto návodu).
(viď. tiež
7. Likvidácia
POZOR!
Nebezpečenstvo otravy z obsahu ortuti a ortuťových pár zo zdroja UV žiarenia
Lampa, ktorá produkuje UV žiarenie, obsahuje vysoko jedovaté ortuťové pary!
X Nikdy sa nepokúšajte rozb nástavec,
a hlavne nie UV lampu!
X Vyslúžilé zariadenie odovzdajte v miestnom
autorizovano
m zbernom mieste.
Zákonné záručné podmienky sú platné v súlade so smernicou EU 1999/44/ES.
V krajinách mimo EU platia minimálne záručné podmienky podľa smerníc príslušnej krajiny.
w ‘Medzinárodný servis’, viď. na konci tohto návodu.
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany
+49 (0) 1805 - 10 90 19*+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
ers vicecenter@dirtdevil.de
www.dirtdevil.de
UPOZORNENIE!
Chráňte životné prostredie!
Toto zariadenie, jeho elektronické súčasti, UV lampa obsahujúce ortuť a batérie, nes- byť zlikvidované spoločne s domov­ným odpadom. Vyslúžilé zariadenie s príslušenstvom odovzdajte v miestnom autorizovanom zbernom mieste.
*Cena hovoru zo zahraničia - mimo Nemecko - závisí na aktuálnych cenách za medzinárodny hovor podľa tarifu príslušnej telefónnej spoloč­nosti.
6
Page 15
IT
Medzinárodný servis
DE
Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08* E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de www.dirtdevil.de servicecenter@dirtdevil.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
CH
Bluepoint-Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo SWITZERLAND
Tel.: +41 (0)91 980 49 73 Fax.: +41 (0)91 605 37 55 info@bluepoint-service.ch www.bluepoint-service.ch
ES
Reparaciones y recambios: SAT Eixample Calabria 277-279 08029 Barcelona ESPANA
AT
fsms gmbh Welser Straße 79 4060 Leonding ÖSTERREICH
Tel. +43 - 732 - 387 282 35 Fax +43 - 732 - 387 282 20
dirtdevil@fsms.at www.fsms.at
ES
Venta de recambios: Recambios y accesorios online
Telf. +34 665931296
consultas@recambiosyaccesoriosonline.es www.recambiosyaccesoriosonline.es
ES
Reparaciones y recambios: Electronica Latina, S.L. Paseo Virgen del Puerto 13 28005 Madrid ESPANA
BE
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND
Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 dirtdevil@zesgoes.nl www.zesinternational.com
NL
ES
Call Center / Helpline: Call Center Madrid, S.L. Tel.: +34 902 070 425 Fax: +34 931 878 922
atencion.cliente@dirtdevil.es
ES
Reparaciones y recambios: Servicios Tecnicos B E A Germana de Foix 1 50015 Zaragoza ESPANA
Tel: +34 934 306 950 Fax: +34 934 306 950 sateixample@hotmail.com
FR
Service Après Vente France Tel.: +33 (0)810 810 307** **Coût d’un appel local depuis un
téléphone xe français. Coût depuis
un mobile suivant opérateurs.
Horaires : lundi - vendredi de 9h à 18h
savdirtdevil@tti-fc.com www.dirtdevilsav.fr
Tel.: +34 913 665 202 Tel.: +34 913 665 203 Fax: +34 913 641 233 eleclatina@hotmail.es
FR
OPM FRANCE Service pièce de rechange 33 rue du Bois Briand BP 61635 44316 NANTES CEDEX 3 FRANCE
Tel.: +33 2 40 49 64 25 Fax: +33 2 40 93 96 22 opm@opm-france.com www.opm-france.com
7
Tel.: +34 976 520 077 Fax: +34 976 528 200 satbea@satbea.es www.satbea.es
Ricambi Elettrodomestici Corso L. Zanussi 11 33080 Porcia ITALIA
Tel.: +39 0434 55 08 33 Fax: +39 0434 18 51 001
info@elettrodomesticiricambi.com www.elettrodomesticiricambi.com
Page 16
Meno
Ulic
a a číslo popisné
PSČ a mesto
Servisná karta
PLATÍ LEN S KÓPIOU PREDAJNÉHO DOKLADU!
ail
E-m
Telefónne číslo s predvoľbou
__________________________________________________________________
Popis poruchy:
_________________________________________________________________
Prosím, túto
časť oddeľte a pošlite ju spolu so
zariadením.
M
2 6
6
Loading...