DIRT DEVIL M2013-1 User Manual

Centrino_Cleancontrol.book Seite 1 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
Centrino
cleancontrol
Bedienungsanleitung
DE
beutelloser Bodenstaubsauger
Bedieningshandleiding
NL ES IT
Stofzuiger zonder zak
Kullanma Talimatı
TR
Torbasız elektrik süpürgesi
Roya-10416-13-1 • A4 • 20.09.2011
Operating Manual
GB FR
bagless cylinder vacuum cleaner
Manual de instrucciones Aspiradora rodante sin bolsa
Mode d'emploi Aspirateur-traîneau sans sac
Istruzioni per l'uso Aspirapolvere senza sacchetto
Centrino_Cleancontrol.book Seite 2 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
Bedienungsanleitung ...................................................................................................... 4 - 8
Operating Manual ............................................................................................................ 9 - 13
Mode d'emploi .................................................................................................................. 14 - 18
Bedieningshandleiding.................................................................................................... 19 - 23
DEGBFRNLESITTR
Manual de instrucciones ................................................................................................. 24 - 28
Istruzioni per l'uso ........................................................................................................... 29 - 33
Kullanma Talimatı ............................................................................................................ 34 - 38
2
1
12*3*4*
234
5
Centrino_Cleancontrol.book Seite 3 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
Centrino cleancontrol
3
4
5
2
6
7
8
1
9
10
3
WARNUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
Centrino_Cleancontrol.book Seite 4 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
Sicherheitshinweise Centrino cleancontrol
Vielen Dank!
Wir danken Ihnen für den Kauf des Centrino Cleancontrol und das entgegengebrachte Ver­trauen.
Geräteteile Abb. 1:
1 Bodendüse 2 Saugschlauch-Entriegelung 3 Handgriff 4 Nebenluftregler 5 Teleskoprohr-Arretierung 6 Ein-/Aus-Schalter 7 Staubbehälter-Entriegelung 8 Reinigungsanzeige
„Staubbehälter/Filter leeren“ 9 Parkhalterung 10 Kabelaufrolltaste
Abb. 2:
1 Bodendüse (Standard)
* je nach Modell und Ausstattung: 2* Parkettbürste: zum Saugen von empfindli-
chen Oberflächen (z. B. Laminat, Parkett) 3* Turbobürste: dient zum Saugen unemp-
findlicher Teppiche, Läufer, Fußmatten und
dergleichen 4* lange, flexible Fugendüse: für schwer zu-
gängliche Stellen
Abb. 3:
1 Umschalter „Teppich/Hartboden“ 2 für Teppiche, Läufer usw. 3 für Hartböden wie Laminat, Flie-
sen, PVC usw.
Abb. 4:
Zubehörhalterung mit Zubehör 1 Fugendüse
für schwer zugängliche Stellen 2 Möbelpinsel
für Möbel und empfindliche Oberflächen
Abb 5:
Filterhülse (optional): Verlängert die Reini­gungs-/Wechselintervalle für den Lamellen­zentralfilter im Inneren des Staubbehälters.
Technische Daten
Geräteart : Zyklonbodenstaubsauger Modell : Centrino Cleancontrol
Spannung : 220 - 240V~, 50/60Hz Leistung : 1.200 W nom - 2.200 W max Fassungsver-
mögen Staub­behälter
Filter : Ausblasfilter (waschbar),
Kabellänge : ca. 5 m Gewicht : ca. 4 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH
M2013-1
: ca. 0,8 Liter
Lamellen-Zentralfilter
1 Sicherheitshinweise
1.1 zur Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollstän­dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind be­sonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
1.2 zu Kindern
Diese Geräte können von Kindern ab
8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des si­cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden. Kinder dürfen sich unter anderem weder auf das Gerät stel­len oder setzen.
Aus Sicherheitsgründen raten wir als Her-
steller dringend, dass Kinder, gleich welchen Alters, nicht mit dem Gerät umgehen. Kinder, gleich welchen Alters, können die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen, definitiv nicht kennen oder verstehen. Bewahren Sie das Ge­rät für diesen Personenkreis unzugänglich auf.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Ersti­ckungsgefahr.
1.3 zur bestimmungsgemäßen Ver­wendung
Der Bodenstaubsauger darf nur im Haus-
halt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerb­liche Nutzung nicht geeignet.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger
ausschließlich für das Reinigen von normal verschmutzten Böden, Teppichen und Gardi­nen.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestim­mungsgemäß und ist untersagt.
Verboten ist insbesondere:
Das Saugen von:
- Menschen, Tieren, Pflanzen, insbesonde­re Haaren, Fingern und anderen Körper­teilen sowie am Körper befindlichen Klei­dungsstücken. Sie könnten eingezogen werden und Verletzungen hervorrufen.
- Wasser und anderen Flüssigkeiten, ins­besondere feuchten Teppich-Reini­gungsmitteln. Feuchtigkeit im Inneren kann zum Kurzschluss führen.
- Toner (für Laserdrucker, Kopierer etc.). Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
- glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streichhölzern. Es kann zum Brand kommen.
- spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln etc. Dadurch kann das Gerät be­schädigt werden.
- Bauschutt, Gips, Zement, feinstem Bohr­staub, Schminke, Puder usw. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
Die Verwendung in der Nähe von explosi-
ven oder leicht entzündlichen Stoffen. Es be­steht Brand- oder Explosionsgefahr.
Die Verwendung im Freien. Es besteht die
Gefahr, dass Regen und Schmutz das Gerät zerstören.
Das Hineinstecken von Gegenständen in die
Öffnungen des Gerätes. Es könnte überhitzen.
1.4 zur Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom be-
trieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
- Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.
- Wenn Sie den Stecker aus der Steckdo­se herausziehen wollen, ziehen Sie im­mer direkt am Stecker. Ziehen Sie nie­mals am Stromkabel, es könnte reißen.
- Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
- Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme des Gerä­tes ausgelegt sind.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Was­ser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
- Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene elektri­sche Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Falsche Span­nung kann das Gerät zerstören.
1.5 bei defektem Gerät
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät
oder ein Gerät mit einem defekten Stromkabel. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes be­schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
Geben Sie ein defektes Gerät zur Repara-
tur an einen Fachhändler oder den Royal ance-Kundendienst. Adresse Kapitel 6, „Garantie“.
Appli-
4
HINWEIS:
ACHTUNG:
WARNUNG:
HINWEIS:
WARNUNG:
WARNUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
WARNUNG:
6
HINWEIS:
WARNUNG:
WARNUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
7
Centrino_Cleancontrol.book Seite 5 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
BedienungCentrino cleancontrol
2 Bedienung
2.1 Auspacken
1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständig-
keit und Unversehrtheit. Informationen zum Lieferumfang Seite 4, „Geräteteile“.
Sollten Sie einen Transportschaden bemer­ken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Originalverpackung auf. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpa­ckungsmaterial ordnungsgemäß.
2.2 Montieren
Verletzungsgefahr! Montieren Sie das Gerät nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Anderenfalls kann das Gerät anlaufen und Körperteile, Haare oder Klei­dungsstücke können eingezogen werden.
1. Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs
wie abgebildet in die Aufnahmeöffnung (Abb. 1/2), bis die Verriegelung spürbar einrastet. Achten Sie darauf, dass die Ent­riegelungen dabei exakt nach links bzw. rechts zeigen.
2. Stecken Sie den Handgriff in das obere
Ende des Teleskoprohrs (Abb. 1/3).
3. Stecken Sie die Bodendüse auf das untere
Ende des Teleskoprohrs (Abb. 1/1).
4. Stellen Sie die Länge des Teleskoprohrs
ein. Drücken Sie dazu die Teleskoprohr-Ar­retierung nach unten (Abb. 1/5). Ziehen Sie dann das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge. Zum Verriegeln lassen Sie die Teleskoprohr-Arretierung beim Ziehen los. Sie hören ein deutliches Klicken.
5. Bringen Sie die Zubehörhalterung wie ab-
gebildet (Abb. 4) am Saugrohr an.
Ihr Bodenstaubsauger ist jetzt einsatzbereit.
2.3 Staubsaugen
Verletzungsgefahr! Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Prüfen Sie den Bodenstaubsauger und das Stromkabel vor jeder Benutzung.
Verletzungsgefahr! Achten Sie insbesondere beim Saugen von Treppen darauf, dass Sie sich stets oberhalb des Geräts befinden.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter intakt, trocken und korrekt eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass keine Öffnungen verstopft sind. Anderenfalls kann der Staubsauger beschädigt werden.
Unsere Turbobürste dient ausschließlich zum Saugen unempfindlicher Teppiche, Läu- fer, Fußmatten und dergleichen. Reinigen Sie keine Gegenstände mit der Turbobürste, die Sie nicht bedenkenlos mit einer konventi­onellen Bürste reinigen würden. Reinigen Sie folglich weder Möbel noch Stoffe mit empfindlicher Textur noch andere hochwer­tige oder gar polierte Untergründe mit der Turbobürste. Sachschäden könnten die Folge sein. Sehen Sie im Zweifel davon ab, die Turbobürste einzusetzen. Beachten Sie in jedem Fall die Reinigungs- und Pflegehin­weise der jeweiligen Hersteller.
1. Stecken Sie die gewünschte Düse auf, (je
nach zu saugendem Untergrund (Abb. 2 oder Abb. 4).
2. Ziehen Sie das Stromkabel bis zur gelben
Markierung (Abb. 6/4) heraus.
Gefahr eines elektrischen Schlages! Falls die rote Markierung (Abb. 6/3) sichtbar ist, ziehen Sie das Kabel mithilfe der Kabelauf­rolltaste (Abb. 6/1) wieder bis zur gelben Markierung ein. Anderenfalls kann das Kabel abreißen.
6. Ziehen Sie den Bodenstaubsauger zum
Saugen wie einen Schlitten hinter sich her.
Mit dem Nebenluftregler (Abb. 1/4) können Sie die Saugleistung schnell reduzieren, wenn weniger Saugleistung benötigt wird, z. B. um eingesaugte Gegenstände wieder freizugeben.
2.4 Ausschalten
1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am
Ein-/Aus-Schalter (Abb. 6/2) aus und zie­hen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Behalten Sie den Stecker in der Hand.
Verletzungsgefahr! Beim unkontrollierten Einziehen des Stromkabels kann dieses umherschlingern, zur Stolperfalle werden oder Gegenstände umreißen. Behalten Sie daher den Stecker in der Hand und führen Sie ihn beim Einziehen des Stromkabels mit.
3. Drücken Sie die Kabelaufrolltaste (Abb. 6/
1), um das Stromkabel einzuziehen.
2.5 Transportieren & Aufbewahren
Zum Transport können Sie den Boden-
staubsauger am Griff des Staubbehälters tra­gen.
Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät in Arbeitspausen aus und beachten Sie die Hinweise unter Kapitel 2.4, „Ausschalten“.
Achten Sie beim Tragen des Bodenstaub­saugers darauf, dass Sie nicht versehentlich die Staubbehälter-Entriegelung drücken.
Zum Abstellen oder bei Arbeitspausen
können Sie den Parkhaken in die Parkhalte­rung einhängen (Abb. 7).
DE
Wenn Sie die lange, flexible Fugendüse ein­setzen, kann es unter Umständen dazu kom­men, dass der Unterdruck im Staubsauger zu groß wird und deshalb das Sicherheits­ventil im Staubsauger auslöst. Dies äußert sich z. B. durch einen Pfeifton (je nach Staubsaugermodell unterschiedlich) und deutlich verminderter Saugleistung. In die­sem Fall müssen Sie, je nach Staubsauger­modell und Ausstattung, die Saugleistung verringern oder den Nebenluftregler öffnen, bis das Ventil nicht mehr auslöst.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose
mit Schutzkontakt.
4. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am
Ein-/Aus-Schalter (Abb. 6/2) ein.
5. Stellen Sie den Umschalter „Teppich/Hart-
boden“ (Abb. 3/1) je nach Bodenbelag ein:
für lang- und kurzflorige Teppi­che, Läufer (Abb. 3/2) für Hartböden wie Laminat, Flie­sen, PVC usw. (Abb. 3/3).
Es empfiehlt sich, vorher das Teleskoprophr einzufahren (Abb. 1/5).
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wär­mequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermei­den Sie direkte Sonneneinstrahlung. Die Hitze kann das Gerät beschädigen.
Zum Lagern über einen längeren Zeitraum
entleeren Sie den Staubbehälter Kapitel 3.1, „Staubbehälter leeren“ und entsorgen Sie sei-
nen Inhalt ordnungsgemäß.
Lagern Sie das Gerät stets kühl, trocken
und für Kinder unzugänglich.
5
ACHTUNG:
HINWEIS:
HINWEIS:
8
9
ACHTUNG:
101112
Centrino_Cleancontrol.book Seite 6 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
Wartung Centrino cleancontrol
3Wartung
3.1 Staubbehälter leeren
Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem
Saugen, um die Saugleistung Ihres Boden­staubsaugers aufrecht zu erhalten.
Leeren Sie den Staubbehälter jedoch spä-
testens dann, wenn die „MAX“-Markierung am Staubbehälter erreicht ist oder die Reinigungs­anzeige (Abb. 1/8) leuchtet.
Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schal­ten Sie das Gerät aus. So vermeiden Sie, dass Staub das Gerät verunreinigt und beschädigt.
1. Entriegeln Sie den Staubbehälter, indem
Sie die Entriegelungstaste drücken (Abb. 8) und nehmen Sie den Staubbehäl­ter anschließend aus seiner Konsole.
Gehen Sie beim Entnehmen des Staubbe­hälters vorsichtig vor, damit kein Staub aus­treten kann.
2. Entleeren Sie den Staubbehälter, indem
Sie ihn tief über einen Mülleimer halten und erst dann den Schalter (Abb. 9/1) zum Ab­klappen der Bodenplatte betätigen.
Den Inhalt des Staubbehälters können Sie im Hausmüll entsorgen, solang er keinen für den Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
3. Entfernen Sie Staubrückstände, die sich
eventuell noch im Staubbehälter befinden.
4. Klappen Sie die Bodenplatte wieder an. Sie
rastet deutlich hörbar ein.
5. Reinigen/wechseln Sie bei dieser Gelegen-
heit sogleich den Lamellen-Zentralfilter
Kapitel 3.4, „Motorschutzfilter reinigen / wechseln“.
6. Setzen Sie den Staubbehälter wieder in
seine Konsole. Er muss hör- und spürbar einrasten.
3.2 Filterwechsel
Die Filter sind allesamt nicht waschmaschi­nen- und geschirrspülmaschinengeeigent.
Halten Sie die unten angegebenen Reini-
gungs- und Wechselintervalle ein.
Ersetzen Sie beschädigte Filter umgehend.
Folgende 3 Filter sind installiert:
Ausblasfilter (Abb. 10/1)
- Reinigen: je nach Verschmutzungsgrad, mindestens aber 1x pro Monat
- Austauschen: alle 6 Monate
Motorschutzfilter (Abb. 10/2)
Staub und Schmutzpartikel können sich im Mo­torschutzfilter festsetzen und den Luftstrom re­duzieren.
- Reinigen: je nach Verschmutzungsgrad, mindestens aber 1x pro Monat Austauschen: alle 6 Monate
Lamellen-Zentralfilter (Abb. 10/3)
Staub und Schmutzpartikel können sich im La­mellen-Zentralfilter festsetzen und den Luft­strom reduzieren.
- Reinigen: Um die Saugleistung zu er­halten, reinigen Sie den Filter nach je­dem Saugvorgang.
- Austauschen: Sollte der Lamellen-Zent­ralfilter sehr stark verschmutzt sein oder sich nicht mehr reinigen lassen, ersetzen Sie diesen durch einen neuen Filter (Kapitel 5.1, „Verschleißteilliste“).
3.3 Ausblasfilter reinigen / wech­seln
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie die Entriegelung der Ausblas-
filter-Abdeckung herunter und klappen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung ab (Abb. 11).
3. Entnehmen Sie den Ausblasfilter.
4. Halten Sie den Ausblasfilter samt Filterhal-
ter über einen Mülleimer und trennen Sie dann das Filterelement vom Filterhalter.
5. Klopfen Sie das Ausblasfilter-Element aus.
Wenn es dadurch nicht ausreichend gerei­nigt werden kann, dann waschen Sie es gründlich von Hand aus, wringen Sie es aus und lassen Sie es mindestens 15 Stun­den trocknen, ehe Sie es wieder einsetzen.
6. Setzen Sie das gereinigte/neue Ausblasfil-
ter-Element (Kapitel 5, „Ersatzteile“) in den Filterhalter.
7. Setzen Sie den Ausblasfilter zurück in sei-
ne Konsole.
8. Setzen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung zu-
erst unten an und klappen Sie sie dann he­ran (Abb. 12), bis sie hör- und spürbar ein­rastet.
6
1314151617
18
HINWEIS:
192021
Centrino_Cleancontrol.book Seite 7 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
WartungCentrino cleancontrol
3.4 Motorschutzfilter reinigen / wechseln
1. Schalten Sie das Gerät aus, entnehmen
Sie den Staubbehälter und entleeren Sie diesen Kapitel 3.1, „Staubbehälter leeren“.
2. Entnehmen Sie den Motorschutzfilter aus
seiner Konsole (Abb. 13).
3. Klopfen Sie Staubreste in einen Mülleimer
aus.
4. Spülen Sie den Motorschutzfilter mit kaltem
Wasser aus, bis das Wasser, das den Filter verlässt, sauber bleibt (Abb. 14). Ersetzen Sie einen stark verschmutzten oder be­schädigten Motorschutzfilter jedoch gegen einen neuen (Kapitel 5.1, „Verschleißteilliste“).
3.5 Lamellen-Zentralfilter reinigen / wechseln
1. Schalten Sie das Gerät aus, entnehmen
Sie den Staubbehälter und entleeren Sie diesen Kapitel 3.1, „Staubbehälter leeren“.
2. Trennen Sie Deckel vom Staubbehälter, in-
dem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn ab­drehen (Abb. 16/1.,2.).
3. Drehen Sie dann den Lamellen-Zentralfilter
gegen den Uhrzeigersinn vom Deckel (Abb. 17/1.,2.).
Sollten die Lamellen-Zentralfilter-Elemente nach der gründlichen Trockenreinigung immer noch verschmutzt sein, spülen Sie sie mit einem Duschkopf gründlich aus. Verwen­den Sie dabei keine Reinigungsmittel oder Bürste mit harten Borsten. Lassen Sie die Filterelemente anschließend trocknen (ca. 15 Stunden bei Raumtemperatur). Set­zen Sie sie erst wieder zusammen, wenn diese vollkommen trocken sind.
7. Stecken Sie Lamellen-Zentralfilter-Elemen-
te wieder zusammen.
8. Sollte Ihr Lamellen-Zentralfilter mit der opti-
onalen Filterhülse ausgestattet sein, ach­ten Sie darauf, dass diese nach dem Auf­setzen exakt mit der Oberkante des Filters abschließt (Abb. 19).
DE
5. Lassen Sie den Motorschutzfilter bei
Raumtemperatur mindestens 15 Stunden trocknen (Abb. 15).
6. Setzen Sie den Filter erst wieder in seine
Konsole, wenn dieser vollkommen trocken ist.
4. Halten Sie den Lamellen-Zentralfilter über
einen Mülleimer und trennen Sie erst dann die Filterelemente voneinander.
5. Zur Grobreinigung klopfen Sie die Teile mit
leichten Schlägen von allen Seiten aus.
6. Um den Lamellen-Zentralfilter gründlich
trocken zu reinigen, setzen Sie die im Lie­ferumfang enthaltene Möbelbürste wie ab­gebildet ein (Abb. 18).
9. Montieren Sie den Lamellen-Zentralfilter
wieder am Deckel des Staubehälters, in­dem Sie ihn im Uhrzeigersinn festdrehen (Abb. 20).
10. Setzen Sie den Deckel wieder auf den
Staubbehälter und arretieren Sie ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn. Achten Sie dar­auf, dass beim Aufsetzen die Entriegelun­gen für Staubbehälter und Bodenplatte übereinanderstehen (Abb. 21).
11. Setzen Sie den Staubbehälter wieder ein.
Er muss hörbar einrasten.
7
WARNUNG:
HINWEIS:
0180 501 50 50*
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen gerne zur Verfügung.
Mo.-Fr. 8-20 Uhr
*0,14€ /Min. aus dem deutschen Festnetz
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42/Min.)
SERVICE- HOTLINE
Centrino_Cleancontrol.book Seite 8 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
Problembehebung Centrino cleancontrol
4 Problembehebung
Bevor Sie Ihren zuständigen Royal-Vertragshändler, Royal-Servicepartner oder Ihren Fachmarkt kontaktieren, überprüfen Sie anhand der folgenden Ta­belle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ste­cker, Kapitel 2.4, „Ausschalten“.
Problem mögliche Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht ein­schalten
Gerät hört plötzlich auf zu saugen
Saugleistung lässt nach, rote Kontrollleuchte leuchtet
Saugergebnis ist trotz ein­wandfreier Funktion nicht zu­friedenstellend
Gerät verursacht ungewöhn­liches Geräusch
Stecker ist nicht eingesteckt oder Gerät ist nicht ein­geschaltet.
Steckdose führt keinen Strom. Testen Sie den Bodenstaubsauger an einer anderen Steckdose, bei
Stromkabel ist beschädigt. Lassen Sie das Kabel durch den Royal Appliance-Kundendienst er-
Überhitzungsschutz hat angesprochen (möglicher­weise aufgrund verstopfter Saugwege, verschmutz­te Filter, o. Ä.)
Staubbehälter ist überfüllt. Leeren/Reinigen Sie den Staubbehälter. Düse, Teleskoprohr oder Saugschlauch sind ver-
stopft. Filter ist verschmutzt. Wechseln/reinigen Sie den entsprechenden Filter oder die optionale
Aufgesteckte Düse ist dem Untergrund nicht ange­messen.
Umschalter „Teppich/Hartboden“ (Abb. 3/1) steht in dem Belag nicht angemessener Stellung.
Eingesaugte Partikel versperren den Luftweg. Entfernen Sie die Partikel. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und schalten Sie das Ge­rät ein, Kapitel 2.3, „Staubsaugen“.
der Sie sicher sind, dass diese Strom führt.
setzen, Adresse Kapitel 6, „Garantie“. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B. verstopfte Saug­wege, verschmutzte Filter, o. Ä.). Warten Sie ca. 45 Minuten. Das ab­gekühlte Gerät können Sie wieder einschalten.
Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Holzstab (z. B. einen Besenstiel).
Filterhülse, Kapitel 3.3, „Ausblasfilter reinigen / wechseln“,
Kapitel 3.4, „Motorschutzfilter reinigen / wechseln“ bzw. Kapitel
3.5, „Lamellen-Zentralfilter reinigen / wechseln“.
Düse wechseln (Abb. 2 oder Abb. 4).
Passen Sie die Stellung des Umschalters „Teppich/Hartboden“ an den Bodenbelag an (Abb. 3).
langen Holzstab (z. B. einen Besenstiel).
Wenn Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben konnten, kontaktieren Sie die Service-Hotline oder den Royal Kundenservice (s. u.).
5 Ersatzteile
5.1 Verschleißteilliste
Artikel-Nr. Beschreibung
2881001 4-teiliges Filterset (1 Lamellen-
Zentralfilter, 1 Motorschutzfilter, 2 Filterhülsen)
2881003 Ausblasfilter (1 Ausblasfilter)
2881077 Filterhülsenset
5.2 Bezugsquellen
Seite 40, „International Service“.
5.3 Entsorgung
Die verwendeten Filter sind aus umweltverträg­lichen Materialien hergestellt und können im Hausmüll entsorgt werden.
Wenn das Gebrauchsende er­reicht ist, insbesondere, wenn Funktionsstörungen auftreten, ma­chen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Ste­cker aus der Steckdose ziehen
und das Stromkabel durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ih­rem Land geltenden Umweltvorschriften. Elektri­sche Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haus­haltsabfällen entsorgt werden. Wenden Sie sich für Ratschläge bezüglich des Recyclings an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
6 Garantie
6.1 Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät die gesetzlich vorgeschriebene Gewähr­leistung von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Gewährleistungsfrist beseiti­gen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zube­hörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Ma­terial- oder Herstellungsfehlern beruhen. Von der Gewährleistung sind Schäden ausgenom­men, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Be­trieb mit falscher Stromart/-spannung, An­schluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch etc.) zurückzuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs­tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich be­einflussen. Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei Verwendung anderer als original Royal le erlischt die Garantie. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kos­tenpflichtig! Die Gewährleistung tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantiekar­te bestätigt ist oder eine Rechnungskopie dem eingeschickten Gerät beiliegt. Garantieleistun­gen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch beginnt dadurch ein An­spruch auf eine neue Garantie!
Appliance-Ersatztei-
6.2 Im Garantiefall
Versenden Sie das Gerät mit entleertem Staub­behälter und einer kurzen Fehlerbeschreibung in Blockschrift. Versehen Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Senden Sie es zusammen mit der Garantiekarte oder einer Rechnungskopie an folgende Adresse:
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Deutschland
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
www.dirtdevil.de; info@dirtdevil.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
8
WARNING:
ATTENTION:
NOTE:
Centrino_Cleancontrol.book Seite 9 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
Safety noticesCentrino cleancontrol
Thank you!
Thanks for purchasing the Centrino Cleancon­trol and your confidence in us.
Parts of the appliance Fig. 1:
1 Floor nozzle 2 Suction hose release catch 3 Handle 4 Bypass vent 5 Telescopic tube catch 6 On/Off switch 7 Dust container release catch 8 Cleaning indicator
Emptying the dust container 9 Parking bracket 10 Cable retraction button
Fig. 2:
1 Floor nozzle (standard)
* depending on model and equipment) 2* Parquet brush: for vacuuming delicate sur-
faces (e. g. laminate, parquet) 3* Turbo brush: this is used to vacuum non-
sensitive carpets, runners, mats, and the
like 4* Long flexible crevice nozzle: for places dif-
ficult to reach
Fig. 3:
1 "Carpet/hard floor" switch 2 for carpets, runners, etc. 3 for hard floors, e.g. tiles, PVC, etc.
Fig. 4:
Accessory holder with accessories 1 Crevice nozzle
for places difficult to reach 2 Furniture brush
for furniture and delicate surfaces
Fig. 5:
Filter sheath (optional). Extends the cleaning/ changing intervals for the central laminar filter inside the dust container.
Technical data
Type of appli­ance
Model : Centrino Cleancontrol
Voltage : 220 - 240V~, 50/60Hz Power : 1.200 W nom - 2.200 W max Dust container
capacity Filters : Exhaust filter, washable
Power cord length
Weight : approx. 4 kg
: Cyclone cylinder vacuum
cleaner
M2013-1
: approx. 0.8 litres
Central laminar filter
: approx. 5 m
1 Safety notices
1.1 Re: Operating Manual
Read this operating manual completely before working with the appliance.
Keep the operating manual for reference. In­clude the operating manual if you pass the ap­pliance on to someone else.
Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
We take no responsibility for damages due to violations of these operating instructions.
Important notes for your safety are especially marked. Always observe these notices to avoid accidents and damage to the appliance.
Warning concerning health hazards describ­ing possible risks of injury.
Warning concerning possible dangers to the appliance or other objects.
Highlights tips and information for you.
1.2 Re: Children
These appliances can be used by children
of eight years and upwards and persons with impaired physical, sensory or mental abilities, or insufficient experience or knowledge, provid­ing they are supervised or have been instruct­ed in the proper use of the appliance and understand the risks involved. Children are not permitted to play with the appliance. Children must not carry out cleaning work or mainte­nance unless they are supervised. Children must not be allowed to stand or sit on the appli­ance.
As the manufacturer, we strongly advise
against children of any age using the appliance for safety reasons. Children of all ages will not fully recognise or understand the risks this ap­pliance poses. Keep the appliance out of reach of people of these groups.
Packing material must not be used to play
with. There is danger of suffocation.
1.3 Re: Appropriate Use
The cylinder vacuum cleaner is intended for
home use only. It is not suitable for commercial use.
Use the cylinder vacuum cleaner only for
cleaning normally soiled floors, rugs and cur­tains.
Any other use is considered inappropriate and is prohibited.
It is especially forbidden:
To vacuum-clean:
- parts of persons, animals, plants, espe­cially hair, fingers and other parts of the body as well as pieces of clothing worn on the body. They could be sucked in and cause injuries.
- water and other fluids, especially damp carpet cleaning agents. Moisture inside the appliance can cause a short-circuit.
- Toner dust (for laser printers, copying­machines, etc.) There is danger of fire or explosion.
- hot ash, burning cigarettes or matches. This could cause a fire.
- pointed objects, such as glass shards, nails, etc. They can damage the appli­ance.
- rubble, plaster, cement, fine drilling-dust, makeup, etc. These might damage the appliance.
To use the appliance near explosive or eas-
ily flammable substances. There is danger of fire or explosion.
Outdoor use. There is danger of rain and
dirt destroying the appliance.
Sticking objects into the appliance's open-
ings. It could overheat.
1.4 Re: Power supply
The appliance runs on electricity - that
means there is a general risk of electric shock. So please especially observe the following:
- Never touch the plug with wet hands.
- Always pull directly at the plug if you want to disconnect the appliance from the mains. Never pull the power cord, it might break.
- Take care that the power cord is not bent, pinched, rolled over or gets in contact with heat sources.
- Only use extension cords of a capacity sufficient for the power requirement of the appliance.
- Never immerse the appliance in water or other liquids. Keep it away from rain and moisture.
- Only operate the appliance if your mains voltage is the same as that indicated on the appliance's nameplate. Wrong volt­age can destroy the appliance.
1.5 If the appliance is defective
Never use a defective appliance or operate
an appliance with a defective power cord. If the power cord of this appliance is damaged it must be replaced by the manufacturers, their authorised service representative or a similarly qualified person to avoid danger.
Refer a defective appliance to an author-
ised dealer or the Royal Appliance service for repair. Address: Page 40, "International Ser- vice".
GB
Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement. © Royal Appliance International GmbH
9
NOTE:
ATTENTION:
WARNING:
NOTE:
WARNING:
WARNING:
ATTENTION:
ATTENTION:
WARNING:
6
NOTE:
WARNING:
WARNING:
ATTENTION:
ATTENTION:
7
Centrino_Cleancontrol.book Seite 10 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
Operation Centrino cleancontrol
2 Operation
2.1 Unpacking
1. Unpack the appliance with all its accesso-
ries.
2. Check the contents for completeness and
possible damages. Information regarding the scope of delivery Page 9, "Parts of the appliance".
Immediately contact your dealer if you have found damage resulting from transport.
Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. Keep the packaging for such an event. Dispose of no longer needed packaging material properly.
2.2 Assembly
Danger of injury! Only assemble the appli­ance if it is not connected to the power sup­ply. Otherwise the machine might start up and parts of your body, hair or pieces of clothing might be sucked in.
1. Insert the end of the suction hose into the
intake opening (Fig. 1/2) as shown until the catch locks with an audible click. Make sure that the release buttons show exactly to the right or left respectively.
2. Insert the handle into the upper end of the
telescopic tube (Fig. 1/3).
3. Attach the floor nozzle to the bottom end of
the telescopic tube (Fig. 1/1).
4. Adjust the length of the telescopic tube.
Press down the release latch on the tube (Fig. 1/5) to do this. Then extend the tele­scopic tube to the desired length. To set it let go of the release catch whilepulling until it locks in place. You will hear a distinct click.
5. Attach the accessory holder to the suction
tube as shown(Fig. 4).
Your cylinder vacuum cleaner is now ready for use.
2.3 Vacuum cleaning
Danger of injury! A damaged appliance must never be used. Check the cylinder vacuum cleaner and the power cord before each use.
Danger of injury! Especially when vacuum­cleaning stairs make sure that you are always higher up than the appliance.
Only use the cylinder vacuum cleaner with all filters intact, in dry condition and correctly placed. Make sure that the openings of the vacuum cleaner are not clogged. Otherwise the vacuum cleaner might be damaged.
Our turbo brush serves solely to vacuum non-sensitive carpets, runners, doormats, and the like. Do not clean any objects with the turbo brush that you would not clean without a second thought with a conventional brush. Therefore, do not clean furniture, or materials with a delicate texture, nor any other high-quality or polished substrates with the turbo brush. Otherwise material damage might occur. If in doubt, refrain from using the turbo brush. In every instance observe the instructions for care and cleaning of the respective manufacturer.
1. Attach the required nozzle (according to the
type of floor to be cleaned (Fig. 2 or Fig. 4).
2. Pull out the power cord by the plug up to the
yellow mark (Fig. 6/4).
Danger of electric shock! If the red marking (Fig. 6/3) is visible, retract the cord by press­ing the retract button (Fig. 6/1) to pull in the cable up to the yellow mark again. Otherwise the cord might break.
With the bypass vent (Fig. 1/4) you can quickly reduce the suction power if less power is needed, e. g. to release objects accidentally sucked in.
2.4 Switching off
1. Switch off the cylinder vacuum cleaner with
the on/off switch (Fig. 6/2) and pull the plug from the mains socket.
2. Keep the plug in your hand.
Danger of injury! During uncontrolled retrac­tion the power cord can whip around, become an obstacle or overthrow objects. Therefore keep the plug in your hand and guide it during retraction of the power cord.
3. Push the cord retracting button (Fig. 6/1) to
retract the power cord.
2.5 Transportation & storage
For transportation you can carry the cylin-
der vacuum cleaner by the handle of the dust container.
Danger of injury! Switch off the appliance when not working with it and observe the notices under Chapter 2.4, "Switching off".
Take care that you don't accidentally press the dust container release catch when carry­ing the vacuum cleaner.
To store it or when not working with it you
can hook the parking-hook onto the parking­bracket.(Fig. 7).
When you use the long, flexible crevice noz­zle, under certain circumstances the pres­sure inside the vacuum cleaner might drop too far thus triggering the safety valve. The signal for this is e.g. a whistling noise (depending on the vacuum cleaner model) and greatly reduced suction performance. In this case, depending on the vacuum cleaner model and equipment, you have to reduce the suction power or open the bypass vent until the valve no longer triggers.
10
3. Insert the mains plug into a socket with
ground/safety contact.
4. Switch on the cylinder vacuum cleaner with
the on/off switch (Fig. 6/2).
5. Set the carpet/hard floor switch (Fig. 3/1)
according to the type of flooring:
for deep- and short-pile carpets, runners (Fig. 3/2) for hard floors, e.g. laminate, tiles, PVC, etc. (Fig. 3/3).
6. When working with the cylinder vacuum
cleaner, pull if after you like a sleigh.
It is recommended to first retract the telescopic tube (Fig. 1/5).
Never store the appliance next to heat sources (e.g. stoves or radiators). Avoid exposing it to direct sunlight. Heat can dam­age the appliance.
Before storing it for a prolonged time emp-
ty the dust container and disposeChapter
3.1, "Emptying the dust container" of its con-
tents properly.
Always store the appliance in a cool, dry
place and out of reach of children.
ATTENTION:
NOTE:
NOTE:
8
9
ATTENTION:
101112
Centrino_Cleancontrol.book Seite 11 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
MaintenanceCentrino cleancontrol
3 Maintenance
3.1 Emptying the dust container
Empty the dust container after each vacu-
uming session to maintain the performance of your cylinder vacuum cleaner.
Empty the dust container at the latest when
the "MAX" mark on the dust container has been reached or when the cleaning indicator (Fig. 1/
8) lights up.
Switch off the appliance before emptying the dust container. In this way, you will prevent dust from soiling and damaging the appli­ance.
1. Release the dust container by pressing the
release catch (Fig. 8) and then remove the dust container from its holder,.
Be careful when removing the dust filter bag so that no dust escapes.
2. Empty the dust container by holding it low
over a dustbin and only then push the but­ton (Fig. 9/1) to fold down the bottom plate.
You can dispose of the dust filter bag with your regular domestic trash as long as it con­tains no waste materials prohibited in domestic trash.
3. Remove any residual dust that may have
collected in the dust compartment.
4. Fold the bottom plate back up. It will snap
shut with a distinct click.
5. Also clean or exchange the motor protec-
tion filter on this occasion. Chapter 3.4,
"Cleaning / changing the motor protection filter".
6. Put the dust container back into its holder.
You must feel and hear it click into place.
3.2 Changing filters
All filters may not be machine-washed or cleaned in dishwashing-machine.
Keep the cleaning and changing intervals
given below.
Replace damaged filters as soon as possi-
ble.
The following 3 filters are installed:
Exhaust filter (Fig. 10/1)
- Cleaning: according to the degree of soil­ing, but at least once per month
- Changing: every 6 months
Motor protection filter (Fig. 10/2)
Dust and dirt particles can fix themselves to the motor protection filter and reduce the airflow.
- Cleaning: according to the degree of soil­ing, but at least once per month Changing: every 6 months
Central laminar filter (Fig. 10/3)
Dust and dirt particles can become attached to the central laminar filter and reduce the airflow.
- Cleaning: To maintain suction perfor­mance, clean the filter after each vac­uuming session.
- Changing: If the central laminar filter is very dirty or it is no longer possible to clean it, replace it with a new filter (Chapter 5.1, "List of consumable parts").
3.3 Cleaning / changing the exhaust filter
1. Switch off the appliance.
2. Push down the release catch of the exhaust
filter cover and fold down the exhaust filter cover (Fig. 11).
GB
3. Remove the exhaust filter.
4. Hold the exhaust filter with its holder over a
dustbin and then separate the filter element from the holder.
5. Tap the dust out of the exhaust filter ele-
ment. If this is insufficient for cleaning it, wash it thoroughly by hand, wring it out and let it dry for at least 15 hours before replac­ing it in the appliance.
6. Put the cleaned or new exhaust filter ele-
ment (Chapter 5, "Spare parts") into the filter holder.
7. Put the exhaust filter back into its holder.
8. Attach the exhaust filter cover first at the
bottom side and then fold it (Fig. 12)shut until you feel and hear it snap into place.
11
131415
161718
NOTE:
192021
Centrino_Cleancontrol.book Seite 12 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
Maintenance Centrino cleancontrol
3.4 Cleaning / changing the motor protection filter
1. Switch off the appliance, remove the dust
container and empty it Chapter 3.1, "Emptying the dust container".
2. Remove the motor protection filter from its
holder (Fig. 13).
3. Tap the remaining dust into a dustbin.
4. Rinse the motor protection filter with cold
water until the runoff from the filter is clear (Fig. 14). However, replace a heavily soiled or damaged motor protection filter with a new one.(Chapter 5.1, "List of consuma- ble parts")
3.5 Cleaning / changing the central laminar filter
1. Switch off the appliance, remove the dust
container and empty it Chapter 3.1, "Emptying the dust container".
2. Remove the lid of the dust container by
turning it counter-clockwise (Fig. 16/1.,2.).
3. Then twist the central laminar filter off the
cover by turning it counter-clockwise (Fig. 17/1.,2.).
If the elements of the central laminar filter are still dirty after a thorough dry cleaning, thoroughly rinse them with a shower-head. Do not use detergents or brushes with hard bristles for this task. Then leave the filter ele­ments to dry (approx. 15 hrs at room temper­ature). Only reassemble them when they are completely dry.
7. Push the elements of the central laminar fil-
ter together again.
8. If your central laminar filter is equipped with
the optional sheath, take care that the up­per edges of sheath and filter are exactly flush when fitted (Fig. 19)..
9. Refit the central laminar filter to the dust
cover of the dust container by tightening it clockwise (Fig. 20).
5. Leave the motor protection filter to dry at
room temperature for at least 15 hours (Fig. 15).
6. Do not put the filter back into its holder be-
fore it is completely dry.
4. Hold the central laminar filter over a dustbin
and only then separate the filter elements from each other.
5. For a rough cleaning, tap the dirt from both
parts by lightly tapping on all sides.
6. To thoroughly clean the central laminar fil-
ter without water, use the supplied furniture brush as shown (Fig. 18).
10. Put the cover back on the dust container
and lock by turning it clockwise. Take care that the release catches for dust cover and bottom plate correspond when fitting them (Fig. 21).
11. Replace the dust container It must catch
with a click.
12
WARNING:
NOTE:
Centrino_Cleancontrol.book Seite 13 Dienstag, 20. September 2011 3:55 15
TroubleshootingCentrino cleancontrol
4 Troubleshooting
Before contacting your authorised Royal dealer, Royal service partner or appliance market, first follow the procedure in the following table to check if you can handle the problem yourself
Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting Chapter 2.4, "Switching off".
Problem Possible cause Solution
The appliance will not start Plug is not plugged in or the appliance is not
switched on. The socket does not carry current. Test the cylinder vacuum cleaner at another socket which you are
Power cable is damaged. Have the cable replaced by the Royal Appliance Customer Service,
The vacuum cleaner sudden­ly stops.
Suction power decreases, red warning light is on.
The results are unsatisfacto­ry in spite of the appliance working correctly.
The appliance makes unusu­al noises.
The overheating protection has tripped, possibly due to blocked suction channels, dirty filters, or similar.
Dust container is full. Empty / clean the dust container.
Nozzle, telescopic tube or suction hose are blocked. Remove the obstacle. If necessary, use a long wooden stick (e.g. a
The filter is dirty. Change / clean the respective filter or the optional filter sheath,
The nozzle you are using does not suit the flooring. Change nozzles (Fig. 2 or Fig. 4).
The "carpet/hard floor" switch (Fig. 31) is in the wrong position for the particular type of floor.
Sucked-in objects are obstructing the air stream. Remove the objects. If necessary, use a long wooden stick (e.g. a
Insert the plug into a mains socket and switch on the appliance Chapter 2.3, "Vacuum cleaning".
sure carries current.
address Page 40, "International Service". Switch off the vacuum cleaner and pull the plug from the mains sock-
et. Eliminate the cause of overheating (e.g. blocked suction channels, dirty filters, etc.). Wait for about 45 minutes. After the appliance has cooled off, you may switch it on again.
broomstick) to do this.
Chapter 3.3, "Cleaning / changing the exhaust filter", Chapter 3.4, "Cleaning / changing the motor protection filter" or. Chapter 3.5, "Cleaning / changing the central laminar filter".
Set the "carpet/hard floor" switch to the correct position for the type of floor, (Fig. 3).
broomstick) to do this.
GB
If you cannot solve the problem following these instructions, contact the Royal customer service (Page 40, "International Service").
5 Spare parts
5.1 List of consumable parts
Item number Description
2881001 Four-piece filter set (1 central
laminar filter, 1 motor protection filter, 2 filter sheaths)
2881003 Exhaust filter (1 exhaust filter)
2881077 Set of filter sheaths
5.2 Sources
See Page 40, "International Service".
5.3 Disposal
The filters used are made of environment­friendly materials and can de disposed of with your domestic trash.
When the appliance has reached the end of its usefulness, especial­ly if dysfunctions recur, disable the appliance by pulling the mains plug out of the socket and cutting
off the power cord. Dispose of the appliance in compliance with the environmental protection laws of your country. Electrical waste must not be disposed of together with domestic waste. Consult your local authorities or your deal­er for advice on recycling.
6 Warranty
6.1 Conditions of warranty
We grant a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliance distributed by us.
Within this period we will either repair or re­place the appliance or accessory (damages to accessories do not automatically cause a re­placement of the complete appliance) all de­fects due to manufacturing or materials at no cost. Damages due to inappropriate use (oper­ation on wrong voltage or type of current, con­necting to unsuitable power supplies, breakage, etc.) are exempt from warranty, as are normal wear and minor defects that only negligibly influence the appliance's serviceabil­ity. Intrusions by unauthorised parties and the use of spare parts not supplied by Royal Appli­ance invalidate the warranty. Consumable parts are not included in the warranty and must be paid for! The warranty is only valid if the date of purchase has been acknowledged by the dealer's stamp and signature on the warranty card or if a copy of the invoice or sales slip is included with the sent-in appliance. Warranty work does not extend the warranty period nor does it constitute a claim for a new warranty!
6.2 In case of a warranty claim
Send us the appliance with its dust container empty and a short description of the fault in printed letters. Head your accompanying letter with the notice "warranty claim". Send it to the following address, including the warranty card or a copy of the purchase slip:
Page 40, "International Service"
13
Loading...
+ 29 hidden pages