DIRT DEVIL M086710 User Manual

Page 1
2/06
2006 Tous droits réservés # 1-113215-000
arrière de l’aspirateur) (Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
Code de fabrication : Nº de modèle :
pouvoir les consulter rapidement. Consignez les renseignements ci-dessous pour
Glenwillow, Ohio 44139 7005 Cochran Rd. Royal Appliance Mfg
• Adresse postale :
• Sur Internet : www.dirtdevil.com
Enregistrement en Garantie
www.dirtdevil.com (É.U. et Canada) 1-800-321-1134
danger d’étouffement. Ces dernières présentent un comprend des petites pièces. L’assemblage de l’appareil
AVERTISSEMENT:
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
• Please read these instructions carefully before using your Upright.
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada)
www.dirtdevil.com
Pour cela composez le : à répondre à vos questions. assembler votre aspirateur et
• Nous pouvons vous aider à
d’utiliser votre aspirateur. ces instructions avant
• Veuillez lire attentivement
Notice d’utilisation et d’entretien
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Mail: Royal Appliance Mfg 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model #: Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
©2006 All rights reserved # 1-113215-000
2/06
Page 2
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• BRING CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE AND ATTACHMENTS.
• DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
• REGULARLY CHECK THE FILTERS TO CLEAN OR REPLACE.
• WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• OCCASIONALLY REMOVE BRUSH AND CLEAN DEBRIS FROM END CAPS TO KEEP BRUSH ROTATING SMOOTHLY.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair
• moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dirt container and filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
, loose c
lothing, fingers, and all parts of body away from openings and
2
ppareil sur le cordon
d’alimentation. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’a poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme
tion le plus proche.
de répara pour qu’il soit vérifié. Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez
quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
riez vous électrocuter.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Vous pour-
le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-
CHOCS ÉLECTRIQUES OU LES BLESSURES : AVERTISSEMENT : POUR EMPÊCHER LES
TOUTE UTILISATION. LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE TOURNER SANS PROBLÈME. SALETÉS QUI ENCOMBRENT SES EXTRÉMITÉS AFIN QU’IL CONTINUE À
• ENLEVEZ LE ROULEAU DE TEMPS EN TEMPS ET NETTOYEZ LES NETTOYER LE TUYAU : ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
• AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS D’OBJETS TRANCHANTS POUR
• VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LES FILTRES À NETTOYER OU À REMPLACER. BRANCHÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST UTILISEZ LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
• METTRE L’ASPIRATEUR EN POSITION VERTICALE QUAND VOUS
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
certaines précautions de sécurité, dont les suivantes : Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez toujours suivre
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
2
Page 3
3
pendant la période de refroidissement de 30 minutes.
de nouveau prêt à être utilisé. REMARQUE : L’aspirateur doit demeurer à l’arrêt nettoyez les filtres. Au bout de 30 minutes, le moteur aura refroidi et l'aspirateur sera deuxième filtre pour détecter toute obstruction. Videz le godet à poussière et Examinez le système d'évacuation, d'aspiration, le tuyau, le godet à poussière et le cas de surchauffe. Si cela se produit, arrêtez l'aspirateur et débranchez-le. Votre aspirateur est muni d'un protecteur thermique afin de couper le moteur en
la prise appropriée. Ne modifiez jamais la fiche. inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer courant polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
AVERTISSEMENT :
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on furniture.
• Cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet when doing above floor cleaning.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Unplug before connecting *Power Brush Tool.
*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
*NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÉLES
ppareil avant de connecter la *Brosse Power.
Débranchez l’a l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’appareil.
L
’utilisation d’une tension inadéquate peut endommager le moteur et blesser
ne pas trébucher dessus.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet aspirateur.
nettoyer le plancher.
• L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et
les meubles.
• Gardez l’aspirateur au sol. Seuls les aspirateurs à main peuvent être posés sur
n’utilisez pas l’appareil en présence de ces matériaux.
• N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence;
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Ne l’utilisez pas sans le godet à-poussière ni les filtres.
allumettes et les cendres incandescentes.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air. ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures exemptes de poussière, de
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. Évitez d’utiliser l’appareil si les
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées. sur la fiche et non sur le cordon.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirez d’alimentation. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid over­heating. If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, and filters for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to
Note: the cleaner must remain unplugged during the 30 minute cooling period.
use.
WARNING:
3
Page 4
CONGRATULATIONS
AUTHENTIQUES.
®
4
WWW.DIRTDEVIL.COM., OU EN RENVOYANT VOTRE CARTE DE GARANTIE.
REMARQUE : VOUS POUVEZ ENREGISTRER VOTRE PRODUIT EN LIGNE, SUR LE SITE IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYAL
You are now the proud owner of a Dirt Devil®. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company designed and developed this product with you in mind. We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance. Thank you for your support of Dirt Devil
®
products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6, 7
Body to Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Power Brush Tool Caddy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Tool Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Dirt Container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
w To Opera
Ho
Floor/Carpet Cleaning
te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Above Floor Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Dirt Container & Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . Page 8, 9
Belt or Brush: Removal & Replacement
. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Lightbulb: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
General Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of orig­inal sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal®replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
to any ROYAL
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL®REPLACEMENT PARTS.
TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER
NOTE:
ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
4
®
Authorized Sales &
. Nous sommes
®
vous ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à état au sein des États-Unis). ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, les filtres et les ampoules. Cette garantie Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
.
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la
®
et aux ÉTATS-UNIS. N’utilisez que les pièces de rechange Royal aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134, au CANADA date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si vente ou de réparation sous garantie de ROYAL gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point de Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons
de garantie. durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de
GARANTIE LIMITÉE
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Entretien Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Ampoule : Dépose et remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Courroie ou brosse Dépose et remplacement . . . . . . . . . . . . Page 10
Godet à poussière et filtre : Enlèvement et remplacement . . . Page 8, 9
Nettoyage au-dessus du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Nettoyage du sol/tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7, 8
Installation du godet à poussière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Assemblage du dispositif de rangement des
Ensemble Brosse Power et panier à accessoires. . . . . . . Page 6
Assemblage de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Assemblage du suceur sur le corps de l’appareil . . . . . . Page 6
Assemblage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6, 7
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
TABLE DES MATIÈRES
V
.dirtdevil.com.
.
®
Dirt Devil
ait que nous de leur qualité et de leur performance.
isitez notre site Web à www
Merci d’utiliser les produits aussi satisf
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie. persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
FÉLICITATIONS !
Page 5
5
21. Panneau arrière
20. Brosse à épousseter
19. Pédale marche/arrêt
poignée
18. Pédale de dégagement de la
17. Roues
16. Cordon d’alimentation long
cordon à déclenchement rapide
15. Dispositif d’enroulement du
14. Attaches pour tuyau
1
3. Guide du cordon
12. Suceur plat (dans la rallonge)
11. Rallonge
10. Pare-choc
9. Levier de réglage de la hauteur
8. Phare avant
7. Godet à poussière
transparent
6. Filtre du godet à poussière
5. Poignée de transport
4. Loquet du godet à poussière
3. Tuyau
2. Brosse Power
1. Poignée
FEATURES
FRONT
1
13
BACK
14
ARRIÈRE
17
16
15
14
ARRIÈRE
17
18
19
20
21
10
9
8
7
6
5 4
3
2
1
VANT
AVANT
11
12
13
A
12
11
FRONT
Handle
1.
2. Power Brush Tool
3. Hose
4. Dirt Container Release Button
5. Carry Handle Dirt Container Filter
6.
7. Dirt Container
8. Headlight
9. Height Adjust Knob
10. Bumper
11. Extension Wand Crevice Tool (inside extension wand)
12.
13. Cord Clip
2
3
4 5
6
7
8
9
10
21
20
19
18
17
15
16
17
BACK
14. Hose Guide
15. Cord Wrap With Quick Cord Release
16. Long Power Cord
17. Wheels
18. Handle Release Pedal
19. On/Off Pedal
20. Dust Brush
21. Back Panel
CARACTÉRISTIQUES
5
Page 6
HOW TO ASSEMBLE
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER
BODY TO NOZZLE
1.
Remove dirt container from back panel by pressing dirt container release button.
HANDLE (BACK) AND POWER BRUSH TOOL CADDY (FRONT) ASSEMBLY
1.
2.
FRONT VIEW OF CLEANER
Slide the back panel onto base.
2.
3.
To secure, insert two (2) screws into the front of the back panel.
3.
6
2a). brosse power (D) à l’avant de son support (illustration avant droit du support à accessoires. Accrochez la l’intérieur de la rallonge) dans l’anneau du côté
2). Glissez la rallonge (B) / le suceur (C) (rangé(e) à accessoires, les poils tournés vers l’extérieur (illustration épousseter (A) dans le trou / l’anneau du support à Comment fixer les accessoires : Glissez la brosse à
AVANT
B
C
D
ARRIÈRE
A
2.
1a. 2a.
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
solidement. de la poignée est fixée vous assurant que la fiche de la poignée et serrez, en Insérez une (1) vis à l’arrière
l’aspirateur. dans la partie avant de Insérez la fiche de la poignée
côté droit de l’aspirateur (Schéma 1a). (Schéma 1). Insérez la rallonge de tuyau sur le Enroulez le tuyau à l’arrière du support de tuyau
1.
POUR FIXER LE TUYAU
haut du panneau arrière. Placez la poignée sur le
Place handle onto top of back panel.
Push handle plug onto the
front of cleaner.
SECURE BACK HOSE TOOL STORAGE
1.
Wrap hose around back of hose caddy (Diagram
1). Push hose wand down into the right side of cleaner (Diagram 1a).
1a. 2a.
2.
A
BACK
Attach Tools: Slide the dust brush (A) into hole/ring on the tool caddy with bristles facing out (Diagram 2). Slide the extension wand (B) / crevice tool (C) (stored inside of extension wand) through the ring on the front right side of tool caddy. Clip Power Brush Tool (D) onto the front of the Power Brush Tool caddy (Diagram 2a).
6
Insert one (1) screw into the back of the handle and tighten, making sure the handle plug is secure.
D
C
B
FRONT
3.
arrière. partie avant du panneau insérez deux (2) vis sur la Pour fixer l'ensemble,
3.
2.
la base. Glissez le panneau arrière sur
L’ASPIRATEUR VUE AVANT DE
2.
ASSEMBLAGE
1.
PANIER À ACCESSOIRES (AVANT) POIGNÉE (ARRIÈRE) ET ENSEMBLE BROSSE POWER ET
dégagement du godet. appuyant sur le bouton de du panneau arrière en Retirez le godet à poussière
1.
ASSEMBLAGE DU SUCEUR SUR LE CORPS DE L’APPAREIL
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME OU À TÊTE PLATE
Page 7
pour nettoyer (b) abaissez-la l’aspirateur, et faites fonctionner
b
lorsque vous (a) souhaitée position réglez-la à la
a
poignée et Déplacez la
position verticale. mettez l’aspirateur en faciliter le réglage, IMPORTANT : Pour
à la surface à nettoyer. manière à correspondre réglage de la hauteur de Tournez le bouton de
7
sur des tapis pourvus de franges. Être prudent lors du passage de l’aspirateur brosse de l’aspirateur lorsque celui-ci tourne. de tapis peuvent s’emmêler dans le rouleau de
sous les meubles. REMARQUE : Les franges
1.
de l’aspirateur. située sur la partie inférieure dégagement de la poignée appuyez sur la pédale de Pour dégager la poignée,
4.
POIGNÉE SOL/DES TAPIS NETTOYAGE DU
2.
DÉGAGEMENT DE LA
PÉDALE DE
pendant l'utilisation. page 5) pour ne pas nuire (voir caractéristiques à la dans le guide du cordon cordon. Rangez le cordon faciliter l'enlèvement du instantané du cordon pour Tournez le déclencheur
LEVIER DE RÉGLAGEDE LA HAUTEUR
3a). pour enclencher (Schéma (Schéma 3), et appuyez située sur l’aspirateur la fente rectangulaire du godet à poussière dans
Placez la languette au fond
HOW TO ASSEMBLE: CONTINUED
INSTALL DIRT CONTAINER
l’aspirateur du côté gauche. marche située à l’arrière de appuyant sur la pédale de l’aspirateur en marche en prise de courant. Mettez Branchez le cordon dans une
3.
TAB
3a.
Set aligning tab on bottom of dirt container into rectangular slot on cleaner (Diagram 3), and push to snap into place (Diagram 3a).
SLOT
HOW TO OPERATE
3.
CORD RELEASE
MARCHE/ARRÊT PÉDALE
1.
DÉCLENCHEUR DU CORDON
1.
ON/OFF PEDAL
3.
Turn Quick Cord Release for easy cord removal. Store cord in cord guide (see Features - pg. 5) to keep out of the way while vacuuming.
HANDLE RELEASE PEDAL
4.
FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
FENTE
3a.
3.
LANGUETTE
Plug cord into electrical outlet. Turn cleaner on by depressing foot pedal located on the back left side of the cleaner.
To release handle, push the handle release pedal located on the lower left side of the cleaner.
HEIGHT ADJUST LEVER
2.
Turn the height adjustment knob to match the surface being cleaned.
IMPORTANT: For easiest adjustment, place cleaner in full upright position.
FLOOR/CARPET CLEANING
1.
a
b
brush could cause area rug fringe to become tangled within cleaner. Use caution when vacuuming throw rugs with fringe.
Move the handle and adjust it to the desired position for (a) operating the cleaner, and (b) lowering handle to clean under furniture.
NOTE: Rotating
ASSEMBLAGE : SUITE
INSTALLATION DU GODET À POUSSIÈRE
7
Page 8
HOW TO OPERATE: CONTINUED
F1 6
FILTER TYPE
F1 6
TYPE DE FILTRE
CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on. Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when cleaning above the floor.
ABOVE FLOOR CLEANING
8
n
ettoyage du filtre.
page 9 concernant les instructions de la remarque sur l’ « Entretien régulier », le godet à poussière. Reportez-vous à Nettoyez le filtre et videz complètement
la saleté du filtre. (illustration 2a). poubelle pour dégager la poussière et l’ensemble filtre contre l'intérieur d'une poussière (illustration 2). Cognez Dégagez l’ensemble filtre du godet à
et retirez-le de l’aspirateur. dégagement du vide-poussière
ppuyez sur le bouton de
A
1.
Cleaner must be in its upright position to raise brushroll.
EXTENSION WAND
4.
2.
Remove the hose from the tool caddy.
CARRY HANDLE
If additional length is needed, use the extension wand and crevice tool. Pull crevice tool out of extension wand. Use extension wand and crevice tool together or separately.
3.
wand or hose handle. To remove tool, twist and pull apart gently.
1.
Use the carry handle on
the dirt container to move the cleaner from room to room. NOTE:
Verify dirt cup is locked in place BEFORE lifting or using cleaner.
DIRT CONTAINER & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
WARNING: NOTE: Unplug cleaner before changing filter. NOTE: For best performance, replace filter yearly.
EMPTY AND CLEAN DIRT CONTAINER
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
For F16 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
1.
2.
2a.
3.
Choose any of the handy accessories or use the hose alone. Simply push the attachment firmly onto the end of the
l’aspirateur. soulever ou d’utiliser est bien fixé AVANT de que le godet à poussière REMARQUE : Vérifiez
d’une pièce à l’autre. transporter l’aspirateur godet à poussière pour transport située sur le Utiliser la poignée de
l'extrémité de la accessoires sur simplement les tuyau. Insérez uniquement le ou utilisez selon vos besoins accessoires Choisissez les
3.
2a.
2.
1.
POIGNÉE DE TRANSPORT
tournez-le et retirez-le avec précaution. fermement. Pour retirer un accessoire, rallonge ou de la poignée du tuyau et appuyez
3.
accessoires. Retirez le tuyau du support à
2.
1.
achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134. Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com pour vos
DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
ensemble ou séparément. la rallonge et le suceur plat plat de la rallonge. Utilisez suceur. Retirez le suceur utilisez la rallonge et le longueur supplémentaire, Si vous avez besoin d’une
4.
1.
POUR VIDER ET NETTOYER LE GODET DE POUSSIÈRE
REMARQUE : Pour garantir un meilleur fonctionnement, remplacez le filtre plissé chaque année. REMARQUE : Débranchez l’aspirateur avant de changer le filtre.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT
RALLONGE
vertical pour lever la brosse. Mettez l’aspirateur en position
Press dirt container release button and remove dirt container from cleaner.
Lift filter assembly out of dirt container (Diagram 2). Tap filter assembly on side of trash can to remove excess dust and dirt from filter (Diagram 2a).
8
Clean filter and empty dirt container completely. See “Regular Maintenance” note on page 9 for instructions on cleaning the filter.
NETTOYAGE AU-DESSUS DU SOL
L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus du sol.
à l’écart de la zone de la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
temps lorsque l’aspirateur fonctionne. Gardez les cheveux, les vêtements amples, et toute partie du corps ATTENTION : L’agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le
FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR : SUITE
Page 9
9
l’aspirateur. poussière dans Remettez le godet à
NE SONT PAS COMPLÈTEMENT SECS. FILTRE MOUSSE ET L’ÉCRAN DE FILTRE PAS L’ENSEMBLE FILTRE TANT QUE LE 5a). IMPORTANT : NE RÉINSTALLEZ Puis réinstallez l’écran du filtre (illustration Réinstallez le filtre mousse (illustration 5).
7.
(illustration 6a). godet à poussière l’ensemble filtre dans le (illustration 6). Remettez que le filtre s’enclenche. sens horaire jusqu’à ce cle. Tournez dans le à l'intérieur du couver­l'alignant sur les languettes filtre dans le couvercle en Réinstallez l’ensemble
6a.
l’étiquette de rappel située sur le bouchon du filtre pour noter la date de remplacement.
ou moins le filtre. Nous recommandons de changer la pièce de F16 filtre une fois par an. Veuillez utiliser nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer plus décolorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions de fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se *ENTRETIEN REGULIER : À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre
6.
PAS D'EAU SUR LE FILTRE PLISSÉ ! filtre mousse et l’écran au moins 24 heures. NE METTEZ l'eau accumulée dans le filtre mousse. Laissez sécher le (illustration 4a) sous l’eau courante pour les laver. Enlevez
Passez le filtre mousse (illustration 4) et l’écran du filtre
DIRT CONTAINER & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT:
CONTINUED
REMOVE AND REPLACE FILTER
1.
Twist filter assembly counter­clockwise to remove from dirt container lid.
4.
2.
Remove filter screen (Diagram 2). Then remove foam filter (Diagram 2a).
4a.
2a.
Tap the lid on the inside of a garbage can to remove excess dust and dirt from filter.
5.
3.
5a.
5a.
5.
et la saleté du filtre. pour dégager la poussière l’intérieur d’une poubelle Cognez le filtre contre
3.
2a.
SUITE
4a.
(illustration 2a).
2). Puis enlevez le filtre mousse Enlevez l’écran du filtre (illustration
2.
Hold foam filter (Diagram 4) and filter screen (Diagram 4a) under running water to wash. Ring excess water out of
4.
godet à poussière. dégager du couvercle du le sens antihoraire pour le
Tournez l’ensemble filtre dans
foam filter. Allow foam filter and screen to dry for at least 24 hours. IMPORTANT: DO NOT APPLY WATER TO PLEATED FILTER!
6.
6a.
1.
*REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt container is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter
RETRAIT ET RÉINSTALLATION DU FILTRE
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE RETRAIT ET RÉINSTALLATION :
firmly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required. It is recommended that
filter be replaced once per year. Please use reminder label located on filter cap to record
the F16 replacement date.
Replace filter assembly inside lid by aligning with tabs inside of lid. Twist clockwise until filter locks in place (Diagram
6). Return filter assembly to dirt container (Diagram 6a).
9
Replace foam filter (Diagram 5). Then replace filter screen (Diagram 5a). IMPORTANT: DO NOT REASSEMBLE FILTER ASSEMBLY UNTIL FOAM FILTER AND FILTER SCREEN HAVE COMPLETELY DRIED.
7.
Return dirt container to cleaner.
Page 10
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
5
BELT STYLE
5
MODÈLE DE COURROIE
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER WARNING:TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING BELT
OR BRUSHROLL.
For Belt Style 5 replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
du suceur. fixer le dispositif de protection Remettez les trois (3) vis pour
10
encoches de la base. (3) languettes sur les Fixez-le en alignant les trois
LANGUETTES
de protection du suceur. Remettez en place le dispositif
TO REMOVE BELT OR BRUSHROLL
1.
Lay cleaner flat and flip cleaner to expose nozzle base. Base should lay flat and face up. To remove nozzle guard, use Phillips screwdriver to remove the three (3) screws. Arrows show location of screws.
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
4.
MOTOR SHAFT
Slide belt onto motorshaft.
5.
Place new belt in area of brushroll without bristles.
2.
Pull and lift nozzle guard off.
6.
Rotate brushroll manually to make sure belt is properly aligned.
3.
Lift and remove brushroll. Dispose of old belt. NOTE:
Make sure brushroll is clean of debris.
6a.
With new belt in place, pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation (6a inset).
9.
Faites pivoter le (illustration 6a). correctement soient orientées rouleau-brosse extrémités du veillant à ce que les dans le suceur en rouleau-brosse tirez et glissez le courroie installée,
Une fois la nouvelle
brosse est exempt de débris. Assurez-vous que le rouleau-
courroie usagée. REMARQUE : rouleau-brosse. Jetez la Soulevez et enlevez le l’emplacement des vis. Les flèches indiquent
6a.
FENTES
8.
brosse n’ayant pas de crins.
courroie est alignée correctement. rouleau-brosse à la main pour vous assurer que la
6.
de protection du suceur. Tirez et soulevez le dispositif
dans la partie du rouleau-
Placez la nouvelle courroie
5.
MOTEUR
ARBRE DU
7.
de moteur. Glissez la courroie sur l’arbre
4.
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
des vis. vis. Les flèches indiquent l’emplacement cruciforme pour dévisser les trois (3) du suceur, utilisez un tournevis à pointe Pour enlever le dispositif de protection doit être à plat et tournée vers le haut. pour exposer la base du suceur. La base Posez l’aspirateur à plat retournez-le
7.
Reattach nozzle guard.
8.
SLOTS
TABS
Secure by aligning the three (3) tabs in the base slots.
10
9.
Replace all three (3) screws to secure nozzle guard.
3.
2.
1.
POUR ENLEVER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134. Pour le remplacement la courroie modèle 5, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
L’APPAREIL AVANT DE REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
DÉPOSE ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE OU DU ROULEAU-BROSSE
Page 11
1
pour le fermer. les attaches et faites pivoter le boîtier inférieur
1
Pour assembler de nouveau, veillez à engager
inférieur et dégager l’obstruction.
Faites pivoter le boîtier
retournez la Brosse Power. verrouillage à 180° et Faites pivoter l’anneau de
ANNEAU DE VERROUILLAGE
TOOL REQUIRED: FLATHEAD AND PHILLIPS SCREWDRIVER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR
This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement call 1-800-321-1134 or your local auto parts store.
LIGHTBULB: REMOVAL & REPLACEMENT
REPLACING LIGHTBULB.
4a.
6.
des vis (Schéma 4a). lampe en remettant l’une
4). Fixez le verre de la lampe en place (Schéma Remettez le verre de la
5.
l’obstruction. (Schéma 3) en enlevant les trois (3) vis. Dégagez
3. Enlevez le dispositif de protection du suceur sur l’aspirateur (Schéma 2). l’orifice d’admission du godet à poussière situé
2. Enlevez le godet à poussière (page 9) et vérifiez inférieur et enlevez l’obstruction (Schéma 1). Dégagez l’obstruction. Vérifiez la courbe du tuyau
1. Déroulez soigneusement le tuyau du support. ci-après : Si le tuyau n’aspire pas, suivez les instructions produit à l’extrémité du tuyau, passez à Schéma 4. aspiration à l’extrémité du tuyau. Si l’aspiration se
• Branchez l’aspirateur et vérifiez s’il se produit une
si nécessaire.
• Vérifiez si le godet à poussière est plein, videz le
3.
PROTECTION DU SUCEUR
POUR ENLEVER LA SALETÉ/DISPOSITIF DE
ENTRETIEN GÉNÉRAL
dans la douille. soigneusement l’ampoule la tournez pas. Insérez la sortir de la douille. Ne Tirez sur l’ampoule pour
Enlevez le verre. verre de la lampe. ouvrez doucement le tournevis à tête plate, Au moyen d’un
2.
DÉBRANCHEZ L’PPAREIL AVANT DE FAIRE SON ENTRETIEN.
1.
4.
POUR ENLEVER LES SALETÉS/BROSSE POWER
1.
SALETÉS /TUYAU POUR ENLEVER LES
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSION À CAUSE DE PIÈCES EN MOUVEMENT,
vis (1) . l’aspirateur. Enlevez la Basculez la poignée de
Lean cleaner handle back. Remove the one (1) screw.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
DEBRIS REMOVAL/HOSE
1.
DEBRIS REMOVAL/POWER BRUSH TOOL
Using the end of a Flathead screwdriver, gently pop open the lens. Remove lens.
2.
2.
3.
Pull bulb of of socket. Do NOT twist. Gently push bulb into socket to replace.
GENERAL MAINTENANCE
DEBRIS REMOVAL/ NOZZLE GUARD
3.
• Check to see if dirt container is full; empty if needed.
• Plug cleaner in and check to see if there is any suction at end of hose. If there is suction at end of hose, move on to Diagram 4. If there is no suction at the end of hose, follow these steps:
1. Unwrap hose from caddy. Remove obstruction. Check lower hose curve and remove obstruction (Diagram 1).
2. Remove dirt container (Pg. 9) and check dirt container inlet located on cleaner (Diagram 2).
3. Remove nozzle guard (see Diagram 3) by removing the three (3) screws. Remove obstructions.
4.
4a.
Snap lens back into place (Diagram 4). Secure the headlight lens by replacing the one screw (Diagram 4a).
4.
3.
2.
4.
1.
composez le 1-800-321-1134 ou contactez votre magasin de pièces automobiles.
AVANT D’ENLEVER ET DE REMPLACER L’AMPOULE.
AMPOULE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante : nº 906, 13,0 volts. Pour acheter une ampoule
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE : DEBRANCHEZ L’ASPIRATEUR
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE
Rotate locking ring 180˚ and turn Power Brush Tool over.
LOCKING RING
5.
Pivot lower housing and remove clog.
11
6.
To reassemble, be sure tabs are engaged. Pivot the lower housing closed.
Page 12
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker.
3. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
2
1
informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil). autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des
®
appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet visitez notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées
autorisés ou
®
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
Cleaner won’t pick-up or low suction
Dust escaping from cleaner
Cleaner tools won’t pick-up
Headlight not working
Cleaner is difficult to push
1. Dirt container not installed correctly.
2. Dirt container full.
3. Brushroll worn.
4. Broken or worn belt.
5. Clogged filter.
6. Nozzle/dirt passage hose clogged.
7. Carpet height setting is incorrect.
1. Dirt container full.
2. Dirt container not installed correctly.
3. Hose not installed correctly. Filter not installed completely.
4.
1. Hose clogged.
2. Dirt container full.
3. Filter clogged.
1. Bulb burnt out.
2. Loose electrical wires.
1. Carpet height setting is incorrect.
1. Review dirt container removal & replacement ­Pg. 8, 9.
2. Empty dirt container - Pg. 8, 9.
3. Replace brushroll - Pg. 10.
4. Replace belt - Pg. 10.
5. Remove filter and clean - Pg. 9.
6. Remove lower hose; remove obstruction - Pg. 11.
7. Set carpet height adjust lever to appropriate setting for carpet being cleaned - Pg. 7.
1. Empty dirt container - Pg. 8, 9.
2. Review dirt container removal & replacement ­Pg. 8, 9.
3. Review hose installation - Pg. 6.
4. Review filter removal & replacement - Pg. 9.
1. Remove hose and tools; remove obstruction ­Pg. 11.
Empty dirt container - Pg. 8, 9.
2.
3. Clean filter - Pg. 9.
1. Replace bulb - Pg. 11.
2. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
1. Set carpet height adjust lever to appropriate setting for carpet being cleaned - Pg. 7.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal®Dealer or visit our website at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal®Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
l’épaisseur du tapis à nettoyer - Pg. 7.
1. Régler la hauteur de l’appareil pour
appelez le 1-800-321-1134. visitez notre site Web, www.dirtdevil.com ou Pour trouver l’adresse du centre le plus proche,
2. Rapportez l’appareil au centre de réparation.
1. Changer l’ampoule - Pg. 11.
3. Nettoyer le filtre - Pg. 9.
2. Vider le godet à poussière - Pg. 8, 9.
les obstructions - Pg. 11.
1. Enlever le tuyau et les accessoires, dégager
du filtre - Pg. 9.
4. Consultez à nouveau la section sur l’installation
l’installation du tuyau - Pg. 6.
3. Consultez à nouveau la section sur
godet à poussière - Pg. 8, 9.
2. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
1. Vider le godet à poussière - Pg. 8, 9.
du tapis à nettoyer - Pg. 7.
7. Régler la hauteur de l’appareil pour l’épaisseur
Pg. 11.
6. Enlevez le tuyau inférieur, dégagez l’obstruction -
5. Retirez le filtre et nettoyez-le - Pg. 9.
4. Changez la courroie - Pg. 10.
3. Changez le rouleau brosse - Pg. 10.
2. Vider le godet à poussière - Pg. 8, 9.
godet à poussière - Pg 8, 9.
1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
appelez le 1-800-321-1134. visitez notre site Web, www.dirtdevil.com ou Pour trouver l’adresse du centre le plus proche,
3. Rapportez l’appareil au centre de réparation.
le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez
1. Branchez fermement le cordon d’alimentation.
l’appareil.
complètement.
correctement.
installé correctement.
l’appareil.
est obstrué.
installé correctement.
est déclenché.
prise de courant. n’est pas bien insérée dans la
SOLUTION POSIBLE
1. Mauvais réglage de la hauteur de
2. Les fils électriques sont desserrés.
1. L’ampoule est grillée.
3. Filtre obstrué.
2. Godet à poussière plein.
1. Le tuyau est obstrué.
4. Le filtre n’est pas installé
3. Le tuyau n’est pas installé
2. Le godet à poussière n’est pas
1. Godet à poussière plein.
7. Mauvais réglage de la hauteur de
6. Le suceur ou le tuyau d’aspiration
5. Le filtre est obstrué.
4. La courroie est cassée ou usée.
3. Le rouleau-brosse est usé.
2. Godet à poussière plein.
1. Le godet à poussière n’est pas
3. L’appareil doit être entretenu.
2. Un fusible est grillé ou le disjoncteur
1. La fiche du cordon d’alimentation
difficile à pousser L’aspirateur est
ne fonctionne pas La lumière avant
poussière n’aspirent pas la Les accessoires
l’aspirateur s’échappe de De la poussière
faible succion pas ou n’a qu’une L’appareil n’aspire
fonctionne pas L’appareil ne
PROBLEME CAUSE POSIBLE
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE
GUIDE DE DÉPANNAGE
12
Page 13
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES
DE DARLE SERVICO.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE
1
La aspiradora no funciona
La aspiradora no aspira o la succión es muy débil
Polvo escapando de la aspiradora
. El cordón eléctrico no está bien
c
onectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor desconectado.
3. Necesita servicio.
1. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Cepillo giratorio desgastado.
4. Banda rota o desgastada.
5. Filtro tapado.
6. Está tapada la boquilla /manguera de paso de polvo.
7. Ajuste incorrecto de la altura de alfombra.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada correctamente.
4. El filtro no está instalado completamente.
1. Conecte la unidad con firmeza.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa. Reemplace el fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al 1-800-321-1134.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. E9.
2. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
3. Reemplace el cepillo giratorio - Pág. E10.
4. Reemplace la banda - Pág. E10.
5. Retire y limpie el filtro - Pág. E9.
6. Retire la manguera inferior; retire la obstrucción - Pág. E11.
7. Mueva la palanca de ajuste de altura de alfombra a un nivel apropiado para la alfombra que se esté limpiando - Pág. E7.
1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. E9.
3. Revise la instalación de la manguera ­Pág. E6.
4. Revise la forma de retiro y reemplazo del filtro - Pág. E9.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de
Funcionamiento y Servicio
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) www.dirtdevil.com
Los accesorios de la aspiradora no recogen
La luz frontal no funciona
Es difícil empujar la aspiradora
1. Manguera tapada.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Filtro tapado.
1. Foco fundido.
2. Cables eléctricos sueltos.
1. Ajuste incorrecto de la altura de alfombra.
1. Retire la manguera y los accesorios; retire la obstrucción - Pág. E11.
2. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
3. Limpie el filtro - Pág. E9.
1. Reemplace el foco - Pág. E11.
2. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al 1-800-321-1134.
1. Mueva la palanca de ajuste de altura de alfombra a un nivel apropiado para la alfombra que se esté limpiando - Pág. E7.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal®o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
E12
®
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeñas. Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento.
©2006 Todos los derechos reservados # 1-113215-000
Registro de Garantía
• En línea en: www.dirtdevil.com
• Dirección: Royal Appliance Mfg. 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
Para tener una referencia rápida, anote por favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo: Código del Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora).
2/06
Page 14
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• PONGA LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL CUANDO USE LA MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ CONECTADA.
• REVISE CON FRECUENCIA LOS FILTROS PARA LIMPIARLOS O REEMPLAZARLOS.
• ADVERTENCIA: NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
• DE VEZ EN CUANDO RETIRE EL CEPILLO Y LIMPIE LOS RESIDUOS DE LAS TAPAS FINALES PARA PERMITIR LA ROTACIÓN UNIFORME DEL CEPILLO.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO.
REMOCION Y REEMPLAZO DEL FOCO
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PLANO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, DESCONECTE LA ASPIRADORA
sta aspiradora utiliza un foco automotor común No.906, 13.0 voltios. Para focos de reemplazo, llame al
E 1-800-321-1134 o a su tienda de partes automotrices.
1.
Incline hacia atrás el asa de la aspiradora. Retire el (1) tornillo.
NTES DE RETIRAR O REEMPLAZAR EL FOCO.
A
2.
Con un destornillador plano abra suavemente la lente. Retírela.
3.
Para retirar el foco, sáquelo del receptáculo. NO lo gire. Para reemplazarlo, empújelo suavemente en el receptáculo.
4.
Encaje la lente de nuevo en su sitio (Diagrama 4). Fije la lente de la luz frontal volviendo a colocar el tornillo (Diagrama 4a).
MANTENIMIENTO GENERAL
ADVERTENCIA:
RETIRO DE LOS DESECHOS/MANGUERA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE DARLE SERVICO.
RETIRO DE LOS DESECHOS / PROTECCIÓN DE LA BOQUILLA
4a.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque eléctrico.
• No permita que la aspiradora se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio. No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico
• como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor
to sobre el cordón eléctrico.
de esquinas o rebordes a
gudos. No pase el a
Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico.
No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
No coloque objetos en las aberturas. No lo use con una abertura bloqueada;
para
E2
1.
RETIRO DE LOS DESECHOS / POWER BRUSH TOOL
4.
ANILLO DE SEGURO
Gire el anillo del seguro 180 y de vuelta el Power Brush Tool.
2.
3.
5.
°
Gire el alojamiento inferior y retire el atasco.
E11
• Vea si el recipiente está lleno; vacíelo si es necesario.
• Conecte la aspiradora y verifique que haya succión en el extremo de la manguera. Si hay succión en el extremo de la manguera, vaya al Diagrama 4. Si no hay succión en el extremo de la manguera, siga los siguientes pasos:
1. Saque la manguera del contenedor. Retire la obstrucción. Revise la vuelta de la manguera (cerca del cepillo para polvo) y retire la obstrucción (Diagrama 1).
2. Retire el recipiente de polvo (Pág. E9) y revise la entrada del recipiente de polvo que está en la aspiradora (Diagrama 2).
3. Retire la protección de la boquilla (vea el Diagrama 3) al quitar los tres (3) tornillos. Retire la obstrucción.
6.
Para reensamblar, asegúrese que las lengüetas estén metidas y gire para cerrar el alojamiento inferior.
Page 15
BANDA O CEPILLO: RETIRO Y REEMPLAZO
5
E
STILO DE BANDA
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES,
PARA RETIRAR LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
1.
Acueste la aspiradora y voltéela para ver la base de la boquilla. La base debe quedar plana y mirando hacia arriba. Utilice un destornillador Phillips para retirar los tres (3) tornillos y así quitar la protección de la boquilla. Las flechas indican la posición de los tornillos.
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
4.
Deslice la banda en el eje del motor.
DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO.
Para el reemplazo de la banda Estilo 5, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
EJE DEL MOTOR
5.
2.
Tire y levante la protección de la boquilla.
6.
3.
Levante y retire el cepillo giratorio. Deseche la banda usada. NOTA: Asegúrese que
el cepillo giratorio esté limpio.
6a.
Coloque la banda nueva en el área sin cerdas del cepillo giratorio.
la orientación correcta (inserción 6a). Gire el cepillo giratorio de forma manual para asegurarse que la banda esté alineada apropiadamente.
Una vez que la banda nueva está puesta en su lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquilla asegurándose que las tapas finales estén en
manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta,
dedos y todas las partes del cuerpo.
No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como
cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
Apague todos los controles antes de desconectar.
Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como
gasolina, ni lo use en áreas donde pudieran estar presentes.
Mantenga la aspiradora en el suelo. Solamente las aspiradoras de mano
pueden ser colocadas sobre muebles.
La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra al
cepillo giratorio cuando haga limpieza por encima del nivel del piso.
No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar
accidentes de tropiezos.
Usar el voltaje inapropiado puede resultar en daño al motor y posibles
lesiones al usuario. El voltaje apropiado está listado en la placa de la aspiradora.
• Desconecte la aspiradora antes de conectar el *Power Brush Tool.
*NO DISPONIBLE EN LOS TODOS LOS MODELOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
7.
Vuelva a colocar la protección de la boquilla.
8.
RANURAS
LENGÜETA
Fíjela alineando las tres (3) lengüetas en las ranuras de la base.
E10
9.
Coloque nuevamente los tres (3) tornillos para asegurar la protección de la boquilla.
Su aspiradora contiene un dispositivo de protección termal para apagar el motor y así evitar el recalentamiento. Si esto sucede apague el interruptor y desconecte la aspiradora. Inspeccione la descarga, la entrada y los filtros por si hubiera atascos. Vacíe el recipiente de polvo y limpie los filtros. Después de aproximadamente 30
A:
T
NO
minutos el motor se habrá enfriado y la aspiradora estará lista para usar
.
La aspiradora deberá permanecer desconectada durante el período de enfriamiento de 30 minutos.
E3
Page 16
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil®. Confiamos en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
®
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil
.
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
ÍNDICE
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2, 3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 5
Cómo Ensambla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 6, 7
Ensamblaje del Cuerpo a la Boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . Página 6
Ensamblaje del Asa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 6
Ensamblaje del Contenedor del Power Brush Tool . . . . . . . Página 6
Ensamblaje del Compartimiento de Accesorios Instalación del Recipiente de Polvo
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Cómo Funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7, 8
Limpieza de alfombras / piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
Limpieza por encima del nivel del piso . . . . . . . . . . . . . .
Recipiente de Polvo y Filtro: Retiro y Reemplazo. . . . . . . . . . . Página 9
Banda o Cepillo: Retiro y Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 10
Foco: Retiro y Reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 11
Mantenimiento General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 11
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 12
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra. La garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL®de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU. y CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Roya
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantía no cubre los cepillos,bandas planas, bolsas, filtros o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de Estado a Estado en los EE.UU.)
IMPORTANTE: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO GENUINAS ROYAL®. NOTA:PARA REGISTRAR SU PRODUCTO, REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA O
REGÍSTRESE EN LÍNEA EN WWW.DIRTDEVIL.COM.
E4
Página 6 Página 7
Página 8
®
l
.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO RETIRO Y REEMPLAZO:
CONTINUACIÓN
RETIRO Y REEMPLAZO DEL FILTRO
1.
Gire el conjunto del filtro en sentido antihorario para quitarlo de la tapa del recipiente de polvo.
4.
Sostenga el filtro de espuma (Diagrama 4) y la criba del filtro (Diagrama 4a) debajo del grifo de agua abierto para lavarlos. Escurra el exceso de agua del filtro de espuma. Deje que la criba y el filtro de espuma se sequen por lo menos durante 24 horas. IMPORTANT: ¡NO MOJE EL FILTRO CON PLIEGUES!
6.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una limpieza mayor o menor del filtro. Se recomienda que el F16 filtro se reemplace una vez al año. Por favor use la
etiqueta ubicada en la tapa del filtro para registrar la fecha de reemplazo.
4a.
6a.
2.
Retire la criba del filtro (Diagrama
2). Luego quite el filtro de espuma (Diagrama 2a).
Vuelva a colocar el conjunto del filtro adentro de la tapa alineando las lengüetas en la tapa. Gírelo en sentido horario hasta que el filtro quede trabado en su lugar (Diagrama 6). Reponga el conjunto del filtro en el recipiente de polvo (Diagrama 6a).
2a.
7.
E9
3.
Golpee suavemente la tapa adentro de un basurero para quitar el polvo que haya quedado en el filtro.
5.
Reponga el filtro de espuma (Diagrama 5). Luego coloque la criba del filtro (Diagrama 5a). IMPORTANTE: NO VUELVA A ENSAMBLAR EL CONJUNTO DEL FILTRO HASTA QUE EL FILTRO DE ESPUMA Y LA CRIBA ESTÉN COMPLETAMENTE SECOS.
5a.
Coloque nuevamente el recipiente de polvo en la aspiradora.
Page 17
CÓMO FUNCIONA: CONTINUACIÓN CARACTERÍSTICAS
F1 6
TIPO DE FILTR O
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspirdora está funcionando.
cuerpo cuando la aspiradora esté funcionando.
La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra el cepillo giratorio cuando limpie por encima del nivel del piso.
LIMPIEZA POR ENCIMA DEL NIVEL DEL PISO
1.
La aspiradora debe estar en su posición vertical para levantar el cepillo giratorio.
LANZA DE EXTENSIÓN
4.
Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta, los dedos y otras partes del
2.
Retire la manguera del contenedor de accesorios.
3.
extremo de la lanza o del asa de la manguera. Para quitar el accesorio, gire y tire suavemente.
ASA DE TRANSPORTE
Si se necesita mayor longitud, use la lanza de extensión y el accesorio para hendiduras. Saque la herramienta para hendiduras de la lanza de extensión. Use la lanza de extensión y la herramienta para hendiduras juntas o por separado.
1.
Para llevar la aspiradora de una habitación a otra, use el asa para transporte ubicada en el recipiente de polvo.
que el recipiente de polvo esté trabado en su lugar ANTES de levantar o usar la aspiradora.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro. NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro con pliegues cada año.
VACÍE Y LIMPIE EL RECIPIENTE DE POLVO
1.
Oprima el botón de liberación del recipiente de polvo para quitarlo de la aspiradora.
ANTES DE DAR SERVICIO.
Para el filtro de reemplazo F16, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
2.
Levante el conjunto del filtro para quitarlo del recipiente de polvo (Diagrama 2). Golpee suavemente el conjunto del filtro en un lado del basurero para eliminar el exceso de suciedad y polvo del filtro (Diagrama 2a).
2a.
3.
Limpie el filtro y vacíe el recipiente de polvo completamente. Vea la nota en la página 9 “Mantenimiento Regular” para las instrucciones de limpieza del filtro.
Elija cualquiera de los útiles accesorios o use la manguera sola. Simplemente empuje el accesorio con firmeza en el
NOTA: Compruebe
1
13
12
11
2
3
4 5
7
8
9
PARTE FRONTAL
1. Asa
2. Power Brush Tool
3. Manguera
4. Seguro de Liberación del Recipiente de Polvo
5. Asa de Transporte
6. Filtro del Recipiente de Polvo
7. Recipiente de Polvo Transparente
8. Luz Frontal
9. Palanca de Adjuste de Altura
10. Tope
11. Lanza de Extensión
12. Accesorio para Hendiduras (en la lanza de extensión)
13. Guía del cordón eléctrico
PARTE POSTERIORPARTE FRONTAL
14
6
10
21
20
19
18
17
PARTE POSTERIOR
14. Gancho de la manuguera
15. Gancho con Liberación Rápida del Cordón Eléctrico
16. Cordón Eléctrico Largo
17. Ruedas
18. Pedal de Liberación del Asa
19. Pedal de Encendido / Apagado
20. Cepillo para Polvo
21. Cubierta posterior
E5E8
15
16
17
Page 18
CÓMO ENSAMBLAR
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO
CUERPO A LA BOQUILLA
1.
Quite el recipiente de polvo de la cubierta posterior oprimiendo el botón de liberación del recipiente de polvo.
ENSAMBLAJE DEL CONTENEDOR DEL POWER BRUSH TOOL (FRENTE) Y DEL ASA (PARTE POSTERIOR)
1.
2.
VISTA DE LA
PARTE
FRONTAL
DE LA
ASPIRADORA
Deslice la cubierta posterior en la base.
2.
Para asegurar inserte dos (2) tornillos en la sección frontal de la cubierta posterior.
3.
3.
CÓMO ENSAMBLAR: CONTINUACIÓN
INSTALACIÓN DEL RECIPIENTE DE POLVO
3.
LENGÜETA
RANURA
3a.
Fíjelo alineando la lengüeta en la parte inferior del recipiente de polvo en la ranura rectangular de la aspiradora (Diagrama 3) y empújelo para que entre en su sitio (Diagrama 3a).
CÓMO FUNCIONA
LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO
1.
Gire el gancho de liberación rápida del cordón eléctrico para retirarlo más fácilmente. Guárdelo en la guía del cordón eléctrico.
AJUSTE DE ALTURA PALANCA
2.
Gire la perilla de ajuste de
altura para que corresponda con la superficie que se va a limpiar. IMPORTANTE: Para
un ajuste más fácil, coloque la aspiradora en posición completamente vertical position.
Coloque el asa en la parte superior de la cubierta posterior.
Empuje la clavija del asa en la parte delantera de la aspiradora.
Inserte un (1) tornillo en la parte trasera del asa y apriételo, asegurándose que la clavija del asa esté asegurada.
FIJACIÓN DE LA MANGUERA POSTERIOR ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
1.
Enrolle la manguera alrededor de la parte posterior del contenedor (Diagrama 1). Empuje la lanza de la manguera hacia abajo en el lado derecho de la aspiradora (Diagrama 1a).
1a. 2a.
2.
A
POSTERIOR
Para fijar los accesorios: Deslice el cepillo para polvo (A) en el orificio/anillo del contenedor de accesorios con las cerdas hacia fuera (Diagrama 2). Deslice la lanza de extensión (B)/accesorio para hendiduras (C) (guardado dentro de la lanza de extensión) por el anillo del lado delantero derecho del contenedor de accesorios. Fije el accesorio del Power Brush Tool (D) en la parte delantera de su contenedor (Diagrama 2a).
C
B
ANTERIOR
PEDAL DE ENCENDIDO / APAGADO
3.
D
Conecte el cordón eléctrico en la toma de corriente. Encienda la aspiradora pisando el pedal localizado en la parte posterior izquierda de la aspiradora.
PEDAL DE LIBERACIÓN DEL ASA
4.
Para liberar el asa, pise el pedal de liberación del asa localizado en la parte inferior izquierda de la aspiradora.
E7E6
PISO / ALFOMBRAS LIMPIEZA
1.
rotación podría hacer que los flecos de la alfombra se enredaran dentro de la aspiradora. Sea precavido cuando aspire alfombras con flecos.
a
b
Mueva el asa y ajústela en la posición deseada para (a) operar la aspiradora y (b) bajar el asa para limpiar debajo de los muebles. NOTA:
El cepillo en
Loading...