Dirtdevil M086000 User Manual

©2004 Tous droits réservés # 1-113831-000
i
nférieure arrière de l’aspirateur)
(Le code de fabrication se trouve sur la partie
Code de fabrication : Nº de modèle :
pour pouvoir les consulter rapidement. Consignez les renseignements ci-dessous
Glenwillow, Ohio 44139 7005 Cochran Rd. Royal Appliance Mfg
• Adresse postale :
• Téléphone : 1-800-321-1134
• Sur Internet : www.dirtdevil.com
Enregistrement en Garantie
www.dirtdevil.com (É.U. et Canada) 1-800-321-1134
Pour cela composez le : à répondre à vos questions. assembler votre aspirateur et
• Nous pouvons vous aider à
d’utiliser votre aspirateur. ces instructions avant
• Veuillez lire attentivement
Español - página E1
danger d’étouffement. Ces dernières présentent un comprend des petites pièces. L’assemblage de l’appareil
AVERTISSEMENT :
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
• Please read these instructions carefully before using your Upright.
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada)
www.dirtdevil.com
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Phone: 1-800-321-1134
• Mail: Royal Appliance Mfg 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model #:
Code:
Mfg.
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
Notice d’utilisation et d’entretien
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Español - página E1
©2004 All rights reserved #1-113831-000
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• BRING VACUUM CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE AND ATTACHMENTS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
• REGULARLY CHECK THE FILTER TO CLEAN OR REPLACE.
• WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• OCCASIONALLY REMOVE BRUSH AND CLEAN DEBRIS FROM END CAPS TO KEEP BRUSH ROTATING SMOOTHLY.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
tion le plus proche.
2
Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées.
ppareil sur le cordon d’alimentation.
ou des bords tranchants. Évitez de passer l’a poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme
A
ppelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de répara
ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié. fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé,s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne
seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez
quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
vous électrocuter.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Vous pourriez
le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE : RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not lea
and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or a
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
ve appliance when plugged in.
ppliance with wet hands.
Unplug from outlet when not in use
2
VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION. CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.LAVEZ­POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS SANS PROBLÈME. QUI ENCOMBRENT SES EXTRÉMITÉS AFIN QU’IL CONTINUE À TOURNER
• ENLEVEZ LE ROULEAU DE TEMPS EN TEMPS ET NETTOYEZ LES SALETÉS LE TUYAU : ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
• AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS D’OBJETS TRANCHANTS POUR NETTOYER
• VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LES FILTRES À NETTOYER OU À REMPLACER. BRANCHÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
• METTRE L’ASPIRATEUR EN POSITION VERTICALE QUAND VOUS UTILISEZ
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
de sécurité, telles que : Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez prendre certaines précautions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
3
E
• Do not use without dust bag and/or filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on furniture.
• Vacuum cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet when doing above floor cleaning.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Only use attachments and hoses recommended by the manufacturer. Use the
vacuum cleaner only as stated in this manual.
• Unplug before connecting *Power Brush Tool.
*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating. If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, hose, and filters for any blockage. Change bag if full. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use.
unplugged during the 30 minute cooling period.
3
NOTE: The cleaner must remain
Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la
AVERTISSEMENT :
refroidissement de 30 minutes.
REMARQUE : L’aspirateur doit rester débranché pendant la période de
utilisé. bout de 30 minutes, le moteur aura refroidi et l’aspirateur sera de nouveau prêt à être détecter toute obstruction. Videz le collecteur de poussière et nettoyez les filtres. Au de surchauffe. Examinez le système d’évacuation, d’aspiration et les filtres pour Votre aspirateur est muni d’un protecteur thermique afin de couper le moteur en cas
prise appropriée. Ne modifiez jamais la fiche. inversez-la. courant polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
*NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÉLES
• Débranchez l’appareil avant de connecter la *Brosse Power. l’aspirateur que tel que spécifié dans ce manuel. N’utiliser que des accessoires et tuyaux recommandés par le fabricant. N’utiliser
• blesser l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’aspirateur.
• L’emploi d’une tension incorrecte peut endommager le moteur et potentiellement accidents.
• Ranger l’aspirateur à l’intérieur. Ranger l’aspirateur après usage pour éviter les
• Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet aspirateur. le tapis lorsque l’on nettoie au-dessus du plancher.
• L’aspirateur doit être en position verticale pour soulever la brosse pivotante de sur être utilisés sur du mobilier.
• Maintenir l’aspirateur à même le sol. Seuls les aspirateurs tenus en main peuvent présents. que l’essence, ou utiliser le dispositif dans des endroits où ceux-ci pourraient être
• Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels
• Être particulièrement attentif lors du nettoyage d’escaliers.
• Mettre tous les commandes sur arrêt avant de débrancher.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sans avoir un sac à poussière et les filtres en place. allumettes, ou les cendres chaudes.
• Ne pas ramasser quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, tel que les cigarettes,les des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps loin de tout ce qui pourrait affecter le passage de l’air. bloquée; maintenir celles-ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux, et
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture
• Ne pas manipuler la prise ou le dispositif avec des mains mouillées.
• Ne pas débrancher en tirant sur le câble. Pour débrancher, tenir la fiche,non le câble.
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of the Dirt Devil®. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind. We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance. Thank you for your support of Dirt Devil
®
products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Tool Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
How To Operate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6, 7
Floor/Carpet Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Above Floor Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Paper Bag: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Belt or Brushroll: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8, 9
Lightbulb: Removal & Replacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Transporting Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Troubleshooting Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL®Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of orig­inal sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal®replacement parts.
The warranty does not inc cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL®REPLACEMENT PARTS. NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER
lude unusual wear,damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum
AUTHENTIQUES.
®
Page 10
Page 8, 9
Page 7
Page 7
. Nous sommes
®
4
VOTRE ASPIRATEUR
REMARQUE : RENVOYEZ LA FICHE DE GARANTIE POUR ENREGISTRER IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYAL
ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à état au sein des États-Unis). couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates,les filtres et les ampoules. Cette garantie ne Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
ÉTATS-UNIS. N’utilisez que les pièces de rechange Royal®. centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134, au CANADA et aux d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun vente ou de réparation sous garantie de ROYAL®. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point de Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons
de garantie. durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de
GARANTIE LIMITÉE
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporter l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
Ampoule : dépose et remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
Courroie et rouleau-brosse : retrait et réinstallation . . . . . . . . . . . . .
Filtre : retrait et remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
enlèvement et remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sac en papier :
Nettoyage au-dessus du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 7
pis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du sol/ta
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6, 7
Rangement des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6
Assemblage de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2, 3
TABLE DES MATIÈRES
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
.
®
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie. persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
FÉLICITATIONS !
4
5
FEATURES
22. Poignée de transport
21. Rallonge
BACK VIEWFRONT VIEW
20. Suceur plat
19. Interrupteur Marche/Arrêt
18. Swivel Casters
17. Pédale de dégagement de la poignée
1
cordon
16. Dispositif d’enroulement inférieur du
15. Long cordon d'alimentation
14. Hose Handle
13. Brosse à épousseter
cordon avec déclenchement rapide
Bumper
12. Dispositif d’enroulement supérieur du
11. Guide du cordon
supérieur du tuyau
10. Dispositif d’enroulement
ARRIÈRE
18
17
16
15
14
13
12
18
19
20
21
22
6
5
4
3
2
AVANT
9. Tuyau élastique
8. Indicateur de sac plein
7. Bouton de réglage pour les tapis
6. Scuff Guard
5. Lumière avant
4. Boîte du filtre
3. Panneau avant
2. Levier d'ouverture du panneau avant
1. Poignée
7
8
10
11
9
2
22
8
21
3
20
4
5
7
6
19
18
12
13
14
15
16
17
18
FRONT VIEW
9
11
10
1
GripHandle
1.
2. Front Panel Release Lever
3. Front Panel Filter Cage
4.
5. Headlight
6. Scuff Guard
Bumper
7. Carpet Height Adjustment Knob Full Bag Indicator
8.
9. Stretch Hose
10.
11. Cord Guide
12. Upper Cord Wrap with Quick Cord
13. Dust Brush
14. Hose Handle
15. Long Power Cord
16.
17. Handle Release Pedal
18. Swivel Casters
19. On/Off Pedal
20.
BACK VIEW
Upper Hose Wrap
Release
Lower Cord Wrap
Crevice T
ool
21. Extension Wand
ARRIÈRE
ANT
AV
22. Carry Handle
CARACTÉRISTIQUES
5
HOW TO ASSEMBLE
TOOL REQUIRED: PHILLIPS SCREWDRIVER
1.
HOSE ASSEMBLY
3.
Stand unit in upright position and place upper handle onto upright.
HOSE INLET
4.
2.
Secure the handle by inserting the two (2) screws provided into the holes on the back of the unit.
5.
attraper facilement le fil. rapide du fil se tourne pour du cordon. Le relâchement dispositif de dégagement rapide côté de l'aspirateur muni d'un autour des crochets sur le cordon, enrouler celui-ci Pour ranger soigneusement le
7.
6
mesure que le bouton est tourné.
l'appareil sera réglé correctement. sélectionné et que l'aspirateur est en position de fonctionnement,
celui-ci està la verticale ou en position de fonctionnement.
REMARQUE : Le bouton tourne difficilement. La buse lèvera et s'abaissera au fur et à AJUSTEMENT À LA POSITION DE FONCTIONNEMENT : Tourner le bouton à la position désirée.
REMARQUE : Le bouton tournera facilement. Une fois que le réglage pour tapis est AJUSTEMENT À LA POSITION VERTICALE : Tourner le bouton à la position désirée.
REMARQUE : Avant de régler l'aspirateur pour le nettoyage des tapis, s'assurer que
1.
RÉGLAGES POUR LES TAPIS
FONCTIONNEMENT
arrière, côté gauche. fente ronde située sur le panneau petit côté vers le bas, dans la arrière. (C) : Glissez la rallonge, partie centrale du panneau la fente carrée située dans la (B) : Glisser le suceur plat dans
A
brosse tournés vers l'extérieur. arrière avec les poils de la dans le taquet situé sur le panneau (A) : Glissez la brosse à épousseter
B
C
6.
Attach the flexible hose to the cleaner. Match slots on the hose to the tabs on the hose inlet. Push down firmly on the cuff and turn clockwise to secure.
Push hose into hose clip (located on back of handle) to secure.
TOOL STORAGE CORD STORAGE
6.
C
B
(A): Slide the dust brush onto tool clip on the back panel with bristles facing out. (B): Slip crevice tool into square slot in
A
midsection of back panel. (C): Slide the extension wand, small end down, into the round slot on the back panel, left side.
7.
HOW TO OPERATE
CARPET SETTINGS
1.
NOTE: The cleaner may be in the upright or operating position to adjust carpet setting.
ADJUSTING IN THE UPRIGHT POSITION: Rota
TE:
NO
The knob will rota
placed in the opera
ADJUSTING IN THE OPERATING POSITION: Rotate the knob to the desired setting. NOTE: The knob will rotate with some resistance. The nozzle will raise and lower as the
knob is rotated.
te easily.
Once the carpet setting is selected,
ting position, the setting will be in the correct position.
6
te the knob to the desired setting.
Insert the hose handle into the side of the cleaner. Press down firmly to secure.
For tidy cord storage, wrap cord around hooks on side of cleaner with quick cord release. The quick cord release turns for easy access to the cord.
and the cleaner
fermement pour fixer. l'aspirateur. Appuyer tuyau dans le côté de Insérer le manche du
5.
de l’appareil. trous situés à l’arrière vis fournies dans les insérant les deux (2) Fixez la poignée en
DU CORDON
2.
de la poignée) pour le fixer. pour tuyau (située à l'arrière Insérez le tuyau dans l’attache
4.
ASSEMBLAGE
du tuyau
d'admission
Orifice
sur l'aspirateur. supérieure du manche placer la partie position verticale et Mettre l'appareil en
RANGEMENT D’ACCESSOIRES RANGEMENT
des aiguilles d'une montre. du tuyau et le tourner dans le sens cord du tuyau. Insérer l'extrémité tuyau avec les attaches du rac Faire correspondre les fentes du Fixer le tuyau flexible à l'aspirateur.
3.
INSTALLATION DU TUYAU
1.
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
U
BAG TYPE
U
TYPE DE SAC
avant et arrière. entre les panneaux
e pas coincer le sac
n REMARQUE : Veillez à
avant en place.
emettez le panneau
R support du sac. dessus des montants de
our qu'il repose sur le
p à environ 8 cm du bas Pliez le sac vers l'intérieur
5.
de franges. l'aspirateur sur des tapis pourvus d'attention lors du passage de lorsque celui-ci tourne. Redoubler rouleau de la brosse de l'aspirateur tapis peuvent s'emmêler dans le REMARQUE : Les franges de droite de la buse nettoyante. pédale de déblocage située à Avec le pied, appuyez sur la
7
verrouillage. les languettes de ce qu'il ait dépassé remplissage jusqu'à carton sur le tube de glisser le collet de Avec les deux mains,
soulevées
de verrouillage
Languettes
4.
tourner et tirer. Pour enlever l'accessoire, tube en poussant fermement. dans l'extrémité du tuyau ou du le tuyau. Insérer l'accessoire pratiques ou utiliser seulement Choisir l'un des accessoires
2.
3.
le papier de l'orifice. ture afin de dégager Appuyer sur l'ouver­opposée à l'orifice. éloignant l'extrémité sac en papier en l'installation, étirer le
IMPORTANT : Avant
Horifice
3.
ppareil
vieux sac au rebut. rouillage. Mettre le languettes de ver­qu'il soit dégagé des
soulevées
de verrouillage
Languettes
du tube jusqu'à e les deux mains hors sac de papier avec collet de carton du RETIRER : Enlever le
2.
avant. enlever le panneau d'ouverture, À l'aide du levier
1.
POUR RETIRER L'ANCIEN SAC POUR INSTALLER UN NOUVEAU SAC
visiter notre site web www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche. Pour obtenir des sacs de rechange de modèle U, veuillez composer le 1-800-321-1134 ou
Si le sac n'est pas plein, il se peut que le conduit soit obstrué. (Voir Guide de dépannage, page 10). changer le sac en papier.Vérifier le sac en papier, et s'il est plein, le remplacer en suivant les instructions ci-dessous. INDICATEUR DE SAC PLEIN : Lorsque la lumière de l'indicateur de sac plein devient jaune, il peut être nécessaire de
indiquée sur le sac en papier.Ne pas dépasser la ligne de remplissage indiquée sur le sac en papier. l’indicateur de sac plein devient jaune, il est temps de remplacer votre sac. Ne pas dépasser la ligne de remplissage en place dans l'aspirateur. Lorsque vous sentez que la puissance de succion est affaiblie ou lorsque le voyant de REMARQUE : Débrancher l'aspirateur avant de changer de sac en papier. Il doit toujours y avoir un sac en papier DE PROCÉDER À SON ENTREIEN.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITET DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHEZ L’APPAERIEL AVANT
ENLÈVEMENT ET REMPLACEMENT DU SAC EN PAPIER
de la poignée. l'aspirateur à l'aide est sur le côté de Retirer le tuyau qui en position verticale. Mettre l'aspirateur
1.
NETTOYAGE AU-DESSUS DU PLANCHER
en bas à gauche. à l’arrière de l’a pédale ON/OFF située appuyant sur la marche « ON », en Mettez l’appareil en la prise électrique. Insérer le cordon dans
2.
NETTOYAGE DE MOQUETTE
au dessus du plancher.
REMARQUE : L'aspirateur doit être en position verticale pour soulever la brosse rotative lorsqu'on nettoie
ATTENTION :ASSEMBLER ENTIÈREMENT AVANT UTILISATION.
FONCTIONNEMENT : SUITE
HOW TO OPERATE: CONTINUED
WARNING: FULLY ASSEMBLE BEFORE OPERATING. NOTE: Cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet when cleaning above the floor.
CARPET CLEANING
2.
Plug cord into electrical outlet. Turn cleaner “on”. Power Pedal located on lower left side of back of unit.
3.
With foot, depress the handle release pedal on the right side of the cleaning nozzle. Note:
Rotating brush could cause area rug fringe to become tan­gled within cleaner. Use caution when vacuuming throw rugs with fringe.
ABOVE FLOOR CLEANING
1.
Put cleaner in its upright position. Remove the hose from the side of the cleaner using the handle.
2.
Choose any of the handy accessories or use the hose alone. Simply push the attachment firmly onto the end of the wand or hose handle. To remove tool, twist and pull apart gently.
PAPER BAG: REMOVAL & REPLACEMENT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING. NOTE: Unplug cleaner before changing paper bag.Cleaner must have paper bag in place at all times. You can
tell your bag needs replacing when you experience less suction or when the Full Bag Indicator changes to yellow. Do not exceed marked fill line on paper bag. Different types of dirt may require bag replacement more often.
FULL BAG INDICATOR: When the Full Bag Indicator window changes to yellow,it may be time for a new paper bag. Check the paper bag, and if full, replace as described below. If not, the cleaner may have a clogged dirt passage (See “Trouble Shooting” Pg. 10).
For Bag Type U replacements, please call 1-800-321-1134 or visit our website at www.dirtdevil.com to locate a dealer nearest you.
REMOVE OLD BAG
1.
Pull release lever on front panel to remove front panel.
2.
Raised
Locking Tabs
REMOVE: Grasp
cardboard collar of paper bag with both hands and pull past raised locking tabs on the dirt tube. Dispose of old pa bag.
TO INSTALL NEW BAG
3.
Hole
IMPOR
Expand bag away from hole before installing. Press in opening to clear paper away from
per
hole.
T
7
ANT
:
4.
Raised
Locking
Tabs
Grip cardboard col lar and push past raised locking tabs on dirt tube with both hands.
5.
Fold bag inward about
-
3” from bottom to rest on top of ba posts. Reattach front panel.
NOTE: Be sure
not to let the bag get caught between the front and back panel.
g support
FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
5
BELT STYLE
5
MODÈLE DE COURROIE
WARNING: UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING FILTER.
NOTE: Filter should be cleaned as needed.
For Bag Chamber or Front Panel filter replacements, please call 1-800-321-1134 or visit our website at www.dirtdevil.com to locate a dealer nearest you.
BAG CHAMBER FILTER (INTERNAL)
Located under the paper bag.
1.
Remove front panel.
2.
Lift up on front edge and pull towards you to remove. Shake or brush excess dirt off of filter. Slide filter pad back into position.
FRONT PANEL FILTER
1.
Remove front panel.
2.
Pull filter off of tabs on inside of front panel. Shake or brush excess dirt off of filter. Replace filter by pushing filter onto front panel tabs.
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
For Belt Style 5 replacements, please call 1-800-321-1134 or visit our website at www.dirtdevil.com to locate a dealer nearest you.
TO REMOVE OLD BELT TO REPLACE NEW BELT
1.
t and flip cleaner to
leaner fla
Lay c expose nozzle base. To remove nozzle guard, use a screwdriver to remove the four (4) screws. Arrows show location of screws.
2.
Lift nozzle guard and wheel assembly off. Lift and remove brushroll. Dispose of old belt.
8
3.
Place belt onto motor shaft. brushroll through belt. Place belt in area of brushroll without bristles (inset).
Motor
Shaft
Slip
Moteur
Arbre du
médaillon). il n'y a pas de poil (Schéma 3, en courroie sur la brosse à l'endroit où au travers de la courroie. Placer la de moteur.Glisser le rouleau brosse Faites glisser la courroie sur l’arbre
3.
NOUVELLE LA COURROIE : POUR METTRE EN PLACE LA
panneau avant. dans les languettes du en place en l’engageant le filtre. Remettez le filtre saletés accumulées dans Secouez ou brossez les du panneau avant. languettes à l’intérieur Dégagez le filtre des
le filtre en place. dans le filtre. Remettez saletés accumulées Secouez ou brossez les vers vous et le retirer. Soulever le bord avant
8
courroie usagée. le rouleau-brosse. Jetez la roues. Soulevez et enlevez suceur et l’assemblage des Enlever le pare-chocs du
2.
LA COURROIE OU LA BROSSE.
avant.
2.
2.
.dirtdevil.com pour trouver le revendeur le plus proche.
Retirer le panneau
avant. Retirer le panneau
FILTRE: REMOVAL & REPLACEMENT
l’emplacement des vis. les quatre (4) vis. Les flèches indiquent suceur, utilisez un tournevis et enlevez enlever le dispositif de protection du pour exposer la base du suceur. Pour Posez l’aspirateur à plat retournez-le
1.
LA COURROIE POUR ENLEVER
site à www.dirtdevil.com pour connaître le revendeur le plus proche. Pour remplacer la courroie modèle 10, veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visiter notre
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE,DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT DE CHANGER OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS PLAT OU CRUCIFORME
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
1.
FILTRE DU PANNEAU AVANT
1.
Est situé sous le sac de papier.
LE FIL
TRE INTERNE
1-800-321-1134 ou visitez notre site web à l’adresse www Pour obtenir des sacs de rechange pour le compartiment à sac ou des filtres pour le panneau avant, composez le
NOTE : Nettoyez le filtre selon les besoins.
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT DE CHANGER LE FILTRE.
9
avant en place. Remettre le panneau le panneau avant. Replacer le couvercle et
4.
dans la douille. Insérer l'ampoule neuve la douille pour l'enlever. Tirer l'ampoule hors de
3.
COMMENT TRANSPORTER L'ASPIRATEUR
verre du phare. soulever pour sortir le dans la fente latérale et d’un tournevis standard plat. Insérer le bout Mettre l’aspirateur à
2.
D'ENLEVER OU DE REMPLACER L'AMPOULE.
AMPOULE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
roulettes arrière, ne pas essayer de soulever l'aspirateur à l'aide du manche supérieur.
REMARQUE : Ne pas pousser l'aspirateur lorsqu'il est incliné sur les roulettes arrière, ne le tirez pas sur les 22 pour l’emplacement).
Pour déplacer l'aspirateur d'une pièce à l'autre, utiliser la poignée située à l'arrière de l'aspirateur (Voir page 5, n°
avant. Retirer le panneau
BELT OR BRUSHROLL REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
4.
With belt in place, pull and slide brushroll into nozzle (Diagram 4) making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation (Diagram 4 inset). IMPORTANT: ROTATE BRUSHROLL MANUALLY IN BOTH DIRECTIONS TO MAKE SURE BELT IS NOT TWISTED OR PINCHED.
5.
Reattach nozzle guard. Place wheel assembly bracket through hole in bottom of nozzle. L’aspirateur doit être posé à plat pour remplacer le dispositif de protection du suceur.
6.
Replace 4 screws. Note: Make sure bumper is secure before replacing screws.
LIGHTBULB: REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: FLATHEAD SCREWDRIVER
1.
composant le 1-800-321-1134 ou dans un magasin de pièces d'automobiles. Cet aspirateur utilise une lampe d'automobile courante no. 209, 13 volts.Il est possible de s'en procurer en
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT
OUTIL REQUIS: TOURNEVIS À TÊTE PLATE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR
This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement call 1-800-321-1134 or your local auto parts store.
REPLACING LIGHTBULB.
1.
2.
3.
4.
avant de remettre les vis. le pare-chocs est bien fixé REMARQUE : S’assurer que
Remettre les 4 vis.
6.
suceur. dispositif de protection du plat pour remplacer le L’aspirateur doit être posé à le trou, au bas du suceur. l’assemblage des roues dans la patte de fixation de pare-chocs du suceur. Mettre Remettre en place le
5.
RÉINSTALLATION : SUITE
LA COURROIE N'EST PAS TORDUE NI REPLIÉE. MANUELLEMENT POUR VOUS ASSURER QUE IMPORTANT : FAIRE TOURNER LA BROSSE dans la bonne direction (Insert Schéma 4). lant à ce que les plaques de blocage soient de brosse dans la buse (Schéma 4) en veil­Une fois la courroie en place, glisser le cylindre
Remove front panel. Lay cleaner flat. Insert
end of standard screw­driver into the side slot and pry outward to pop headlight lens out.
HOW TO TRANSPORT CLEANER
Use the carrying handle on the back of the cleaner to move cleaner from room to room (See Pg. 5, #22 for location).
NO
TE:
Do not push c lift c
leaner forward while leaning on back casters,
leaner using upper handle.
4.
COURROIE ET ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET
Pull bulb out of socket to remove. Push bulb into socket to replace.
leaner on back casters,
pull c
9
Snap headlight lens panel back into place. Reattach front panel.
or attempt to
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
1
Cleaner won’t run
Cleaner won’t pick-up or low suction
Dust escaping from cleaner
Cleaner tools won’t pick-up
Headlight not working
Cleaner is difficult to push
Belt burns or breaks
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal®Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily avail­able from an authorized Ro requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
. Power cord not firmly plugged into
o
utlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
4. Thermal Protector activated.
1. Paper bag is not opened.
2. Paper bag full.
3. Brushroll worn.
4. Broken or worn belt.
5. Clogged filter pad.
6. Nozzle/dirt passage clogged.
7. Carpet height setting is incorrect.
8. No paper bag.
9. Bag inlet clogged.
1. Paper bag full.
2. Bag not installed correctly.
3. Puncture/hole in paper bag.
4. No bag in cleaner.
5. Hose not installed correctly.
1. Hose clogged.
2. Bag inlet clogged.
3. Paper bag full.
4. No bag in cleaner; filter clogged.
1. Bulb burnt out.
2. Loose electrical wires.
1. Carpet height setting is incorrect.
1. Brush may be jammed with debris.
2. Brush End Caps are clogged with debris.
3. Carpet Height Setting is incorrect.
4. Belt is broken.
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker in home. Replace
3. Take to service center or call 1-800-321-1134. 4
. Allow cleaner to cool - Pg. 3.
1. Insert finger into hole and push paper away
2. Replace paper bag - Pg. 7.
3. Replace brushroll - Pg. 8.
4. Replace belt - Pg. 8.
5. Clean or replace filter - Pg. 8.
6. Remove base nozzle cover - Pg. 8; remove
7. Set carpet height adjustment to appropriate
8. Clean filter & install bag - Pg. 8.
9. Remove hose & paper bag and clean inlet -
1. Replace paper bag - Pg. 7.
2. Review paper bag installation - Pg. 7.
3. Replace paper bag - Pg. 7. Clean/Replace filter -
4. Install bag and clean filter - Pg. 8.
5. Review hose installation - Pg. 6.
1. Remove hose and tools; remove obstruction -
2. Remove hose & paper bag and clean inlet -
3. Replace paper bag - Pg. 7.
4. Install paper bag & clean filter - Pg. 8.
1. Replace bulb - Pg. 9.
2. Call 1-800-321-1134 for nearest authorized
1. Set carpet height adjust lever to appropriate
1. Remove brush - Pg. 8. Clean brush or debris.
2.
3. Set Carpet Height adjustment to appropriate
4.
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
®
yal
Dealer or retailer
. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when
fuse/reset breaker.
from opening - Pg. 7.
obstruction OR remove hose - Pg. 5.
setting for carpet being cleaned - Pg. 6.
Pg. 6 & 7.
Pg. 8.
Pg. 6.
Pg. 6 & 7.
®
Royal
Dealer.
setting for carpet being cleaned - Pg. 6.
Remove brush. Determine if End Caps rotate
. If not, replace brushroll - Pg. 8.
freely
setting for carpet being cleaned - Pg. 6. Replace belt - Pg.
8.
0
1
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
de modèle figure au bas de l’appareil). par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal®autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal®autorisés. Les coûts de transport aller-retour
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
ta
6.
8.
ylindre de brosse - Pg.
3. Régler l’appareil à la hauteur requise pour les
remplacer le c d’extrémité roulent librement et, s’il y a lieu
2. Enlever la brosse.Vérifier si les plaques
4
. R
emplacer la courroie - Pg. 8
ta
pis - Pg.
1. Enlever la brosse - Pg. 8. Retirer les déris.
tapis - Pg. 6.
1. Régler l’appareil à la hauteur requise pour les
le plus proche.
®
distributeur agréé Royal
2. Composer le 1-800-321-1134 pour connaître le
1. Remplacer l’ampoule - Pg. 9.
Pg. 8.
4. Installer le sac en papier et nettoyer le filtre -
3. Remplacer le sac en papier - Pg. 7.
l’entrée - Pg. 6 & 7.
2. Enlever le tuyau et le sac en papier et nettoyer
obstructions - Pg. 6.
1. Enlever le tuyau et les accessoires, dégager les
5. Vérifier l’installation du tuyau - Pg. 6.
4. Installer le sac et nettoyer le filtre - Pg. 8.
remplacer le filtre - Pg. 8.
3. Replacer le sac en papier - Pg. 7. Nettoyer/
2. Vérifier l’installation du sac en papier - Pg. 7.
1. Remplacer le sac en papier - Pg. 7.
saletés qui obstuent - Pg. 6 & 7.
9. Enlever le tuyau et le sac de papier et retirr les
8. Nettoyer le filtre et installer le sac - Pg. 8.
nettoyage du tapis - Pg. 5.
7. Régler l’appareil à la hauteur requise pour le
Pg. 8.
6. Enlevez le tuyau inférieur, dégagez l’obstruction -
5. Nettoyage ou remplacement du filtre - Pg. 8.
4. Remplacer la courroie - Pg. 8.
3. Remplacer le cylindre de brosse - Pg. 8.
2. Remplacer le sac en papier - Pg. 7.
l’ouverture - Pg. 7.
1. À l’aide des doigts, pousser le papier hors de
4. Le protecteur thermique se réinitialisera - Pg. 3.
ou téléphonez au 1-800-321-1134.
3. Apportez l’appareil au centre de réparation
le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez
1. Branchez fermement le cordon d’alimentation.
SOLUTION POSIBLE
pis est inexact.
4. Le réglage de la hauteur pour le
brosse sont encrassées.
3. Les plaques d’extrémité de la
dans la brosse.
2. Des débris peuvent être bloqués
est incorrect.
1. Le réglage pour la hauteur du tapis
est incorrect.
1. Le réglage pour la hauter du tapis
2. Les fils électriques sont lâches.
1. L’ampoule est brûlée.
le filtre est encrassée.
4. Il n’y a pas de sac dans aspirateur,
3. Le sac en papier est plein.
2. L’entrée du sac est encrassée.
1. Le tuyau est encrassé.
correctement.
5. Le tuyau n’est pas installé
4. Il n’y a pas de sac dans aspirateur.
en papier.
3. Il y a un trou, une fuite dans le sac
2. Le sac n’es pas installé.
1. Le sac en papier est plein.
9. L’entrée du sac est encrassée.
8. Il n’y a pas de sac en papier.
n’est pas exact.
7. Le réglage pour la hauteur du tapis
encrassés.
6. Suceur/passage des saletés
5. Le tampon de filtre est encrassé.
4. La courroie est cassée ou usée.
3. Le cylindre de brosse est usé.
2. Sac en papier plein.
1. Le sac en papier n’est pas ouvert.
4. Laisser refroidir l’asprateur.
3. L’appareil doit être entretenu.
est déclenché.
2. Un fusible est grillé ou le disjoncteur
prise de courant. n’est pas bien insérée dans la
1. La fiche du cordon d’alimentation
CAUSE POSIBLE
ou casse La courroie brûle
difficile à pousser L’aspirateur est
ne fonctionne pas La lumière avant
poussière n’aspirent pas la Les accessoires
l’aspirateur s’échappe de De la poussière
faible succion pas ou n’a qu’une L’appareil n’aspire
fonctionne pas L’appareil ne
PROBLEME
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE
GUIDE DE DÉPANNAGE
10
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeñas. Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento.
©2004 Todos los derechos reservados #1-113831-000
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento
y Servicio
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) www.dirtdevil.com
Registro de Garantía
• En línea en: www.dirtdevil.com
• Teléfono: 1-800-321-1134
• Dirección: Royal Appliance Mfg. 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
Para tener una referencia rápida, anote por favor la información de su aspiradora aquí.
de Modelo:
No. Código del Fabricante:
(El código del fabricante a e inferior de la aspiradora).
parece en la parte posterior
GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona
La aspiradora no recoge o presenta bajo ponder de succion
Polvo escapando de la aspiradora
Los accesorios de la aspiradora no recogen
No funciona la lampara frontal
La aspiradora resulta difícil de empujar
Se quema o se rompe la correa
CUALQUIER O
1. El cordón eléctrico no está bien conectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor desconectado.
3. Necesita servicio.
4. Protector térmico activado.
1. Bolsa no abierta.
2. Bolsa llena.
3. Cepillo desgastada.
4. Correa rota o desgastada.
5. Filtro bloqueado.
6. Está tapada la boquilla / el paso de polvo de la manguera.
7. Ajuste incorrecto de altura de alfombra.
8. Bolsa ausente.
9. Entrada de bolsa bloqueada.
1. Bolsa llena.
2. Bolsa no correctamente instalada.
3. Bolsa perforada/rota.
4. Bolsa ausente.
5. Manguera no correctamente instalada.
1. Manguera tapada.
Entrada de bolsa bloqueada.
2.
3. Bolsa llena. Bolsa ausente,
4.
1. Bombilla fundida.
2. Alambres eléctricos sueltos.
1. Ajuste incorrecto de altura de alfombra.
1. El cepillo puede estar bloqueado co sucieded.
2. Los capacetes del cepillo están bloqueados con suciedad.
3. Ajuste incorrecto de altura de alfombra.
4. Correa rota o desgastada.
TRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
filtro bloqueado.
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal®. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pa disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
gados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están
®
o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el
1. Conecte el enchufe firmemente.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa. Reemplace el fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela al centro de servicio o llame al 1-800-321-1134.
4. Esto reajustará el protector - Pág. E3.
1. Introduzca el dedo en el agujero para despegar el papel.
2. Reemplace la bolsa - Pág. E7.
3. Reemplace el cepillo - Pág. E8.
4. Reemplace la correa - Pág. E8.
5. Limpie o reemplace el filtro - Pág. E8.
6. Quite la taba de la cabeza - Pág. E8; elimine la obstrucción O Quite la manguera; elimine la obstrucción - Pág. E5.
7. Ponga el ajuste en el nivel apropiado para la alfombra que se esté limpiando - Pág. E6.
8. Limpie el filtro e instale la bolsa - Pág. E8.
9. Quite la manguera, saque la bolsa y limpie la entrada - Pág. E6, E7.
Reemplace la bolsa - Pág.
1.
2. Repase la instalación de la bols - Pág. E7.
3. Reemplace la bolsa - Pág. E7. Limpie/reemplace el filtro - Pág. E8.
4. Limpie el filtro e instale la bolsa - Pág. E8.
5. Quite la manguera, saque la bolsa y limpie la entrada - Pág. E6.
1. Retire la manguera y los accesorios; retire la obstrucción - Pág. E6.
2. Quite la manguera, saque la bolsa y limpie la entrada - Pág. E6, E7.
3. Reemplace la bolsa - Pág. E7.
4. Instale la bolsa y limpie el filtro - Pág. E8.
1. Reemplace la bombilla - Pág. E9.
2. Llévela al centro de servicio o llame al 1-800-321-1134.
Ponga el ajuste en el nivel apropiado para la
1. alfombra que se esté limpiando - Pág.
1. Saque el cepillo - Pág. E8. Limpie la suciedad.
2. Saque el cepillo.Averigüe si los capacetes se grain libremente. Si no, reemplace el cepillo ­Pág. E8.
3. Ponga el ajuste en el nivel apropiado para la alfombra que se esté limpiando - Pág. E6.
4. Reemplace la correa - Pág. E8.
E10
E7.
E6.
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR: CONTINUACIÓN
4.
Con la banda en su lugar, jale y deslice el cepillo rotatorio en la boquilla (Diagrama 4), asegurándose que las tapas de los extremos del cepillo rotatorio (Diagrama 4 ampliado). IMPORTANTE: Gire el cepillo giratorio de forma manual en ambas direcciones para asegurarse que la banda no quede torcida ni comprimida.
5.
Coloque de nuevo la cubierta de la boquilla. Coloque la abrazadera del ensamble de las ruedas a través del orificio en la parte inferior de la boquilla. La aspiradora debe estar horizontal para colocar la protección de la boquilla.
6.
Coloque de nuevo los tornillos.
NOTA: Asegúrese que la protección esté firme antes de colocar los tornillos.
FOCO: QUITAR Y REEMPLAZAR
HERRAMIENTA REQUERIDA: DESTORNILLADOR DE CABEZA PLANA
ADVERTENCIA: PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE ELECTROCHOQUE, DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE
Esta aspiradora emplea una bombilla normal de tipo automotor No. 906 de 13,0 voltios. Para obtener una bombilla de recambio, llame al 1-800-321-1134, o llame a su tienda de recambios automotores.
1.
Quite el panel delantero. Acueste la aspiradora.
QUITAR O REEMPLAZAR LA BOMBILLA.
2.
Inserte el extremo de un destornillador estándar en la ranura lateral y haga palanca hacia afuera para sacar el lente del foco.
3.
Para sacar la bombilla, tírela de la portalámparas. Para reemplazarla, presione para que entre en la portalámparas.
4.
Vuelva a colocar el panel del faro. Vuelva a colocar el panel delantero.
TRANSPORTE DE LA ASPIRADORA
Para desplazar la aspiradora de cuarto en cuarto, utilice el mango ubicado en el dorso de la misma.(Vea la pág.E5, No. 22 para la ubicación.) NOTA: No empuje la aspiradora hacia adelante utilizando solamente las ruedecillas traseras, ni tirela
aspiradora utilizando solamente las ruedecillas traseras, ni trate de levantar la aspiradora utilizando el mango superior.
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• PONGA LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL CUANDO USE LA MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ CONECTADA.
• EXAMINE REGULARMENTE LOS FILTROS Y LÍMPIELOS O REEMPLÁCELOS.
• ADVERTENCIA: NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
• QUITE PERIÓDICAMENTE EL CEPILLO Y LIMPIE LOS CAPACETES PARA QUE SE GIRE LISAMENTE EL CEPILLO.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque eléctrico.
• No permita que la aspiradora se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No lo use con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo.
E2E9
5
ESTILO DE CORREA
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en áreas donde pudieran estar presentes.
• Mantenga la aspiradora en el suelo. Solamente las aspiradoras de mano pueden ser colocadas sobre muebles.
• La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra al cepillo giratorio cuando haga limpieza por encima del nivel del piso.
• No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar accidentes de tropiezos.
• Usar el voltaje inapropiado puede resultar en daño al motor y posibles lesiones al usuario. El voltaje apropiado está listado en la placa de la aspiradora.
• Desconecte la unidad antes de conectar el *Power Brush Tool.
*NO VIENE EN TODOS LOS MODELOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
Su aspiradora contiene un dispositivo de protección termal para apagar el motor y así evitar el recalentamiento. Inspeccione la descarga, la entrada y los filtros por si hubiera atascos. Vacíe el recipiente de polvo y limpie los filtros. Después de aproximadamente 30 minutos el motor se habrá enfriado y la aspiradora estará lista para usar.
permanecer desconectada durante el período de enfriamiento de 30 minutos.
NOTA: La aspiradora deberá
FILTRO: QUITAR Y REEMPLAZAR
ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR EL FILTRO.
NOTA: El filtro debe limpiarse según sea necesario.
Para el reemplazo del filtro de la cubierta frontal o de la cámara de la bolsa por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio web www.dirtdevil.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
FILTRO DE CÁMARA DE BOLSA (INTERNO)
Ubicado debajo de la bolsa de papel.
1.
Quite el panel delantero.
2.
Levante el borde delantero y tire hacia usted para quitarlo Sacuda o cepille el exceso de polvo del filtro. Deslice la almohadilla del filtro a su posición.
FILTRO DE LA CUBIERTA FRONTAL
1.
Quite el panel delantero.
2.
Tire del filtro para quitarlo de las lengüetas que están adentro de la cubierta frontal. Sacuda o cepille el exceso de polvo del filtro. Vuelva a colocarlo empujándolo hasta acomodarlo en las lengüetas de la cubierta frontal.
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR
HERRAMIENTA REQUERIDA: DESTORNILLADOR PHILLIOPS O PLANO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES,
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar la correa o el rodillo del cepillo.
PARA QUITAR LA BANDA USADA COLOCACIÓN DE
1.
DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO.
Para el reemplazo de la banda Estilo 5 por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio web www.dirtdevil.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
LA BANDA NUEVA
2.
3.
Eje del
Motor
Acueste la aspiradora. quede expuesta la base de la boquilla. Utilice un destornillador para retirar los
tro (4) tornillos y así quitar la protección
cua de la boquilla. Las flechas indican la
E3
posición de los tornillos.
Déla vuelta para que
Levante el ensamble de las ruedas y la cubierta de la boquilla Levante y quite el cepillo rota deseche la banda usada.
E8
torio.
Quite y
Coloque la banda en el eje del
Deslice el cepillo rota
.
motor por la banda. la zona del cepillo rota no hay
Coloque la banda en
a cerdas.
torio
torio donde
CÓMO FUNCIONA: CONTINUACIÓN
U
TIPO DE BOLSA
ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE USARLA. NOTA: La aspiradora debe estar en la posición vertical para que se levante del suelo el cepillo giratorio cua
do se limpie por encima del suelo.
LIMPIEZA DE LA ALFOMBRA
2.
E
nchufe el cable en la toma eléctrica. “Encienda” la aspiradora. El interruptor de pedal se localiza en el lado izquierdo de la unidad.
3.
C
on el pie, presione el pedal de suelta de mango que se encuentra en el lado derecho de la cabeza limpiadora. NOTA: El cepillo giratorio
puede hacer que el fleco de una alfombra se enrede dentro de la aspiradora. Tenga cuidado al limpiar las alfombras con fleco.
LIMPIEZA POR ENCIMA DEL SUELO
1.
Ponga la aspiradora en la posición vertical. Saque la manguera del costado de la aspiradora, cogiéndola del mango.
2.
Elija cualquiera de los accesorios convenientes, o utilice la manguera sola. Presione firmemente para que el accesorio se asegure en la punta de la manguera o del tubo. Para quitar el accesorio, tuerza y tire suavemente.
BOLSA DE PAPEL: QUITAR Y REEMPLAZAR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRRICO Y/O LESIONES CAUSADAS POR LAS
PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O REEMPLAZAR EL FOCO.
NOTA: Desenchufe la aspiradora antes de cambiar la bolsa de papel. La aspiradora debe tener la bolsa colocada en todo momento. Usted se da cuenta que necesita reemplazar la bolsa cuando nota una disminución en la succión o cuando la luz indicadora de bolsa llena se vuelve amarilla. So sobrepase la línea de llenado máximo de la bolsa. Los distintos tipos de bolsa requieren cambiarse a frecuencias distintas.
INDICADOR DE BOLSA LLENA: Cuando la ventanilla de bolsa llena se pone amarilla, puede ser hora de cambiar la bolsa de papel. Compruebe la bolsa, y si está llena, reemplácela según se describe a continuación. En caso de no estar llena, es posible que el aparato tenga un bloqueo en el paso de suciedad (Véase la sección de Problemas y Soluciones, Página E10).
Para el reemplazo de la bolsa Tipo U, por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio web www.dirtdevil.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
SACAR LA BOLSA LLENA
1.
ire de la palanca
T de suelta para quitar el panel delantero.
2.
Lengüetas
de Cierre
AR:
SAC
Coja con las dos manos el cuello de cartón de la bolsa y tire para que salga de las lengüetas de cierre del tubo de suciedad. Eche la bolsa llena a la basura.
INSTALAR UNA BOLSA NUEVA
3.
Agujero
ANTE:
T
IMPOR
de instalar bolsa para separarla del a dedos, para despegar el papel del mismo.
Antes
abra la
,
gujero. Con los
gujero
abra el a
E7
4.
Lengüetas
de Cierre
Coja con las dos manos el cuello de cartón de la bolsa, y presionepara que pase por encima de las lengüetas de cierre.
Doble la bolsa hacia dentro 7.5 cm (3 pulg.) del fondo para que se apoye encima de los postes de a bolsa. Reponga la cubierta frontal. Asegúrese que la bolsa no quede atrapada entre la cubierta frontal y posterior.
5.
yo para la
po
NOTA:
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil®. Confiamos en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil
®
.
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E2, E3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E5
Cómo ensamblar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E6
Ensamble de la manija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E6
Ensamblaje del compartimiento de accesorios . . . . . . . . . . . Página E6
Cómo funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E6, E7
Limpieza de piso / alfombras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E7
Limpieza por encima del nivel del piso. . . . . . . . . . . . . . . . . Página E7
Bolsa de papel: quitar y reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E7
Filtro: quitar y reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E8
Banda y cepillo: quitar y reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E8, E9
Foco: quitar y reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E9
Transporte de la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E9
Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E10
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor, Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra por 1 año a partir de la fecha de compra original. Guarde su recibo original de compra para hacer válido el período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL®de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre,domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU. y CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantía no cubre los cepillos,bandas planas, bolsas, filtros o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de Estado a Estado en los EE.UU.)
IMPORTANTE: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO GENUINAS ROYAL®.
TA: REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA PARA REGISTRAR SU ASPIRADORA
NO
E4
®
.
CARACTERÍSTICAS
1
CÓMO ENSAMBLAR
PARTE POSTERIORPARTE FRONTAL
10
11
HERRAMIENTA REQUERIDA: DESTORNILLADOR PHILLIPS
1.
Ponga el aparato en posición vertical y coloque el mango superior encima del cuerpo.
CONEXIÓN DE MANGUERA
2.
Asegure el asa al insertar los dos (2) tornillos incluidos en los orificios localizados en la parte posterior de la unidad.
9
8
3
7
ARTE FRONTAL
P
1. Asa con empuñadura
2. Palanca de Suelta de Panel Delantero
3. Cubierta Frontal
4. Caja del Filtro
5. Faro
6. Scuff Guard
Parachoques
7. Botón de Ajuste de Altura de Alfombras
8. Indicador de Bolsa Llena Manguera e
9.
xtensible
3.
Entrada de
Manguera
2
22
21
20
4
5
19
12
13
14
Conecte la mangueraflexible a la
15
16
17
aspiradora (Diagrama 3). Haga concordar las ranuras de la manguer con las lengüetas del extremo de la manguera. Presione firmemente sobre el puño y gire a la derecha.
4.
Empuje la manguera en la abrazadera de la manguera (localizada en la parte posterior del asa) para asegurarla.
5.
Introduzca el mango de la manguera en el costado de la aspiradora. Presione firmemente para asegurarla.
ALMACENAJE DE ACCESORIOS ALMACENAMIENTO DEL CORDÓN
6
18
ARTE POSTERIOR
P
10. Gancho Superior de la Manguera
11. Guía del Cordón Eléctrico
12. Gancho Superior con Liberación Rápida del Cordón Eléctrico
13. Brosse à épousseter
14. Mango de la manguera
15. Cordón Eléctrico Largo
16. Gancho Inferior del Cordón
17. Pedal de Liberación del Asa
18. Swivel Casters
edal de Encendido / Apagado
P
19.
20. Accesorio para Hendiduras Lanza de Extensión
21. Asa de Transporte
22.
E5
18
6.
C
B
Deslice el cepillo para polvo en
(A): la abrazadera de accesorios en la parte posterior de la cubierta con las cerdas hacia afuera. (B): Deslice
A
el accesorio para espacios estrechos en la ranura cuadrada de la parte media del panel trasero. (C): Deslice la lanza de extensión con el extremo pequeño hacia abajo, en la ranura redonda de la cubierta posterior,lado izquierdo.
7.
Para el almacenaje conveniente del cable, enrolle el cable utilizando los ganchos de suelta rápida en el costado de la aspiradora. El liberador rápido del cordón gira para un acceso fácil al cordón eléctrico.
CÓMO FUNCIONA
AJUSTES DE ALFOMBRA
1.
NOTA: Para cambiar el ajuste de alfombras, la aspiradora puede estar en la
posición vertical o en la posición de operación.
CAMBIAR EN LA POSICIÓN VERTICAL: Gire el botón al ajuste deseado. NOTA: El botón se girará fácilmente. El ajuste funciona. El ajuste funciona. Una vez
elegido el ajuste y la aspiradora puesta en la posición de operación, estará en la posición correcta.
CAMBIAR EN LA POSICIÓN DE OPERACIÓN: Gire el botón al ajuste deseado.
A:
T
NO
El botón se girará con cierta resistencia. se gire el botón.
E6
La cabeza subirá y bajará a medida que
el ajuste
Loading...