• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
2
2
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour déplacer ou porter l’aspirateur. Ne
le centre de service après vente le plus près de chez vous.
après vente pour qu’il soit inspecté. Composez le 1-800-321-1134 pour connaître
l’eau, s’il a été endommagé ou laissé dehors, le retourner à un centre de service
l’appareil ne fonctionne pas de façon satisfaisante, s’il est tombé par terre ou dans
• Ne pas utiliser avec une prise ou un cordon d’alimentation endommagés. Si
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Utiliser l’appareil en respectant les consignes inscrites dans le présent manuel.
est utilisé par des enfants ou près d’eux.
• Ne pas permettre qu’il soit utilisé comme jouet. Être particulièrement attentif s’il
ou sur des surfaces mouillées.
• Pour éviter les risques de chocs électriques, ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien.
• Ne pas s’éloigner de l’appareil lorsqu’il est branché. Le débrancher de la prise
DE BLESSURES :
D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES
ET ILS PEUVENT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU
RECONNUS DANS L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE POUR CAUSER LE CANCER,
PRODUITS CHIMIQUES, Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB
certaines précautions, dont les suivantes :
Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez toujours prendre
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
3
• Do not use without dirt container and filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use
in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may
be set on furniture.
Ne modifiez jamais la fiche.
Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée.
polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la.
une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
AVERTISSEMENT :
• Vacuum cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the
carpet when doing above floor cleaning.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent
tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to
the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
VEUILLEZCONSERVERCESINSTRUCTIONS
l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’appareil.
• Utiliser une tension inadéquate peut endommager le moteur et peut même blesser
trébuche.
• Ranger l’aspirateur à l’intérieur. Le ranger après usage pour que personne ne
• Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
verticale afin de soulever du tapis la brosse rotative.
• Pour nettoyer les endroits autre que le plancher, l’appareil doit être en position
sur le mobilier.
• L’appareil doit être posé sur le plancher. Seul l’aspirateur à main peut être posé
présents.
comme de l’essence, ni l’utiliser dans des endroits où ces produits pourraient être
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
• Être particulièrement prudent pour le nettoyage des escaliers.
• Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions sur les étiquettes.
• Mettre toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sans le godet à poussière et les filtres.
allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas aspirer quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des
loin des ouvertures et des pièces mobiles.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps
tout ce qui pourrait diminuer le passage de l’air.
bloquée; maintenir celles ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est
• Ne pas manipuler la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.
la fiche, non le cordon.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, tenir
l’appareil ne roule sur le cordon. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées.
ne pas tirer le cordon s’il frotte sur une arête vive ou un coin de mur. Éviter que
pas utiliser le cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
3
4
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil®. We trust your new purchase
will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material
or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your
vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty
period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective
parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL® Authorized Sales &
Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original
sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the
factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum
cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover
unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights
may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.
NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER
ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
que vous ayez d’autres droits (ces derniers varient d’un État à un autre au sein des États-Unis).
garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. La garantie vous accorde des droits précis, mais il se peut
l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les sacs, les courroies plates, les filtres et les ampoules. La
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
Unis. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
votre région, communiquez avec l’usine au 1-800-321-1134, pour obtenir de l’aide au Canada et aux États
original ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans
ROYAL
MD
L’appareil entier doit être envoyé port payé à n’importe quel point de vente ou de réparation sous garantie de
vigueur de la période de garantie.
déterminer la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat original pour justifier la date d’entrée en
de fabrication à compter de sa date d’achat originale. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vice de matériau ou
GARANTIE LIMITÉE
Guide de dépannage .....................................Page 10
..............................Page 10
Entretien en cas d’obstruction
Courroie et rouleau-brosse : retrait et réinstallation .............Page 9
: retrait et réinstallation ....................Page 8
Filtre d’évacuation
Godet à poussière et filtre : retrait et réinstallation ..............Page 7, 8
Utilisation de l’appareil ...................................Page 6
Assemblage de l’appareil .................................Page 6
Consignes de sécurité....................................Page 2, 3
TABLE DES MATIÈRES
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
.
MD
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil
serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur rendement.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
de nombreuses années.
sommes persuadés que cet appareil répondra à vos besoins pendant
. Nous
MD
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
FÉLICITATIONS !
4
5
21
23
24
22
19
14
18
17
16
20
15
21
24. Suceur plat
23. Rallonge
22. Tuyauinférieur/Porteanti-obstruction
21. Roues
20. Pédale de déclenchement de la poignée
cordon
19. Dispositif d’enroulement inférieur du
18. Brosse à épousseter
17. Cordon d’alimentation long
cordon avec déclenchement rapide
16. Dispositif d’enroulement supérieur du
15. Tuyau flexible
supérieure
14. Bouton de dégagement de la poignée
13. Guide du cordon
ARRIÈRE
12
11
10
FEATURES
* Non disponible sur tous les modéles
12. Suceur
11. Levier de réglage de la hauteur
10. Filtre d’évacuation
9. Préfiltre moteur (situé sous le vide-poussière)
8. Vide-poussière
7. Armature du filtre
6. Filtre
5. Bouton de dégagement du vide-poussière
4. Poignée de transport
3. Turbo Tool® *
2. Interrupteurmarche/arrêt
1. Manche de la poignée
AVANT
1
2
3*
4
5
15
14
16
6
9
8
7
7
8
9
17
18
19
10
6
11
12
20
21
5
BACKFRONT
13
24
23
22
21
4
3*
13
2
1
ARRIÈREAVANT
PIÈCES
FRONT
1. Handle grip
2. On/Offswitch
3. Turbo Tool® *
4. Carry handle
5. Dirt container release button
6. Filter
7. Filter frame
8. Dirt container
9. Pre-Motor Filter (located
under dirt container)
10. Exhaust filter
11. Height adjust lever
12. Nozzle
* Not available on all models
BACK
13. Cord guide
14. Upper handle release button
15. Stretch hose
16. Upper cord wrap with quick cord release
17. Long power cord
18. Dust brush
19. Lower cord wrap
20. Handle release pedal
21. Wheels
22.Lowerhose/Clogclean-out
23. Extension wand
24. Crevice tool
5
1.
HOW TO ASSEMBLE
SECUREBACKHOSETOOL STORAGE
2.
2a.
3.
6
les meubles.
(b) abaissez-la pour nettoyer sous
(a) faites fonctionner l’aspirateur, et
la position souhaitée lorsque vous
Déplacez la poignée et réglez-la à
b
inférieure de l’aspirateur.
située sur la partie
dégagement de la poignée
appuyez sur la pédale de
Pour dégager la poignée,
la poignée.
(marche/arrêt) situé sur
sur le bouton on/off
marche en appuyant
Mettez l’aspirateur en
Branchez le cordon.
Flip handle up until it
locks into place.
CORD RELEASE
1.
ON/OFFSWITCH
Wrap hose around back of hose caddy
(Diagram 2). Push hose wand down into the
right side of cleaner (Diagram 2a).
HOW TO OPERATE
HEIGHTADJUSTLEVER
Turn the Quick Cord
Release for easy cord
removal. Store cord
in cord guide (see
“features”, Diagram
15 for location) to
keep out of the way
while vacuuming.
HANDLE RELEASE
2.
• Higher settings: for very deep pile carpet, where
easier pushing effort is desired, while maintaining good
cleaning performance.
a
Attach tools: (a) Slide the dust brush
onto post on the back of the cleaner with
bristles facing out. (b) Slide the extension
wand/crevice tool into round slot on the
back right side of the cleaner. Clip Turbo
Tool holder onto the front of the cleaner.
Insert Turbo Tool onto holder.
Settings: For maximum
cleaning performance,
the following carpet
height settings are recommended:
• Lowest setting: for all
types of carpet.
Note: If the cleaner is difficult to push, turn knob to
the next higher setting.
FLOOR/CARPETCLEANING
b
a
un réglage de hauteur
l’appareil, le placer à
est difficile de déplacer
moquettes. Nota : S’il
pour tous les types de
•Réglage inférieur :
mandés :
ci-dessous sont recomles réglages de hauteur
performance maximale,
Réglages : Pour une
5.
MOQUETTES
NETTOYAGEDUSOL/DES
2.
4.
LA POIGNÉE
DÉGAGEMENT DE
en maintenant une bonne performance.
très épaisses; ces réglages exigent moins d’efforts tout
supérieur. •Réglages supérieurs : pour les moquettes
l’aspirateur.
lorsque vous passez
qu’il ne vous gêne pas
», numéro 15) pour
« CARACTÉRISTIQUES
cordon (voir la section
cordon dans le guide du
du cordon. Rangez le
pour faciliter l’enlèvement
instantané du cordon
Tournez le déclencheur
LEVIER DE RÉGLAGEDE LA HAUTEUR
3.
MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTEUR
1.
DÉCLENCHEUR DU CORDON
UTILISATION DE L’APPAREIL
y insérer la turbobrosse.
port à turbobrosse à l’avant de l’aspirateur, puis
côté droit à l’arrière de l’aspirateur. Fixer le suprallonge/le suceur plat dans l’encoche ronde du
brosse tournés vers l’extérieur. (b) Glissez la
à l’arrière de l’aspirateur avec les poils de la
la brosse à épousseter dans le taquet situé
Comment fixer les accessoires : (a) Glissez
l’aspirateur (illustration 2a).
rallonge de tuyau sur le côté droit de
port de tuyau (illustration 2). Insérez la
Enroulez le tuyau à l’arrière du sup-
bloquer.
vers le haut pour la
Rabattez la poignée
3.
Plug cord into electrical
outlet. Turn cleaner on
by pressing the on/off
switch located on the
handle.
4.
To release handle, push the
handle release pedal located
on the lower left side of the
cleaner.
6
5.
a
b
Move the handle and adjust it to the
desired position for (a) operating the
cleaner, and (b) lowering handle to
clean under furniture.
a
b
3.
2a.
2.
1.
ACCESSOIRES
POUR FIXER LE TUYAURANGEMENT DES
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.