THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• BRING VACUUM CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE
AND ATTACHMENTS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
• REGULARLY CHECK THE FILTER TO CLEAN OR REPLACE.
• WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE
SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• OCCASIONALLY REMOVE BRUSH AND CLEAN DEBRIS FROM END CAPS TO
KEEP BRUSH ROTATING SMOOTHLY.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before ser
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put an
•
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Do not pick up an
•
or hot ashes.
vicing.
y objects into openings.
ything tha
t is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
Do not use with any opening blocked; keep
2
2
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirez sur
Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées.
ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon d’alimentation.
poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme
Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation le plus proche.
ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié.
fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé,s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne
seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez
quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
vous électrocuter.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Vous pourriez
le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.LAVEZPOUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS
PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS
SANS PROBLÈME.
QUI ENCOMBRENT SES EXTRÉMITÉS AFIN QU’IL CONTINUE À TOURNER
• ENLEVEZ LE ROULEAU DE TEMPS EN TEMPS ET NETTOYEZ LES SALETÉS
LE TUYAU : ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
• AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS D’OBJETS TRANCHANTS POUR NETTOYER
• VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LES FILTRES À NETTOYER OU À REMPLACER.
BRANCHÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST
LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
• METTRE L’ASPIRATEUR EN POSITION VERTICALE QUAND VOUS UTILISEZ
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
de sécurité, telles que :
Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez prendre certaines précautions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
3
• Do not use without dirt container or filter in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
L’aspirateur doit demeurer à l’arrêt pendant la période de refroidissement de 30 minutes.
le moteur aura refroidi et l'aspirateur sera de nouveau prêt à être utilisé. REMARQUE :
toute obstruction. Videz le godet à poussière et nettoyez les filtres. Au bout de 30 minutes,
d'évacuation, d'aspiration, le tuyau,le godet à poussière et le deuxième filtre pour détecter
surchauffe. Si cela se produit, arrêtez l'aspirateur et débranchez-le. Examinez le système
Votre aspirateur est muni d'un protecteur thermique afin de couper le moteur en cas de
prise appropriée. Ne modifiez jamais la fiche.
inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la
courant polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise,
une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
AVERTISSEMENT :
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use
in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may
be set on furniture.
• Vacuum cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the
carpet when doing above floor cleaning.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent
tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to
the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Unplug before connecting *Power Brush Tool.
*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
*NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÉLES
• Débranchez avant de connecter le *Brosse Power.
l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’appareil.
• L’utilisation d’une tension inadéquate peut endommager le moteur et blesser
pas trébucher dessus.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet aspirateur.
nettoyer le plancher.
• L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et
meubles.
• Gardez l’aspirateur au sol. Seuls les aspirateurs à main peuvent être posés sur les
n’utilisez pas l’appareil en présence de ces matériaux.
• N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence;
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sans sac poussière et/ou filtres en place.
et les cendres incandescentes.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à
cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
sont obstruées; gardez les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. Évitez d’utiliser l’appareil si les ouvertures
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
la fiche et non sur le cordon.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating.
If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, and filters
for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 minutes
the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use.
remain unplugged during the 30 minute cooling period.
WARNING:
NOTE: the cleaner must
3
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
4
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil®. We trust your new purchase
will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or
workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for
the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective
parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL®Authorized Sales &
Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call
the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal®replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum
cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover
unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights
may vary from state to state in the USA).
AUTHENTIQUES.
®
WWW.DIRTDEVIL.COM., OU EN RENVOYANT VOTRE CARTE DE GARANTIE.
REMARQUE : VOUS POUVEZ ENREGISTRER VOTRE PRODUIT EN LIGNE, SUR LE SITE
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYAL
ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à état au sein des États-Unis).
couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous
l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, les filtres et les ampoules. Cette garantie ne
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
ÉTATS-UNIS. N’utilisez que les pièces de rechange Royal®.
centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134, au CANADA et aux
d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date
®
vente ou de réparation sous garantie de ROYAL
gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point de
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons
de garantie.
durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période
fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil
serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
IMPOR
: USE ONLY GENUINE ROYAL
ANT
T
®
REPLACEMENT P
AR
TS.
NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER
ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
4
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
. Nous sommes
®
persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
FÉLICITATIONS !
5
17. Guide du cordon
FEATURES
16. Suceur plat (dans la rallonge)
15. Rallonge (peut être vendue pré-attachée)
14. Pare-choc
BACKFRONT
13. Fenêtre de rouleau-brosse
12. Levier de réglage de la hauteur
1
11. Phare avant
17
poussière
10. Bouton de dégagement rapide du godet à
9. Godet à poussière
8. Filtre du godet à poussière transparent
7. Poignée de transport
6. Loquet du godet à poussière
5. Tuyau
4. Brosse Power
3. Support à accessoires Brosse Power
2. Poignée
1. Manche de la poignée
16
AVANT
15
15
FRONT
16
1. Handle Grip
2. Handle
3. Power Brush Tool Caddy
4. Power Brush T
5. Hose
6. Dirt Container Release Button
7. Carry Handle
8. Dirt Container Filter
Dirt Container
9.
10. Clean Release Dirt Container Button
11. Headlight
Height Adjust Knob
12.
13. Brush View Window
2
17
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
27
26
25
24
23
18
19
20
21
22
23
BACK
18. Hose Wrap
19. Cord Wrap With Quick Cord
ool
Release
20. Long Power Cord
21. Hose Wand
22. Lower Cord Wrap
23. Swivel Casters
™
24. Handle Release Pedal
edal
On/Off P
25.
26. Dust Brush
27. Back Panel
27. Panneau arrière
26. Brosse à épousseter
25. Pédale marche/arrêt
24. Pédale de dégagement de la poignée
™
23. Swivel Casters
22. Cordon d’enroulement inférieur
21. Tuyau de rallonge
20. Cordon d’alimentation long
déclenchement rapide
19. Dispositif d’enroulement du cordon à
18. Dispositif d’enroulement du tuyau
ARRIÈRE
23
22
21
20
19
18
23
24
25
26
27
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
14. Bumper
ARRIÈRE
AV
ANT
CARACTÉRISTIQUES
15. Extension Wand (may come pre-attached)
16. Crevice Tool (inside extension wand)
17. Cord Guide
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
5
HOW TO ASSEMBLE
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER
BODY TO NOZZLE
1.
FRONT
VIEW OF
CLEANER
Slide the back panel
onto base.
2.
To secure, insert
two (2) screws into
the back of the back
panel.
ENTE
F
6
2a).
(Schéma 2), et appuyez pour enclencher (Schéma
dans la fente rectangulaire située sur l’aspirateur
Placez la languette au fond du godet à poussière
ANGUETTE
L
côté droit de l’aspirateur (Schéma 1a).
(Schéma 1). Insérez la rallonge de tuyau sur le
Enroulez le tuyau à l’arrière du support de tuyau
HANDLE (BACK) AND POWER BRUSH
TOOL CADDY (FRONT) ASSEMBLY
1.
Place upper handle onto
top of cleaner.
SECURE BACK HOSE
1.
1a.
Push Power Brush Tool
caddy onto the front of
cleaner.
2.
3.
Insert the two (2) screws
into the back of the handle
and tighten, making sure
the handle is secure.
INSTALL DIRT CONTAINER
2.
2a.
2a.
bien fixée.
assurant que la poignée est
poignée et serrez, en vous
dans la partie arrière de la
Insérez les deux (2) vis
3.
2.
INSTALLATION DU GODET À POUSSIÈRE
2.
1a.
de l’aspirateur.
brosse électrique à l’avant
Insérez le support de la
1.
POUR FIXER LE TUYAU
l’aspirateur.
supérieure en haut de
Mettez la poignée
1.
SUPPORT POUR LE BROSSE POWER (AVANT)
ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE (ARRIÈRE) ET DU
Wrap hose around back of hose caddy (Diagram
1). Push hose wand down into the right side of
cleaner (Diagram 1a).
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
TAB
Set aligning tab on bottom of dirt container
into rectangular slot on cleaner (Diagram
2). Rotate dirt container into cleaner and
push to snap into place (Diagram 2a).
SLOT
arrière.
le dos du panneau
insérez deux (2) vis dans
Pour fixer l'ensemble,
AREIL
’APP
sur la base.
panneau arrière
Faites glisser le
TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME OU À TÊTE PLATE
L’ASPIRATEUR
VUE A
VANT DE
1.2.
ASSEMBLAGE DU SUCEUR SUR LE CORPS DE L
OUTIL NÉCESSAIRE :
ASSEMBLAGE
6
nettoyer sous les
abaissez-la pour
l’aspirateur, et (b)
fonctionner
b
vous (a) faites
souhaitée lorsque
position
réglez-la à la
a
poignée et
Déplacez la
7
des tapis pourvus de franges.
prudent lors du passage de l’aspirateur sur
de l’aspirateur lorsque celui-ci tourne. Être
peuvent s’emmêler dans le rouleau de brosse
meubles. REMARQUE : Les franges de tapis
5.
de l’aspirateur.
située sur la partie inférieure
dégagement de la poignée
appuyez sur la pédale de
Pour dégager la poignée,
4.
POIGNÉE
SOL/DES TAPIS
NETTOYAGE DU
DÉGAGEMENT DE LA
PÉDALE DE
l’aspirateur du côté gauche.
marche située à l’arrière de
appuyant sur la pédale de
l’aspirateur en marche en
prise de courant. Mettez
Branchez le cordon dans une
TOOL STORAGE
3.
MARCHE/ARRÊT
PÉDALE
WARNING: FULLY ASSEMBLE BEFORE OPERATING.
CORD RELEASE
3.
A
BACK
HOW TO ASSEMBLE: CONTINUED
3a.
C
B
FRONT
Attach Tools: Slide the dust brush (A) into
D
hole/ring on the tool caddy with bristles facing out
(Diagram 3). Slide the extension wand (B)/crevice
tool (C) (stored inside of extension wand) through
the ring on the front right side of tool caddy. Clip
Power Brush Tool (D) onto the front of the Power
Brush Tool caddy (Diagram 3a).
HOW TO OPERATE
HEIGHT ADJUST LEVER
position verticale.
mettez l’aspirateur en
faciliter le réglage,
IMPORTANT : Pour
à la surface à nettoyer.
manière à correspondre
réglage de la hauteur de
Tournez le bouton de
pendant l'utilisation.
page 5) pour ne pas nuire
(voir caractéristiques à la
dans le guide du cordon
cordon. Rangez le cordon
faciliter l'enlèvement du
instantané du cordon pour
2.
Tournez le déclencheur
LEVIER DE RÉGLAGEDE LA HAUTEUR
support (illustration 3a).
Accrochez la Brosse Power (D) à l’avant de son
du côté avant droit du support à accessoires.
(rangé(e) à l’intérieur de la rallonge) dans l’anneau
(illustra
tion 3).
Glissez la rallonge (B) / le suceur (C)
les poils tournés vers l’extérieur
à accessoires,
à épousseter (A) dans le trou / l’anneau du support
D
Comment fixer les accessoires : Glissez la brosse
AVANT
B
C
3a.
1.
Turn Quick Cord Release
for easy cord removal.
Store cord in cord guide
(see Features - Page 5)
to keep out of the way
while vacuuming.
2.
Turn the height
adjustment knob to
match the surface
being cleaned.
IMPORTANT:FOR
EASIEST ADJUSTMENT,
PLACE CLEANER IN FULL
UPRIGHT POSITION.
1.
DÉCLENCHEUR DU CORDON
ATTENTION : ASSEMBLER ENTIÈREMENT AVANT UTILISATION.
ON/OFF PEDAL
3.
FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
ARRIÈRE
A
Plug cord into electrical outlet.
Turn cleaner on by depressing
foot pedal located on the back
left side of the cleaner.
HANDLE RELEASE
PEDAL
4.
To release handle, push the
handle release pedal located
on the lower left side of the
cleaner.
FLOOR/CARPET
CLEANING
5.
could cause area rug fringe to become tangled
within cleaner. Use caution when vacuuming
throw rugs with fringe.
a
b
Move the handle
and adjust it to
the desired
position for (a)
operating the
cleaner, and (b)
lowering handle
to clean under
furniture. NOTE:
Rotating brush
3.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
ASSEMBLAGE : SUITE
7
HOW TO OPERATE: CONTINUED
CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner
is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on.
Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when cleaning above the floor.
ABOVE FLOOR CLEANING
8
1.
Cleaner must be in its upright
position to raise brushroll.
EXTENSION WAND
4.
2.
Remove the hose from the
tool caddy.
If additional length is
needed, use the
extension wand and
crevice tool. Pull
crevice tool out of
extension wand. Use
extension wand and
crevice tool together
or separately.
CARRY HANDLE
1.
3.
Choose any of the handy accessories
or use the hose alone. Simply push
the attachment firmly onto the end of
the wand or hose handle. To remove
tool, twist and pull apart gently.
Use the carry handle on
the dirt container to
move the cleaner from
room to room.
Verify dirt cup is secured
in place BEFORE lifting
cleaner.
NOTE:
soulever l’aspirateur.
soit bien fixé AVANT de
que le godet à poussière
REMARQUE : Vérifiez
d’une pièce à l’autre.
transporter l’aspirateur
godet à poussière pour
transport située sur le
Utilisez la poignée de
avec précaution.
accessoire, tournez-le et retirez-le
appuyez fermement. Pour retirer un
rallonge ou de la poignée du tuyau et
accessoires sur l'extrémité de la
le tuyau. Insérez simplement les
vos besoins ou utilisez uniquement
Choisissez les accessoires selon
1.
séparément.
plat ensemble ou
rallonge et le suceur
rallonge. Utilisez la
le suceur plat de la
et le suceur. Retirez
utilisez la rallonge
supplémentaire,
d’une longueur
Si vous avez besoin
POIGNÉE DE TRANSPORT
accessoires.
Retirez le tuyau du support à
4.
RALLONGE
vertical pour lever la brosse.
Mettez l’aspirateur en position
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
3.
2.
1.
NETTOYAGE AU-DESSUS DU SOL
L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus du sol.
à l’écart de la zone de la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
temps lorsque l’aspirateur fonctionne. Gardez les cheveux, les vêtements amples, et toute partie du corps
ATTENTION : L’agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le
FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR : SUITE
8
F8
TYPE DE FILTRE
F8
FILTER TYPE
Séparez-le du couvercle.
languette du filtre.
à poussière et saisissez la
Tenez le couvercle du godet
le filtre au moins 24 heures.
dans le filtre. Laissez sécher
Enlevez l'eau accumulée
courante pour le laver.
Passez le filtre sous l’eau
1.
9
COMPLÈTEMENT SEC.
LORSQU'IL EST
LE GODET À POUSSIÉRE QUE
N’INSTALLEZ LE FILTRE DANS
poussière. IMPORTANT :
l'écran à l’intérieur du godet à
à poussière en l’installant sur
Remettez le filtre dans le godet
POUR REMETTRE LE FILTRE PLISSÉ
godet à poussière.
Dégagez le filtre mousse du
1.
POUR REMETTRE LE FILTRE MOUSSE
FILTRE PLISSÉ !
NE METTEZ PAS D'EAU SUR LE
poussière et la saleté du filtre.
d’une poubelle pour dégager la
Cognez le filtre contre l’intérieur
DIRT CONTAINER & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
NOTE: Unplug cleaner before changing filter.
NOTE: Rinse foam filter once every month. If vacuum is used frequently, the filter may require more frequent cleaning.
NOTE: For best performance, replace pleated filter yearly.
For F8 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy
online or call customer service at 1-800-321-1134.
EMPTY DIRT CONTAINERCLEAN PLEATED FILTER
1.
2.
2a.
1.
2.
1.
teur,le filtre doit être
à poussière.
dégager le couvercle du godet
Tournez et soulevez pour
PLISSÉ
NETTOYAGE DU FILTRE
tion fréquente de l'aspira
1.
NETTOYAGE DU FILTRE MOUSSE
à poussière après avoir vidé ce dernier.
Enclenchez de nouveau le fond du godet
fond du godet ne contient aucun débris.
vider.Assurez-vous que l'orifice central au
dégagement du godet à poussière pour le
la poubelle et appuyez sur le bouton de
Tenez le godet à poussière au-dessus de
2a.
remplacez le filtre plissé chaque année.
En cas d'utilisa
A
VEC LES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT
2.
teur a
vant de changer le filtre.
VOUS BLESSER
DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
POUR ÉVITER DE
2.
poussière.
pour enlever le godet à
à l’avant de l’aspirateur
godet à poussière situé
de dégagement du
Appuyez sur le bouton
1.
LE GODET À POUSSIÈRE
POUR VIDER ET NETTOYER
achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com pour vos
our garantir un meilleur fonctionnement,
netto
yé plus souvent.
REMARQUE : P
REMARQUE : Rincez le filtre mousse une fois par mois.
REMARQUE : Débranchez l’aspira
A
VER
TISSEMENT :
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
Press dirt container
release button on front
of cleaner to remove
the dirt container.
2.
Tap the lid on the inside of a
garbage can to remove
excess dust and dirt from
filter.DO NOT APPLY WATER
TO PLEATED FILTER!
TO REPLACE FOAM FILTER
1.
Return filter to dirt container
by placing on top of screen
inside dirt container.
IMPORTANT:DO NOT
RETURN FILTER TO THE DIRT
CONTAINER BEFORE IT HAS
COMPLETELY DRIED.
Hold dirt container over garbage can and
press clean release dirt container button
to empty. Make sure container bottom
center opening is clear of debris. Snap
dirt container bottom back into place
after emptying.
CLEAN FOAM FILTER
1.
Remove foam filter from
dirt container.
TO REPLACE PLEATED FILTER
1.
Twist and lift to remove dirt
container lid.
2.
Hold filter under running
water to wash. Ring excess
water out of filter.Allow filter
to dry for at least 24 hours.
Hold the dirt container lid
and grasp the filter tab.
Pull away from lid.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
9
5
B
ELT STYLE
2.
5
MODÈLE DE COURROIE
3.
4.
0
1
D’EXTRÉMITÉ
COURONNE
Return new filter to the dirt
container lid. Push filter into
place until it snaps to prevent
leakage.
*Regular Maintenance: Each time the dirt container is emptied, the pleated filter should be cleaned. Tap the lid
firmly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use,
this will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending
on the dirt conditions.In some cases, more or less cleaning of the filter may be required. It is recommended that
the filter Part # 3-UDO280-001 be replaced once per year.
Align tabs on lid with the
openings on the dirt container
and twist to close and secure
lid.
Return dirt container to cleaner.
Align slot on bottom of dirt
container with tab on cleaner.
Push to snap into place.
BELT & BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING BELT
TO REMOVE BELT
1.
OR BRUSHROLL.
For Belt Style 5 replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy
online or locate a dealer nearest you.
2.
3.
crins.
brosse n’ayant pas de
dans la partie du rouleauPlacez la nouvelle courroie
courroie usagée.
rouleau-brosse. Jetez la
Soulevez et enlevez le
l’emplacement des vis.
Les flèches indiquent
3.
2.
l’arbre de moteur.
Glissez la courroie sur
suceur pour le retirer.
dispositif de protection du
Faites tourner ou pivoter le
2.
MOTEUR
DU
ARBRE
1.
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
flèches indiquent l’emplacement des vis.
cruciforme pour dévisser les trois (3) vis. Les
suceur, utilisez un tournevis à pointe
enlever le dispositif de protection du
être à plat et tournée vers le haut. Pour
exposer la base du suceur. La base doit
Posez l’aspirateur à plat retournez-le pour
1.
POUR ENLEVER LA COURROIE
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Pour le remplacement la courroie modèle 5, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
LA COURROIE OU LA BROSSE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE,DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT DE CHANGER
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS PLAT OU CRUCIFORME
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
Lay cleaner flat and flip cleaner to expose
nozzle base. Base should lay flat and face
up. To remove nozzle guard, use Phillips
screwdriver to remove the three (3)
screws. Arrows show location of screws.
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
1.
MOTOR
SHAFT
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Slide belt onto motorshaft.
Rotate/pivot the nozzle guard
and pull off.
2.
END CAP
10
Lift and remove brushroll.
Dispose of old belt.
Place new belt in area of
brushroll without bristles.
Appuyez pour enclencher.
située sur l’aspirateur.
poussière avec la languette
fente au fond du godet à
dans l’aspirateur. Alignez la
Remettez le godet à poussière
4.
le couvercle.
tournez pour fermer et fixer
du godet à poussières et
couvercle avec les orifices
Alignez les languettes sur le
3.
filtre. Nous vous recommandons de remplacer le filtre, pièce n° 3-UDO280-001 une fois par an.
peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer plus ou moins le
décolore après son utilisation, ceci n’altére pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions de nettoyage
filtre fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se
*Entretien régulier : À chaque fois que vous videz le collecteur de poussière, nettoyez le filtre plissé. Cognez le
afin de prévenir toute fuite.
jusqu'à ce qu’il s’enclenche
poussière. Enfoncez le filtre
le couvercle du godet à
Mettez le nouveau filtre dans
2.
1
1
BELT & BRUSHROLL REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
3a.
FENTE
LANGUETTE
suceur.
de protection du
fixer le dispositif
trois (3) vis pour
Remettez les
3a).
emettant l’une des vis (Schéma
r
ixez le verre de la lampe en
F
tourner ou pivoter (Schéma 3).
le verre en place en le faisant
dans l’encoche du boîtier.Remettez
Glissez la languette ou le verre
3.
dans la douille.
soigneusement l’ampoule
ournez pas. Insérez
t
ortir de la douille. Ne la
s
irez sur l’ampoule pour la
T
2.
6.
1a.
D’ENLEVER ET DE REMPLACER L’AMPOULE.
AMPOULE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
ou pivoter.
faisant tourner
suceur en le
de protection du
place le dispositif
Remettez en
3.
couvercle du verre pour enlever (Schéma 1a).
l’arrière. Enlevez la vis (1) (Schéma 1). Retirez le
Faites basculez la poignée de l’aspirateur vers
3a.
5.
With new belt in place,
pull and slide brushroll
into nozzle making sure
that the brushroll end
caps are in the correct
orientation (3a inset).
Rotate brushroll manually
to make sure belt is
properly aligned.
To reattach nozzle
guard, rotate/pivot
back into position.
1.
ampoule composez le 1-800-321-1134 ou contactez votre magasin de pièces automobiles.
REMARQUE : Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante : nº 906, 13.0 volts. Pour acheter une
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE : DEBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME OU À LAME PLATE
6.
4.
Secure by aligning
the four (4) tabs in
the base slots.
SLOTS
TABS
Replace all three
(3) screws to
secure nozzle
guard.
LIGHTBULB: REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR REPLACING
NOTE:This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement, call 1-800-321-1134
5.
LIGHTBULB.
or your local auto parts store.
1.
1a.
2.
3.
TAB
SLOT
LANGUETTES
de la base.
les encoches
languettes sur
quatre (4)
alignant les
Fixez-le en
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
FENTES
4.
F
aites pivoter le
RÉINSTALLATION : SUITE
est alignée correctement.
vous assurer que la courroie
rouleau-brosse à la main pour
(Schéma 3a).
soient orientées correctement
extrémités du rouleau-brosse
en veillant à ce que les
rouleau-brosse dans le suceur
installée, tirez et glissez le
Une fois la nouvelle courroie
3a.
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE RETRAIT ET
3.
Lean cleaner handle back. Remove the one (1)
screw (Diagram 1). Lift lens cover to remove
(Diagram 1a).
Pull bulb out of socket.
Do NOT twist. Gently
push bulb into socket
to replace.
11
3a.
Slide tab on lens into slot on
housing. Rotate/pivot lens
back into place (Diagram 3).
Secure the headlight lens by
replacing the one screw
(Diagram 3a).
GENERAL MAINTENANCE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
2
1
DEBRIS
REMOVAL/HOSE
1.
2.
DIRT
INLET
DEBRIS REMOVAL/
NOZZLE GUARD
3.
DEBRIS REMOVAL/POWER BRUSH TOOL
4.
LOCKING RING
Rotate locking ring 180˚ and
turn Power Brush Tool over.
5.
Pivot lower housing and
remove clog.
• Check to see if dirt container is full; empty if
needed.
• Plug cleaner in and check to see if there is any
suction at end of hose. If there is suction at
end of hose, move on to Diagram 4. If there is
no suction at the end of hose, follow these
steps:
1. Unwrap hose from caddy. Remove
obstruction. Check lower hose curve and
remove obstruction (Diagram 1).
2. Remove dirt container (Pg. 9) and check dirt
container inlet located on cleaner (Diagram 2).
3. Remove nozzle guard (see Diagram 3) by
removing the three (3) screws. Remove
obstructions (Refer to Pages 10 & 11 for belt
and brushroll removal and replacement).
6.
TABS
To reassemble, be sure tabs are
engaged. Pivot the lower housing
closed.
boîtier inférieur pour le fermer.
engager les attaches et faites pivoter le
Pour assembler de nouveau, veillez à
LANGUETTE
6.
et dégager l’obstruction.
Faites pivoter le boîtier inférieur
5.
tournez le Brosse Power.
verrouillage à 180° et
Faites pivoter l’anneau de
ANNEAU DE VERROUILLAGE
4.
RETRAIT DES DÉBRIS/BROSSE POWER
brosse).
enlever et remplacer la courroie et le rouleaula page 10 et 11 pour savoir z comment
vis. Dégagez l’obstruction. (Reportez-vous à
suceur (Schéma 3) en enlevant les trois (3)
3. Enlevez le dispositif de protection du
poussière situé sur l’aspirateur (Schéma 2).
vérifiez l’orifice d’admission du godet à
2. Enlevez le godet à poussière (page 9) et
l’obstruction (Schéma 1).
courbe du tuyau inférieur et enlevez
support. Dégagez l’obstruction. Vérifiez la
1. Déroulez soigneusement le tuyau du
suivez les instructions ci-après :
passez à Schéma 4. Si le tuyau n’aspire pas,
l’aspiration se produit à l’extrémité du tuyau,
Si
une aspiration à l’extrémité du tuyau.
• Branchez l’aspirateur et vérifiez s’il se produit
le si nécessaire.
• Vérifiez si le godet à poussière est plein, videz
3.
POUSSIÈRE
DU GODET À
D’ADMISSION
ORIFICE
2.
1.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
PRO
TECTION DU SUCEUR
AU
POUR ENLEVER LA SALETÉ/DISPOSITIF DE
DÉBRANCHEZ L’PPAREIL AVANT DE FAIRE SON ENTRETIEN.
SALETÉS /TUY
POUR ENLEVER LES
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSION À CAUSE DE PIÈCES EN MOUVEMENT,
ENTRETIEN GÉNÉRAL
12
3
1
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des
®
appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal
les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet
visitez notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal®autorisés ou
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
appelez le 1-800-321-1134.
W
eb,
www.dirtdevil.com ou
visitez notre site
Pour trouver l’adresse du centre le plus proche,
2. Rapportez l’appareil au centre de réparation.
1. Remplacer l’ampoule - Pg. 11.
3. Nettoyer le filtre - Pg. 9.
2. Vider le godet à poussière - Pg. 9.
obstructions - Pg. 12.
1. Enlever le tuyau et les accessoires, dégager les
du filtre - Pg. 9, 10.
4. Consultez à nouveau la section sur l’installation
du tuyau - Pg. 6.
3. Consultez à nouveau la section sur l’installation
godet à poussière - Pg. 9.
2. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
1. Vider le godet à poussière - Pg. 9.
du tapis à nettoyer - Pg. 7.
7. Régler la hauteur de l’appareil pour l’épaisseur
obstruction - Pg. 12.
6. Vérifiez le tuyau inférieur pour dégager toute
5. Retirez le filtre et nettoyez-le - Pg. 9.
4. Changez la courroie - Pg. 10.
3. Changez le rouleau brosse - Pg. 10.
2. Vider le godet à poussière - Pg. 9.
godet à poussière - Pg. 9.
1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
appelez le 1-800-321-1134.
visitez notre site Web, www.dirtdevil.com ou
Pour trouver l’adresse du centre le plus proche,
3. Rapportez l’appareil au centre de réparation.
le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez
1. Branchez fermement le cordon d’alimentation.
2. Les fils électriques sont desserrés.
1. L’ampoule est brûlée.
ant
3. Filtre obstrué.
2. Godet à poussière plein.
1. Le tuyau est obstrué.
4. Le filtre n’est pas installé correctement.
correctement.
3. Le tuyau n’est pas installé
installé correctement.
2. Le godet à poussière n’est pas
1. Godet à poussière plein.
l’appareil.
7. Mauvais réglage de la hauteur de
est obstrué.
6. Le suceur ou le tuyau d’aspiration
5. Le filtre est obstrué.
4. La courroie est cassée ou usée.
3. Le rouleau-brosse est usé.
2. Godet à poussière plein.
installé correctement.
1. Le godet à poussière n’est pas
3. L’appareil doit être entretenu.
est déclenché.
2. Un fusible est grillé ou le disjoncteur
prise de courant.
n’est pas bien insérée dans la
1. La fiche du cordon d’alimentation
C
AUSE POSIBLE SOLUTION POSIBLE
ne fonctionne pas
La lumière av
poussière
n’aspirent pas la
Les accessoires
l’aspirateur
s’échappe de
De la poussière
faible succion
pas ou n’a qu’une
L’appareil n’aspire
fonctionne pas
L’appareil ne
PROBLEME
PROBLEMPOSSIBLE REASONPOSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t
pick-up or low
suction
Dust escaping
from cleaner
Cleaner tools won’t
pick-up
Headlight not
working
1. Power cord not firmly plugged into
outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
1. Dirt container not installed correctly.
2. Dirt container full.
3. Brushroll worn.
4. Broken or worn belt.
5. Clogged filter.
6. Nozzle/dirt passage hose clogged.
7. Carpet height setting is incorrect.
1. Dirt container full.
2. Dirt container not installed correctly.
3. Hose not installed correctly.
4. Filter not installed completely.
1. Hose clogged.
2. Dirt container full.
3. Filter clogged.
1. Bulb burnt out.
2. Loose electrical wires.
1. Plug unit in firmly.
2
. Check fuse or breaker in home. Replace
f
use/reset breaker.
3. Take to service center. To find nearest location,
visit our website at www.dirtdevil.com or call
1-800-321-1134.
1. Remove hose and tools; remove obstruction Pg. 12.
2. Empty dirt container - Pg. 9..
3. Clean filter - Pg. 9.
1. Replace bulb - Pg. 11.
2. Take to service center. To find nearest location,
visit our website at www.dirtdevil.com or call
1-800-321-1134.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal®Dealer or visit
our website at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the
owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal®Dealer or
retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or
ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER,
A
VERTISSEMENT :
GUIDE DE DÉPANNAGE
13
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento
y Servicio
• Por favor lea estas
instrucciones con cuidado
antes de usar su aspiradora.
• Permítanos ayudarle a
ensamblar su aspiradora o
a contestar sus preguntas,
llame al:
1-800-321-1134
(EE.UU. y Canadá)
www.dirtdevil.com
Para tener una referencia rápida, anote por
favor la información de su aspiradora aquí.
de Modelo:
No.
Código del Fabricante:
(El código del fabricante a
e inferior de la aspiradora).
parece en la parte posterior
2/06
GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO
PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no
funciona
La aspiradora no
recoge o presenta
bajo ponder de
succion
Polvo escapando
de la aspiradora
Los accesorios de
la aspiradora no
recogen
No funciona la
lampara frontal
1. El cable no está conectado
firmemente al tomacorriente.
2. Fusible quemado o interruptor
desconectado.
3. Necesita servicio.
1. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Cepillo giratorio desgastado.
4. Banda rota o desgastada.
5 Filtro tapado.
6. Está tapada la boquilla /manguera
de paso de polvo.
Ajuste incorrecto de la altura de
7.
alfombra.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada
correctamente.
4. El filtro no está instalado
correctamente.
1. Manguera tapada.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Filtro tapado.
1. Foco fundido.
2. Cables eléctricos sueltos.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán
pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están
disponibles a tra
medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto.
número de modelo a
vés de un Distribuidor
parece en la parte posterior de la aspiradora).
Autorizado Ro
yal
1. Conecte el enchufe firmemente.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa.
Reemplace el fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar
el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro
sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del
recipiente de polvo - Página E9.
2. Vacíe el recipiente de polvo - Página E9.
3. Reemplace el cepillo giratorio - Página E10.
4. Reemplace la banda - Página E10.
5. Retire y limpie el filtro - Página E9.
6. Verifique que no haya una obstrucción en la
manguera inferior - Página E12.
Mueva la palanca de ajuste de altura de
7.
alfombra a un nivel apropiado para la
alfombra que se esté limpiando - Página E7.
1. Vacíe el recipiente de polvo - Página E9.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del
recipiente de polvo - Página E9.
3. Revise la instalación de la manguera - Página E6.
4. Revise la forma de retiro y reemplazo del filtro Página E9, E10.
1. Retire la manguera y los accesorios; retire
la obstrucción - Página E12.
2. Vacíe el recipiente de polvo - Página E9.
3. Limpie el filtro - Página E9.
1. Reemplace el foco - Página E11.
2. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar
el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro
sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
®
o en otras tiendas.
E13
Siempre identifique su aspiradora por
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• PONGA LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL CUANDO USE LA
MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ CONECTADA.
• REVISE CON FRECUENCIA LOS FILTROS PARA LIMPIARLOS O REEMPLAZARLOS.
• ADVERTENCIA: NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA
MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
• DE VEZ EN CUANDO RETIRE EL CEPILLO Y LIMPIE LOS RESIDUOS DE LAS
TAPAS FINALES PARA PERMITIR LA ROTACIÓN UNIFORME DEL CEPILLO.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de
corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque
eléctrico.
• No permita que la aspiradora se use como juguete. Ponga mucha atención cuando
la use un niño o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja
como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua,
regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134
®
(El
para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico
como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor
de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija,
no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No lo use con una abertura bloqueada;
E2
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el
flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y
todas las partes del cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
• No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina,
ni lo use en áreas donde pudieran estar presentes.
• Mantenga la aspiradora en el suelo. Solamente las aspiradoras de mano pueden
ser colocadas sobre muebles.
• La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra al
cepillo giratorio cuando haga limpieza por encima del nivel del piso.
• No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar
accidentes de tropiezos.
• Usar el voltaje inapropiado puede resultar en daño al motor y posibles lesiones al
usuario. El voltaje apropiado está listado en la placa de la aspiradora.
• Desconecte la aspiradora antes de conectar el *Power Brush Tool.
*NO VIENE EN TODOS LOS MODELOS
MANTENIMIENTO GENERAL
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA
RETIRO DE LOS
DESECHOS / MANGUERA
1.
ANTES DE DARLE SERVICO.
RETIRO DE LOS DESECHOS /
PROTECCIÓN DE LA BOQUILLA
2.
ENTRADA
DE POLVO
3.
• Vea si el recipiente está lleno; vacíelo si es
necesario.
• Conecte la aspiradora y verifique que haya
succión en el extremo de la manguera. Si hay
succión en el extremo de la manguera, vaya al
Diagrama 4. Si no hay succión en el extremo
de la manguera, siga los siguientes pasos:
1. Saque la manguera del contenedor. Retire la
obstrucción. Revise la vuelta de la manguera
(cerca del cepillo para polvo) y retire la
obstrucción (Diagrama 1).
2. Retire el recipiente de polvo (Pág. E9) y
revise la entrada del recipiente de polvo que
está en la aspiradora (Diagrama 2).
3. Retire la protección de la boquilla (vea el
Diagrama 3) al quitar los tres (3) tornillos.
Retire la obstrucción. (Consulte las páginas 10
y 11 para el retiro y reemplazo de la banda y el
cepillo giratorio).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una
hoja más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de
una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta
la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar
la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
Su aspiradora contiene un dispositivo de protección termal para apagar el motor y así evitar
el recalentamiento. Si esto sucede apague el interruptor y desconecte la aspiradora.
Inspeccione la descarga, la entrada y los filtros por si hubiera atascos. Vacíe el recipiente de
polvo y limpie los filtros. Después de aproximadamente 30 minutos el motor se habrá enfriado
y la aspiradora estará lista para usar.
durante el período de enfriamiento de 30 minutos.
NOTA: La aspiradora deberá permanecer desconectada
E3
RETIRO DE LOS DESECHOS / POWER BRUSH TOOL
4.
ANILLO DE SEGURO
Gire el anillo del seguro 180°
y dé vuelta la Power Brush
Tool.
5.
Gire el alojamiento inferior y
retire el atasco.
E12
6.
LENGÜETA
Para reensamblar, asegúrese que las
lengüetas estén metidas y gire para
cerrar el alojamiento inferior.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO: CONTINUACIÓN
3.
5.
3a.
Una vez que la banda nueva
está puesta en su lugar, tire del
cepillo giratorio y deslícelo dentro
de la boquilla asegurándose que
las tapas finales estén en la
orientación correcta (inserción
3a). Gire el cepillo giratorio de
forma manual para asegurarse
que la banda esté alineada
apropiadamente.
Para volver a colocar
la protección de la
boquilla,rótela/
gírela hasta que
quede en su lugar.
6.
4.
RANURAS
LENGÜETAS
Fíjela alineando
las cuatro (4)
lengüetas en
las ranuras de
la base.
Coloque nuevamente
los tres (3) tornillos
para asegurar la
protección de la
boquilla.
FOCO: RETIRO Y REEMPLAZO
HERRAMIENTA REQUERIDA: DESTORNILLADOR PLANO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES
NOTA: Esta aspiradora usa un foco común para automóvil # 906, 13.0 voltios. Para repuestos del foco llame al
DE QUITAR O CAMBIAR EL FOCO.
1-800-321-1134 o llame a su proveedor local de repuestos para automóvil.
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil®. Confiamos
en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a
usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que
usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Retire el (1) tornillo (Diagrama 1). Levante la
tapa de la lente para quitarla (Diagrama 1a).
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
1a.
2.
Para retirar el foco, sáquelo
del receptáculo. NO lo
gire. Para reemplazarlo,
empújelo sua
el receptáculo.
E11
vemente en
3.
LENGÜETA
RANURA
3a.
Deslice la lengüeta de la lente en
la ranura del alojamiento.
Rote/gire la lente de nuevo en su
sitio (Dia
la luz frontal volviendo a colocar
el tornillo (Dia
grama 3).
grama 3a).
Fije la lente de
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de
mano de obra. La garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la
duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos
de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a
cualquier Estación Autorizada ROYAL
completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre,domicilio y número
de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en
los EE.UU. y CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal®.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de
la aspiradora. Esta garantía no cubre los cepillos,bandas planas, bolsas, filtros o daño al ventilador. Esta
garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría
haber otros derechos también.
ANTE: USE SOLAMENTE P
T
IMPOR
NOTA: PARA REGISTRAR SU PRODUCTO, REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA O
REGÍSTRESE EN LÍNEA EN WWW.DIRTDEVIL.COM.
®
de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción
(Los otros derechos varían de Estado a Estado en los EE.UU.)
AL
TES DE REPUESTO GENUINAS RO
AR
E4
Y
®
.
CARACTERÍSTICAS
5
ESTILO DE BANDA
2.
3.
4.
PARTE POSTERIORPARTE FRONTAL
1
2
Coloque el filtro nuevo en la
17
3
4
16
15
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
27
26
25
24
23
18
19
20
21
22
23
tapa del recipiente de
polvo. Empuje el filtro hasta
que se asegure en su sitio
para evitar fugas.
*MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro con pliegues.
Golpee suavemente la tapa, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El
filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza
pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una limpieza mayor o
menor del filtro. Se recomienda que el F8 filtro No. de Parte 3-UDO280-001 se reemplace una vez al año.
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR
HERRAMIENTA REQUERIDA: DESTORNILLADOR PHILLIOPS O PLANO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA
ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO.
Para el reemplazo de la banda Estilo 5, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
PARA RETIRAR LA BANDA
1.
Alinee las lengüetas de la
tapa con las aberturas en el
recipiente de polvo y gire
para cerrar y asegurar la
tapa.
2.
Coloque nuevamente el recipiente de
polvo en la aspiradora. Alinee la ranura de la parte inferior del recipiente de
polvo con la lengüeta de la aspiradora.
Empuje para encajarla en su lugar.
3.
ARTE FRONTAL
P
1. Empuñadura del Asa
2. Asa
3. Contenedor de la Power Brush Tool
4. Power Brush Tool
5. Manguera
6. Seguro de Liberación del Recipiente de Polvo
7. Asa de Transporte
8. Filtro del Recipiente de Polvo
9. Recipiente de Polvo Transparente
10. Botón de liberación del recipiente de polvo
Luz Frontal
11.
12. Palanca de Adjuste de Altura
entana del cepillo
V
13.
Tope
14.
15. Lanza de Extensión (puede venir previamente
conectada)
16. Accesorio para Hendiduras (en la lanza de
extensión)
17. Guía del Cordón Eléctrico
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
ARTE POSTERIOR
P
18. Gancho de la manguera
19. Gancho con Liberación Rápida del
Cordón Eléctrico
20. Cordón Eléctrico Largo
21. Lanza de la manguera
22. Gancho inferior para el cordón
23. Swivel Casters
24. Pedal de Liberación del Asa
25. Pedal de Encendido / Apagado
26. Cepillo para Polvo
Cubierta posterior
27.
E5
™
Acueste la aspiradora y voltéela para ver la
base de la boquilla. La base debe quedar
plana y mirando hacia arriba. Utilice un
destornillador Phillips para retirar los tres
(3) tornillos y así quitar la protección de la
boquilla. Las flechas indican la posición de
los tornillos.
Rote/gire la protección de la
boquilla y tírela hacia fuera.
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
1.
EJE
DEL
MOTOR
Deslice la banda en el
eje del motor.
2.
TAPA FINAL
E10
Levante y retire el cepillo
giratorio. Deseche la banda
usada.
Coloque la banda nueva
en el área sin cerdas del
cepillo giratorio.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
F8
TIPO DE FILTR O
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.
NOTA: Enjuague el filtro de espuma una vez por mes. Si la aspiradora se usa con frecuencia, es posible que necesite
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro con pliegues cada año.
VACÍE Y LIMPIE EL
RECIPIENTE DE POLVO
ANTES DE DAR SERVICIO.
limpiar el filtro más seguido.
Para el filtro de reemplazo F8, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para
comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
LIMPIEZA DEL FILTRO
CON PLIEGUES
CÓMO ENSAMBLAR
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO
CUERPO A LA BOQUILLA
1.
VISTA DE
LA PARTE
FRONTAL
DE LA
ASPIRADORA
Deslice la cubierta
posterior en la base.
2.
Para asegurar inserte
dos (2) tornillos en la
sección trasera de la
cubierta posterior.
1.
Oprima el botón de
liberación del recipiente
de polvo en la parte
delantera de la aspiradora
para retirar el recipiente
de polvo.
2.
Sostenga el recipiente de polvo sobre un
basurero y presione el botón de liberación
del recipiente de polvo para vaciarlo.
Asegúrese que la abertura central de la
base del recipiente no tenga residuos.
Encaje nuevamente la parte inferior del
recipiente de polvo en su lugar después de
vaciarlo.
2.
Golpee suavemente la tapa
adentro de un basurero
para quitar el polvo que
haya quedado en el filtro.
¡NO MOJE EL FILTRO CON
PLIEGUES!
REPOSICIÓN DEL FILTRO DE ESPUMA
1.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Coloque nuevamente el filtro
sobre la pantalla que está
adentro del recipiente de
polvo. IMPORTANTE: NO
COLOQUE EL FILTRO EN EL
RECIPIENTE DE POLVO SIN
QUE ESTÉ COMPLETAMENTE
SECO.
2a.
Gire y levante la tapa del
recipiente de polvo para
quitarla.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA
1.
Retire el filtro de espuma
del recipiente de polvo.
REPOSICIÓN DEL FILTRO CON PLIEGUES
1.
E9
1.
2.
Sostenga el filtro debajo del
grifo de agua abierto para
lavarlo. Escurra el exceso de
agua. Deje que el filtro se
seque por lo menos durante
24 horas.
Sostenga la tapa del
recipiente de polvo y
sujete la lengüeta del filtro.
Retírela de la tapa.
ENSAMBLAJE DEL CONTENEDOR DE LA POWER BRUSH TOOL (FRENTE)
Y DEL ASA (PARTE POSTERIOR)
1.
Sujete la Power Brush Tool
en la parte frontal de su
contenedor.
FIJACIÓN DE LA
MANGUERA POSTERIOR
1.
Enrolle la manguera alrededor de la parte posterior
del contenedor (Diagrama 1). Empuje la lanza de la
manguera hacia abajo en el lado derecho de la
aspiradora (Diagrama 1a).
1a.
Empuje el contenedor del
accesorio de cepillo eléctrico
en la parte delantera de la
aspiradora.
2.
INSTALACIÓN DEL
RECIPIENTE DE POLVO
2.
LENGÜETA
Fíjelo alineando la lengüeta en la parte inferior
del recipiente de polvo en la ranura rectangular
de la aspiradora (Diagrama 2) y empújelo para
que entre en su sitio (Diagrama 2a).
E6
3.
Inserte los (2) tornillos en la
parte trasera del asa y
apriételos, asegurándose
que el asa esté asegurada.
RANURA
2a.
CÓMO ENSAMBLAR: CONTINUACIÓN
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
3.
A
POSTERIOR
3a.
C
B
ANTERIOR
Para fijar los accesorios: Deslice el cepillo para
D
polvo (A) en el orificio/anillo del contenedor de
accesorios con las cerdas hacia fuera (Diagrama
3). Deslice la lanza de extensión (B)/accesorio
para hendiduras (C) (guardado dentro de la lanza
de extensión) por el anillo del lado delantero
derecho del contenedor de accesorios. Fije el
accesorio del Power Brush Tool (D) en la parte
delantera de su contenedor (Diagrama 3a).
CÓMO FUNCIONA
ADVERTENCIA: ENSAMBLE COMPLETAMENTE ANTES DE USAR.
CÓMO FUNCIONA: CONTINUACIÓN
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspirdora
La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra el cepillo giratorio cuando limpie
por encima del nivel del piso.
LIMPIEZA POR ENCIMA DEL NIVEL DEL PISO
1.
está funcionando. Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta,los dedos y otras
partes del cuerpo cuando la aspiradora esté funcionando.
2.
3.
LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO
1.
PEDAL DE
ENCENDIDO/APAGADO
3.
Conecte el cordón eléctrico en
la toma de corriente. Encienda
la aspiradora pisando el pedal
localizado en la parte posterior
izquierda de la aspiradora.
Gire el gancho de
liberación rápida del
cordón eléctrico
para retirarlo más
fácilmente. Guárdelo
en la guía del cordón
eléctrico.
PEDAL DE LIBERACIÓN
DEL ASA
4.
ara liberar el asa,
P
pedal de liberación del asa
localizado en la parte inferior
izquierda de la aspiradora.
AJUSTE DE ALTURA PALANCA
2.
Gire la perilla de ajuste de
altura para que corresponda
con la superficie que se va a
limpiar.
IMPORTANTE: Para un
ajuste más fácil, coloque
la aspiradora en posición
completamente vertical.
PISO/ALFOMBRAS
LIMPIEZA
5.
a
pise el
rotación podría hacer que los flecos de la
alfombra se enredaran dentro de la aspiradora.
Sea preca
flecos.
vido cuando aspire alfombras con
Mueva el asa y
ajústela en la
posición deseada
para (a) operar
la aspiradora y
(b) bajar el asa
b
para limpiar
debajo de los
muebles. NOTA:
El cepillo en
La aspiradora debe estar en su
posición vertical para levantar
el cepillo giratorio.
LANZA DE EXTENSIÓN
4.
Si se necesita mayor longitud,
use la lanza de extensión y el
accesorio para hendiduras.
Saque la herramienta para
hendiduras de la lanza de
extensión. Use la lanza de
extensión y la herramienta
para hendiduras juntas o por
separado.
Retire la manguera del
contenedor de accesorios.
ASA DE TRANSPORTE
1.
Elija cualquiera de los útiles accesorios
o use la manguera sola. Simplemente
empuje el accesorio con firmeza en el
extremo de la lanza o del asa de la
manguera. Para quitar el accesorio,
gire y tire suavemente.
Para llevar la aspiradora de
una habitación a otra, use el
asa para transporte ubicada
en el recipiente de polvo.
NOTA: Compruebe que el
recipiente de polvo esté
asegurado en su lugar
ANTES de levantar la
aspiradora.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
E7
E8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.