INSTRUCTION MANUAL
F2
FILTER TYPE
HEPA FILTER
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil®Stick Vac.
•
Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
Cleaner assembly may include
s
mall parts. Small parts can
present a choking hazard.
Part # 1-113357-000 • 4/05
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
M
fg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateurbalais Dirt Devil
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
N
° de référence1-113357-000•4/05
®
.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
C
Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
(
de l’aspirateur)
ode de f
abrication :
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
vertical Dirt Devil
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
No. de Parte 1-113357-000 • 4/05
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
®
.
Para tener una referencia rápida, anote por favor
la información de su aspiradora aquí.
de modelo:
No.
Código de f
(El código del fabricante a
e la aspiradora).
d
abricante:
parece en la parte posterior e inferior
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before ser
Do not use outdoors or on wet surfaces.
•
Do not allo
•
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
•
Do not use with dama
•
been dropped,
center for inspection.
Do not handle plug or a
•
Do not pull or carr
•
around sharp edges or corners.
hea
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers,and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
• Do not use an extension cord with this cleaner.
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep
your hands, feet, hair and clothing away from moving parts.
• Do not use the vacuum cleaner without dirt container and/or filter in place.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
vicing.
w to be used as a to
ted surfaces.
y
ged cord or plug.
left outdoors,
ged,
dama
Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
ppliance with wet hands.
y by cord,
basic precautions should always be followed,
ttention is necessar
Close a
.
ppliance is not working as it should,
If a
or dropped into wa
use cord as a handle,
Do not run appliance over cord. Keep cord away from
y when used by or near children.
return it to a ser
,
ter
lose a door on cord,
c
or pull cord
has
vice
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
d
oes not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
YOUR CLEANER CONTAINS THE FOLLOWING:
A
thermal protective device to shut off the vacuum motor to avoid overheating. If this
h
appens, turn switch off and unplug cleaner. Check filter and other areas for clogs,
clean/ replace filter and remove clogs. After approximately 30 minutes the motor will
h
ave cooled and the vacuum should be ready to use.
unplugged during the 30 minute cooling period.
*A brush motor protective device to prevent damage to the brush motor if the brushroll
g
ets jammed. If this happens, turn switch off and unplug cleaner. Remove object(s) in
brushroll area to clear jam. After approximately 3 minutes the motor will have cooled
and ready to use.
p
eriod.
NOTE: the cleaner must remain unplugged during the 3 minute cooling
* Not available on all models
EATURES
F
FRONT BACK
1
2
3
FILTER ASSEMBLY
4
5
6
7
9
8
1. Upper Handle
. Upper Handle Release Button
2
3. On/Off Switch
4. Main Body
5. Dirt Cup
Dirt Cup Release Button
6.
. Nozzle Release Button
7
ASSEMBLY
1.
OZZLE
N
RELEASE
BUTTON
Line up nozzle with main body
and firmly push nozzle onto
body of unit until nozzle locks
into place. NOTE: To remove,
push nozzle release button
and pull the nozzle away from
the body of the unit.
2.
Flip handle up until it locks into place (Diagram 2). NOTE:
For storage purposes, the handle can fold down again.
Push the upper handle release button and fold handle away
to the back of the unit (Diagram 2a).
HOW TO OPERATE
1.
For bare floors: Slide the ON/OFF
witch forward to the bare floor
s
leaning position.For models with a
c
motorized brushroll,
brushroll activa
see Step 2 for
tion.
2.
For carpets*: Slide the ON/OFF
witch forward again to the
s
leaning position. This
carpet c
turns the motorized brush on.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING.
IMPOR
REMOVAL
Remove dust cup.
Depress the dirt cup
release button located
on the bottom of the dirt
cup and tip away from
the body of the unit.
:
ANT
T
BEST
FOR
For F2 filter replacement, please call 1-800-321-1134 or visit our website at
www.dirtdevil.com to locate a dealer nearest you.
1.
TS, CLEAN FILTER AFTER EACH USE.
RESUL
2. 2a.
Remove the filter adapter and filter. Grasp the tab
(Diagram 2a) on the filter and pull out of the dirt cup.
N
OTE:the cleaner must remain
11
2
1
3
10
8. Nozzle
9
10. Filter
11. Quick Cord Release
12. Power Cord
13.
4. Wheels
1
1
ilter Adapter
. F
w
Lo
1
4
er Cord Wra
p
2a.
UPPER
HANDLE
ELEASE
R
UTTON
B
* Not available on all models
TAB
3.
Separate the filter adapter from
the filter by turning counter
clockwise. Clean debris from
the filter by tapping it lightly on
the side of the wastebasket.
14
IRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
D
REPLACEMENT
4.
Empty dirt cup contents
into wastebasket. For
best results, shake
and lightly tap filter
against wastebasket
to remove remaining
dirt.
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
C
leaner won’t run
Cleaner won’t
p
ick-up or low
suction
Dust escaping
from cleaner
Brushroll not
rotating*
* Not available on all models.
A
NY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
1
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
1. Dirt cup not installed correctly.
2. Dirt cup is full.
3. Clogged filter.
4. Filter not installed correctly.
5. Nozzle/dirt passage clogged.
1. Dirt cup is full.
2
3. Clogged filter.
4. Filter not installed correctly.
1.
2. ON/OFF switch in bare floor
1.
Lock filter adapter to
filter by turning clockwise.
ROUBLESHOOTING GUIDE
T
. Power cord not firmly plugged into
o
utlet.
. Dirt cup not installed correctly.
Brushes clogged.
position.
2
.
Return filter assembly to
dirt cup.
1
. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker. Replace fuse/reset breaker.
Take to a Service Center or call 1-800-321-1134.
3.
1. Review dirt cup removal and replacement.
2. Empty dirt cup.
R
3
emove filter and clean.
.
4. Review filter installation.
5. Disconnect nozzle and remove obstruction.
1. Empty dirt cup.
2. Review dirt cup removal and replacement.
3. Remove filter and clean.
Review filter installation.
4.
1. Unplug unit. Remove debris from brushroll.
2. Slide ON/OFF switch to carpet position to activate
brushes.
3.
Return the dirt cup to
the body of the unit by
aligning the top of the
dirt cup to the body of
the unit and pushing
firmly until release
button clicks into
place.
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal®Dealer. Costs of any
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily
replaced and readily a
number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears
on the bottom of the cleaner.)
vailable from an authorized Royal
®
Dealer or retailer
. Always identify your cleaner by the model
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship
ommencing upon the dat
c
sa
ve your original sales receipt to validate start of warranty period.
f the vacuum cl
I
of charge. The complete machine must be delivered prepaid
lease include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name,address
P
nd telephone number.
a
1-800-321-1134 / CANADA:
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts,
epairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state
r
to state in the USA).
e of the original purchase. R
eaner should become defective within the warranty period, w
f you are not near a W
I
1-800-321-1134. Use only genuine Royal
brushes,
efer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and
to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
rranty Station, call the factory for assistance at USA:
a
bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized
e will repair or replace any
®
replacement parts.
defective parts free
FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité,
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE,
Ne laissez jamais l’a
•
quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne laissez pas les enfants jouer a
•
quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez
seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne
fonctionne pas comme prévu,
ou s’il est tombé dans l’eau,
Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation le plus proche.
Ne manipulez pas la fiche ou l’aspira
•
dont les suivantes :
DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
ppareil sans sur
s’il est tombé,
veillance quand il est branché.
ppareil.
vec l’a
s’il a été endomma
expédiez-le à un centre de répara
vec des mains mouillées.
teur a
Exercez une surveillance étroite
tion pour qu’il soit vérifié.
Débranchez-le
laissé à l’extérieur
gé,
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme poignée,
n
e fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins ou bords
t
ranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon d’alimentation. Tenez le cordon
hors de portée des surfaces chauffées.
•
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirez sur la
f
iche et non sur le cordon.
• N’insérez pas d’objets dans les orifices. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices sont
o
bstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à
l
’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
•
Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
•
Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions inscrites sur les étiquettes.
• N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet aspirateur.
•
Gardez le bout du tuyau, les tubes et autres ouvertures à l’écart de votre visage et de
v
otre corps. Gardez vos mains, vos pieds, vos cheveux et vos vêtements à distance
des pièces mobiles.
•
N’utilisez pas l’aspirateur sans le godet à poussière ni les filtres.
• N’aspirez aucun liquide inflammable ou combustible tel que de l’essence; n’utilisez
pas l’appareil en présence de ce type de matériaux.
•
Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les
cendres chaudes.
• Mettez toujours l’interrupteur de l’appareil en position d’arrêt avant de connecter ou
d
e déconnecter le suceur motorisé.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une tige est plus large que l’autre).
u
ne prise de courant polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un
électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne modifiez jamais la fiche.
V
OTRE ASPIRATEUR EST ÉQUIPÉ DES DISPOSITIFS SUIVANTS :
U
n protecteur thermique afin de couper le moteur en cas de surchauffe. Si cela se produit, arrêtez l'aspirateur et débranchez-le. Au bout de 30 minutes, le moteur aura
refroidi et l’aspirateur sera de nouveau prêt à être utilisé.
doit demeurer débranché pendant la période de refroidissement de 30 minutes.
*Un protecteur de brosse du moteur pour prévenir tout endommagement si le rouleau
brosse est obstrué. Si cela se produit, arrêtez l'aspirateur et débranchez-le. Retirez tout
objet dans le rouleau brosse pour déga
gez l’obstruction.
aura refroidi et l’aspirateur sera de nouveau prêt à être utilisé.
doit demeurer débranché pendant la période de refroidissement de 3 minutes.
*Non disponible sur tous les modéles
CARACTÉRISTIQUES
AVANT
1
2
3
ENSEMBLE FILTRE
4
5
6
7
9
8
1. Poignée du haut
Interrupteur marche/arrêt
2.
moquette/parquet
3. Bouton de déclenchement
de la poignée
4. Partie principale de l’appareil
5. Godet à poussière
Bouton de dégagement du
6.
godet à poussière
7. Bouton de déclenchement
du suceur
ASSEMBLAGE
1.
BOUTON DE
DÉGAGEMENT
DU SUCEUR
Alignez le suceur sur la partie
principale et a
sur le suceur jusqu’à ce qu’il
s’enc
retirer le suceur
bouton de déga
déga
ppareil.
l'a
ppuyez fermement
lenche.
REMARQUE : P
ppuyez sur le
a
,
gez le suceur du corps de
our
gement et
2.
Mettez la poignée vers le haut jusqu’à l’enc
tion 2)
(illustra
l’a
déga
dernière à l’arrière de l’a
la poignée peut se replier
ppareil,
gement de la poignée supérieure et repliez cette
FRANÇAIS
Cette fiche ne peut être insérée dans
REMARQUE : L’aspirateur
Au bout de 3 minutes, le moteur
REMARQUE : L’aspirateur
ARRIÈRE
1
1
12
10
8. Suceur
Adapta
9.
10.
Filtre
11. Pince de libération rapide du
cordon
12. Cordon électrique
13. Dispositif d'enroulement du
cordon
14. Roues
13
14
teur de filtre
2a.
BOUTON DE
DÉCLENCHEMENT
DE LA POIGNÉE
REMARQUE : Si vous souhaitez ranger
.
ppareil (illustra
lenchement.
oussez le bouton de
P
tion 2a).
14
ONCTIONNEMENT
F2
TIPO DE FILTRO
FILTRO HEPA
F
*Non disponible sur tous les modéles
1
.
Pour les parquets : Positionnez le
bouton ON/OFF (marche/arrêt) vers
l’avant sur l’option nettoyage des
parquets. Pour les modèles équipés
d’un rouleau brosse motorisé,
reportez-vous à l’étape 2 sur la mise
en marche du rouleau brosse.
2.
Pour les moquettes* : Positionnez à
nouveau le bouton ON/OFF
(marche/arrêt) vers l’avant sur l’option
nettoyage des moquettes. Cela met
en marche le rouleau brosse
motorisé.
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DE VOUT BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
IMPORTANT : POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS, NETTOYEZ LE FILTRE APRÈS CHAQUE UTILISATION.
NLEVER
E
1
.
Enlevez le godet à poussière.
Appuyez sur le bouton de
dégagement du godet à
poussière situé au bas du
godet et dégagez le godet du
corps de l’appareil.
4.
Videz le contenu du
godet dans la poubelle.
Pour obtenir les
meilleurs résultats
possibles, secouez
légèrement le filtre
contre la poubelle pour
le vider complètement.
AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
Pour obtenir un filtre de rechange (F2) veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le site
www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
2. 2a.
ANGUETTE
L
Enlevez l'adaptateur de filtre et le filtre. Saisissez la
languette (illustration 2a) sur le filtre et enlevez le
godet à poussière.
EMPLACER
R
1.
Verrouillez l’adaptateur
de filtre en tournant
dans le sens horaire.
2.
Remettez le filtre dans
le godet à poussière.
3.
Séparez l’adaptateur de filtre
du filtre en tournant dans le
sens anti-horaire. Nettoyez
les débris dans le filtre en
tapant légèrement ce dernier
contre le bord de la poubelle.
3.
Remettez le godet à
poussière dans le
corps de l’appareil en
alignant le bord du
godet à poussière sur
le corps de l’appareil
et appuyez fermement
jusqu’à ce que le bouton
de dégagement
s’enclenche.
GUIDE DE DÈPANNAGE
ME
É
PROBL
’appareil ne
L
fonctionne pas
’appareil n’aspire
L
pas ou
n’a qu’une f
succion
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
Le rouleau-brosse
ne tourne pas.*
*Non disponible sur tous les modéles
aible
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal®autorisés. Les frais de
transport aller
détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs
Royal®autorisés. Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations
ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
-retour de l’endroit où sont effectuées les répara
AUSES POSSIBLES
C
La fiche du cordon d’alimenta
1.
n’est pas bien insérée dans la
prise de courant.
2. Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché.
ppareil doit être entretenu.
’a
L
3.
1. Godet à poussière non installé
correctement.
2. Le godet à poussière est plein.
Le filtre est obstrué.
3.
4. Le filtre n’est pas installé
correctement.
5. Le suceur ou le tuyau d’aspiration
est obstrué.
1. Le godet à poussière est plein.
Le godet à poussière n’est pas
2.
installé correctement.
3. Le filtre est obstrué.
4. Le filtre n’est pas installé
correctement.
Le rouleau-brosse est bouché.
1.
2. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) en
position parquet.
tion
SOLUTIONS POSSIBLES
Branchez fermement le cordon d’alimenta
1.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez
le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
A
3.
téléphonez au 1-800-321-1134.
1. Consultez la section sur l’enlèvement et le
remplacement du filtre.
2. Videz le godet à poussière.
Retirez le filtre et nettoyez-le.
3.
4. Revoyez l’installation du filtre.
5. Déconnectez le suceur et dégagez l’obstruction.
1. Videz le godet à poussière.
Consultez la section sur l’enlèvement et le
2.
remplacement du godet à poussière.
3. Retirez le filtre et nettoyez-le.
4. Consultez à nouveau la section sur
l’installation du filtre.
1.
2. Positionnez le bouton ON/OFF (marche/arrêt) sur
ppareil au centre de répara
pportez l’a
Débranchez l’a
rouleau-brosse et appuyez sur le bouton de
remise en marche du moteur
l'option moquette pour activer les brosses.
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
tions sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Les pièces
Enlevez les débris du
ppareil.
tion ou
.
tion.
GARANTIE LIMITÉE
oyal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
R
de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez
otre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
v
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce
éfectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties
d
utorisé ROYAL
a
que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au
-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS.CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
1
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne
ouvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie
c
e couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres
n
droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)
®
Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi
.
®
.
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente
cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas.
• No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño
o cerca de niños.
Úsela solamente como se indica en este manual.
•
recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como
debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un
centro de ser
vicio para su inspección.
Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el
centro de servicio más cercano a su domicilio.
No tome la c
•
lavija o el aparato con las manos mojadas.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico
como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor de
to sobre el cordón eléctrico.
esquinas o rebordes a
gudos.
No pase el a
para
el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No la desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, tome la clavija, no
el cordón eléctrico.
No coloque objetos en las a
•
perturas. No lo use con una apertura bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas
•
las partes del cuerpo.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
enga más cuidado cuando aspire escaleras.
T
•
• Siga las instrucciones de la etiqueta y las marcas que se encuentran en su aspiradora.
• No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
• Mantenga lejos de su cara y cuerpo la manguera, lanzas y otras aperturas. Mantenga
sus manos,
pies, pelo y ropa lejos de las partes móviles.
• No use la aspiradora sin tener en su sitio el recipiente de polvo y / o el filtro.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo
use en áreas donde éstos pudieran estar presentes.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
• Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la boquilla eléctrica.
Use solamente los accesorios
Mantenga
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada
(una hoja es más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente
vija no encaja totalmente en la toma
la
polarizada de una manera solamente.
de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado para instalar la toma de corriente a
ninguna manera.
SU ASPIRADORA TIENE LAS SIGUIENTES C
Un dispositivo protector térmico que a
gue el interruptor y desconecte la aspiradora. Aproximadamente
pa
Si ocurre esto,
a
después de 30 minutos, el motor se habrá enfriado y la aspiradora estará lista para
A:
T
NO
ser usada.
La aspiradora deberá permanecer desconectada durante el período
de enfriamiento de 30 minutos.
*Un dispositivo protector del motor del cepillo para evitar que se dañe si el cepillo
giratorio se atasca. Si ocurre esto, apague el interruptor y desconecte la aspiradora.
Retire el objeto en el área del cepillo giratorio para retirar la obstrucción.
Aproximadamente después de 3 minutos, el motor se habrá enfriado y la aspiradora
estará lista para ser usada.
NOTA: La aspiradora deberá permanecer desconectada
durante el período de enfriamiento de 3 minutos.
*No viene en todos los modelos
Si la c
propiada. No modifique la clavija de
ARACTERÍSTICAS:
ga el motor para evitar el sobrecalentamiento.
pa
ARACTERÍSTICAS
C
PART
E FRONTAL
PARTE POSTERIOR
1
1
2
3
CONJUNTO DEL FILTRO
4
1
12
5
6
7
9
8
1. Asa Superior
Botón de Liberación del Asa Superior
2.
3. Interruptor de Encendido / Apagado
4. Cuerpo Principal
. Recipiente de Polvo
5
. Botón de Liberación del
6
ecipiente de olvo
R
7. Botón de Liberación de la
Boquilla
0
1
8. Boquilla
9.
10. Filtro
11. Liberador Rápido de Cordón
2. Cordón Eléctrico
1
3. Enrollamiento del cordón
1
4. Ruedas
1
13
14
Adaptador del filtro
CÓMO ENSAMBLAR
1.
OTÓN DE
B
IBERACIÓN
L
DE LA
OQUILLA
B
Alinee la boquilla con el cuerpo
principal y empújela con firmeza
dentro del cuerpo de la unidad
hasta que caiga en su sitio.
NOTA: Para retirarla, oprima el
botón de liberación y tire de la
boquilla alejándola del cuerpo
de la unidad.
2.
Levante el asa hasta asegurarla en su sitio (Diagrama 2).
TA:
NO
Oprima el botón de liberación del asa superior y doble
el asa hacia la parte posterior de la unidad (Diagrama 2a).
2a.
CÓMO FUNCIONA
*No viene en todos los modelos
1.
Para pisos descubiertos:
Deslice el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO hacia
delante a la posición de
limpieza de piso descubierto.
En los modelos con cepillo
giratorio motorizado, vea el
Paso 2 para la activación del
mismo.
2.
Para alfombras*: Deslice el
interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO hacia
delante nuevamente a la
posición de limpieza de
alfombra. Esto enciende el
cepillo motorizado.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REPOSICIÓN
ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR EL FILTRO.
ANTE:
T
IMPOR
ARA OBTENER MEJORES RESUL
P
Para el filtro de reemplazo F2, por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio Web
www.dirtdevil.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
ADOS,
T
LIMPIE EL FIL
REMOCIÓN
1.
Quite el recipiente de
polvo. Oprima el botón de
liberación del recipiente
de polvo localizado
debajo del recipiente de
polvo y sáquelo del
cuerpo de la unidad.
2. 2a.
Retire el filtro y su adaptador. Tome la lengüeta
(Diagrama 2a) del filtro y tire hacia fuera del recipiente
de polvo.
TRO DESPUÉS DE CADA USO.
LENGÜET
A
Separe el adaptador del filtro
girándolo en sentido antihorario.
Limpie el polvo del filtro
golpeándolo suavemente en la
parte lateral de un basurero.
OTÓN DE
B
IBERACIÓN
L
DEL ASA
UPERIOR
S
3.
14
ECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO RETIRO Y REPOSICIÓN:
R
CONTINUACIÓN
RESPOSICIÓN
4.
Vacíe el contenido del
recipiente en el basurero.
ara obtener mejores
P
resultados, sacuda y
golpee ligeramente el
filtro y la pantalla contra
el basurero para
remover el polvo
restante.
1
.
Trabe el adaptador en
el filtro girándolo en
sentido horario.
2.
Vuelva a colocar el
conjunto del filtro en el
recipiente para polvo.
3.
Vuelva a colocar el
recipiente de polvo en el
cuerpo de la unidad al
alinear la parte superior
del recipiente de polvo
con el cuerpo de la
unidad y empujando con
firmeza hasta que el
botón de liberación
caiga en su sitio.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
1
La aspiradora no
funciona
La aspiradora
a
spira o la succión
es muy débil
E
l polvo sale de la
aspiradora
El cepillo giratorio
no gira*
*No viene en todos los modelos
CUALQUIER O
. El cordón eléctrico no está bien
c
onectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor
desconectado.
3. Necesita servicio.
1. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3
. Filtro tapado.
4. El filtro no está instalada de manera
correcta en la boquilla eléctrica.
5. Está tapada la boquilla / el paso de
polvo.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2
. El recipiente de polvo no está
i
nstalado correctamente.
3. Filtro tapado.
El filtro no está instalado
4.
correctamente.
1. Cepillo giratorio tapado.
2. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
en la posición de piso descubierto.
TRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENT
1. Conecte la unidad con firmeza.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa. Reemplace el
fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela al centro de servicio o llame al
1-800-321-1134.
1
. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de
p
olvo.
2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Retire y limpie el filtro.
Revise la instalación del filtro.
4.
5. Desconecte la boquilla y retire la obstrucción.
acíe el recipiente de polvo.
V
1.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de
polvo.
3. Retire y limpie el filtro.
Revise la instalación del filtro.
4.
D
1
esconecte la unidad.
.
t
g
orio y apriete el botón de reajuste del motor.
ira
2. Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO hacia la
posición de limpieza de alfombra para activar los cepillos.
Retire los desechos del cepillo
ANTE DE
SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal®. Los
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal®o en otras
tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información u ordene partes de
repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra,
la garantía comienza en la fecha de compra original. V
recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía,
gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada
®
entas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra,copia del
V
de
AL
Y
RO
recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono.
llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de
repuesto genuinas Royal
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora.
Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas,filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones
no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también.
derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
®
.
ea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el
repararemos o reemplazaremos de manera
Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía,
(Los otros