Dirtdevil M076613 User Manual

UPRIGHT
CONSUMER INFORMATION
THlS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
OWNER'S MANUAL
0
Please read these instructions carefully before using.
0
Let us help you put your
vacuum together or answer questions:
1-800-321-1134 (USA). 1-800-661 -6200 (Canada).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
l
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THlS APPLIANCE
l
ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS BRING CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE AND ATTACHMENTS DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED WARNING - FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING.
--
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appli-
ance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or appliance with wet hands. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions. Do not use an extension cord with this cleaner. Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep your hands, feet, hair and clothing away from moving parts; especially the revolving brush. Do not use the vacuum cleaner without Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
it
to a service center.
dustbag or filters in place.
cleaner.away after use to prevent tripping accidents.
Approved by the Vacuum Cleaner Manufacturer's Association Executive Committee, April 29,
WARNING:
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a quali­fied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug
1987
NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER
MAINTENANCE:
1.
Always use genuine Royal replacement parts.
2.
Change paper bag frequently.
3.
WARNING:
4.
Occasionally remove brush roll and clean debris from end caps to keep brush rotating smoothly.
0
1995
All
Do not use any sharp objects to clean out hose since they could cause damage to the hose.
rights resewed
Proper maintenance of your cleaner will assure continued effective cleaning performance.
PART
NO.
1-670181-001
Rev.
3/96
FEATURES
7.
1. Grip
2. Flexible Hose 1 Stretch Hose*
3. Front Panel Release Lever
4. Carpet Height Adjust*
5. Headlight*
6. Protective Wrap-Around Bumper 12. Suction Switch *Not available on all models.
Nozzle Cover 13. Handle Release Pedal
8.
Crevice Tool 14. OnIOff Switch
9.
2-in-1 Tool 15. Hose Handle
10. Quick Cord Release Hook 16. Extension Wand
11. Carrying Handle
CARACTERISTICAS DE LA UPRIGHT
1. Puiio
2. Manga flexible
3.
Palanca del panel delantero
4. Ajuste de alfombra*
5.
Lampara* 11. Asa
6. Parachoques 12. Control de
I
Manguera flexible*
7.
Tapa de la cabeza
8.
Accesorio para espacios pequeiios 14. lnterruptor
9.
Accesorio 2-en-1
10. Gancho de suelta rapida del cable. 16. Tubo alargador
PIECES DE L'UPRIGHT
7.
1. Manche
2. Tuyau Flexible*
3. Levier dYOuverture du Panneau Avant
4. Ajustage
5. Phare*
6. Enveloppe de Protection du Parechoc
a
~'~paiseur des Moquettes*
Couvercle MoteurIBuse 12. Commutateur I'aspiration
8.
Outil pour Fentes 13. Pedale de Deplacement Facile
9.
Outil 2-en-1
10. Crochet de Liberation 15. Manche du Tuyau Rapide du Cable 16. Baton d'allonge
11. Poignee de Transport
Succion
13. Pedal sueltamangos
15. Mango del la manga
*No se encuentra disponible en todos 10s modelos.
14. lnterrupteur MarcheIArret
*Non disponible pour tous modeles
cord channel
HOW
TO
back of upright. 3. Be sure cord is trapped behind tool caddy and exits from the opening on the top of the caddy, (Diagram 2). 4. Put tool caddy against the upper handle, positioning screw
openings. lnsert screw to secure tool caddy and handle, (Diagram 3). clicks into the hole. 6. Wrap flexible hose to the other side. Top of hose rests in clip on upper handle. lnsert hose handle into holder on back of cleaner, (Diagram stretch hose, wrap stretch hose to the other side. Hose rests on the tool caddy. lnsert hose handle into holder on back of cleaner, (Diagram 4). WARNING: HOSE MUST BE ATTACHED
BEFORE OPERATING. caddy with bristles facing out. Note: Paper bag must be properly installed before operating.
HOW TO OPERATE:
or right. Your power cord will now pull off in one coil, (Diagram
3. Step on the power switch to.turn on the cleaner. the cleaning head, (Diagram again to clean under low furniture, (Diagram 8). 3. Adjust height of nozzle to match the surface being cleaned by sliding the height adjust knob.
be in the locked upright position to lilt the rotating brush off the carpet when cleaning above the floor. 1. Snap cleaner into its upright position. 2. Pull the hose handle from side of
cleaner, (Diagram 9). IMPORTANT: Lever on hose connection must be in HOSE position, (Diagram 10). 3. Choose any of the handy accessories or use the hose alone. Simply push the
attachment firmly onto the end of the wand or hose handle, (Diagram 11). 2-in-1 tool is ideal for all your dusting and cleaning needs. Use
lamp shades, and more. It converts easily into an upholstery tool by sliding off the bristle strip. 4. If additional length is needed, attach the extension wand, (Diagram 12). Additional
extension wands are available from an authorized Royal Dealer or the enclosed quick parts mailer. (Part Number 1-402803-600). gently.
ASSEMBLE:
7.
1. Rotate cleaner to upright position. 2. Put upper handle onto lower handle, (Diagram 1). Push down firmly. Be sure cord is in channel running up
5.
lnsert short end of flexible hose with locking pin into motor cover on back of the upright. Push down until pin
lnsert extension wands on back of upright behind the flexible hose. Press down firmly. 8. lnsert crevice tool into back of upper handle. 9. Snap 2-in-1 tool on
WARNING: FULLY ASSEMBLE BEFORE OPERATING. 1. Quick Cord Release: To release your cord without unwinding it, turn the top cord hook to the left
a)
7).
2. Move the handle and adjust it to the desired position for (a) storing the upright, (b) operating the cleaner, and (c) depress the handle release pedal
is the international symbol for power.
5).
2. Plug cord into electrical outlet. IMPORTANT: Lever on hose connection must be in FLOOR position, (Diagram 6).
FLOOR/CARPETCLEANING:
1. With foot, depress the handle release pedal on the left side of
ABOVEFLOOR CLEANING:
it
as a dusting brush for cleaning blinds, drapes,
5.
To remove a tool or wand, twist and pull the two apart
4).
On
models with
Cleaner must
MONTAJE:
el canal que sube por la parte posterior de la aspiradora. (Dibujo 1). 3. Compruebe que el cable este encerrado detras del portaaccesorios y que salga de la apertura en la parte superior
del mismo. 4. Coloque el portaaccesorios contra el mango superior, alineando
lntroduzca el edremo corto de la manga flexible, que tiene una clavija de cierre, en la tapa del motor en la parte posterior de la aspiradiora. Empuje hacia abajo hasta que la clavija entre en
el agujero (se oira un chasquido). 6. Pase la manga flexible al otro lado de la aspiradora. La parte superior de la manga se coloca en una abrazadera en el mango superior. lntroduzca el
mango de la manga en el soporte en la parte posterior de la aspiradora. (Dibujo 4). Modelos con manguera flexible. Envuelva la manguera flexible en el otro costado. La manguera se quar-
da en el carrito para las herramientas. Coloque la manija de la manguera en el gancho que se encuentra en la parte posterior del limpiador
MANGA ANTES DE UTlLlZAR
8. Coloque el accesorio de espacios pequefios dentro La parte posterior de la asp~radora. 9. Coloque el accesorio 2-en-1 en el portaaccesorios con las cerdas orientadas hacia fuera. Nola:
El sac0 de papel debe estar colocado correctamente antes de utilizar la aspiradora.
OPERACION:
tacables superior a un lado. Ahora podri quitar el cable en un rollo. (Dibujo 1) 2. Enchufe la aspiradora. IMPORTANTE: La palanca que se encuentra en la conexion de la manga debe estar
en la posicion de SUELO. (Dibujo 2) 3. Pise el interruptor para encender la aspiradora.
pise el pedal que suelta el movimiento del mango y que se encuentra en el lado izquierdo de la cabeza limpiadora. (Dibujo 3) 2. Mueva el mango para ajustarlo a la posicion deseada para
a) quardar la aspiradora, b) operar la aspiradora, y c) presione el pedal sueltamangos de nuevo para limpiar debajo de las muebles bajos. (Dibujo 4) 3. Ajuste la altura de la cabeza para
corresponder con la superficie que se va a limpiar, deslizando el control de altura. (Vea la pagina 9).
estar en la posici6n vertical para que el cepillo giratorio se levante del suelo. 1. Coloque la aspiradora en la posicion vertical. 2. Quite el mango de la manga del lado de la aspiradora. (Dibujo
1)
IMPORTANTE: La palanca que se encuentra en la conexibn de la manga debe estar en la posicion de MANGA. (Dibujo 2) Conecte el accesorio empujandolo firmemente sobre el extremo de la manga. (Dibujo 3) 2-en-1 Esteaccesorio es ideal para todas sus necesidades de limpieza. Utilicelo como cepillo quitapolvos para limpiar las persianas, las cortinas, las pantallas de las lamparas y demas cosas. Se convierte facilmente en accesorio para tapicerias al quitarse la tira de cerdas. 4. Si se necesita mayor longitud, conecte el tubo alargador. (Dibujo 4) Pueden adquirirse 10s tubos alargadores en cualquier distribuidor autorizado de productos Royal, o puede utilizarse la hoja de pedido incluida. (Pieza 1-402803-600).
ASSEMBLAGE
dos du tube droit. 3. S'assurer que le cordon est bloque derriere le porte-accessoires et sort par I'ouverture pratiquee sur le dessus du porte-accessoires (2). 4. Placer le porte-accessoires contre le manche superieur, en positionnant les ouvertures de vis. lnserer la vis de maniere a fixer solidement le porte-accessoires et le manche (3). flexible avec la cheville de blocage dans le couvercle du moteur flexible de I'autre cote. lnserer le manche du tuyau flexible dans le support a Itarri8re de I'aspirateur (4). AVERTISSEMENT: LE TUBE DOlT ETRE ATTACHE AVANT qMlSE EN SERVICE.
lnserer les tubes de rallonge a I'arriere de I'aspirateur, derriere le tuyau flexible. 8. lnserer le suceur plat a I'arriere du manche super~eur.
accessoires, les poils etant diriges vers I'exterieur. Remarque: le sac en paier doit ltre correctement installe avant la mise en service.
MODE D'EMPLOI
pour degager rapidement le cordon. (5) 2. Brancher le cordon sur une prise de courant. IMPORTANT er). (6)
NETTOYAGE
NETTOYAGE DES PLANCHERS ET TAPlS
de degagement du manche pour nettoyer sous les meubles bas. (8) 3. Regler la hauteur du suceur en fonction de la surface
NETTOYAGE EN HUTEUR
rotative hors du tapis en nettoyant au-dessus du plancher.
2. Tirer le manche du tuyau flexible sur le cote de I'aspirateur. (9) IMPORTANT
Pousser tout simplement I'accessoire fermement sur I'extremite du manche du tuyau flexible ou du tube. (11) 4. Si une longueur supplementaire est necessaire, fixer le tube de rallonge. (12) 5. Pour retirer un accessoire ou un tube, tordre et detacher delicatement les deux pieces.
1. Coloque la unidad en la posici6n de pie. 2. Coloque el mango superior sobre el inferior, (Dibujo 2). Empuje firmemente hacia abajo. Asegirrese de que el cable esta en las agujas para el tornillo. lntroduzca el tornillo para fijar el portaaccesorios al mango. (Dibujo 3).
LA
ASPIRADDRA.
AVlSO: MONTE
:
I.
3.
Appuyer sur I'interrupteur por mettre I'aspirateur en marche. est le symbole international d'alimentation.
DE
PLANCHERS / MOQUETTES:
AVERTISSEMENT : COMPLETER L'ASSEMBLAGE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER. Caspirateur doit ltre en position verticale bloquee afin de soulever la brosse
LA
Mettre
I'
aspirateur en position verticale. 2. Placer le manche superieur sur ie manche inferieur (1). S1assurer que le cordon est dans la rainure qui court au
:
AVERTISSEMENT : COMPLETER L'ASSEMBLAGE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER.
7.
Coloque 10s tubos alargadores en la parte posterior de la aspiradora, detras de la manga flexible. Presione firmemente hacia abajo.
ASPIRADORA POR COMPLETO ANTES DE UTILIZARLA. 1. Suelta rhpida del cable: Para soltar el cable sin desenrollarlo, gire el gancho suje-
a)
es el simbolo
5.
Para desconectar cualquier accesorio, tirelo suavemente, girando a la vez.
a
I'arriere du tube droit. Faire pression vers le bas jusqu'a ce que la cheville s'enclenche dans I'orifice. 6. Enrouler le tuyau
international
LIMPIAR POR ENCIMA OEL SUELOAI
1.
:
Le levier sur le raccord du tuyau flexible doit ltre mis a la position FLOOR (planch-
Tourner le crochet superieur de cordon vers la gauche ou vers la droite
?
1. Appuyer avec le pied sur la pedale de degagement du manche situee a gauche de a tlte de nettoyage.
1.
Enclencher I'aspirateur dans sa position verticle.
:
Le levier sur le raccord du tuyau flexible doit ltre mis a la position HOSE (tuyau flexible). (10)
(Diagrams
del interruptor.
3.
a
nettoyer, en faisant glisser le bouton de reglage de hauteur.
LIMPIAR EL SUELO/ALFOMBRAS
limpiar por encima del suelo, la aspiradora debe
Elija cualquiera de 10s accesorios o utilice la manga sola.
4). AVISO: DEBE CDNECTARSE
5.
lnserer I'edrCmitC courte du tuyau
9.
Enclencher I'accesso~re 2-en-1 sur le porte-
(7)
2. Appuyer a nouveau sur la pedale
5.
LA
1. Con el pie,
7.
3.
3
heigYF%%
level carpet
low pile height
and kitchen type
caroet
MED. LOW
W
hard surface
bare floors
HOW
TO TRANSPORT CLEANER:
by using the carrying handle on the back of the cleaner. (Diagram 1)
CARPET SETTINGS
face to be cleaned. The number of settings varies by model. The settlng should be low enough for effectlve cleanmg, yet h~gh enough that the cleaner NOTE: If cleaner is difficult to push, adjust to a higher carpet setting height.
HOW TO CHECK FOR A CLOG:
to clean the air passage. (To remove Nozzle Guard: see Belt Removal section
remove the hose from the handle base by pushing in the pin on the short end of the flexible hose and gently clear the blockage.
(not available on all models): Lower the handle by activating the handle release pedal with your foot. Slide knob
AUTO
TO
move your cleaner, put in the upright position, tilt cleaner back on the wheels and push or pull. The cleaner can also be moved
tr,
adjust, carpet setting for floor sur-
IS
not dlfflcult to push. (D~agram 2)
1. If there is suction at the end of the hose, a clog may be in the base of the unit. If this happens, the nozzle guard should be removed
).
2. If there is not suction at the end of the hose, there is a clog in the hose. If there is a clog in the hose,
PAPER BAG REMOVAL & REPLACEMENT
NOTE: UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING PAPER BAG. Cleaner must have paper bag in place at all times. Check to be sure your upright has one paper bag in place before you begin vacuuming. Change your bag when you experience low performance with the upright. Do not exceed marked fill line on paper bag. 1. Pull release lever and pull front panel off, (Diagram 3). 2. REMOVE: Grasp cardboard collar of paper bag with both hands and pull past raised locking tabs on the dirt tube. Dispose of old paper bag, (Diagram 4). cardboard collar past raised locking tabs on the dirt tube with both hands. Be sure paper bag is fully extended and tucked ~n at the top and bottom, (Diagram 6). to keep paper bag securely in place.
-1
MICROFRESH disposable paper bags are lined with electrostatically charged'fibers that trap fine dust and pollen particles down to 0.1 microns in size. See an authorized Royal dealer, a
participating retailer or the enclosed quick parts mailer for MICROFRESH high filtration paper bags.
TRANSPORTAR LA ASPIRADORA:
jela o tirela. Tambidn puede moverse utilizando el asa que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora. (Dibujo 1)
AJUSTES PARA ALFOMBRAS
trol para elegir el ajuste de alfombra de acuerdo con el tip0 de suelo que se va a limpiar. El numero de ajustes varia segun el modelo. El ajuste debe ser el suficientemente bajo para per-
mitir una limpieza eficaz, per0 lo bastante alto para que no resulte fificil empujar la aspiradora. (Dibujo 3)
NOTA: Si resulta dificil empujar la aspiradora, utilice un ajuste mas alto.
COMO BUSCAR LOS BLOQUEOS
de la cabeza para limpiar el paso del aire. (Para quar la tapa de la cabeza, vea la seccion sobre Quitar la Cinta). 2. Si no hay succion en el extremo de la manga, hay un bloqueo en la manga.
Si hay un bloqueo en la managa, desconectla de la base del mango presionando sobre la clavija en el extremo corto de la manga flexible, y quite el blo-
queo con cuidado.
PAPER BAGS
-
-
3.
IMPORTANT: Extend bag away from hole before installing. Press in,opening to clear paper away from hole, (Diagram 5). 4. Push
(OPTIONAL): Royals finration system for 99% "fresh" exhaust air.
(no se encuentr disponible en tohos 10s modelos): Baje el mango pisando el pedal sueltamangos con el pie tal y como. Delslice el con-
ldeal for allerav sufferers.
Para mover la aspiradora de un cuarto a otro, coloque el mango en la
1.
si
hay succi6n en el extremo de la manga, puede haber un bloqueo en la base de la unidad. Si esto ocurre, debe quitarse la tapa
position
vertical, incline a1 aspiradora hacia atras y empir-
5.
Re-seal bag chamber
QUITAR Y CAMBIAR EL SACO DE PAPEL
NOTA: DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR EL SACO DE PAPEL. La aspiradora debe tener siempre un saco de papel colocado.
Compruebe que la aspiradora tenga un saco de papel colocado antes de utilizarla. Cambie el saco de papel cuando se nota un rendimiento reducido de la Upright. No permita que se
sobrepase la linea que indica el lleno m&imo. Es posible que usted quiera comprar mas sacos de papel ahora para que 10s tenga a mano cuando 10s necesite. 1. Tire de la palanca para
soltar el panel delantero. (Dibujo 3)
polvo. Tire el saco usado a la basura. (Dibujo 4) 3. IMPORTANTE: Estire el saco antes de instalarlo. Empuje sobre la apertura para que quede libre de papel. (Dibujo 5) 4. Empuje el cuel-
lo de carton con ambas manos para que pase por las dos lenguetas de cierre en el tubo del polvo. Asegirrese de que el saco este extendido por
5.
Vuelva a cerrar la camara para que el saco permanezca en su sitio.
m-1
Los sacos de papel MICRO FRESH estan forrados de fibras con carga electroestatica que atrapa las particulas de polvo y polen de tamafios de hasta 0,l micrones. Para adquirir 10s sacos
de
papel de aka filtracion MICRO FRESH, visite un distribuidor autorizado Royal, cualquier vendedor de productos Royal, o utilice la hoja de pedido.
SACOS DE PAPEL MICRO FRESH
2.
PARA RUITAR: Coja el cuello de carton del sac0 de papel con las dos manos, y tire de modo que pase por las lenguetas de cierre en el tubo del
(OPCIONAL):
complete,
EI
sistema de filtracion Royal con aire de salida fresco a1 99%.
Perfecto para las personas con alergias.
y de que entre bien. (Dibujo 6)
TRANSPORT DE L'ASPIRATEUR
er ou tirer. Caspirateur peut Bgalement ltre deplace
REGLAGES POUR TAPIS
en fonction du genre de surface a nettoyer. (2) La reglage doit ltre suffisamment bas pour un nettoyage efficace, mais suffisament haut pour que I'aspirateur ne soit pas difficile a pouss-
er. Remarque
VERIFICATIONS D'EVENTUELLES OBSTRUCTIONS
de I'appareil. La protection du suceur doit ltre retiree pour nettoyer le conduit
ible de la base du manche en enfoqant la cheville sur I'extremite courte du tuyau flexible, et eliminer dklicatement I'obstruction.
RETRAIT ET REMPLACEMENT DU SAC EN PAPIER
REMARQUE : DEBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT DE CHANGER LE SAC EN PAPIER. I'Aspirateur doit ltre en permanence muni d'un sac en papier,.
Changer le sac en papier lorsque la performance de I'llpright decline. Ne pas depasser la ligne de niveau plein marquee sur le sac. 1. Tirer le levier de degagement et tirer le panneau avant
pour le retirer. (3) 2. RETRAIT: Saisir le collier en carton du sac en papier avec les deux mains et tirer au-dela des pattes de blocage surelevees sur le tube a poussikre. Mettre le sac en papier a la poubelle.
ton au-dela des pattes de blocage surelevees sur le tube a poussiere avec les deux mains. S'assurer que le sac en papier est entierement deploy6 et replie sur les parties superieure et
inferieure. (6) 5. Resceller la chambre
mhSfl]
Les sacs en papier jetables MICROFRESH contiennent des fibres electrostatiques chargees qui peuvent retenir les poussieres fines et les particules de pollen dont la taille est inferieure a
0.1 microns.
:
Si I'aspirateur est difficile a pousser, mettre le reglage a une hauteur plus elevee.
(4)
3. IMPORTANT : Deployer le sac a I'ecarl du trou avant de I'installer. Faire pression dans I'ouverlure pour degager le papier. (5) 4. Pousser le collier en car-
SACS EN PAPIER MICROFRESH
Baisser le manche en appuyant, avec le pied, sur la pedale de degagement du manche. Faire glisser le bouton pour modifier les reglages de tapis
du sac afin de maintenir le sac en papier solidement en place.
Pour deplacer I'aspirateur d'une piece a I'autre, placer I'aspirateur en position verticale, I'incliner vers I'arriere sur ses roues, et pouss-
a
I'aide de la poignee de transport situee a I'arrieere de I'aspirateur. (1)
I. s3il y a succion a I'extremite du tuyau flexible, ceci signifie qu'il peut y avoir obstruction dans la base
a
air. (Pour bter la protection de I'embout) 2. S'il y a obstruction dans le tuyau flexible, retirer le tuyau flex-
-1
(FACULTATIFS): systeme de filtration de Royal pour un echappement d'air "frais" 99%.
ldeal pour les personnes souffrant d'allergies.
LIGHT BULB REMOVAL & REPLACEMENT
uses a 12 volt bulb. (Part No. 1-725629-000).
outward to release latch. Repeat to release latches at the remaining three arrows, (Diagraml). to remove. Insert new bulb, press in and turn clockwise until it is in place, (Diagram 3). snap all four latches. Pick up hood slightly to make sure all latches are secured.
SCENT TABLETS
lated to last the life of the disposable paper bag. you change your paper bag.
FILTER PAD REMOVAL & REPLACEMENT:
ter, (Diagram 6). 3. To install cartridge, align tab on cartridge into slot in front panel. Press down to snap into place, (Diagram 7).
in front panel. 4. Re-seal front panel. Try our MicroFresh filter pads. Over 99.9% filtration. The filter should be changed at least every six months or after three paper bags have been
used.
(OPTIONAL):
1. Locate the four slots beside an arrow as shown in Diagram 1. 2. Insert end of standard screwdriver into one of the four slots and pry
As you vacuum, air freshener tablets leave your home smelling clean and fresh while stale odors disappear. The tablets are non-toxic and formu-
TO USE,
remove an air freshener tablet from the wrapper and place it directly into the disposable paper bag. Add a new tablet every time
(not available on all models):
5.
Replace nozzle cover, (Diagram 4). 6. Place nozzle cover on cleaner body and press firmly to
I.
PUII
release lever and pull front panel off, (Diagram 5). 2.
NOTE:
Unplug cleaner before removing or replacing the light bulb.
3. Lift of nozzle cover as shown in Diagram 2. 4. Press bulb in and turn counterclockwise
TO
REMOVE,
IMPORTANT:
This cleaner
lift up on filter cartridge. Dispose of
Be sure curve of cartridge matches shape
OM
fil-
QUITARY CAMBIAR LA BOMBILLA
Esta aspiradora utiliza una bombilla de 12 voltios. (Pieza 1-725629-000).
punta de un destomillador normal en una de las ranuras y abra hacia fuera para soltar la pestilla. Repita para abrir las pestillas en las tres flechas restantes. (Dibujo
la cabeza. (Dibujo 2) 4. Presione sobre la bombilla y girela en sentido opuesto a las agujas del reloj para quitarla. lntroduzca una nueva bombilla, girandola en el sentido de las agujas del
reloj hasta que quede bien colcada. (Dibujo 3) 5. Vuelva a colocar la tapa de la cabeza. (Dibujo 4)
para cerrar
PASTILLAS AROMATICAS
desaparezcan 10s malos olores. Las pastillas atox~cas estan formuladas para durar en misrno tiempo que 10s sacos de papel.
directamente en el saco de papel. ARada una nueva pastilla cada vez que cambia el sac0 de papel.
QUlTAR Y COLOCAR EL FILTRO:
basura. (Dibujo 6) 3. PARA INSTALAR: Alinee la lengijeta del cartucho con la ranura del panel delantero. Presione hacia abajo para que el cartucho se coloque en su sitio
chasquido. (Dibujo
Filtration
RETRAIT ET REMPLACEMENT DE L'AMPOULE:
rateur utilise une ampoule de 12 volts. (Numero de Pieces 1-725629). 1. Reperer les quatre fentes marquees par une fleche, comme illustre. 2. lnserer I'extremite d'un tournevis stan-
dard dans suceur pour I'enlever, (2). 4. INSTALLATION er dans le sens des aigulles d'une montre jusqu'a ce qu'elle soit en place, (3).
rateur et exercer une pression ferme sur celui-ci pour enclencher les quatre loquets. Relever legerement le capot pour s'assurer que tous les loquets sont bien en place.
possede une ampoule de 12 volts. No. de piece Royal 1-725629-000.
TABLETTES ODORANTES
et laissent une odeur de propretk. les tablettes ne sont pas toxiques et sont prevues pour durer aussi longtems que le sac en papier jetable.
ment de I'air de son emballage et la placer directement dans le sac en papier jetable. Installex une nouvelle tablette chaque fois que vous changez votre sac en papier. Faites I'essai de nos
tampons filtrants MicroFresh. Filtration de plus de 99,9 5. Le filtre doit @Are change au moins tous les six mois ou apres avoir utilise trois acs en papier.
las cuatro pestillas. Levante la cabeza un poco para comprobar que las pestillas esten seguramente cerradas.
(OPCI~NALES):
7)
de mas de 99,9%. El filtro debe cambiarse al menos cada seis meses, o tras gastarse tres sacos de papel.
IMPORTANTE:
I'une des quatre fentes et soulever vers I'exterieur de manikre a degager le loquet. Repeter pour degager les loquets aux trois autres fleches, (1). 3. Soulever le couvercle d~
Asegfirese de que la curva del cartucho corresonde a la forma de panel delantero. 4. Vuelva a cerrar el panel delantero. Pruebe 10s filtros MicroFresh.
:
(FACULTATIVES):
RETRAIT ET REMPLACEMENT DU TAMPON-FILTRE
cartouche du filtre. Mettre le vieux filtre a la poubelle. (6) 3. INSTALLATION
place.
IMPORTANT : S'assurer que la courbe de
(7)
(no se encuentra disponible en todos 10s modelos):
A rnedida que usted pasa la aspiradora, estas pastillas desodorantes dejan un aroma limpio y fresco en su casa, haciendo que
I.
Tire de la palanca y quite el panel delantero. (Dibujo I) 2.
Enfoncer I'ampoule et tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la retirer. lnserer la nouvelle ampoule, enfoncer et tourn-
orsque vous passez I'aspirateur, les tablettes de rafraichissement de I'air font disparaitre les mauvaises odeurs de votre maison
la
cartouche epouse la forme du panneau avant.
1. Localice las cuatro ranuras, cada una ai lado de una flecha, tal y como se ve en el Dibujo
6. Coloque la tapa de la cabeza sobre el cuerpo de la aspiradora y presione firmemente
REMARQUE:
5. Remettre le couvercle du suceur en place, (4). 6. Placer le couvercle du suceur sur le corps de I'aspi-
:
Aligner la patte de la cartouche sur la fente du panneau avant. Faire pression vers le bas pour enclencher en
DEBRANCHER
:
I.
Tirer le levier de degagement et tirer le panneau avant our le retirer. (5) 2.
NOTA:
Desenchufe la aspiradora antes de quitar o cambiar la bombilla.
Para utilizar
PARA
QuITAR:
Levante el cartucho del filtro. Tire el filtro usado a la
CASPIRATEUR
4. Resceller le panneau avant.
AVANT
DE
RETIRER
1.
2. lntroduzca la
1)
3. Quite la tapa de
una pastilla, saquela de la envoltura y coloquela
-
se oira un
ou
DE
REMPLACER CAMPOULE.
EMPLOI : Sortir une tabette de rafraichisse-
RETRAIT:
Cet aspi-
Cet aspirateur
Soulever la
BELT OR BRUSH ROLL REMOVAL & REPLACEMENT:
and face up. Use standard screwdriver. To Remove nozzle guard, release two hooks on nozzle guard by pushing inward as shown by the arrows, (Diagram 1). Gently pull up on rear of nozzle guard. TO REMOVE BELT: Be sure belt is off motor shaft. Lift and remove brush roll. Dispose of old belt, (Diagram 2). belt in area of brush roll without bristles, (Diagram 3). on brush end caps. Rotate brush roll to make sure belt is not,twisted, (Diagram 5). 4. Replace nozzle guard. Match the front tabs to the slots on the nozzle base. Swing down to snap hooks. Press firmly on entire nozzle guard to fit into place,
2. Loop belt around motor shaft, (Diagram 4). (D~agram 6). IMPORTANT: Rotate brush roll by hand before starting cleaner.
NOTE:
Unplug cleaner before changing belt or brush roll. Turn cleaner over. Base should lay flat
1.
3. Insert brush roll into side holder #1 and then #2. Follow direction of arrows
TO REPLACE BELT, slip brush roll through belt. Place
QUITAR Y CAMBIAR LA CINTA O EL ROLLO DEL CEPILLO
la aspiradora. La base debe estar nivelada y boca arriba. Utilice un destornillador normal. Para quitar la tapa de la cabeza, suelte 10s dos ganchos en la tapa de la cabeza empujando hacia dentro segun indican las flechas, (Dibujo 1). Tire suavemente hacia arriba de la parte posterior de la tapa. PARA QUlTAR LA CINTA: Compruebe que la cinta este fuera del eje. Levante y quite el rollo del cepillo. Tire la cinta usada a la basura, (Dibujo 2). 1. PARA COLOCAR UNA NUEVA CINTA, introduzca el rollo del cepillo en el lazo formado por la cinta, de manera que la cinta quede en una zona del rollo sin cerdas, (Dibujo 3).
numero 2. Siga la direccion de las flechas que se encuentran en 10s extremos del rollo del cepillo. Gire el rollo del cepillo para asegurar que la cinta no este torchida, (Dibujo 5). 4. Vuelva a colocar la tapa de la cabeza. Ajuste las lengijetas con las ranuras en la base de la cabeza. Presione hacia abajo para fijar 10s ganchos. Presione firmemente sobre la tapa entera para que
se coloque bien, (Dibujo 6). IMPORTANTE: Gire el rollo del cepillo con la mano antes de encender la aspiradora.
RETRAIT ET REMPLACEMENT DE LA COURROlE OU DU ROULEAU-BROSSE
ER
LA
COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE. RETRAIT : Renverser I'aspirateur. La base doit reposer a plat et la face dirigee vers le haut. Utiliser un tournevis standard. Pour retirer le pro-
tege-suceur, relkher les deux crochets sur le protege-suceur en poussant vers l'interieur, comme I'indiquent les fleches, (1). Tirer delicatement I'arriere du protege-suceur vers le haut.
RETRAIT COURROIE: S'assurer que la courroie est detachee de I'arbre du moteur. Soulever et retirer le rouleau-brosse. Mettre la vieille courroie
:
Faire glisser le rouleau-brosse a travers la courroie. Placer la courroie dans la partie du rouleau-brosse sans poils, (3).
ROlE
lnserer le rouleau-brosse dans le support lateral No. 1, puis dans le No. 2. Suivre la direction des fleces sur les cBtes de la brosse. Faire tourner lae rouleau-brosse pour s'assurer que la
courroie n'est pas
crochets. Appuyer fermement sur tout le protege-suceur pour enclencher en place, (6). IMPORTANT: Faire tourner le rouleau-brosse avant de mettre I'aspirateur en marche.
tordue, (5). 4. Remittre le protege-suceur en place. Aligner les pattes avant sur les fentes pratiquees dans la base du suceur. Basculer vers le bas pour enclencher les
2.
Pase la cinta alrededor del eje del motor, (Dibujo 4).
NOTA:
Desenchufe la aspiradora antes de cambiar la cinta o el roll0 del cepillo. Vuelque
1
3. lntroduzca el rollo del cepillo en el hueco numero
REMARauE : DEBRANCHER
2. Enrouler la courroie autour de I'arbre du moteur, (4). 3.
CASPIRATEUR
a
la poubelle, (2). 1. INSTALLATION COUR-
y despues en el
AVANT
DE
CHANG-
PROBLEM
Cleaner won't run
Cleaner won't pick-up or low suction
Dust excaping from cleaner
Cleaner tools won't pick up
Cleaner is difficult to push
ppppp
TROUBLESHOOTING GUIDE
POSSIBLE REASON
1. Power cord not firmly plugged into outlet
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs Service.
1. Paper bag full.
2. Brush roll worn.
3. Broken or worn belt. Nouleldirt passage clogged.
4.
5.
No paper bag.
1. Paper bag full.
2. Bag not installed correctly. Puncturelhole in paper bag.
3.
4. Handle seal.
5.
No bag in cleaner.
1. Hose clogged.
2. Paper bag full.
3. No bag in cleaner.
1. Wheels or rollers tight.
--
POSSIBLESOLUTION
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker. Replace fuselreset breaker.
3. Take to service center or call 1-800-321-1 134.
I
-
Pg.
Pg.
6
-
-
Pg:
Pg. 4
4
4
4
1. Replace paper bag
2. Replace brush roll - Pg. 6
3. Replace belt
4. Remove nozzle cover; remove obstruction
5.
Install bag - Pg. 4
1. Replace paper bag
2. Review paper bag installation - Pg.
3. Replace paper bag.
4.
Check handle assembly.
5.
Install bag.
1.
Remove hose and tools; remove obstruction - Pg. 3
2. Replace paper bag
3. Install bag.
1. Lubricate or replace.
-
I
CUSTOMER SERVICE:
place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal Dealer or retailer. Always identify your clean-
er by the model and serial number when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
~n the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal Dealer. Costs of any transportation to and from any
GUlA PARA LA DETECCION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA
LA
ASPIRADORA NO FUNCIONA
1
LA
ASPIRADORA NO RECOGE 0
I
PRESENTA BAJD PODER DE SUCCION
POLVO ESCAPANDO DE
LOS ACCESORIOS DE RECOGEN
ES
D~FIC~L
HACER
IMPORTANTE: SERVICIO AL CLIENTE:
centro de reparacion son responsabilidad del dueiio. Las partes de servicio usadas en esta unidad son f ticipante. ldentifique su aspiradora siempre por el modelo y nimero de serie cuando solicite informacio~
la aspiradora).
LA
ASPIRADORA
LA
ASPIRADORA NO
RODAR
LA
ASPIRADORA
DESCONECTE
I
I
1. El cable no esta conectado firmemente al tomacorriente.
2. El fusible esta fundido o fa110 el interruptor.
1
3. Necesita servicio.
1. La bolsa de papel esta Ilena.
I
2. El cepillo del rodillo esti gastado.
3.
La correa esta rota o aastada.
4. Baselpasaje de polvo 'bloqueado.
5.
Ausencia de bolsa de papel.
I
1. La bolsa de papel esta Ilena.
I
2. La bolsa esta ma1 colocada.
1
3. Hay una perforaci6nlagujero en la bolsa de papel
4. Sello de la manila.
5.
La aspiradora no tiene bolsa.
i:
~~~"d","P~~~~$t~~~,";
3. La aspiradora no tiene bolsa.
I
1.
Las ruedas o el rodillo se encuentra apretado.
LA
ASPIRADORA ANTES DE HACERLE SERVlClO
En caso de necesitar mayor ayuda, busque en las Piginas Amer,
POSIBLE CAUSA
POSIBLE SOLUCION
1. Conecte el enchufe firmemente.
2. Revise el fusible o el interruptor. Reemplace el fusiblelvuelva a encender el enterruptor Llevela al centro de servicio o llame al 1-800-321 -1 134.
3.
-
-
pagina 6.
pagina 4.
-
pagina 6.
-
pagina 4.
-
pagina 4.
un Agente Autorizado Royal o vendedor par-
-
pagina 4.
-
pagina 3.
1. Reemplace la bolsa de papel
2. Reemplace el rodillo del cepillo
3. Reemplace la correa
4. Remueva la cubierla de la base; quite la obstruccion
5.
Coloque la bolsa.
1. Reemplace la bolsa de papel
2. Revise que la bolsa de papel este bien colocada
3. Reemplace la bolsa de papel.
4. Revise el ensamblaje de la manila.
5.
Coloque la bolsa.
1. Remueva la manguera y 10s accesorios; remueva la obstruccion
2. Remplace la bolsa de papel-pigina 4.
3. Coloque la bolsa.
1. Lubrique o reemplace.
illas un agente autorizado Royal. Los gastos de transporte desde y hacia cualquier acil y rapidamente reemplazables por
i
o haga un pedido de partes (el nljmero de modelo aparece en la parte inferior de
GUIDE D'ENTRETIEN
PROBLEME
L'ASPIRATEUR NE MARCHE PAS
L'ASPIRATEUR NE RAMASSE PAS OU ASPIRE FAIBLEMENT
DE LA POUSSIERE S'ESCHAPPE DE L'ASPIRATEUR
LES ACCESSOIRES NE RAMASSENT PAS
A
L'ASPIRATEUR EST DlFFlClLE
t
ATTENTION
SERVICE APRES-VENTE
transport de et vers tout endroit de reparation sont cessionnaire ou un detaillant Royal agree. Toujours identifier I'aspirateur par le numero de modele et de serie lorsque I'on demande de I'information ou si I'on commande des pihces. (Le
numero du modele est indique dessous I'aspirateur).
:
POUSSER
D'EBRANCHER LE DlSPOSlTlF AVANT TOUT ENTRETIEN.
1. Le cable n'est pas fermement insere dans la prise.
2. Le fusible ou le disjoncteur a saute.
3. Service nhcessaire.
I
1. Sac en papier plein.
2. Cylindre de brosse use.
3. Courroie
4. Le tuyau ou
5.
Pas de sac en papier.
1. Le sac en papier est plein.
2.
Le sac n'est pas install6 correctement.
3. Le sac est dechire ou troue.
4.
Fixation du manche.
5.
Pas de sac dans I'aspirateur.
1. Le tuyau est bouchi.
2. Le sac en papier est plein.
3. Pas de sac dans I'as~irateur.
I
1.
Les roues ou les rouleaux sont bloques.
:
Dans I'bventualit8 oh vous auriez besoin d'aide supplimentaire, voyez les Pages Jaunes pour trouver un distributeur Royal agree. Les frais de
a
RAISON POSSIBLE
cassee ou trop usee.
le tube de passage de la poussiere est bouche.
la charge du proprietaire. Les pieces de rechange utilisees pour cette unite se remplacent facilement et sont disponibles chez un con-
1
1. Inserer le dispositif fermement.
2. Verifier le fusible et le disjoncteur. Remplacer le fusible ou retablir le disjoncteur.
3. Apporter au Centre de Service Apres- Vente ou appeler lel 1-800-661-6200.
I
1. Rernplacer le sac en papier - p
2. Remplacer le cylindre de brosse - p 6.
3. Remplacer la courroie
4. Enlever la protection de la buse; enlever les obstructions.
5.
lnstaller un sac - p
1. Changer de sac en
2. Revoir I'installation du sac de papier
3. Rem~lacer le sac en papier.
4.
Verifier I'assemblage'du manche.
5.
Installer un sac.
1. Enlever le tuyau et les accessoires;
2. Changer de sac en papier
3. Installer un sac en papier.
1. Lubrifier ou rernplacer.
SOLUTION POSSIBLE
4.
-
p 6.
4.
papier
-
p 4.
-
p
4.
-
p
debaucher
4.
le tuyau - p 3.
I
I
UPRIGHT
-
MANUEL DU
0
Veuillez lire'attentivement ces instructions avant d'utiliser votre aspirateur vertical.
0
Laissez-nous vow aider avec I'assemblage de I'aspirateur ou repon-
a
toutes vos questions, appelez le
dre
1-800-321 -1 134 1-800-661 -6200
PROPRIETAIRE
(USA).
(Canada).
INFORMATIONS POUR LES CONSOMMATEURS
GET ASPIRATEUR EST RESERVE A L'USAGE MENAGER.
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil menager,
LlSEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTlLlSATlON SUlVEZ TOUJOURS CES CONSEILS DE SECURITE
METTEZ L'ASPIRATEUR EN POSITION VERTICALE LORSQUE VOUS UTlLlSEZ LE TUYAU FLEXIBLE ET LES ACCESSOIRES NE LAISSEZ PAS L'ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE
AVERTISSEMENT - ASSEMBLEZ COMPLETEMENT L'ASPIRATEUR AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER
il
faut toujours respecter certaines regles de securite fondamentales, notamment
:
AVERTISSEMENT
Ne pas quitter I'electro-menager lorsqu'il est branche. Debrancher a partir de la prise lorsqu'on ne I'utilise pas ou avant le service. Ne pas utiliser a I'exterieur ou sur des surfaces humides. Ne pas permettre qu'on I'utilise comme jouet. II faut faire bien attention lorsqu'il est utilise par ou pres des enfants.. Ne I'utiliser que tel que decrit dans ce manuel. N'utiliser que les accessoires recommandes par le fabricant. Ne pas utiliser un fil ou une fiche endommages. Si le dispositif ne fonctionnne pas de fagon satisfaisante, si on I'a laiss'tomber, s'il est
a
endommage, laisse Ne pas tirer ou transporter par le fil, ni utiliser le fil comme manche, ni fermer la porte sur le fil, ou tirer le fil autour des coins ou bords tranchants. Ne pas passer le dispositif sur le fil. Tenir le fil loin des surfaces chauffies. Ne pas debrancher en tirant sur le fil. Pour debrancher, empoigner la fiche, non pas le fil. Ne pas manipuler la prise ou le dispositif avec mains humides. Ne pas mettre d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquee; enlever la poussiere ou la peluche, les cheveux, et tout ce qui pourrait reduire le passage d I'air.. Garder les cheveux, les vgtements flous, les doigts et toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pieces en mouvement. Mettre tous les contrdles hors service avant de debrancher. Faire bien attention lorsqu'on nettoie I'escalier.. Ne pas ramasser quoi que ce soit qui brOle ou que fume, tel que les cigarettes, les allumettes, ou les cendres chaudes.. Suivre toutes les instructions inscrites sur I'appareil et les etiquettes.. Ne pas manutentionnner la fiche ou I'electro-minager avec les mains humides. Ne pas utiliser le tuyau s'il est endommage, coupe ou perci. Ne pas ramasser d'objets pointus avec le suceur ou le tuyau de I'aspirateur. Le tuyau risque de contenir des fils electriques.
Ne jamais utiliser I'aspirateur sans avoir monte de sac a poussiere ou de filtre.. Ranger I'aspirateur a I'interieur. Ranger I'aspirateur apres usage pour 'evitar de s'entraver.
I'exterieur ou s'il est tombe dans I'eau, le retourner a un centre de service.
:
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOCS ELECTRIQUES OU DE BLESSURES
Approuve par le "Vacuum Cleaners Manufacturers Association Executive Committee
(comite directeur de I'association des fabricants d'aspirateurs), le 29 avril 1987.
:
AVERTISSEMENT
les risques de chocs electriques. Cette fiches s'emboite dans un seul sens dans n'importe quelle prise polarisee. Si vous n'arrivez pas brancher, essayez dans I'autre sens. S'il est toujours impossible de brancher la fiche, contactez un electricien qualifie pour qu'il vous installe une prise de courant appropriee. N'essayez pas de modifier la fiche de quelque maniere que ce soit.
REMARQUE: ENREGISTREZ VOTRE ASPIRATEUR POUR VALIDER LA GARANTIE
ENTRETIEN
1.
Toujours utiliser des pieces de recange veritables Royal.
2. Changer souvent le sac en papier.
3.
Enlever le cylindre a brosse de temps a autres et enlever les saletes sur les chapeaux d'extremite afin que I'ensemble brosse tourne uni-
formement.
4.
Retirer de temps en temps le rouleau de brosse et enlever les debris de I'embout afin d'assurer une rotations reguliere du rouleau de brosse.
:
Lentretien appropriee de votre aspirateur assurera un nettoyage efficace et une performance continue.
:
cet appareil est muni d'une fiche polarisee (une de ses broches est plus large que I'autre) pour reeduire
a
le
Loading...