Dirt Devil Lift + Go UD70300B User Manual

Model # UD70300B
N° de modèle : UD70300B
Dual Cyclonic Upright and
Vac+Dust Floor Tool with SWIPES
TM
Aspirateur vertical double cyclone et
accessoire carpette+plancher avec SWIPE
SM
GUIDE
D’UTILISATION
#961151122 ID109041 R1 2/14 ©2014 All rights reserved
#961151122 ID109041 R0 2/14
©2014 Tous droits réservés.
LIFT+GO
LIFT+GO
Español - página E1
HI. WELCOME.
BONJOUR. BIENVENUE.
Congrats on purchasing your new LIFT+GO. Inside, you’ll find everything you want to know from tools to how to.
So what are we waiting for? LET’S GO.
Félicitations pour votre achat du nouveau
Lift+Go. À l’intérieur, vous trouverez tout ce
dont vous avez besoin, qu’il s’agisse d’acces-
soires ou d’instructions d’utilisation.
N’attendons pas plus longtemps! Allons-y.
2
2
PRODUCT REGISTRATION
ENREGISTREMENT
DU PRODUIT
For quick reference, please record your product information below.
Veuillez consigner les renseignements concernant votre produit ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Model #:
N° de modèle:
Mfg. Code:
Code de fabrication:
(Mfg. code located on the back or bottom of product)
(code de fabrication situé au dos ou au bas du produit)
Warranty Registration
Be sure to register your product online at www.DirtDevil.com or call 1-800-321-1134 to register by phone.
Hint: Attach your sales receipt to this Owner’s manual. Verication of date of purchase may
be required for warranty service of your Dirt Devil® product.
Enregistrement de la garantie
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse
www.DirtDevil.com, ou par téléphone, au 1 800 321-1134.
Conseil: Joindre le reçu d’achat au guide d’utilisation. La date d’achat peut devoir être
vériée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit Dirt Devil
MD
.
This product uses the following parts:
PRE-MOTOR FILTER F78 EXHAUST FILTER
F86
Le produit utilise les pièces suivantes:
FILTRE SITUÉ AVANT LE MOTEUR F78
FILTRE D’ÉVACUATION
F86
Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
Obtenez des pièces d’origine à www.dirtdevil.com
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES
MATIÈRES
Quick Start Assembly 6-8
Tools 9-12 How to
13-19
Troubleshooting 20
Limited Warranty 21
Guide d’assemblage rapide 6-8
Accessoires 9-12
Instructions 13-19
Dépannage 20
Garantie limitée 21
3
3
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COM MERCIALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specied on data plate on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to
place ngers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center prior to continuing use. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our website at www.Dirtdevil.Com.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs
or on oor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury
or damage.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or ne wood sandings or use in areas where they may be present.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose or motorized nozzle, or power brush.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Unplug before connecting *Turbo Tool®.
• Do not use without lters and/or dirt cup in place.
4
4
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les
précautions élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU MIN-
IMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spéciée sur la plaque signalétique située
au dos de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit
n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12ans et moins.Exercer
une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour
éviter les risques de blessures ou de dommages, garder le produit hors de
la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des
objets dans les ouvertures.
• Utiliser cet aspirateur uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la che ou le cordon sont endommagés. Si
l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé,
a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de
réparation pour qu’il soit vérié. Composer le 1800321-1134 pour trouver le
centre de service le plus près, ou visiter notre site Web à www.dirtdevil.com.
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme
poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon
d’alimentation. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, tirez sur la che, et non sur le cordon.
• Ne manipulez pas la che ou l’appareil avec les mains mouillées.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si ses
orices sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les
cheveux et tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
5
5
WARNING:
MISE EN GARDE :
NOTICE
A THERMAL PROTECTOR HAS BEEN DESIGNED INTO YOUR CLEANER TO PROTECT IT FROM OVERH EATING. WHEN THE THERMAL PROTECTOR ACTIVATES THE CLEANER WILL STOP RUNNING.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic lter, rinsable lter, and HEPA lter. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
L’ASPIRATEUR EST DOTÉ D’UN PROTECTEUR THERMIQUE INTERNE
POUR LE PROTÉGER CONTRE LA SURCHAUFFE. LORSQUE LE
PROTECTEUR THERMIQU E EST ACTIVÉ, L’ASPIRATEUR S’ARRÊTE.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée que dans
une prise de courant polarisée et uniquement dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise, il faut l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas, demander
à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
• Not to be used for grooming a pet.
WARNING: This product contains chemicals, known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
WASH HANDS AFTER USING
.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended
period of time, as damage to oor can result.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. An d’éviter les
blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le
placer au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur
un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inammables ou
combustibles, comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni l’utiliser à
proximité de ces matériaux.
• Toujours éteindre cet appareil avant d’installer ou de retirer le tuyau, le suceur
électrique ou la brosse motorisée.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les
allumettes et les cendres incandescentes.
• Débranchez avant de connecter le *Turbo Tool®
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière et/ou ses ltres.
• AVERTISSEMENT: Cet appareil contient des produits chimiques reconnus
par l’état de la californie comme pouvant causer le cancer, entraîner des
malformations congénitales ou causer d’autres dommages aux organes
de reproduction. SE LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION DE
L’APPAREIL.
• Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
l’appareil à des températures de gel.
• Ne pas utiliser d’objets coupants pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de
l’endommager.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l’appareil longtemps
au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVIS
Si cela se produit, procéder comme suit:
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-
poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
4. Dégager les obstructions au besoin.
Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30minutes, le protecteur thermique se désactive et
l’appareil peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que l’aspirateur ait
besoin d’entretien.
6
6
NEED HELP?
Go to dirtdevil.com/support or contact our Customer Service Department at (800) 321-1134
8:00 a.m. - 7:00 p.m. EST Mon. - Fri. or Sat. 10:00 a.m. - 6:00 p.m. EST.
BESOIN D’AIDE?
Aller à dirtdevil.com/support
ou communiquer avec notre
service à la clientèle au
800 321-1134
8 h à 19 h HE, du lundi au
vendredi ou 10 h à 18 h HE, le
samedi.
POP
INSÉRER
POP THE WAND INTO TH E BASE.
INSÉRER LA LANCE DANS LA
BASE.
SECURE YOUR HOSE HERE AND HERE.
FIXER LE TUYAU ICI ET ICI.
SNAP
FIXER
PRESS THE 2 TABS ON THE HOSE AND INSERT HERE UNTIL IT SNAPS IN PLACE.
APPUYE R SUR LES
2LANGUETTES DU TUYAU ET
L’INSÉRER ICI JUSQU’À CE
QU’IL SOIT BI EN EN PLACE.
7
7
QUICK START
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
WRAP
ENROULER
NOW, WRAP THE CORD AROUND THE HOOKS.
MAINTE NANT, ENROULER LE
CORDON D’ALIMENTATION
AUTOUR DES CROCHETS.
ATTACH THE TOOLS* H ERE AND HERE.
INSTALLER LES
ACCESSOIRES* ICI ET ICI.
PRESS HERE TO POWER UP. I=ON, 0=OFF
APPUYE R ICI POUR METTRE
EN MARCH E. I=MARCHE,
0=ARRÊT
POWER
PUISSANCE
HOLD HE RE WITH FOOT AND PULL BACK ON THE HAN DLE.
APPUYE R ICI AVEC LE PIED,
PUIS TIRER LE MANCHE VERS
L’ARRIÈRE.
*Available on select models.
*Offert avec certains modèles seulement.
8
8
YOUR LIFT+GO IS READY TO CLEAN!
LE LIFT+GO
EST PRÊT
POUR LE
NETTOYAGE!
NEED HELP?
Go to dirtdevil.com/support or contact our Customer Service Department at (800) 321-1134
8:00 a.m. - 7:00 p.m. EST Mon. - Fri. or Sat. 10:00 a.m. - 6:00 p.m. EST.
Pick up the conversation on...
BESOIN D’AIDE?
Aller à dirtdevil.com/support ou
communiquer avec notre service à
la clientèle au 800 321-1134
8 h à 19 h HE, du lundi au vendredi
ou 10 h à 18 h HE, le samedi
Participez à la conversation sur...
Twitter@DirtDevil
Facebook.com/DirtDevil
Twitter@DirtDevil
Facebook.com/DirtDevil
PRESS HERE AND HERE TO REMOVE WAND 1 AND CANISTE R 2.
APPUYE R ICI ET ICI POUR
RETIR ER LA LANCE 1 ET LE
RÉSERVOIR 2.
NOW LIFT+GO TO CLEAN HARD TO REACH PLACES.
L’ASPIRATEUR LIFT+GO
EST MAINTE NANT PR ÊT À
ATTEINDRE LES ENDROITS
DIFFICILES D’ACCÈS.
1
1
2
2
9
9
TOOLS
ACCESSOIRES
1. Press the wand release
button here.
1. Appuyer sur le bouton de
dégagement de la lance ici.
2. Pull wand up & out.
2. Retirer la lance vers le haut.
3. Push on tools for convenient
cleaning. When you’re done, twist & pull to take them off.
3. Insérer les accessoires pour
faciliter le nettoyage. Une fois
le nettoyage terminé, tourner et
tirer pour les retirer.
ONDEMAND CLEANING WAND
LANCE POUR NETTOYAGE À LA DEMANDE
10
10
COMPLETE ONBOARD TOOLKIT
TROUSSE D’ACCESSOIRES COMPLÈTE
INTÉGRÉE
2-in-1 Combo Tool: Use the Crevice Tool for tight spaces, corners and along stair edges and baseboards. Try the Dusting Brush for furniture, table tops, lamps, blinds and more. Press the lock button (A) down and slide to switch between modes.
Accessoire combiné 2 en 1: utiliser
le suceur plat pour nettoyer les
espaces exigus, les coins, le rebord
des marches d’escalier et les plinthes.
Utiliser la brosse à épousseter pour
nettoyer les meubles, les tables, les
lampes, les stores, etc. Appuyer sur le
bouton de verrouillage (A) et glisser
pour alterner entre les modes de
nettoyage.
OR
OU
Vac+Dust Floor Tool with
SWIPES™: vacuum and dust
any hard surface.
Accessoire
carpette+plancher avec
SWIPES
MC
*: nettoyage
et époussetage de toute
surface.
Above Floor Tool* with
SWIPES™*: For ceiling fans,
air ducts, or tough to reach areas.
*Available on select models.
Accessoire de nettoyage
au-dessus du sol
avec SWIPES
MC
: pour
ventilateurs de plafond,
conduites d’air ou endroits
difficiles d’accès.*
*Offert avec certains modèles seulement.
A
A
A
A
CAUTION
MISE EN GARDE
WARNING
AVERTISSEMENT
Unplug vacuum before connecting hose, wand or tools.
Débrancher l’appareil avant de fixer le
tuyau, la lance ou les accessoires.
Not to be used for grooming a pet.
Ne pas utiliser pour toiletter un
animal.
Turbo Tool®*: For upholstered furniture, draperies, mattresses and stairs.
Turbobrosse*: pour nettoyer les
meubles rembourrés, les rideaux, les
matelas et les escaliers.
11
11
TOOLS
ACCESSOIRES
STAIR CLEANING
NETTOYAGE DES
ESCALIERS
HARD FLOOR CLEANING WITH SWIPES
Washable Microfiber Dusting Pad with DirtLock™ Technology pick up dirt, dust, debris & pet hair. Your LIFT+GO will get the rest.
NETTOYAGE DES PLANCHERS À SURFACE
DURE AVEC SWIPES
MC
Le tampon à épousseter lavable en microfibres et la technologie
DirtLockMC éliminent les saletés, la poussière, les débris et les poils
d’animaux. Le LIFT+GO s’occupera du reste.
1. Slide one side in pocket and
then the other.
2. The vacuum picks up dirt and
debris from your hardfloors while the Microfiber SWIPES™ pad picks up the rest.
1. Insérer d’abord un côté dans
la pochette, puis l’autre côté.
2. L’aspirateur élimine les
saletés et les débris des
planchers à surface dure, alors
que le tampon en microfibres
SWIPES
MC
ramasse le reste.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les
dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil
dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation
d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verticale.
CAUTION
The tools make stair cleaning easy. Use the Turbo Tool* for carpeted stairs. For hard surfaced stairs use the 2-in-1 Combo tool.
Les accessoires facilitent le
nettoyage des escaliers. Utiliser
la turbobrosse* dans les escaliers
recouverts de moquette. Pour les
escaliers à surface dure, utiliser
l’accessoire combiné 2 en 1.
MISE EN GARDE
*Available on select models.
*Offert avec certains modèles seulement.
Loading...
+ 23 hidden pages