Dirtdevil FH50005 User Manual

©2006 Tous droits réservés # 1-113007-000
i
nférieure arrière de l’aspirateur)
(Le code de fabrication se trouve sur la partie
Code de fabrication : Nº de modèle :
pour pouvoir les consulter rapidement. Consignez les renseignements ci-dessous
www.royalvacuums.com
(É.U. et Canada
1-800-321-1134
Pour cela composez le : et à répondre à vos questions. assembler votre shampouineur
• Nous pouvons vous aider à
Español - página E1
danger d’étouffement. Ces dernières présentent un comprend des petites pièces. L’assemblage de l’appareil
AVERTISSEMENT :
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
• Please read these instructions carefully before using your Shampooer.
• Let us help you put your Shampooer together or answer any questions, call:
d’utiliser votre shampouineur. ces instructions avant
• Veuillez lire attentivement ces
1-800-321-1134 (USA & Canada)
www.royalvacuums.com
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model #:
Code:
Mfg.
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
Notice d’utilisation et d’entretien
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Español - página E1
©2006 All rights reserved # 1-113007-000
THIS SHAMPOOER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE SHAMPOOER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
• OCCASIONALLY REMOVE BRUSH AND CLEAN DEBRIS FROM END CAPS TO KEEP BRUSH ROTATING SMOOTHLY.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE SHAMPOOER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR O
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors. Electrical shock could occur.
• Do not immerse. To reduce the risk of electric shock - use indoors only, and use only on carpet moistened by cleaning process.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dirty water reservoir in place.
• Turn off all controls before unplugging.
THER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
2
2
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenir la fiche, non le cordon. l'appareil au dessus du cordon. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées. pas entourer le cordon autour de bords tranchants ou de coins. Ne pas passer pas utiliser le cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon, et ne
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ou porter le shampouineur par le cordon. Ne
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenir la fiche, non le cordon. l'appareil au dessus du cordon. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées. pas entourer le cordon autour de bords tranchants ou de coins. Ne pas passer pas utiliser le cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon, et ne
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ou porter le shampouineur par le cordon. Ne plus proche. après-vente. Appeler le 1-800-321-1134 pour obtenir le centre après-ventes le laissé dehors ou est tombé dans de l'eau, le retourner à un centre de service fonctionne pas de façon satisfaisante, s'il est tombé, s'il a été endommagé, s'il a été
• Ne pas utiliser avec un cordon ou une fiche endommagé. Si le dispositif ne recommandés par le fabricant.
• Ne l'utiliser que tel que décrit dans ce manuel. Utilisez seulement les accessoires de l'utilisation par des enfants ou à leur proximité.
• Ne pas permettre qu'il soit utilisé comme jouet. Être particulièrement attentif lors de nettoyage. à l'intérieur et utiliser uniquement sur une moquette humidifiée par le processus
• Ne pas immerger.Pour réduire le risque de tout choc électrique – utiliser uniquement
• Ne pas utiliser dehors. Un choc électrique pourrait se produire. lorsqu'il n'est pas utilisé et avant entretien.
• Ne pas quitter le shampouineur lorsqu'il est branché. Débrancher de la prise de mise à terre.
• Brancher uniquement à une prise de terre appropriée. Consulter les instructions
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE : RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION. CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE,POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS,FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS DE LE METTRE EN MARCHE
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT LE SHAMPOUINEUR AVANT
• À L’OCCASION, RETIREZ LES DÉBRIS DE LA BROSSE.
• NE LAISSEZ PAS LE SHAMPOUINEUR BRANCHÉ SANS SURVEILLANCE.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
de sécurité, telles que : Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez prendre certaines précautions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CE SHAMPOUINEUR EST CONÇU POUR UN USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT.
TERRE
SORTIE DE
LA TERRE
TERRE
PRISE DE
3
BROCHE MISE À
Carpet & Rug Shampoo (Shampooing pour
®
celle de la fiche. Cet appareil ne peut être utilisé avec un adaptateur. que l’appareil n’est pas branché sur une prise dont la configuration est identique à prise de mise à la terre ressemblant à celle de l’illustration ci-dessus. Assurez-vous Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts et il est équipé d’une
compatible. électricien qualifié d’installer une prise avec votre prise murale, demandez à un l’appareil - Si elle n’est pas compatible Ne modifiez jamais la fiche fournie avec la prise est correctement mise à la terre. technicien spécialisé si n’êtes pas sûr que Consultez un électricien qualifié ou un connecté, vous pouvez vous électrocuter. conducteur de mise à la terre n’est pas bien
AVERTISSEMENT : Si le
législations locales. prise appropriée, installée correctement et mise à la terre en vertu des règlements et muni d’un conducteur et d’une prise de terre. La fiche doit être branchée sur une réduit les risques d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation la mise à la terre offre un conduit de moindre résistance au courant électrique ce qui Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne,
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
L’aspirateur doit demeurer à l’arrêt pendant la période de refroidissement de 30 minutes.
le moteur aura refroidi et l'aspirateur sera de nouveau prêt à être utilisé. REMARQUE : toute obstruction. Videz le godet à poussière et nettoyez les filtres.Au bout de 30 minutes,
d'aspiration, le tuyau, le godet à poussière et le deuxième filtre pour détecter
d'évacuation, surchauffe. Si cela se produit, arrêtez l'aspirateur et débranchez-le. Examinez le système Votre aspirateur est muni d'un protecteur thermique afin de couper le moteur en cas de
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
).
®
moquette et tapis Royal
• Utiliser uniquement le Royal pouineur. ment blesser l'utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de le sham-
• L'emploi d'une tension incorrecte peut endommager le moteur et potentielle­pour ne pas trébucher dessus.
• Rangez le shampouineur à l’intérieur. Rangez le shampouineur après son utilisation
• N’utilisez pas de rallonge électrique avec ce shampouineur. fournis pour un nettoyage des meubles et des escaliers.
• Gardez le shampouineur en contact avec le sol. N’utilisez que les accessoires raient être présents. combustibles, tels que l’essence, ou l’utiliser dans des endroits où ceux-ci pour-
• Ne pas utiliser le shampouineur pour ramasser des liquides inflammables ou
• Être particulièrement attentif lors du nettoyage d'escaliers.
• Mettre tous les commandes sur arrêt avant de débrancher.
• Ne pas utiliser le shampouineur sans avoir le réservoir d’eau sale en place. les allumettes, ou les cendres chaudes.
• Ne pas ramasser quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, tel que les cigarettes,
• Ne pas manipuler la fiche ou l'appareil avec des mains mouillées.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Keep the shampooer on the floor. Use only the above floor attachment provided for upholstery and stair cleaning.
• Do not use an extension cord with this shampooer.
• Store the shampooer indoors. Put the shampooer away after use to prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Use only Royal
®
Carpet & Rug Shampoo.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating. If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, and filters for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use. NOTE: the cleaner must
remain unplugged during the 30 minute cooling period.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
GROUNDED
WARNING: Improper connection
of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance--if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding attachment plug tha appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this appliance.
t looks like the plug illustra
ted in the sketch above.
3
OUTLET
GROUNDING
PIN
GROUNDED
OUTLET BO
Make sure tha
X
t the
CONGRATULATIONS
AUTHENTIQUES.
®
4
VOTRE ASPIRATEUR.
REMARQUE : RENVOYEZ LA FICHE DE GARANTIE POUR ENREGISTRER IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYAL
You are now the proud owner of a Royal®Upright. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied with their quality and performance.
Thank you for your support of Royal®products. Visit our website at www.royalvacuums.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Tool Caddy Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Preparing the Carpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
How To Operate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8, 9
Carpet Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Above Floor Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9, 10
Attachment Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Storing Attachments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Dirty Water Tank & Filter: Emptying & Cleaning. . . . . . . . . . . . Page 10, 11
Belt or Brushroll: Removal & Replacement
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
. . . . . . . . . . . . . . . Page 12
GARANTIE
État à l’autre aux États-Unis.)
onfère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits. (Les autres droits peuvent varier d’un
c dommages au ventilateur. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous de l’aspirateur. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, les sacs, les ampoules ou les Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif
N’utilisez que les pièces de rechange Royal®authentiques. trouve dans votre région, communiquez avec l’usine au numéro 1-800-321-1134, au CANADA et aux ÉTATS-UNIS. copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de service ne se en vertu des garanties autorisé ROYAL®. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service Si l’aspirateur fait défaut pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement
date d’entrée en vigueur de la période de garantie. moquette pour déterminer la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier la fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage du shampouineur de Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Courroie et rouleau-brosse : dépose et remplacement . . . . . . Page 12
Vider et nettoyer le réservoir d’eau sale et le filtre. . . . . . . . . Page 10, 11
Rangement des accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Utilisation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Nettoyage au-dessus des planchers . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9, 10
Nettoyage de la moquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8, 9
Préparation de la moquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Assemblage du support à accessoires . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL®Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance in the USA & CANADA:
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPOR
T
ANT
: USE ONL
Y GENUINE RO
1-800-321-1134.
AL
Y
Use only genuine Ro
®
REPLACEMENT P
NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER.
4
®
yal
replacement parts.
TS.
AR
TABLE DES MATIÈRES
V
isitez notre site Web à www.royalvacuums.com.
.
®
Merci d’utiliser les produits Royal aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie. pendant plusieurs années.
Royal
. Nous sommes persuadés que cet appareil vous satisfera
®
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un aspirateur vertical
FÉLICITATIONS !
5
*Non disponible sur tous les modéles
FEATURES
28. (3) Écrou hexagonal
base
27. (1) Vis de la partie médiane de la
6. (2) Vis droite et gauche de la base
2
25. (1) Vis de la poignée supérieure
28
NÉCESSAIRES LISTE DES PIÈCES
27
26 26 25
1
FRONT
1. Non-Slip Grip™Handle
2. Clean Solution Reservoir
24. Attache du tube de solution*
23. Accessoire pour mobilier/escaliers*
escaliers*
22. Adaptateur de tuyau pour mobilier/
21. Tuyau pour mobilier/escaliers*
20. Support à accessoires*
escaliers*
19 Adaptateur à gâchette pour mobilier/
base pour mobilier/escaliers*
18. Connecteur d'alimentation en eau de
ACCESSOIRES
14
13
12
24
23
Marche/Arrêt (On/Off)
manche
pour accessoires
cordon
ARRIÈRE
15
11
16
17
sale
sale*
sale
tion propre
AVANT
ARRIÈRE
22
21
7
17. Attache supérieure du cordon
16. Vis de poignée supérieure
15. Commutateur d’alimentation
14. Pédale de déblocage du
6
5
13. Orifice d’alimentation d’eau
12. Pince de libération rapide du
11. Cordon électrique
4
3
10. Couvercle de réservoir d'eau
2
9. E du Port réservoir d’eau
8. Réservoir d'eau sale
7. Brosses
6. Poignée de réservoir d'eau
5. Loquet de réservoir d'eau sale
4. Réservoir de solution propre
3. Poignée de transport
2. Loquet de réservoir de solu-
1. Manche Non-Slip Grip
1
ANT
20
19
18
8
9
10
AV
10
9
8
18
19
20
27
2 3
4
5
6
21
22
25 26 26
Latch
3. Carry Handle
4. Clean Solution Reservoir
5. Dirty Water Tank Latch
6. Dirty Water Tank Handle
7. Brushes
8. Dirty Water Tank
9. Dirty Water Tank Door*
10. Dirty Water Tank Lid
BACK
11. Power Cord
12. Quick Cord Release
13. Attachment Water Supply Port*
14. Handle Release Pedal
15. Power On/Off Switch
16. Upper Handle Screw
17. Upper Cord Clip
7
24
23
28
15
ATTACHMENTS
18. Upholstery/Stair Base Water Supply Connector* Upholstery/Stair Hose Adapter *
19.
20. Tool Caddy*
21. Upholstery/Stair Hose*
22. Upholstery/Stair Trigger*
23. Upholstery/Stair Attachment* Solution Tube Clip*
24.
LIST OF PARTS NEEDED
25. (1) Upper Handle screw
26. (2) Right and Left Base Screws (1) Middle Base Screw
27.
28. (3) Nuts
BACKFRONT
17
16
11
12
13
14
CARACTÉRISTIQUES
* Not available on all models
5
TOOL REQUIRED: PHILLIPS SCREWDRIVER
6
HOW TO ASSEMBLE
1.
Midsection
Cord
Tabs
Base
Stand base in upright position. Push midsection onto base by aligning tabs on the backside of midsection and the pockets on the backside of base. Assemble the two (2) lower handle screws in the following manner: while holding nut in place, insert screw through front of midsection and tighten.
NOTE: Make sure the power cord is out of the way to avoid pinching.
2.
Upper Handle
Slide upper handle down onto unit. Place screw into recess in back of upper handle and tighten.
pour l'enclencher. dans l’appareil et inclinez-le
Placez le réservoir de solution
poignée supérieure et serrez. l’appareil. Placez la vis dans le creux situé derrière la Faire glisser la poignée supérieure vers le bas sur
3a.
REMARQUE : S’assurer que le
3.
pincer. cordon d’alimentation est éloigné pour éviter de se
médiane et serrez-la. l’écrou, insérez la vis dans la partie avant de la section inférieure de la manière suivante : tout en maintenant la base. Placez les deux (2) vis de la poignée attaches au dos de l’appareil et les poches au dos de partie centrale de l’appareil sur la bas en alignant les Placer l’aspirateur en position verticale. Pousser la
Base
Attaches
3.
3a.
Place solution reservoir into cleaner and tilt back until it snaps into place.
6
Poignée supérieure
2.
Cordon
ASSEMBLAGE
Partie centrale
1.
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS CRUCIFORME
Loading...
+ 14 hidden pages