Dirt Devil Evo, EVO M678 Operating Manual

Page 1
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany
+49 (0) 2131 - 60 90 0
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
info@dirtdevil.de www.dirtdevil.de
Bedienungsanleitung
DE
Wischroboter
Operating Manual
GB ES
Sweeping robot
Mode d'emploi
FR IT
Robot laveur de sol
NL
Bedieningshandleiding Schoonmaakrobot
Manual de instrucciones Robot fregasuelos
Istruzioni per l'uso Robot puliscipavimenti
Roya-14227 • A5 (ohne AS) • 21.10.2010
Page 2
Bedienungsanleitung ..................................................................... 3 - 22
DEGBFRNLESIT
Operating Manual ........................................................................... 23 - 42
Mode d‘emploi ................................................................................. 43 - 62
Bedieningshandleiding................................................................... 63 - 82
Manual de instrucciones ............................................................... 83 - 102
Istruzioni per l'uso .......................................................................... 103 - 122
2
Page 3
Vielen Dank!
Vielen Dank!
Es freut uns, dass Sie sich für den Wischrobo­ter EVO entschieden haben! Wir danken Ih­nen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen.
Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ih­nen dabei helfen, Ihren neuen Wischroboter kennenzulernen und in der Folge sicher und effizient einzusetzen.
Technische Daten ................................ 3
1 Übersicht ......................................... 4
2 Funktionsweise .............................. 6
3 Sicherheitshinweise ....................... 8
4 Vor dem ersten Gebrauch ........... 10
5 Vor jedem Gebrauch .................... 12
6 Gebrauch ...................................... 14
7 Nach dem Gebrauch .................... 16
8 Problembehebung ........................ 18
DE
Technische Daten
Geräteart : Wischroboter
Modell : EVO
Modellnummer : M678 (-0/-1/.../-8/-9)
Netzteil Eingang : 100...240 V~,
50/60 Hz
Netzteil Ausgang : 12 V DC,
250 mA
Akkus im Gerät : Ni-MH, 7,2 V DC,
1500 mAh, recycelbar
Batterien im Liefer­umfang
: 2x Typ C, 1,5 V
(nicht wiederaufladbar)
9 Garantie ......................................... 22
Ladezeit erstmaliges Laden
Ladezeit ab dem
2. Laden
Reinigungsfläche mit Steuerwürfel
Reinigungsfläche ohne Steuerwürfel
Betriebsdauer beim Staubwischen
Betriebsdauer beim Feuchtwischen
Gewicht (ohne Zubehör)
: ca. 16 Stunden
: ca. 14 Stunden
: trocken: ca. 92,9 m²
feucht: ca. 23,2 m²
: trocken: ca. 32,5 m²
feucht: ca. 13,9 m²
: ca. 3 Stunden
: ca. 2 Stunden
: ca. 1,8 kg
Magnetische Feld­stärke
Kennzeichnung :
: 1 milliTesla
bei 40 mm Abstand
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH
3
Page 4
1 Übersicht
bersicht
1.1 Lieferumfang
2
1
18
3
4
5
6
16
17
15
8
7
19
9
Type C
1,5 V
10
13
11
1
1 Wischroboter EVO 2 Sensor für Steuerwürfelsignal 3 Tasten des Wischroboters, ZKapitel 1.2,
„Leuchten und beleuchtete Tasten“
4 LEDs des Wischroboters, ZKapitel 1.2,
„Leuchten und beleuchtete Tasten“
5 Sensor zur Erkennung von Hindernissen 6 Fuß zur Aufnahme der Bodenwischsohle 7 Steuerwürfel 8 LED am Steuerwürfel (verdeckt, ZKapitel
1.2, „Leuchten und beleuchtete Tasten“)
9 Ein-/Aus-Taste am Steuerwürfel
12
14
10 Batterien für Steuerwürfel
(2 Stück, Typ C, 1,5 V)
11 Staubwischtuch elektrostatisch (2 Stück) 12 Feuchtwischtuch mit Textur (1 Stück) 13 Bodenwischsohle (abnehmbar) 14 Ladebuchse am Wischroboter 15 Tragegriff 16 Netzteiladapter 17 Netzteilkabel 18 Netzteilstecker 19 Bedienungsanleitung
4
Page 5
1 Übersicht
1.2 Leuchten und beleuchtete Tasten
2
Ein-/Aus-Tas­te am Wisch­roboter
leuchtet dauerhaft blau
blinkt rot
leuchtet dauerhaft rot
DE
der Wischroboter ist eingeschaltet
die Akkuleistung geht zur Neige
die Akkus müssen geladen werden
Taste „Staub­wischen“
Taste „Feucht­wischen“
Statusanzei­ge-LEDs
leuchtet dauerhaft blau der Modus „Staubwischen“ wurde angewählt,
nachdem der Wischroboter eingeschaltet wurde
leuchtet dauerhaft blau der Modus „Feuchtwischen“ wurde angewählt,
nachdem der Wischroboter eingeschaltet wurde
keine LED leuchtet der Wischroboter ist ausgeschaltet oder hat kei-
ne Verbindung zum Steuerwürfel
eine LED blinkt blau
eine bis drei LEDs leuchten dauerhaft blau
alle 3 LED blinken nach­einander
alle 3 LED blinken nach­einander periodisch
die mittlere LED leuchtet dauerhaft rot
nach dem Einschalten besteht eine Verbindung zum Steuerwürfel
nach der Wahl des Modus leuchten je nach Stärke des vom Steuerwürfel empfangenen Sig­nals eine, zwei oder drei LEDs (bei drei LEDs ist das Signal am stärksten)
die Wischrobotersteuerung rechnet
der Wischroboter ist im Schlafmodus
das Gerät hat eine Störung, ZSeite 18,
„Problembehebung“
LED am Steuerwürfel
blinkt blau der Steuerwürfel ist eingeschaltet und sendet
leuchtet dauerhaft blau
leuchtet dauerhaft rot
ein Signal
der Steuerwürfel ist eingeschaltet und empfängt ein Signal vom Wischroboter
die Batterien müssen gewechselt werden
5
Page 6
2Funktionsweise
2 Funktionsweise
3
Sie haben mit dem Wischroboter EVO einen ultraflachen, vollautomatisch arbeitenden Bo­denreiniger auf Basis neuester Roboter-Tech­nologie erworben.
Je nach gewähltem Modus und ange­brachtem Bodentuch wischt Ihr EVO ebene Hartböden jeder Art trocken oder feucht.
Durch sein Indoor-GPS orientiert er sich mit­tels Infrarot-Projektion im Raum. So reinigt er kantenbündig, überlappend und dadurch praktisch lückenlos bis in jede Ecke (Abb. 3).
Sein Slimline-Design erlaubt das Wischen auch unter Möbeln wie z. B. Couchtischen, Schränken und Sofas (Abb. 4).
4
Durch exakte Positionsbestimmung wischt Ihr EVO auch beim Wenden, ohne unbearbeite­te Stellen zu hinterlassen (Abb. 5).
5
6
Page 7
2Funktionsweise
6
Der EVO merkt sich jedes Hindernis auf sei­nem Weg. Hier wischt er nach Reinigung der Gesamtfläche noch einmal gezielt nach (Abb. 6).
Dank seiner integrierten Logik und der damit verbundenen Lernfähigkeit wischt er mit zu­nehmender Dauer schneller und energiespa­render.
Wenn Sie das Gerät inmitten des Reinigungs­vorgangs ausschalten, verliert es allerdings die vom zu reinigenden Raum virtuell ange­legte Karte. Mit dem erneuten Einschalten wird auch eine neue virtuelle Karte angelegt.
Ihr Wischroboter erkennt selbstständig vor ihm liegende Hindernisse und Höhenunter­schiede (Abb. 7). Vor Hindernissen verlang­samt er daraufhin seine Fahrt. Sowohl tiefer­liegende Flächen, wie z. B. Treppenstufen, als auch höher gelegene Flächen wie z. B. Teppiche, werden erkannt und von der Reini­gung ausgespart.
DE
7
8
Nach dem Abfahren der Kanten am Ende des Reinigungsvorgangs (Abb. 8) kehrt der Wi­schroboter von selbst in seine Ausgangsposi­tion zurück.
Sie können den Wischroboter auch einset­zen, ohne dass er mit dem Steuerwürfel kom­muniziert. Die gereinigte Fläche ist dann aber kleiner und das Abfahren der Kanten am En­de des Reinigungsvorgangs entfällt.
7
Page 8
3 Sicherheitshinweise
3.1 zur Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise sind besonders gekenn­zeichnet:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen hervor.
3.2 zu bestimmten Personengruppen
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er­fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät für diesen Perso-
nenkreis unzugänglich auf.
3 Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän­dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeach­tung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Ersti­ckungsgefahr.
Das Gerät selbst ist ebensowenig ein
Spielzeug. Es darf allein bestimmungsgemäß eingesetzt werden, ZKapitel 3.6, „zur bestimmungsgemäßen Verwendung“.
Das Gerät besitzt einen starken Magne-
ten. Träger von Herzschrittmachern müssen vor dem Gebrauch ihren Arzt konsultieren oder sich beim Hersteller des Herzschrittma­chers informieren, ob sie die physischen Vor­aussetzungen für den Einsatz des Gerätes er­füllen.
3.3 zu den mitgelieferten Batterien
Dem Lieferumfang liegen 2 Batterien zur Be­stückung des Steuerwürfels bei. Bei falschem Umgang mit Batterien besteht Verletzungs­und Explosionsgefahr.
Schließen Sie die Batterien niemals kurz,
d. h. berühren Sie niemals beide Pole zur glei­chen Zeit, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen.
Setzen Sie die Batterien niemals hohen
Temperaturen aus.
8
Bei unsachgemäßem Umgang kann gif-
tige und ätzende Flüssigkeit aus den Batte­rien austreten. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit.
Tauschen Sie die beiden Batterien immer
gleichzeitig und nur gegen Batterien mit glei­cher Leistungscharakteristik wie die Original­batterien.
Die mitgelieferten Batterien sind nicht wie-
deraufladbar.
Page 9
3 Sicherheitshinweise
3.4 zu den eingebauten Akkus
Der EVO enthält wiederaufladbare Akkus. Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verlet­zungs- und Explosionsgefahr.
Sollte es erforderlich sein, die Akkus aus-
zutauschen, wenden Sie sich an einen Fach­händler oder den Royal Appliance Kunden­dienst. Ersetzen Sie die Akkus niemals selbst. Ersetzen Sie die Akkus erst recht nicht durch andere Akkus oder Batterien.
3.5 zur Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufge­laden und betrieben, dabei besteht grundsätz­lich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
Fassen Sie das Netzteil niemals mit nas-
sen Händen an.
Tauchen Sie Gerät oder Netzteil niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten und hal­ten Sie es von Regen und Nässe fern.
Wenn Sie das Netzteil aus der Steckdose
herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Netzteil. Ziehen Sie niemals am Netzteil­kabel. Missbrauchen Sie das Netzteilkabel nicht zum Tragen des Netzteils.
Verwenden Sie ausschließlich das mitge-
lieferte Netzteil zum Aufladen der Akkus. La­den Sie die Akkus keinesfalls mit einem ande­ren Netzteil. Nutzen Sie das mitgelieferte Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufla­den der Akkus dieses Geräts.
Entsorgen Sie die Akkus nach
Gebrauchsende ausschließlich wie beschrie­ben, ZKapitel 8.4, „Akkus ausbauen“.
Achten Sie darauf, dass das Netzteilkabel
nicht geknickt, eingeklemmt oder überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kom­men kann.
Laden Sie das Gerät nur, wenn die auf
dem Netzteil angegebene elektrische Span­nung mit der Spannung Ihrer Steckdose über­einstimmt.
Kontrollieren Sie das Netzteilkabel vor
dem Benutzen des Netzteils auf eventuelle Beschädigungen.
Bevor Sie damit beginnen, das Gerät zu rei-
nigen oder zu warten, stellen Sie sicher, dass das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist.
DE
3.6 zur bestimmungsgemäßen Verwendung
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt
werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Der Wischroboter darf ausschließlich für
das Staubwischen oder Feuchtwischen auf ebenen, normal verschmutzten Hartböden eingesetzt werden. Jede weitere Verwendung gilt als nicht be­stimmungsgemäß und ist untersagt.
Verboten ist insbesondere:
Einsatz, Aufbewahrung oder Aufladen des
Geräts im Freien.
Das Abstellen von Gegenständen auf
dem Gerät.
Das selbstständige Umbauen oder Repa-
rieren des Geräts oder seines Netzteils.
Verboten ist zudem der Einsatz ...
- ... in der Nähe von glühenden, glim­menden, brennenden, spitzen oder scharfkantigen Gegenständen.
- ... auf Teppichen, unebenen, rauen oder zu glatten Böden.
- ... zum Aufnehmen von Flüssigkeiten.
- ... mit übermäßig feuchtem Bodentuch.
- ... ohne angebrachtes Bodentuch.
- ... zum Aufnehmen von Schmutzmen­gen, die übliche Staubmengen in Men­ge oder Partikelgröße überschreiten.
- ... mit angefeuchtetem Feuchtwischtuch auf unversiegelten Holzböden und an­deren empfindlichen Bodenbelägen.
9
Page 10
4 Vor dem ersten Gebrauch
4 Vor dem ersten Gebrauch
4.1 Auspacken
ACHTUNG:
Heben Sie die Verpackung für die Lagerung des Geräts oder für einen sicheren Versand des Gerätes auf. Versenden Sie das Gerät stets in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt.
4.2 Batterien in Steuerwürfel einsetzen
HINWEIS:
Die korrekte Einlegerichtung der Batterien wird auf dem Aufkleber im Inneren des Steuerwürfels angezeigt (Abb. 9).
9
1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt-
heit und Vollständigkeit (Abb. 1).
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden bemer­ken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
ACHTUNG:
Setzen Sie lediglich die mitgelieferten Bat­terien oder Batterien gleicher Leistungscha­rakteristik (Typ C, 1,5 Volt) in den Steuer­würfel ein. Tauschen Sie stets beide Batterien gleichzeitig.
1. Entriegeln Sie den Deckel des Batte-
riefachs und nehmen Sie ihn ab (Abb. 9).
2. Legen Sie die beiden mitgelieferten Batte-
rien so ein, wie auf dem Aufkleber im Inne­ren des Steuerwürfels angezeigt (Abb. 9).
3. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs
wieder hinten an (Abb. 10) und drücken Sie ihn vorn herunter. Der Deckel rastet hör- und spürbar ein.
4. Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt einge-
legt wurden, indem Sie den Steuerwürfel an dessen Ein-/Aus-Taste einschalten.
- Die LED auf der gegenüberliegenden Seite muss nun blinken.
- Falls die LED am Steuerwürfel nach dem Einschalten nicht blinkt, wiederho­len Sie die Schritte 1 bis 4.
5. Falls noch nicht geschehen, ziehen Sie
die Schutzfolie von der Sensorfläche des Steuerwürfels.
Der Steuerwürfel ist jetzt einsatzbereit.
10
10
Page 11
4 Vor dem ersten Gebrauch
4.3 Akkus im Gerät laden
WARNUNG:
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Ladestation sowie das mit­gelieferte Netzteil zum Aufladen der Akkus.
HINWEIS:
Ein eingeschaltetes Gerät kann nicht aufge­laden werden.
A
B
ACHTUNG:
Achten Sie auf einen vollständigen ersten Lade- und Entladezyklus. Anderenfalls ver­kürzt sich die Lebensdauer der Akkus.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten können, müssen seine Akkus geladen werden. Dazu:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist.
2. Stellen Sie das Gerät wie abgebildet auf
sein Heck (Abb. 11/B).
3. Stecken Sie den Netzteiladapter in die La-
debuchse an der Unterseite des Geräts (Abb. 11/A).
4. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdo-
se, an der die auf dem Typenschild des Netzteils angegebene Spannung anliegt.
5. Lassen Sie die Akkus nun ca. 16 Stunden
aufladen, bis die Ein-/Aus-Taste dauerhaft blau leuchtet. Es ertönt eine kurze Melo­die. Die Ein-/Aus-Taste zeigt dabei den Ladefortschritt wie folgt an (Abb. 11/B):
- blinkt rot: Gerät lädt
- blinkt blau: Akkus sind zu ca. 80 % auf­geladen.
- leuchtet dauerhaft blau: Akkus sind voll­ständig aufgeladen.
6. Wenn die Ein-/Aus-Taste dauerhaft blau
leuchtet, ziehen Sie das Netzteilkabel zu­erst aus der Steckdose und dann aus dem Gerät (Abb. 11/C).
DE
C
C
11
HINWEIS:
Laden Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst wieder, wenn die Ein-/Aus-Taste dauer­haft rot leuchtet. Jeder weitere Ladevor­gang dauert dann ca. 14 Stunden.
7. Bringen Sie bei dieser Gelegenheit gleich
ein Bodentuch an, ZKapitel 5.1, „Bodentuch anbringen“.
ACHTUNG:
Betreiben Sie den Wischroboter nie ohne angebrachtes Bodentuch. Anderenfalls könnten Oberflächen beschädigt werden.
11
Page 12
5 Vor jedem Gebrauch
5 Vor jedem Gebrauch
5.1 Bodentuch anbringen
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten können, müssen Sie ein Bodentuch anbringen:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist.
2. Stellen Sie das Gerät wie abgebildet auf
sein Heck (Abb. 12).
3. Nehmen Sie die Bodenwischsohle vom
Gerät (Abb. 12).
4. Wählen Sie ein Staubwischtuch oder ein
Feuchtwischtuch.
12
13
Bodentuch
hier sorgfältig
hereindrücken
HINWEIS:
Es empfiehlt sich, vor dem Feuchtwischen erst mit dem EVO Staub zu wischen.
HINWEIS:
Wenn Sie ein Feuchtwischtuch verwenden wollen, befeuchten Sie es vor dem Anbrin­gen leicht mit Wasser. Von der Beigabe von Reinigungszusätzen raten wir Ihnen ab.
5. Legen Sie das gewählte Bodentuch auf ei-
ne ebene Fläche, sodass es eben aufliegt und keine Falten wirft.
6. Legen Sie die Bodenwischsohle so auf
das Bodentuch, dass ihre Löcher nach oben zeigen (Abb. 13).
7. Drücken Sie das Bodentuch in die Verzah-
nung der Bodenwischsohle (Abb. 13).
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass das Bodentuch an der Unterseite der Bodenwischsohle gleich­mäßig und eben anliegt. Anderenfalls kann das Wischergebnis darunter leiden.
14
15
12
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass die Löcher der Bodenwischsohle durch das Bodentuch nicht verdeckt werden (Abb. 14).
8. Bringen Sie die frisch bestückte Boden-
wischsohle wieder am Fuß des Geräts an (Abb. 15). Sie merken, wie der Magnet am Fuß des Geräts die Bodenwischsohle an­zieht.
Ihr Wischroboter ist jetzt einsatzbereit.
Page 13
5 Vor jedem Gebrauch
5.2 Steuerwürfel platzieren
ACHTUNG:
Stellen Sie den Steuerwürfel nicht auf den Boden, da der Steuerwürfel sonst durch das Gerät oder durch Unachtsamkeit von Personen beschädigt werden könnte.
16
1. Schalten Sie den Steuerwürfel über des-
sen Ein-/Aus-Taste ein (Abb. 16).
- Die blaue LED am Steuerwürfel blinkt daraufhin so lange, bis eine Verbindung zum Wischroboter hergestellt werden konnte.
- Sobald die Verbindung zum Wischrobo­ter steht, leuchtet die LED am Steuer­würfel dauerhaft blau.
HINWEIS:
Falls Sie vergessen sollten, den Steuerwür­fel einzuschalten, versucht der eingeschal­tete Wischroboter später von allein, ein Signal zum Steuerwürfel herzustellen. Falls es ihm gelingt, leuchtet die blaue LED dann wie oben beschrieben und der Steuerwürfel ist eingeschaltet.
2. Platzieren Sie den Steuerwürfel so, dass
- er auf einem hohen Möbelstück steht,
- er sein Signal ungehindert an die Decke projizieren kann,
- seine blaue LED ins Rauminnere zeigt,
- seine blaue LED von den nächstgele­genen Wänden weg zeigt (Abb. 17).
DE
17
5.3 Zu wischenden Raum vorbereiten
WARNUNG:
Achten Sie darauf, dass sich im zu reini­genden Raum keine Kinder und Haustiere befinden und dass diese auch keinen Zugang zu ihm haben.
ACHTUNG:
Ihr EVO besitzt einen kraftvollen Antrieb. Unterschätzen Sie die Kraft nicht, die von ihm ausgeht. Bringen Sie zerbrechliche Gegenstände und solche, die kippen oder herunterfallen können, wenn das Gerät dagegen fährt, in Sicherheit.
HINWEIS:
Wenn Sie mehrere Räume reinigen wollen, können Sie weitere Steuerwürfel zukaufen und je Raum einsetzen.
ACHTUNG:
Befreien Sie den Bodenbelag von scharf­kantigen und spitzen Gegenständen, die Oberflächen zerkratzen können, wenn Sie unter die Bodenwischsohle Ihres EVO gelangen.
HINWEIS:
Ihr EVO ist kein Staubsauger und kann mit Hilfe des Bodenwischtuchs nur geringe Staubmengen aufnehmen. Reinigen Sie übermäßig verschmutzte Räume mit einem Staubsauger vor.
13
Page 14
6Gebrauch
6Gebrauch
6.1 Gerät einschalten
ACHTUNG:
Obschon Ihr Wischroboter Abgründe erkennt, raten wir dringend davon ab, das Gerät auf Möbeln und dergleichen einzu­setzen. Es ist für diese Art von Anwendung nicht geeignet.
18
6.2 Staubwischen
ACHTUNG:
Betreiben Sie den Wischroboter nie ohne angebrachtes Bodentuch. Anderenfalls könnten Oberflächen beschädigt werden.
1. Setzen Sie den Wischroboter in der Nähe
des Steuerwürfels auf den zu reinigenden Bodenbelag.
2. Schalten Sie den Wischroboter an dessen
Ein-/Aus-Taste (Abb. 18) an.
- Die Ein-/Aus-Taste leuchtet dauerhaft blau.
- Es ertönt eine kurze Melodie.
- Die linke Statusanzeige-LED blinkt blau, bis Sie einen Wischmodus wählen.
- Falls Sie im Anschluss keinen Wisch­modus wählen, schaltet sich das Gerät nach ca. 5 Minuten selbstständig aus.
19
20
1. Drücken Sie die Taste „Staubwischen“
(Abb. 19), wenn Sie ein Staubwischtuch angebracht und das Gerät eingeschaltet haben, ZKapitel 6.1, „Gerät einschalten“.
- Die Taste „Staubwischen“ leuchtet dau­erhaft blau.
- Es ertönt eine kurze Melodie.
- Das Gerät läuft nun an. Es beginnt da­mit, die Fläche zu seiner Rechten in pa­rallelen Bahnen stets vorwärts fahrend zu reinigen (Abb. 20). Falls es auf ein Hindernis trifft, rangiert es entspre­chend.
- Je nach Stärke des Signals vom Steuer­würfel leuchten 1-3 Statusanzeige­LEDs dauerhaft blau.
HINWEIS:
Sie können das Gerät inmitten des Reini­gungsvorgangs jederzeit durch Betätigen einer der beleuchteten Tasten anhalten, allerdings verliert das Gerät dann die vom zu reinigenden Raum virtuell angelegte Karte und beginnt beim Wiedereinschalten von vorn.
14
Page 15
6Gebrauch
6.3 Feuchtwischen
ACHTUNG:
Informieren Sie sich, ob Ihr Bodenbelag für eine Feuchtreinigung geeignet ist. Unver­siegelte Holzböden und andere nicht feuch­tigkeitsbeständige Bodenbeläge sind gene­rell nicht für eine Feuchtreinigung geeignet.
21
HINWEIS:
Es empfiehlt sich, vor dem Feuchtwischen erst mit dem EVO Staub zu wischen, ZKapitel 6.2, „Staubwischen“.
1. Drücken Sie die Taste „Feuchtwischen“
(Abb. 21), wenn Sie ein Feuchtwischtuch angebracht und das Gerät eingeschaltet haben, ZKapitel 6.1, „Gerät einschalten“.
- Die Taste „Feuchtwischen“ leuchtet dauerhaft blau.
- Es ertönt eine kurze Melodie.
- Das Gerät läuft nun an. Es beginnt da­mit, die Fläche zu seiner Rechten durch Vor- und Zurückfahren in bogenför­migen Bahnen zu reinigen (Abb. 22). Falls es auf ein Hindernis trifft, rangiert es entsprechend.
- Je nach Stärke des Signals vom Steuer­würfel leuchten 1-3 Statusanzeige­LEDs dauerhaft blau.
HINWEIS:
Sie können das Gerät inmitten des Reini­gungsvorgangs jederzeit durch Betätigen einer der beleuchteten Tasten anhalten, allerdings verliert das Gerät dann die vom zu reinigenden Raum virtuell angelegte Karte und beginnt beim Wiedereinschalten von vorn.
DE
22
6.4 Während des Betriebs
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Sie können das Gerät zwar unbeaufsichtigt laufen lassen, achten Sie jedoch jederzeit darauf, dass Sie nicht auf das Gerät treten und in der Folge stür­zen können.
HINWEIS:
Falls die integrierten Akkus aufgeladen werden müssen, ertönt eine kurze Melodie, das Gerät fährt zum Ausgangspunkt zurück, parkt und schaltet sich aus. Gehen Sie dann vor wie unter ZKapitel 4.3, „Akkus im Gerät laden“ beschrieben.
HINWEIS:
Falls der EVO nicht arbeitet wie er soll, siehe ZKapitel 8, „Problembehebung“.
15
Page 16
7 Nach dem Gebrauch
7 Nach dem Gebrauch
7.1 Ausschalten
HINWEIS:
Falls Ihr Wischroboter einen Raum fertig gewischt hat und zur Ausgangsposition zurückgekehrt ist, geht das Gerät für ca. 5 Minuten in Standby. In diesem Fall leuchtet keine der Statusanzeige-LED, aber die Ein­/Aus-Taste (Abb. 23) leuchtet dauerhaft blau. Das Gerät ist noch nicht ausgeschal­tet.
23
HINWEIS:
Falls am Wischroboter ca. 5 Minuten, nach­dem er einen Raum fertig gewischt hat und in Standby gegangen ist, keine Tasten betä­tigt werden, wechselt das Gerät in den Schlaf-Modus. Die Ein-/Aus-Taste (Abb. 23) erlischt, dafür leuchten die Statusanzeige­LEDs nacheinander periodisch blau. Das Gerät ist noch immer nicht ausgeschaltet.
Zum Ausschalten des Geräts gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie den Wischroboter aus, in-
dem Sie die Ein-/Aus-Taste (Abb. 23) 2 Sekunden lang drücken.
2. Nehmen Sie das schmutzige Bodentuch
ab und ersetzen Sie es bei Bedarf durch ein neues, ZKapitel 5.1, „Bodentuch
anbringen“.
3. Falls vor dem Ausschalten die Ein-/Aus-
Taste des Wischroboters rot geblinkt hat, laden Sie die im Gerät integrierten Akkus, ZKapitel 4.3, „Akkus im Gerät laden“.
4. Falls sich der Steuerwürfel nicht von
selbst ausgeschaltet hat, schalten Sie den Steuerwürfel an dessen Ein-/Aus-Taste aus (Abb. 24).
24
7.2 Transportieren und Aufbewahren
25
16
Transportieren Sie Ihren EVO an dessen
Tragegriff am Heck des Geräts (Abb. 25).
ACHTUNG:
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wär­mequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Ver­meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Die Hitze kann das Gerät beschädigen.
Lagern Sie das Gerät in seiner Original-
verpackung stets kühl, trocken und für Kinder unzugänglich.
Page 17
7 Nach dem Gebrauch
7.3 Gerät reinigen
ACHTUNG:
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich ein trockenes, fusselfreies Tuch. Anderenfalls beschädigen Sie das Gerät.
7.4 zu den Bodentüchern
Staubwischtücher
ACHTUNG:
Verwenden Sie die Staubwischtücher nicht beidseitig. Anderenfalls können Schmutz­partikel von der schmutzigen Seite des Tuches in die Sensoren am Fuß des Gerätes gelangen und deren Funktion stö­ren.
Waschen Sie die Staubwischtücher am
besten nach jeder Benutzung.
Feuchtwischtücher
ACHTUNG:
Wenn Sie mit Feuchtwischtüchern gearbei­tet haben, nehmen Sie diese unmittelbar nach Beendigung des Reinigungsvorgangs vom Gerät und trocknen oder waschen sie direkt. Anderenfalls können sich Schimmel oder Keime bilden oder der Untergrund, das Gerät oder die Bodentücher anderwei­tig Schaden nehmen.
Waschen Sie die Feuchtwischtücher am
besten nach jeder Benutzung.
Kontrollieren Sie gelegentlich die Gummi-
räder des Geräts. Falls Sie Verschmutzungen erkennen, beseitigen Sie diese.
Reinigen Sie die Bodentücher wie nach-
folgend beschrieben, ZKapitel 7.4, „zu den Bodentüchern“.
Pflegehinweise
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Pflege­hinweise, damit Ihre Bodentücher nicht unnötig an Aufnahmefähigkeit verlieren. Waschen Sie die Bodentücher zudem nie zusammen mit Textilien, die einen Klettver­schluss besitzen, da dieses die Bodentü­cher beschädigen können.
Beachten Sie beim Waschen der Boden-
tücher Folgendes:
Waschen bei 60° normal. Oder Handwäsche.
Keine chemische Reinigung. Nicht bleichen.
Nicht im Trockner trocknen. Am besten lufttrocknen lassen.
Nicht bügeln. Nicht mangeln.
DE
Keinen Weichspüler verwenden.
Zusammensetzung:
80 % Polyester20 % Polyamid
17
Page 18
8 Problembehebung
8 Problembehebung
8.1 falls das Gerät nicht arbeitet wie es soll
Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Soll­ten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Ser­vice-Hotline (ZSeite 19) und schildern Sie uns das Problem.
Problem mögliche Ursache / Lösung
Der Wischroboter lässt sich nicht ein­schalten.
Der Wischroboter lässt sich zwar ein­schalten, läuft aber nicht an.
Der Wischroboter ist zwar eingeschal­tet, aber keine der Status-Anzeige­LEDs leuchtet.
oder: Der Wischroboter
reinigt den zu reini­genden Raum nur teilweise.
Die Akkus sind derart leer, dass nicht einmal die Ein-/Aus-Taste rot blinken oder leuchten kann.
Laden Sie die Akkus wie beschrieben, ZKapitel 4.3, „Akkus im Gerät laden“.
Die Ein-/Aus-Taste blinkt/leuchtet rot und die Akkus sind nicht geladen. Laden Sie die Akkus wie beschrieben, ZKapitel 4.3, „Akkus im Gerät laden“.
Der Wischmodus wurde nach dem Einschalten nicht angewählt. Wählen Sie direkt nach dem Einschalten des Wischroboters einen Wischmo-
dus, ZKapitel 6.1, „Gerät einschalten“.
Der Steuerwürfel ist nicht eingeschaltet. Sie können den EVO auch ohne Steuerwürfel einsetzen. Wenn Sie den Steu-
erwürfel für effizientes Reinigen jedoch einsetzen möchten, schalten Sie den Steuerwürfel ein, ZKapitel 5.2, „Steuerwürfel platzieren“.
Die Batterien im Steuerwürfel sind leer (LED am Steuerwürfel leuchtet rot). Ersetzen Sie die leeren Batterien durch neue, ZKapitel 4.2, „Batterien in
Steuerwürfel einsetzen“.
Der Steuerwürfel ist zwar eingeschaltet, aber nicht ideal platziert. Sie können den EVO dennoch einsetzen. Für effizientes Reinigen platzieren
Sie den Steuerwürfel jedoch so, dass
er auf einem hohen Möbelstück steht,er sein Signal unbehindert an die Decke projizieren kann,seine blaue LED ins Rauminnere zeigt undseine blaue LED von den nächstgelegenen Wänden weg zeigt.
Der Wischroboter fährt im Modus „Staubwischen“ trotz freier Fläche keine geraden Bah­nen.
Der Steuerwürfel schaltet sich ab, bevor der Raum vollständig ge­wischt wurde.
Sie haben den falschen Modus angewählt. Schalten Sie das Gerät aus, schalten Sie es wieder ein und wählen Sie den
Modus „Staubwischen“, ZKapitel 6.2, „Staubwischen“.
Das Bodentuch liegt nicht straff genug an der Bodenwischsohle an oder wirft Falten.
Schalten Sie das Gerät aus und bringen Sie das Bodentuch erneut an, ZKapitel 5.1, „Bodentuch anbringen“. Achten Sie beim Anbringen des Boden- tuchs darauf, dass es eben an der Bodenwischsohle anliegt und die Löcher der Bodenwischsohle nicht verdeckt sind.
Der Wischroboter ist außer Reichweite. Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie es in die Nähe des Steuerwürfels im
zu reinigenden Raum und schalten Sie es erneut ein.
Das Signal des Steuerwürfels wird gestört. Stellen Sie sicher, dass der Steuerwürfel nicht in der Nähe von Fernsehern,
Telefonen oder unter Leuchtstoffröhren betrieben wird.
18
Page 19
8 Problembehebung
Problem mögliche Ursache / Lösung
Die LED am Steu­erwürfel leuchtet rot oder der Steuer­würfel lässt sich gar nicht erst einschal­ten.
Die mittlere LED zeigt eine Störung an, indem sie rot leuchtet.
Alle Leuchten (be­leuchtete Tasten wie LEDs) leuchten gleichzeitig.
Der Wischroboter lässt sich nicht la­den.
Die Batterien im Steuerwürfel sind leer. Ersetzen Sie die leeren Batterien durch neue, ZKapitel 4.2, „Batterien in
Steuerwürfel einsetzen“.
Das Gerät hat sich festgefahren oder ist nicht in der Lage, zum Ausgangs­punkt zurückzukehren.
Helfen Sie etwas nach, indem Sie das Gerät ausschalten, auf eine freie Flä­che innerhalb des zu reinigenden Raumes setzen und neu starten.
Der Steuerwürfel wurde im Betrieb bewegt oder das Signal ist aus anderem Grund abgerissen.
Schalten Sie das Gerät aus, platzieren Sie den Steuerwürfel erneut und schal­ten Sie das Gerät wieder ein.
Sie haben versucht, das Gerät mithilfe eines anderen Netzteils zu laden. Verwenden Sie zum Laden des Wischroboters ausschließlich das mitgeliefer-
te Netzteil.
Gerät ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus (ZKapitel 7.1, „Ausschalten“).
Netzteil ist nicht korrekt eingesteckt. Prüfen Sie, ob Stecker bzw. Netzteilad­apter korrekt in ihren Buchsen sitzen (ZKapitel 4.3, „Akkus im Gerät laden“).
DE
HINWEIS:
Sollten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Service-Hotline und schil­dern Sie uns das Problem. Unser Service­personal ist speziell für diesen Fall geschult und kann die Problemursache unter Ihrer Mithilfe gezielt einkreisen und mit Ihnen zusammen beheben. So vermeiden Sie die Unannehmlichkeiten eines eventuellen Ver­sands und Ihr Wischroboter steht Ihnen rasch wieder zur Verfügung.
SERVICE-HOTLINE
0180 - 500 42 12*
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen gerne zur Verfügung.
Mo.-Fr. 8-20 Uhr
* 0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz
deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42/Min.
19
Page 20
8 Problembehebung
8.2 falls das Gerät defekt ist
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Verwenden oder laden Sie niemals ein defektes Gerät! Wenn das Netzteilkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Falls das Gerät heruntergefallen ist oder an­derweitig beschädigt wurde und offensicht­liche Anzeichen von Beschädigung aufweist, geben Sie das defekte Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Royal Appliance Kundendienst.
Versenden Sie das defekte Gerät ohne Bo­dentuch dazu an die Adresse auf ZSeite 123, „International Service“.
8.3 Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen
Artikelnr. Beschreibung
0678001 3-teiliges Bodentuchset
(2 zum Staubwischen, 1 zum Feuchtwischen)
0678002 1 Netzteil
0678003 1 Steuerwürfel
(ohne Batterien)
Zubehörteile sowie Ersatzteile können nach­bestellt werden.
Diese erhalten Sie unter www.dirtdevil.de oder bei den Firmen:
Service-Versand Ina Riedmüller
Frankenstraße 34 89233 Neu-Ulm
Deutschland Tel.: + 49 (0) 7307 - 51 75
Fax: + 49 (0) 7307 - 41 56 Riedmueller.service@t-online.de
HINWEIS:
Sie können neben den mitgelieferten Bodentüchern auch Bodentücher anderer Hersteller einsetzen. Voraussetzung dafür ist, dass diese ungefähr dieselben Abmes­sungen und dieselbe Stärke wie die mitge­lieferten Bodentücher haben und zudem beim Wischen ähnlich gut über den Boden gleiten. Nur so ist gewährleistet, dass das Bodentuch nach dem Anbringen eben an der Bodenwischsohle anliegt und die Fahrt Ihres EVO nicht beeinträchtigt. Wenn Sie Bodentücher anderer Hersteller einsetzen, beachten Sie auch deren Anwendungshin­weise.
Staubsauger-Center Feuerbach KG
Corneliusstraße 75 40215 Düsseldorf
Deutschland Tel.: + 49 (0) 211 - 38 10 07
Fax: + 49 (0) 211 - 37 04 97 dirtdevil-service@t-online.de
www.dirtdevil-service.de
20
Page 21
8 Problembehebung
8.4 Akkus ausbauen
WARNUNG:
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit den Akkus!
Bevor Sie damit beginnen, die Akkus
auszubauen, stellen Sie sicher, dass das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist.
Schließen Sie die Akkus niemals kurz,
d. h. berühren Sie niemals beide Pole zur gleichen Zeit, insbesondere nicht mit elek­trisch leitenden Gegenständen.
Nehmen Sie die Akkus nie auseinander. Setzen Sie die Akkus niemals hohen
Temperaturen aus.
Bei unsachgemäßem Umgang kann
Flüssigkeit aus den Akkus austreten. Ver­meiden Sie unbedingt den Kontakt mit der Flüssigkeit.
26
WARNUNG:
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Austauschen der Akkus!
Sollte es erforderlich sein, die Akkus
auszutauschen, wenden Sie sich an einen Fachhändler oder den Royal Appliance Kundendienst.
Ersetzen Sie die Akkus niemals selbst.Ersetzen Sie die Akkus erst recht nicht
durch andere Akkus oder Batterien.
ACHTUNG:
Gefahr von Umweltschäden! Das Gerät ent­hält Akkus, die nicht in den Hausmüll gelan­gen dürfen. Geben Sie das Gerät und die ausgebauten Akkus separat zur Entsorgung an die entsprechenden Sammelstellen, an Ihren Händler oder an Royal Appliance.
1. Betreiben Sie das Gerät so lange, bis die
Akkus vollkommen leergelaufen sind und der Motor des Geräts stoppt.
2. Lösen Sie die Schraube an der Unterseite
des Geräts mit einem Schraubendreher oder einer kleinen Münze (Abb. 26).
3. Nehmen Sie die Abdeckung ab.
4. Lösen Sie die Steckverbindung, mit der
die Akkus am Gerät angeschlossen sind, und entnehmen Sie die Akkus.
5. Setzen Sie die Abdeckung auf und drehen
Sie die Schraube wieder fest.
6. Geben Sie das Gerät und die ausge-
bauten Akkus nun separat zur Entsorgung an die entsprechenden Sammelstellen, an Ihren Händler oder an Royal Appliance.
DE
8.5 Gerät, Akkus und Batterien entsorgen
Das Gerät, seine Akkus sowie die Batterien des Steuerwürfels dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden!
Geben Sie das Gerät, die ausgebauten Akkus sowie die Batterien separat zur Entsorgung an die entsprechenden Sammelstellen, an Ih­ren Händler oder an Royal Appliance.
21
Page 22
9 Garantie
9Garantie
9.1 Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kauf­datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseiti­gen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zube­hörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Von der Garantie sind Schäden ausgenom­men, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Be­trieb mit falscher Stromart/-spannung, An­schluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch usw.) zurückzuführen sind, normaler Ver­schleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur uner­heblich beeinflussen.
9.2 Im Garantiefall
Versenden Sie das Gerät im Garantiefall oh­ne Bodentuch und mit einer kurzen Fehlerbe­schreibung in Blockschrift. Versehen Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Senden Sie es zusammen mit der Garantie­karte oder einer Rechnungskopie an folgende Adresse:
Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autori­sierte Stelle oder bei Verwendung anderer als original Royal Appliance Ersatzteile erlischt die Garantie. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kauf­datum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantiekarte bestätigt ist oder eine Rechnungskopie dem eingeschick­ten Gerät beiliegt. Garantieleistungen bewir­ken weder eine Verlängerung der Garantie­zeit, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
SERVICE-HOTLINE
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss
Deutschland
Tel.: +49 (0) 2131 - 60 90 0 Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
www.dirtdevil.de info@dirtdevil.de
22
0180 - 500 42 12*
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen gerne zur Verfügung.
Mo.-Fr. 8-20 Uhr
* 0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz
deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42/Min.
Page 23
Thank you!
Thank you!
We are pleased that you have chosen the EVO sweeping robot! Thanks for your pur­chase and your confidence in us.
This operating manual should help you get to know your new sweeping robot so you can use it safely and efficiently.
Technical data .................................... 23
1 Overview ....................................... 24
2 Mode of function .......................... 26
GB
3 Safety instructions ....................... 28
4 Before first use ............................. 30
5 Before every use .......................... 32
6 Use ................................................. 34
7 After use ........................................ 36
8 Troubleshooting ........................... 38
9 Warranty ........................................ 42
Technical data
Type of appliance : Sweeping robot
Model : EVO
Model number : M678 (-0/-1/.../-8/-9)
Mains adapter input : 100...240 V~,
50/60 Hz
Mains adapter out­put
Batteries in the appli­ance
Batteries in scope of delivery
Magnetic field intensity
Designation :
: 12 V DC,
250 mA
: Ni-MH, 7.2 V DC, 1500
mAh, can be recycled
: 2x type C, 1.5 V
(non-rechargeable)
: 1 millitesla
at a distance of 40 mm
Initial charging time : approx. 16 h
charging time from the
nd
charging cycle
2
Surface area that can be cleaned with con­trol cube
Surface area that can be cleaned without control cube
Operating time for wiping up dust
Operating time for washing
Weight (without accessories)
Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement. © Royal Appliance International GmbH
: approx. 14 h
: dry: approx. 92.9 m²
wet: approx. 23.2 m²
: dry: approx. 32.5 m²
wet: approx. 13.9 m²
: approx. 3 hours
: approx. 2 hours
: approx. 1.8 kg
23
Page 24
1Overview
1Overview
1.1 Scope of delivery
2
1
18
3
4
5
6
16
17
15
8
7
19
9
Type C
1,5 V
10
13
11
1
1 EVO sweeping robot 2 Sensor for control cube signal 3 Sweeping robot buttons, ZChapter 1.2,
"Lights and illuminated buttons"
4 LEDs of the sweeping robot, ZChapter
1.2, "Lights and illuminated buttons"
5 Sensor for recognising obstacles 6 Base to accommodate the floor cleaning
panel
7 Control cube 8 LED on control cube (hidden, ZChapter
1.2, "Lights and illuminated buttons")
9 On/off button on control cube
12
14
10 Batteries for control cube
(set of 2, type C, 1.5 V)
11 Electrostatic dust cloth (set of 2) 12 Textured washing cloth (1 unit) 13 Floor cleaning panel (removable) 14 Charger socket on sweeping robot 15 Carrying handle 16 Mains adapter 17 Power cord 18 Power plug 19 Operating manual
24
Page 25
1Overview
1.2 Lights and illuminated buttons
2
On/off button on sweeping robot
continuous blue light
flashes red
continuous red light
GB
the sweeping robot is on
the battery is running low
the batteries have to be charged
‘Dusting’ button
‘Washing’ button
Status LEDs no LED on the sweeping robot is off or has no connection to
continuous blue light the ‘dusting’ mode was selected after the
sweeping robot was switched on
continuous blue light the ‘washing’ mode was selected after the
sweeping robot was switched on
the control cube
an LED is flashing blue
continuous blue light is coming from one to three LEDs
all three LEDs flash one after another
all three LEDs flash one after another periodically
a continuous red light is coming from the middle LED
after switching on, it established a connection to the control cube
after selecting the desired mode, one, two or three LEDs emit light, depending on the strength of the signal received from the control cube (the signal is strongest if three LEDs are on)
the sweeping robot is computing information
the sweeping robot is in sleep mode
the appliance has a fault, ZPage 38, "Trouble-
shooting"
LED on the control cube
is flashing blue the control cube is switched on and is broad-
continuous blue light
continuous red light
casting a signal
the control cube is switched on and is receiving a signal from the sweeping robot
the batteries have to be changed
25
Page 26
2 Mode of function
2 Mode of function
3
You have purchased the EVO sweeping robot – an ultra-slim, fully automatic floor cleaner that uses state-of-the-art robotic technology.
Your EVO removes dust from or washes all types of flat hard floors, depending on the mode and cloth selected.
Its indoor GPS allows is to orientate itself us­ing infrared light projection. This allows it to clean flush to edges and to overlap, so almost no spot or corner is missed (Fig. 3).
Its slim-line design also allows it to clean un­der furniture, such as coffee tables, cup­boards and sofas (Fig. 4).
4
The EVO’s precise positional awareness al­lows it to clean while turning, without missing spots (Fig. 5).
5
26
Page 27
2 Mode of function
6
The EVO registers every obstacle in its path. So after cleaning the whole area, it returns to target certain parts (Fig. 6).
Thanks to its internal logic and the associated ability to learn, it cleans faster and more ener­gy efficiently over time.
If, however, you turn it off whilst it is cleaning, it loses the virtual map it has constructed of the area to be cleaned. When turned back on, a new virtual map is created.
GB
Your sweeping robot automatically recognis­es obstacles and height differences in front of it (Fig. 7). It consequently slows its speed be­fore obstacles. So it recognises and avoids drops in elevation such as stairs, as well as objects above it e.g. carpets.
7
8
After going down the edges at the end of the cleaning process (Fig. 8), the sweeping robot automatically returns to its starting position.
You can also use the sweeping robot without it communicating with the control cube. The area you can then clean, however, is smaller, and it does not go down the edges at the end of the cleaning process.
27
Page 28
3 Safety instructions
3 Safety instructions
3.1 About the operating manual
Important instructions are specially marked: Read this operating manual completely be-
fore using the appliance.
WARNING:
Warning concerning health hazards describing possible risks of injury.
ATTENTION:
Warning concerning possible dangers to the appliance or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information.
3.2 About certain groups of persons
Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well.
Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
We assume no liability for damage that occurs as a result of non-compliance with this operat­ing manual.
This appliance is not intended to be used
by persons (including children) with impaired physical, sensory or mental abilities or insuffi­cient experience or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed in the proper use of the appliance by this person.
Children should be supervised in order to
make sure that they do not play with the appli­ance.
Keep the appliance out of reach of people
of these groups.
3.3 About the batteries supplied
Two batteries for the control cube are includ­ed in the scope of supply. Wrong handling of the batteries can cause injury and explosion.
Never short-circuit the batteries, i.e. never
touch both poles simultaneously, especially with conductive objects.
Never expose the batteries to high tem-
peratures.
Packing material must not be used to play
with. There is danger of suffocation.
Nor is the appliance a toy. It must only be
used as intended, ZChapter 3.6, "About ap­propriate use".
The appliance has a strong magnet. Per-
sons with pacemakers must consult their doc­tor before use, or obtain information from the manufacturer concerning whether they are physically fit enough to use the appliance.
Improper handling can lead to liquid leak-
ing from the batteries. Avoid any contact with the fluid.
Always change both batteries at the same
time and only use batteries with the same per­formance characteristics as the original bat­teries.
The batteries supplied are not rechargea-
ble.
28
Page 29
3 Safety instructions
3.4 About the integrated rechargeable batteries
The EVO contains rechargeable batteries. Wrong handling of the batteries can cause in­jury and explosion.
If it becomes necessary to replace the bat-
teries, contact a specialist dealer or Royal Ap­pliance Customer Services. Never replace the batteries yourself, and by no means replace the batteries with batteries of a different type.
3.5 About the power supply
The appliance is charged and operated with electricity so there is always the risk of an elec­tric shock. So please observe the following in particular:
Never touch the mains adapter with wet
hands.
Never immerse the appliance or the mains
adapter in water or other fluids and keep them away from rain and moisture.
If you want to pull the mains adapter out of
the socket, always pull directly on the plug. Never pull the mains adapter's power cord. Do not carry the mains adapter by its power cord.
Only use the mains adapter supplied with
the appliance to charge the batteries. Never charge the batteries with another mains adapter. Use the mains adapter supplied solely to charge the batteries of this appli­ance.
Only dispose of the batteries as described
after their operational life, ZChapter 8.4, "Re- moving the integrated batteries".
GB
Take care that the mains adapter's power
cord is not bent, pinched, rolled over or comes into contact with heat sources.
Only charge the appliance if the voltage
indicated on the mains adapter matches the voltage of your socket.
Always check the mains adapter's power
cord for possible damage before using it.
The power plug must be removed from the
socket-outlet before cleaning or performing maintenance on the appliance.
3.6 About appropriate use
This appliance may only be used in
households. It is not suitable for industrial or commercial use.
The sweeping robot must only be used to
wipe up dust or wash clean normally soiled hard floors. Any other use is considered inappropriate and is prohibited.
It is especially forbidden:
To use, store or charge the appliance out-
doors.
To put objects onto the appliance.To modify or repair the appliance or the
mains adapter yourself.
Also forbidden is use:
- ... close to hot, smouldering, burning, pointed or sharp objects;
- ... on carpets, or uneven, rough or too smooth surfaces;
- ... to clean up liquids;
- ... when the floor cloth is too wet;
- ... when the floor cloth has not been at­tached;
- ... to clean up quantities of dirt exceed­ing the usual accrual of dust and parti­cles; and
- ... with the wet washing cloth on un­sealed wooden floors and other sensi­tive floors.
29
Page 30
4 Before first use
4 Before first use
4.1 Unpacking
ATTENTION:
Keep the packaging for storing the appli­ance, or for it to be transported safely. Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage.
4.2 Inserting batteries into control cube
NOTE:
A sticker inside the control tube indicates the direction in which to insert the batteries (Fig. 9).
9
1. Unpack the appliance and all its accesso-
ries.
2. Check the contents for completeness and
possible damage (Fig. 1).
NOTE:
Immediately contact your dealer if you have found damage resulting from transport.
ATTENTION:
Only insert into the control cube the batter­ies supplied or batteries with the same per­formance characteristics (type C, 1.5 volts). Always change both batteries at the same time.
1. Unlatch and remove the lid of the battery
compartment (Fig. 9).
2. Insert the batteries supplied as shown on
the sticker inside the control cube (Fig. 9).
3. Put the lid of the battery compartment
back on (Fig. 10) at the back and push down at the front. You will feel and hear the lid snap into place.
4. Check that the batteries have been insert-
ed properly by turning on the control cube using its on/off button.
- The LED on the opposite side should now be flashing.
- If the LED on the control cube does not flash after switching on, repeat steps 1–
4.
5. If you haven’t done so already, remove the
protective film from the surface of the sen­sor.
The control cube is now ready to use.
10
30
Page 31
4 Before first use
4.3 Charging the batteries in the appliance
WARNING:
Danger of injury due to incorrect charging! Only use the charging station and mains adapter supplied to charge the batteries.
NOTE:
The appliance cannot be charged when switched on.
A
B
ATTENTION:
Make sure you charge the batteries fully and then discharge them fully before using for the first time. Otherwise the batteries' service life would be reduced.
The rechargeable batteries must be charged before working with the appliance. To do this:
1. Make sure that that appliance is switched
off.
2. Put the appliance on its back as shown
(Fig. 11/B).
3. Insert the mains adapter into the charger
socket on the bottom of the appliance (Fig. 11/A).
4. Connect the mains adapter to a socket
that carries the same voltage as that indi­cated on the mains adapter's type plate.
5. Now let the batteries charge for about six-
teen hours until the on/off button emits a continuous blue light. A short melody sounds. The on/off button shows the charging progress as follows (Fig. 11/B):
- flashes red: appliance is charging
- flashes blue: batteries are approx. 80% charged.
- continuous blue light: batteries are fully charged.
6. If a continuous blue light is coming from
the on/off button, pull the power cord out from the socket and then from the appli­ance (Fig. 11/C).
GB
C
C
11
NOTE:
Do not recharge the appliance again until a continuous red light is emitted from the on/ off button. Subsequent charging cycles will take approx. 14 hours.
7. Take this opportunity to attach a floor
cloth, ZChapter 5.1, "Attach floor cloth".
ATTENTION:
Never operate the sweeping robot without a floor cloth attached. Otherwise, surfaces might be damaged.
31
Page 32
5 Before every use
5 Before every use
5.1 Attach floor cloth
12
Before you can work with the appliance, you must attach a floor cloth:
1. Make sure that that appliance is switched
off.
2. Put the appliance on its back as shown
(Fig. 12).
3. Remove the floor cleaning panel from the
appliance (Fig. 12).
4. Select a dust cloth or a washing cloth.
NOTE:
We recommend wiping up the dust with the EVO before washing.
NOTE:
If you decide to use a washing cloth, dampen it slightly with water before attach­ing it. We advise against adding cleaning agents.
13
14
Carefully
push floor
cloth in here
5. Put the floor cloth selected onto a flat sur-
face so that it is flat and has no creases.
6. Put the floor cleaning panel onto the floor
cloth so that its holes point upwards (Fig. 13).
7. Push the floor cloth into the teeth of the
floor cleaning panel (Fig. 13).
NOTE:
Make sure that the floor cloth is uniform and flat on the bottom of the floor cleaning panel. Otherwise the appliance might not clean as well as it could.
NOTE:
Ensure that the holes of the floor cleaning panel are not covered by the floor cloth (Fig. 14).
8. Attach the freshly equipped floor cleaning
panel to the base of the appliance (Fig. 15). You will notice the magnet on the base of the appliance attract the floor cleaning panel.
Your sweeping robot is now ready for use.
15
32
Page 33
5 Before every use
5.2 Positioning the control cube
ATTENTION:
Do not put the control cube on the floor as it might be damaged by the appliance or inat­tentive persons.
16
1. Turn on the control cube using the on/off
switch (Fig. 16).
- The blue LED on the control cube will flash until a connection is established with the sweeping robot.
- As soon as a connection has been es­tablished, a continuous blue light will be emitted from the LED.
NOTE:
If you forget to turn on the control cube, the switched-on sweeping robot will automati­cally attempt to establish a connection to the control cube later. If it succeeds then a blue light will be emitted from the LED as described above, and the control cube is on.
2. Position the control cube so that:
- it is on a high piece of furniture;
- it can send a signal towards the ceiling without hindrance;
- its blue LED is pointing into the room; and
- its blue LED points away from the near­est walls (Fig. 17).
GB
17
5.3 Preparing the room to be cleaned
WARNING:
Ensure that no children or pets are in or have access to the room you are going to clean.
ATTENTION:
Your EVO has a powerful drive. Do not underestimate its power. Put into a safe place objects that are fragile or could topple or fall over if the appliance drives into them.
NOTE:
If you want to clean several rooms, you can purchase additional control cubes to use in each room.
ATTENTION:
Remove pointed and sharp objects from the floor that could scratch surfaces if they got under the floor cleaning panel of your EVO.
NOTE:
Your EVO is not a vacuum cleaner and its floor cloth can only remove a small amount of dust. Clean particularly dirty rooms with a vacuum cleaner beforehand.
33
Page 34
6Use
6Use
6.1 Switching on the appliance
ATTENTION:
Although your sweeping robot recognises drops in elevation, we strongly advise against using it on furniture and similar objects. It is not suitable for this type of use.
18
6.2 Wiping up dust
19
ATTENTION:
Never operate the sweeping robot without a floor cloth attached. Otherwise, surfaces might be damaged.
1. Put the sweeping robot on the floor to be
cleaned near the control cube.
2. Turn on the sweeping robot using the on/
off switch (Fig. 18).
- A continuous blue light is emitted from the on/off button.
- A short melody sounds.
- The left status LED flashes blue until you select a cleaning mode.
- If you do not select a cleaning mode, the appliance will turn itself off after about five minutes.
1. Press the ‘dusting’ button (Fig. 19) if you
have attached a dust cloth and turned on the appliance, ZChapter 6.1, "Switching on the appliance".
- A continuous blue light will be emitted from the ‘dusting’ button.
- A short melody sounds.
- The appliance will now start up. It begins by cleaning the surface to its right, al­ways moving forward in parallel sweeps (Fig. 20). If it bumps into an obstacle, it turns accordingly.
- According to the strength of the signal from the control cube, 1–3 status LEDs emit continuous blue light.
20
34
NOTE:
You can stop the robot at any time during cleaning by pressing one of the illuminated buttons. However, it then ‘forgets’ the virtual map it has constructed and starts from scratch once it is turned back on.
Page 35
6Use
6.3 Washing
ATTENTION:
Ensure that your flooring is suitable for being cleaned with water. Unsealed wooden floors and other floors that are not moisture-resistant are generally not suited to being cleaned with water.
21
NOTE:
We recommend wiping up the dust with the EVO before washing, ZChapter 6.2, "Wip- ing up dust".
1. Press the ‘washing’ button (Fig. 21) if you
have attached a washing cloth and turned on the appliance, ZChapter 6.1, "Switch- ing on the appliance".
- A continuous blue light will be emitted from the ‘washing’ button.
- A short melody sounds.
- The appliance will now start up. It begins by cleaning the surface to its right, mov­ing forward and back in arcs (Fig. 22). If it bumps into an obstacle, it turns ac­cordingly.
- According to the strength of the signal from the control cube, 1–3 status LEDs emit continuous blue light.
NOTE:
You can stop the robot at any time during cleaning by pressing one of the illuminated buttons. However, it then ‘forgets’ the virtual map it has constructed and starts from scratch once it is turned back on.
GB
22
6.4 During operation
WARNING:
Danger of injury! You can leave the appli­ance unsupervised, but always be careful not to step on it and fall over.
NOTE:
If the integrated batteries have to be charged, a short melody sounds, the appli­ance drives back to its starting point, parks and turns itself off. Then proceed as described under ZChapter 4.3, "Charging the batteries in the appliance".
NOTE:
If the EVO does not work as it should, see ZChapter 8, "Troubleshooting".
35
Page 36
7 After use
7 After use
7.1 Switching off
NOTE:
If your sweeping robot has completed a room and returned to the starting position, it goes into standby mode for about five min­utes. In this case, none of the status LEDs are illuminated, but the on/off switch (Fig. 23) continues to emit a continuous blue light. It is not yet off.
23
NOTE:
If none of the buttons of the sweeping robot are pressed for approx. fives minutes after it has finished cleaning a room, it switches to sleep mode. The light of the on/off button (Fig. 23) goes out. Instead the status LEDs emit blue light periodically one after the other. It is still not off.
Proceed as follows to switch it off:
1. Turn off the sweeping robot by pressing
the on/off switch for (Fig. 23) 2 seconds.
2. Remove the dirty floor cloth and if neces-
sary replace it with a new one, ZChapter
5.1, "Attach floor cloth".
3. If, before turning the appliance off, its on/
off switch flashed red, charge its integrat­ed batteries, ZChapter 4.3, "Charging the batteries in the appliance".
4. If the control cube has not turned itself off,
switch it off at its on/off switch (Fig. 24).
24
7.2 Transport and storage
25
36
Carry your EVO by the carrying handle on
the tail (Fig. 25).
ATTENTION:
Never store the appliance next to heat sources (e.g. stoves or radiators). Avoid exposing it to direct sunlight. Heat can dam­age the appliance.
Always store the appliance in its original
packaging in a cool, dry place, and keep it out of reach of children.
Page 37
7 After use
7.3 Cleaning the appliance
ATTENTION:
Only use a dry, lint-free cloth to clean the appliance. Otherwise you will damage it.
7.4 About the floor cloths
Dust cloths
ATTENTION:
Do not use both sides of the dust cloths. Otherwise dirt particles from the dirty side of the cloth might get into the sensors at the base of the appliance and impede their function.
It is best to wash the dust cloths after eve-
ry use.
Washing cloths
ATTENTION:
Remove the washing cloth immediately after cleaning and let it dry, or wash it straight away. Otherwise mould or bacteria might be the result; or the surface, appli­ance or the cleaning cloths could be dam­aged in some other way.
It is best to wash the washing cloths after
every use.
Occasionally check the rubber wheels of
the appliance. If they are dirty, clean them.
Clean the floor cloths as follows,
ZChapter 7.4, "About the floor cloths".
Instructions for care
GB
ATTENTION:
Comply with the following instructions for care so that your floor cloths do not unnec­essarily lose their absorption capacities. In addition, do not wash the floor cloths together with textiles with Velcro as they could damage the floor cloths.
When washing the floor cloths, comply
with the following:
Wash normally at 60°; or wash by hand.
Do not dry-clean. Do not bleach.
Do not dry in dryer. Drying them on the line is best.
Do not iron. Do not mangle.
Do not use softener.
Composition:
80 % Polyester20 % polyamide
37
Page 38
8 Troubleshooting
8 Troubleshooting
8.1 If the appliance does not work as it should
See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below. If you cannot solve the problem using this table, contact us (ZPage 123, "International Service") and describe the problem.
Problem Possible cause / solution
The sweeping robot will not switch on.
The sweeping robot can be switched on, but won’t start.
The sweeping robot is switched on but none of the status LEDs are on.
Or: The sweeping robot
only cleans parts of the room to be cleaned.
The batteries are so empty that the on/off switch cannot even flash red or emit a continuous red light.
Charge the batteries as described, ZChapter 4.3, "Charging the batteries in the appliance".
The on/off switch flashes red or emits a continuous red light and the batteries are not charged.
Charge the batteries as described, ZChapter 4.3, "Charging the batteries in the appliance".
The cleaning mode was not selected after the appliance was switched on. Select a cleaning mode straight away after switching on the sweeping robot,
ZChapter 6.1, "Switching on the appliance".
The control cube is not switched on. You can also use the EVO without the control cube. However, if you want to
use the control cube for efficient cleaning, switch it on, ZChapter 5.2, "Posi- tioning the control cube".
The batteries in the control cube are dead (LED on the control cube emits a red light).
Replace the dead batteries, ZChapter 4.2, "Inserting batteries into control cube".
The control cube is switched on, but not ideally positioned. You can use the EVO nevertheless. To clean efficiently, position the control
cube so that:
it is on a high piece of furniture;it can send a signal towards the ceiling without hindrance;its blue LED is pointing into the room; andits blue LED is pointing away from the nearest walls.
The sweeping robot does not move in a straight line in ‘dusting’ mode, de­spite an open space.
You have selected the wrong mode. Switch the appliance off and back on and select the ‘dusting’ mode, ZChapter
6.2, "Wiping up dust".
The floor cloth is not taut enough on the floor cleaning panel or has creases. Switch off the appliance and reattach the floor cloth, ZChapter 5.1, "Attach
floor cloth". When attaching the floor cloth, ensure that it is flat on the floor cleaning panel and that its holes are not covered.
38
Page 39
8 Troubleshooting
Problem Possible cause / solution
The control cube switches off before the room has been completely cleaned.
The LED on the control cube is emitting a red light or will not switch on.
The central LED is emitting red light to show a fault.
All lights (illuminat­ed buttons as well as LEDs) are on at the same time.
The sweeping robot is out of range. Switch off the appliance, put it close to the control cube in the room to be
cleaned and switch it back on.
The signal of the control cube is being interfered with. Ensure that the control cube is not close to TVs, telephones or under fluores-
cent tubes.
The batteries in the control cube are empty. Replace the empty batteries, ZChapter 4.2, "Inserting batteries into control
cube".
The appliance has got stuck or is not in a position to return to the starting po­sition.
Help by turning off the appliance, putting it on an open surface in the room to be cleaned and turning it back on.
The control cube was moved whilst in operation or the signal has been inter­rupted for another reason.
Switch off the appliance, reposition the control cube and turn back on.
You tried to charge the appliance with another mains adapter. Only use the mains adapter supplied with the sweeping robot to charge it.
GB
The sweeping robot will not charge.
The appliance is switched on. Switch off the appliance (ZChapter 7.1, "Switching off").
The mains adapter is not plugged in properly. Check if the plug and the mains adapter are fitted correctly in their sockets (ZChapter 4.3, "Charging the bat- teries in the appliance").
NOTE:
If you cannot solve the problem using this table, contact us (ZPage 123, "International Service") and describe the problem. Our staff are specially trained for such cases and can help you get to the bottom of the matter in a targeted manner, and solve the problem. In this way, any inconven­ience of having to send your sweeping robot to us can be avoided, and you can use it again quicker.
39
Page 40
8 Troubleshooting
8.2 If the appliance is defective
WARNING:
Danger of injury! Never use or charge a defective appliance! If the power cord of the mains adapter for this appliance is dam­aged, it must be replaced by the manufac­turer, their authorised service representa­tive or a similarly qualified person to avoid danger.
8.3 Ordering accessories and spare parts
You can order the following accessories and spare parts:
Item no. Description 0678001 three-piece floor cloth
set (2 for dusting, 1 for washing)
0678002 1 mains adapter
If the appliance has been dropped or dam­aged in another way and has obvious signs of damage, give it to an authorised dealer or Royal Appliance Customer Services to be re­paired.
Send the defective appliance without a floor cloth to the address on ZPage 123, "Interna- tional Service".
You can get these at www.dirtdevil.de or from your dealer ZPage 123, "International
Service"
0678003 1 control cube
(batteries not included)
NOTE:
You can use floor cloths made by other manufacturers as well as the ones supplied. They must, however, be of about the same dimensions and thickness and glide across the floor about as easily as those supplied. Only in this way can it be guaranteed that the floor cloth is flat on the floor cleaning panel and that the movement of your EVO is unimpeded. If you use floor cloths of other manufacturers, comply with their instructions for use.
40
Page 41
8 Troubleshooting
8.4 Removing the integrated batteries
WARNING:
Danger of injury by improper handling of batteries!
Before removing the batteries, ensure
that the mains adapter has been removed from the socket.
Never short-circuit the batteries, i.e. nev-
er touch both poles simultaneously, espe­cially with conductive objects.
Never dismantle the batteries. Never expose the batteries to high tem-
peratures.
Improper handling can lead to liquid
leaking from the batteries. Avoid any contact with the fluid.
26
WARNING:
Improper charging of the batteries can cause injury!
If it becomes necessary to replace the
batteries, contact a specialist dealer or Roy­al Appliance Customer Services.
Never replace the batteries yourself.By no means replace the original batter-
ies by batteries of a different type.
ATTENTION:
Danger of pollution! The appliance contains rechargeable batteries that must not end up in the domestic waste. Give the appliance and the removed batteries separately to the respective disposal points, to your dealer or to Royal Appliance.
1. Run the appliance until the batteries are
completely empty and the motor stops.
2. Unscrew the screw on the bottom side of
the appliance with a screwdriver or a small coin (Fig. 26).
3. Remove the cover.
4. Disconnect the batteries from the appli-
ance and remove the batteries.
5. Refit the cover and tighten the screw
again.
6. Give the appliance and the removed bat-
teries to the respective separate disposal points, to your dealer or to Royal Appli­ance.
GB
8.5 Disposal of appliance and batteries
The appliance, its batteries and the batteries of the control cube must not be disposed of in domestic waste.
Give the appliance and all the removed batter­ies separately to the respective disposal points, to your dealer or to Royal Appliance.
41
Page 42
9Warranty
9 Warranty
9.1 Warranty conditions
We offer a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliances we sell. Within this warranty period, we will correct all defects free of charge that are due to material or manufacturing faults, either by repair work or replacing the appliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appli­ance being replaced). The warranty does not cover damage due to improper use (operating on the wrong power type/voltage, connecting to unsuitable power sources, breakage, etc.), normal wear and defects that only insignifi­cantly affect the value or the serviceability of the appliance.
9.2 In case of a warranty claim
To make a claim under warranty, send us the appliance without a floor cloth and with a short description of the defect in block capitals. Head your accompanying letter with the com­ment "warranty claim".
Intervention by unauthorised parties or the use of parts other than Original Royal Appli­ance Spare Parts cause the warranty to be­come null and void. Consumable parts are not included in the warranty and therefore must be purchased by the customer! The warranty is only valid if the date of purchase has been acknowledged by the dealer's stamp and sig­nature on the warranty card or if a copy of the invoice is included with the appliance that has been sent in. Warranty work does not extend the warranty period nor does it constitute a claim for a new warranty!
Send it to the following address, including the warranty card or a copy of the receipt:
ZPage 123, "International Service"
42
Page 43
Merci beaucoup !
Merci beaucoup !
Nous sommes heureux de vous compter par­mi les utilisateurs du robot laveur de sol EVO ! Nous vous remercions de cet achat et de vo­tre confiance.
Le mode d'emploi ci-joint va vous aider à dé­couvrir votre nouvel robot laveur de sol et à l'utiliser de manière sûre et efficace.
Caractéristiques techniques ............. 43
1 Vue d’ensemble ............................ 44
2 Mode de fonctionnement ............. 46
3 Consignes de sécurité ................. 48
4 Avant la première utilisation ....... 50
5 Avant chaque utilisation .............. 52
6 Utilisation de l'appareil ................ 54
7 Après utilisation ........................... 56
8 Élimination des anomalies .......... 58
9 Garantie ......................................... 62
FR
Caractéristiques techniques
Type d'appareil : Robot laveur de sol
Modèle : EVO
Numéro de modèle : M678 (-0/-1/.../-8/-9)
Courant d'entrée du bloc d'alimentation
Courant de sortie du bloc d'alimentation
Accumulateurs dans l'appareil
Les piles sont four­nies à la livraison
Intensité du champ magnétique
Désignation :
: 100...240 V~,
50/60 Hz
: 12 V DC,
250 mA
: Ni-MH, 7,2 V CC, 1500
mAh, rechargeables
: 2x type C, 1,5 V
(non rechargeables)
: 1 millitesla à une
distance de 40 mm
Temps de mise en charge initiale
Dès la seconde mise en charge
Surface pouvant être nettoyée avec le cu­be de commande
Surface pouvant être nettoyée sans le cu­be de commande
Durée de fonctionne­ment lors de l'enlève­ment de la poussière
Durée de fonctionne­ment lors d'un net­toyage humide du sol
Poids (sans accessoires)
: environ 16 heures
: environ 14 heures
: à sec : env. 92,9 m²
à l'état humide : env. 23,2 m²
: à sec : env. 32,5 m²
à l'état humide : env. 13,9 m²
: environ 3 heures
: environ 2 heures
: env. 1,8 kg
Toutes les modifications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'évolution du produit sont réser­vées. © Royal Appliance International GmbH
43
Page 44
1 Vue d’ensemble
1 Vue d’ensemble
1.1 Matériel fourni à la livraison
2
1
18
3
4
5
6
16
17
15
8
7
19
9
Type C
1,5 V
10
13
11
1
1 Robot laveur de sol EVO 2 Capteur du signal de commande du cube
de commande
3 Touches du robot laveur de sol, ZChapitre
1.2, "Voyants et touches allumés"
4 LED du robot laveur de sol, ZChapitre
1.2, "Voyants et touches allumés"
5 Capteur de détection des obstacles 6 Base de fixation de la semelle d'essuyage 7 Cube de commande 8 LED sur le cube de commande (masquée,
ZChapitre 1.2, "Voyants et touches allu­més")
9 Interrupteur ON/OFF sur le cube de com-
mande
44
12
14
10 Piles du cube de commande
(2 pièces, type C, 1,5 V)
11 Torchon d'enlèvement électrostatique de
la poussière (2 pièces)
12 Torchon de nettoyage humide muni d'une
texture (1 pièce)
13 Semelle d'essuyage du sol (amovible) 14 Prise de mise en charge du robot 15 Poignée de transport 16 Bloc d'alimentation 17 Cordon d'alimentation 18 Prise d'alimentation 19 Mode d'emploi
Page 45
1 Vue d’ensemble
1.2 Voyants et touches allumés
2
Interrupteur ON/OFF sur le robot laveur de sol
Touche "enlè­vement de poussière"
Touche "net­toyage humide"
Affichage d'état des LED
est continûment allu­mée en couleur bleue
clignotement de cou­leur rouge
est continûment allu­mée en couleur rouge
est continûment allu­mée en couleur bleue
est continûment allu­mée en couleur bleue
pas de LED allumée le robot laveur de sol est déclenché ou n'est pas
une LED clignote en bleu
entre une et trois LED sont continûment allu­mées en bleu
le robot laveur de sol est enclenché
la puissance de l'accumulateur décline
les accumulateurs doivent être rechargés
le mode "enlèvement de poussière" a été sélec­tionné après que le robot laveur de sol ait été en­clenché
le mode "nettoyage humide" a été sélectionné après que le robot laveur de sol ait été enclenché
en communication avec le cube de commande il y a une communication avec le cube de com-
mande après la mise en marche après avoir choisi le mode de fonctionnement,
deux ou trois LED sont allumées en fonction de l'intensité du signal reçu par le cube de comman­de (le signal le plus intense correspond à trois LED allumées)
FR
les trois LED s'allu­ment successivement
les trois LED s'allu­ment périodiquement
la LED centrale est al­lumée en rouge
la LED du cube de commande
clignote en bleu le cube de commande est enclenché et émet un
est continûment allu­mée en couleur bleue
est continûment allu­mée en couleur rouge
la commande du robot laveur de sol effectue un calcul
le robot laveur de sol est en mode d'économie d'énergie
l'appareil à un dérangement, ZPage 58, "Élimi-
nation des anomalies"
signal le cube de commande est enclenché et reçoit un
signal du robot laveur de sol les batteries doivent être changées
45
Page 46
2 Mode de fonctionnement
2 Mode de fonctionnemen t
3
Votre robot laveur de sol EVO est ultra-plat et fonctionne de manière entièrement automati­que en recourant à la technologie robotique la plus récente.
En fonction du mode sélectionné et du tor­chon de sol mis en place, votre EVO nettoie à sec ou sous forme humide les sols durs de tout type.
Son GPS pour lieux fermés lui permet de s'orienter au moyen d'une projection infrarou­ge dans l'espace. Il nettoie ainsi bord-à-bord, repasse deux fois sur les emplacements net­toyés par les parties latérales du torchon de nettoyage et met tout au net pratiquement jus­qu'au moindre recoin (Ill. 3).
Son design peu encombrant lui permet de se faufiler également sous les meubles tels que des petites tables, des armoires, des canapés (Ill. 4).
4
Par la détermination exacte de sa position, l'EVO nettoie également lorsqu'il tourne et laisse le moindre emplacement impeccable (Ill. 5).
5
46
Page 47
2 Mode de fonctionnement
6
L'EVO détecte les obstacles se trouvant sur son itinéraire de déplacement. Après le net­toyage de l'ensemble d'une surface, il nettoie encore une fois de manière ciblée (Ill. 6).
Grâce à sa logique intégrée et sa capacité d'apprentissage qui en découle, il nettoie plus rapidement et en consommant moins d'éner­gie à mesure que passe le temps.
Si vous déclenchez l'appareil au cours du pro­cessus de nettoyage, il perd toutefois le plan virtuel de la zone à nettoyer qu'il s'est construit. Lors du réenclenchment, il construit à nouveau un autre plan virtuel.
Votre appareil automatique de nettoyage des sols reconnaît par lui-même les obstacles et les différences de hauteur qui lui font face (Ill. 7). Il ralentit sa progression devant des obstacles. Aussi bien les surfaces placées plus bas, par exemple les marches d'escalier, que les surfaces placées à un niveau plus éle­vé, par exemple les tapis, sont détectés et ne seront pas nettoyés.
FR
7
8
Après avoir parcouru les zones d'angles à la fin du processus de nettoyage (Ill. 8), le robot laveur de sol revient par lui-même à sa posi­tion de départ.
Vous pouvez aussi utiliser le robot laveur de sol sans qu'il communique avec le cube de commande. La surface de nettoyage est ce­pendant plus petite et le nettoyage des angles à la fin du processus de nettoyage n'a pas lieu.
47
Page 48
3 Consignes de sécurité
3 Consignes de sécurité
3.1 concernant ce mode d'emploi
Les informations importantes sont particuliè­rement mises en évidence :
AVERTISSEMENT:
Nous attirons votre attention sur les dan­gers pouvant mettre en péril votre santé et vous informons sur les éventuels risques de blessures.
ATTENTION:
Nous vous rendons attentifs aux risques éventuels pour l'appareil ou pour tout autre objet.
Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages irréparables à l'appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non respect de ce mode d'emploi.
REMARQUE:
Les astuces et les informations sont bien mises en évidence.
3.2 concernant certains groupes de personnes
Cet appareil ne convient pas aux person-
nes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure de se servir de manière sûre de l'appa­reil, en raison de leurs capacités physiques ou sensorielles, de leurs capacités mentales, de leur inexpérience ou d'un manque de connais­sances. Elles ne doivent pas utiliser cet appa­reil sans surveillance ou sans bénéficier des indications d'une personne responsable.
Les enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Rangez l'appareil hors de portée des per-
sonnes répondant à ces critères.
Ne jouez pas avec le matériel d'emballa-
ge. Il existe un risque d'asphyxie.
L'appareil lui-même n'a rien à voir avec un
jouet. Il ne doit être utilisé que conformément aux indications, ZChapitre 3.6, "concernant les conditions d'utilisation à respecter".
L'appareil est muni d'un puissant aimant.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques doi­vent consulter leur médecin avant de se servir de l'appareil ou s'informer auprès du fabricant du stimulateur cardiaque afin de savoir s'ils remplissent les conditions physiques liées à son utilisation.
3.3 concernant les piles fournies à la livraison
À la livraison, deux piles à insérer dans le cu­be de commande sont fournies. En cas d'utili­sation inappropriée des piles, il existe un ris­que de blessures et d'explosion.
Ne court-circuitez jamais les piles, c'est-
à dire ne touchez jamais les deux pôles simul­tanément, en particulier avec des objets conduisant le courant électrique.
N'exposez jamais les piles à de hautes
températures.
48
Du liquide toxique et irritant peut s'écouler
des piles en cas de manipulation incorrecte. Evitez tout contact avec ce liquide.
Échangez toujours simultanément les
deux piles contre des piles ayant les mêmes caractéristiques de puissance que les piles d'origine.
Les piles fournies à la livraison ne peuvent
pas être rechargées.
Page 49
3 Consignes de sécurité
3.4 concernant les accumulateurs intégrés
L'EVO contient des accumulateurs rechar­geables. En cas d'utilisation inappropriée des accumulateurs, il existe un risque de blessu­res et d'explosion.
S'il est nécessaire de remplacer les accu-
mulateurs, contactez votre revendeur agréé ou le service après-vente de Royal Appliance. Ne remplacez jamais vous-même les accu­mulateurs. Ne remplacez à plus forte raison pas les accumulateurs par d'autres piles ou accumulateurs.
3.5 concernant l'alimentation électrique
L'appareil est chargé par du courant électrique et fonctionne avec ce dernier, ce qui entraîne par principe un risque d'électrocution. Respec­tez par conséquent les points ci-dessous :
Ne jamais toucher au bloc d'alimentation
avec des mains mouillées.
Ne plongez jamais l'appareil ou le bloc
d'alimentation dans de l'eau ou tout autre li­quide et conservez-les à l'abri de la pluie et de l'humidité.
Pour débrancher le bloc d'alimentation, ti-
rez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon du bloc d'alimentation.
Utilisez pour le chargement des accumula-
teurs uniquement le bloc d'alimentation fourni à la livraison. Ne rechargez en aucun cas les accumulateurs avec un autre bloc d'alimenta­tion. Utilisez de même le bloc d'alimentation fourni à la livraison que pour le chargement des accumulateurs de cet appareil.
Éliminez les accumulateurs en fin de pé-
riode d'utilisation uniquement selon les ins­tructions, ZChapitre 8.4, "Retrait des accu- mulateurs".
Ne transportez pas le bloc d'alimentation
par son cordon d'alimentation.
Assurez-vous que le cordon d'alimenta-
tion n'est pas plié, coincé, écrasé ou encore en contact avec une source de chaleur.
Ne chargez l'appareil que si la tension du
bloc d'alimentation correspond bien à celle de la prise.
Contrôlez si le cordon du bloc d'alimenta-
tion est endommagé avant de vous servir du bloc d'alimentation. Assurez-vous que le cor­don est retiré de la prise avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
FR
3.6 concernant les conditions d'utilisation à respecter
Cet appareil convient exclusivement à un
usage domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite.
Ce robot laveur de sol ne sert qu'à enlever
la poussière ou au nettoyage humide des sols durs, plats et normalement sales. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux prescriptions d'emploi.
Cette interdiction concerne en particulier :
L'emploi, l'entreposage ou la mise en
charge de l'appareil à l'extérieur.
Le placement d'objets sur l'appareil.La modification ou la réparation de l'appa-
reil ou de son dispositif de mise en charge, dans la mesure où elles seraient effectuées par vous-même.
Cette interdiction s'applique en outre à
un emploi...
- ... à proximité d'objets incandescents, brûlants, en cours de combustion, poin­tus ou dont les arêtes sont vives.
- ... sur des tapis ou des sols non plats, rugueux ou trop lisses.
- ... pour absorber des liquides.
- ... sans torchon de nettoyage sol.
- ... pour le nettoyage de quantités de sa­lissures qui dépassent les quantités ou la taille habituelles des particules de poussière.
- ... pour un nettoyage avec le torchon hu­mide de sols en bois non vitrifiés ou d'autres revêtements de sols délicats.
49
Page 50
4 Avant la première utilisation
4.1 Déballage
4 Avant la première utilisation
ATTENTION:
Conservez l'emballage pour l'entreposage de l'appareil ou pour expédier celui-ci de manière sûre. Expédiez l'appareil unique­ment dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage.
1. Déballez l'appareil ainsi que les accessoi-
res.
2. Vérifiez si le contenu est bien complet et
ne présente aucuns dommages (Ill. 1).
REMARQUE:
Si vous constatez des défauts ou des dom­mages dus au transport, contactez immé­diatement votre revendeur.
4.2 Mise en place des piles dans le cube de commande
REMARQUE:
La mise en place correcte des piles est indi­quée sur l'autocollant à l'intérieur du cube de commande (Ill. 9).
ATTENTION:
Placez simplement les piles fournies à la livraison ou des piles de même caractéristi­ques de puissance (type C, 1,5 Volt) dans le cube de commande. Échangez toujours les deux piles simultanément.
9
10
1. Déverrouillez le couvercle du comparti-
ment pour piles et retirez-le (Ill. 9).
2. Insérez les deux batteries fournies à la li-
vraison comme indiqué sur l'autocollant à l'intérieur du cube de commande (Ill. 9).
3. Remettez à nouveau en place le couver-
cle depuis l'arrière du compartiment pour piles (Ill. 10) et appuyez sa partie avant vers le bas. Le couvercle se met en place de manière nette et audible.
4. Contrôlez si les piles ont été correctement
mises en place en enclenchant le cube de commande au moyen de la touche ON/ OFF.
- La LED placée sur la face opposée doit maintenant clignoter.
- Au cas où la LED du cube de comman­de ne clignote pas après avoir enclen­ché celui-ci, il faut répéter les étapes 1 à
4.
5. Au cas où ceci n'aurait pas encore été fait,
il faut retirer la feuille de protection de la surface des capteurs du cube de com­mande.
Le cube de commande est maintenant prêt à l'emploi.
50
Page 51
4 Avant la première utilisation
4.3 Mettre en charge les accumulateurs dans l'appareil
AVERTISSEMENT:
Une mise en charge non conforme peut causer des blessures ! Utilisez exclusive­ment le dispositif de mise en charge ainsi que bloc d'alimentation fournis pour rechar­ger les accumulateurs.
REMARQUE:
Lorsque l'appareil est enclenché, il ne peut pas être rechargé.
A
B
C
C
ATTENTION:
Prenez garde à ce que le cycle initial de recharge et décharge soit complet. C'est sinon la longévité des accumulateurs qui se trouve réduite.
Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous de­vez charger ses accumulateurs. Pour cela :
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2. Placez l'appareil sur sa face arrière com-
me illustré (Ill. 11/B).
3. Branchez le bloc d'alimentation à la fiche
placée sur la face inférieure de l'appareil (Ill. 11/A).
4. Branchez le bloc d'alimentation à une pri-
se dont la tension électrique correspond à celle indiquée sur le plaque signalétique du bloc d'alimentation.
5. Mettez maintenant en charge les accumu-
lateurs durant environ 16 heures jusqu'à ce que la touche ON/OFF s'allume continûment en bleu. Une mélodie retentit brièvement. La touche ON/OFF indique alors comme suit l'avancement du proces­sus de mise en charge (Ill. 11/B) :
- clignotement de couleur rouge : l'appa­reil est train de se charger
- clignotement de couleur bleue : Les accu­mulateurs sont chargés à environ 80 %.
- allumage continu de couleur bleue : les accumulateurs sont complètement chargés.
6. Lorsque la touche ON/OFF est continû-
ment allumée en bleu, retirez d'abord le cordon du bloc d'alimentation de la prise puis ensuite de l'appareil (Ill. 11/C).
REMARQUE:
Après utilisation, rechargez l'appareil seule­ment lorsque la touche ON/OFF est continû­ment allumée en rouge. Les mises en charge ultérieures durent environ 14 heures.
FR
11
7. Profitez de cette occasion pour placer si-
multanément un torchon de nettoyage de sol, ZChapitre 5.1, "Mettre en place un torchon de nettoyage de sol".
51
Page 52
5 Avant chaque utilisation
5 Avant chaque utilisation
5.1 Mettre en place un torchon de nettoyage de sol
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2. Placez l'appareil sur sa face arrière selon
l'illustration (Ill. 12).
3. Retirez de l'appareil la semelle d'essuya-
ge du sol (Ill. 12).
4. Choisissez un torchon d'enlèvement de
poussière ou un torchon de nettoyage hu­mide.
REMARQUE:
Il est recommandé, avant de procéder au
12
nettoyage humide, d'enlever d'abord la poussière avec l'EVO.
REMARQUE:
Si vous voulez utiliser un torchon de net­toyage humide, humectez-le légèrement avec de l'eau avant de le mettre en place. Nous vous déconseillons d'ajouter des add­titifs de nettoyage.
13
14
Introduire le
torchon soigneu-
sement ici
5. Placez le torchon de nettoyage de sol
choisi sur une surface plane de telle ma­nière qu'il repose à plat sans faire de plis.
6. Placer le semelle d'essuyage du sol sur le
torchon de nettoyage du sol de telle ma­nière que les trous de la semelle pointent vers le haut (Ill. 13).
7. Insérez le torchon de nettoyage du sol
dans la denture de la semelle d'essuyage du sol (Ill. 13).
REMARQUE:
Prenez alors garde à ce que le torchon de nettoyage du sol soit placé de manière uni­forme et à plat sur la face inférieure de la semelle d'essuyage du sol. Le résultat du nettoyage peut sinon être moins satisfaisant.
REMARQUE:
Prenez alors garde à ce que les trous de la semelle d'essuyage du sol ne soient pas recouverts par le torchon de nettoyage du sol (Ill. 14).
15
52
8. Fixez à nouveau la semelle de nettoyage
du sol ainsi équipée à la base de fixation de l'appareil (Ill. 15). Vous remarquez la manière dont l'aimant de la base de fixa­tion de l'appareil attire la semelle de net­toyage du sol.
Page 53
5 Avant chaque utilisation
5.2 Placement du cube de commande
ATTENTION:
Ne mettez pas le cube de commande sur le sol, car celui-ci pourrait sinon être endom­magé par l'appareil ou par des personnes inattentives.
16
1. Enclenchez le cube de commande au
moyen de son interrupteur ON/OFF (Ill. 16).
- La LED bleue sur le cube de commande clignote aussi longtemps qu'une com­munication avec le robot laveur de sol n'a pas pu être établie.
- Dès que la communication avec le robot laveur de sol est établie, la LED du cube de commande est allumée en bleu.
REMARQUE:
Au cas où vous auriez oublier d'enclencher le cube de commande, le robot laveur de sol essaie par lui-même, dès qu'il est enclenché, de recevoir un signal du cube de commande. Au cas où il y parvient, la LED bleue s'allume comme décrit ci-dessus et le cube de commande est enclenché.
2. Mettez en place le cube de commande de
telle manière que :
- il se trouve sur une pièce de mobilier
- son signal puisse être projeté sans obs­tacle vers le plafond
- sa LED bleue pointe vers le centre de la pièce
- sa LED bleue ne pointe pas en direction des parois les plus proches (Ill. 17).
FR
17
5.3 Préparer la pièce à nettoyer
AVERTISSEMENT:
Prenez garde à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ou d'animaux domestiques dans la pièce qui doit être nettoyée et qu'ils n'y aient pas accès.
ATTENTION:
Votre EVO est équipé d'un entraînement puissant. Ne sous-estimez pas la force dont il est doté. Mettez en lieu sûr les objets fra­giles et ceux qui pourraient tomber ou se renverser lorsque l'appareil les touche.
REMARQUE:
Si vous souhaitez nettoyer plusieurs piè­ces, vous pouvez acheter d'autre cubes de commande et en placer un par pièce.
ATTENTION:
Retirez du revêtement de sol les objets à arêtes tranchantes ou pointus qui pourraient rayer les surfaces s'ils se retrouvent sous la semelle d'essuyage de sol de votre EVO.
REMARQUE:
L'EVO n'est pas un aspirateur et ne peut recueillir qu'une quantité de poussière limi­tée au moyen d'un torchon de nettoyage de sol. Nettoyez préalablement avec un aspi­rateur les locaux particulièrement sales.
53
Page 54
6 Utilisation de l'appareil
6 Utilisation de l'appareil
6.1 Mise en marche de l'appareil
ATTENTION:
Même si votre robot laveur de sol sait reconnaître les zones de vide, nous décon­seillons instamment de l'utiliser sur des meubles ou des objets semblables. Il n'est pas conçu pour ce type d'utilisation.
18
ATTENTION:
Ne faites jamais fonctionner le robot laveur de sol sans avoir placé un torchon de net­toyage de sol. Les surfaces peuvent sinon être endommagées.
1. Placez le robot laveur de sol sur le revête-
ment de sol à nettoyer et à proximité du cube de commande.
2. Enclenchez le robot laveur de sol au moyen
de son interrupteur ON/OFF (Ill. 18).
- La touche ON/OFF s'allume continû­ment en bleu.
- Une mélodie retentit brièvement.
- La LED d'affichage de l'état de l'appareil placée à gauche clignote en bleu jus­qu'à ce que vous choisissiez un mode.
- Au cas où vous ne choisissez pas de mode de nettoyage, l'appareil s'arrête de lui-même après environ 5 minutes.
6.2 Enlèvement de la poussière
19
20
54
1. Appuyez sur la touche "enlèvement de la
poussière" (Ill. 19) si vous avez mis en place un torchon d'enlèvement de la pous­sière et enclenché l'appareil, ZChapitre
6.1, "Mise en marche de l'appareil".
- La touche "enlèvement de la poussière" s'allume continûment en bleu.
- Une mélodie retentit brièvement.
- L'appareil est maintenant opérationnel. Il commence alors à nettoyer les surfa­ces placées à sa droite en parcourant des bandes parallèles tout en ne fonc­tionnant qu'en marche avant (Ill. 20). Au cas où il bute sur un obstacle, il manœu­vre de manière correspondante.
- Selon l'intensité du signal reçu depuis le cube de commande, 1-3 LED de l'affi­chage d'état de fonctionnement s'allu­ment continûment en bleu.
REMARQUE:
Vous pouvez en tout temps arrêter l'appa­reil durant le processus de nettoyage en actionnant une des touches allumées, mais l'appareil perd alors son plan virtuel de l'espace à nettoyer et recommence à zéro après son réenclenchement.
Page 55
6 Utilisation de l'appareil
6.3 Nettoyage humide
ATTENTION:
Informez-vous pour savoir si votre revête­ment de sol supporte un nettoyage humide. Les revêtements de sols non vitrifiés et d'autres revêtements de sols non résistants à l'humidité ne conviennent en général pas à un nettoyage humide.
21
REMARQUE:
Il est recommandé, avant de procéder au nettoyage humide d'enlever au préalable la poussière avec l'EVO, ZChapitre 6.2, "Enlèvement de la poussière".
1. Appuyez sur la touche “nettoyage humi-
de" (Ill. 21) si vous avez mis en place un torchon de nettoyage humide et enclen­ché l'appareil, ZChapitre 6.1, "Mise en marche de l'appareil".
- La touche "nettoyage humide" s'allume continûment en bleu.
- Une mélodie retentit brièvement.
- L'appareil est maintenant opérationnel. Il commence alors à nettoyer les surfa­ces placées à sa droite en parcourant en va-et-vient des arcs de cercle (Ill. 22). Au cas où il bute sur un obsta­cle, il manœuvre de manière correspon­dante.
- Selon l'intensité du signal reçu depuis le cube de commande, 1-3 LED de l'affi­chage d'état de fonctionnement s'allu­ment continûment en bleu.
FR
22
6.4 En cours de fonctionnement
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Vous pouvez évi­demment laisser l'appareil fonctionner sans le surveiller, mais soyez en tout temps vigi­lant de ne pas marcher sur l'appareil et de risquer alors de chuter.
REMARQUE:
Si l'EVO ne fonctionne pas comme il devrait, référez-vous à ZChapitre 8, "Élimi- nation des anomalies".
REMARQUE:
Vous pouvez en tout temps arrêter l'appa­reil durant le processus de nettoyage en actionnant une des touches allumées, mais l'appareil perd alors son plan virtuel de l'espace à nettoyer et recommence à zéro après son réenclenchement.
REMARQUE:
Si les accumulateurs intégrés ont besoin d'être rechargés, une mélodie retentit briè­vement, l'appareil retourne vers son point de départ, s'immobilise et se déclenche. Agissez alors comme décrit sous
ZChapitre 4.3, "Mettre en charge les accu­mulateurs dans l'appareil".
55
Page 56
7 Après utilisation
7 Après utilisation
7.1 Arrêt de l'appareil
REMARQUE:
Au cas où le robot laveur de sol a achevé le nettoyage d'une pièce et est revenu à sa position de départ, il passe durant environ 5 minutes en mode de veille. Dans ce cas, aucune des LED d'indication d'état n'est allumée, mais la touche ON/OFF (Ill. 23) s'allume continûment en bleu. L'appareil n'est pas encore déclenché.
23
24
REMARQUE:
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 minutes qui suivent la fin du nettoyage d'une pièce par le robot laveur de sol et la mise en mode de veille, l'appareil passe en mode d'économie d'énergie. La touche ON/ OFF (Ill. 23) s'éteint et les LED d'affichage d'état s'allument successivement et périodi­quement en bleu. L'appareil n'est toujours pas encore déclenché.
Procédez comme suit pour déclencher l'appa­reil :
1. Éteignez le robot laveur de sol en mainte-
nant la touche ON/OFF (Ill. 23) appuyée durant 2 secondes.
2. Retirez le torchon de nettoyage de sol sa-
le et remplacez-le au besoin par un nou­veau, ZChapitre 5.1, "Mettre en place un
torchon de nettoyage de sol".
3. Si, avant le déclenchement, la touche ON/
OFF du robot laveur de sol a clignoté en rouge, il faut recharger les accumulateurs intégrés à l'appareil, ZChapitre 4.3, "Met-
tre en charge les accumulateurs dans l'ap­pareil".
4. Au cas où le cube de commande ne se dé-
clenche pas par lui-même, il faut éteindre le cube de commande au moyen de sa touche ON/FF (Ill. 24).
7.2 Transport et rangement
25
56
Transportez votre EVO par sa poignée pla-
cée sur la partie arrière de l'appareil (Ill. 25).
ATTENTION:
Ne posez jamais l'appareil à proximité immédiate d'une source de chaleur (par exemple un chauffage ou un four). Évitez de l'exposer directement aux rayons du soleil. La chaleur peut endommager l'appareil.
Rangez l'appareil dans son emballage
d'origine, à un emplacement toujours frais et sec qui soit hors de portée des enfants.
Page 57
7 Après utilisation
7.3 Nettoyage de l'appareil
ATTENTION:
Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec ne feutrant pas. Vous endom­magez sinon l'appareil.
Contrôlez de temps à autre les roues en
caoutchouc de l'appareil. Si des salissures apparaissent, retirez-les.
Nettoyez les torchons de nettoyage du sol
comme indiqué ci-dessous, ZChapitre 7.4, "concernant les torchons de nettoyage du sol".
7.4 concernant les torchons de nettoyage du sol
Torchons d'enlèvement de poussière
ATTENTION:
N'utilisez pas les deux faces des torchons d'enlèvement de poussière. Des particules de saleté pourraient sinon se détacher de la face sale du torchon, parvenir dans les cap­teurs de la base de fixation de l'appareil et perturber leurs fonctionnements.
Lavez les torchons d'enlèvement de pous-
sière de préférence après chaque utilisation.
Torchons de nettoyage humide
Instructions de lavage
ATTENTION:
Veuillez observer les informations de main­tenance ci-après afin que vos torchons de nettoyage du sol ne perdent pas inutilement leur capacité d'absorption. De plus, ne lavez pas les torchons de nettoyage du sol avec des textiles munis d'une fermeture par bande Velcro, car celle-ci peut endomma­ger les torchons de nettoyage du sol.
Veuillez respecter ce qui suit lors du lava-
ge des torchons de nettoyage du sol :
ATTENTION:
Si vous avez utilisé des torchons de net­toyage humide, retirez-les de l'appareil immédiatement après la fin du processus de nettoyage et séchez-les ou lavez-les tout de suite. Des moisissures ou des ger­mes pourraient se développer et provoquer des dommages à l'appareil ou aux torchons de nettoyage du sol.
Lavez les torchons de nettoyage du sol si
possible après chaque utilisation.
FR
Lavage normal à 60 degrés. Ou lavage à la main.
Ne pas laver chimiquement. Ne pas laver à l'eau de Javel.
Ne pas sécher dans un appareil de séchage. Il est préférable des les laisser sécher à l'air libre.
Ne pas repasser. Ne pas calandrer.
Ne pas utiliser d'adoucissant.
Composition :
80 % polyester20 % polyamide
57
Page 58
8 Élimination des anomalies
8 Élimination des anomalies
8.1 au cas où l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait
Veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie. Prenez contact avec nous si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau (ZPage 123, "International Service") et exposez-nous le problème.
Problème Cause possible / solutions
Impossibilité de mettre en marche le robot laveur de sol.
Le robot laveur de sol peut être mis en marche, mais ne fonctionne pas.
Le robot laveur de sol est bien enclen­ché, mais aucune des LED d'indica­tion d'état de fonc­tionnement n'est al­lumée.
ou : Le robot laveur de
sol ne nettoie que partiellement les lo­caux à nettoyer.
Les accumulateurs sont tellement déchargés que la touche ON/OFF ne par­vient même pas à clignoter ou à s'allumer.
Rechargez les accumulateurs en suivant les instructions, ZChapitre 4.3, "Mettre en charge les accumulateurs dans l'appareil".
La touche ON/OFF clignote / s'allume continûment en rouge et les accumula­teurs ne sont pas chargés.
Rechargez les accumulateurs en suivant les instructions, ZChapitre 4.3, "Mettre en charge les accumulateurs dans l'appareil".
Le mode de nettoyage n'a pas été sélectionné après l'enclenchement. Sélectionnez un mode de nettoyage directement après l'enclenchement du
robot laveur de sol, ZChapitre 6.1, "Mise en marche de l'appareil".
Le cube de commande n'est pas enclenché. Vous pouvez aussi utiliser l'EVO sans cube de commande. Si vous souhaitez
cependant vous servir du cube de commande pour un nettoyage plus ration­nel, enclenchez le cube de commande, ZChapitre 5.2, "Placement du cube de commande".
Les piles du cube de commande sont à plat (la LED sur le cube de commande s'allume en rouge).
Remplacez les piles déchargées par de nouvelles, ZChapitre 4.2, "Mise en place des piles dans le cube de commande".
Le cube de commande est bien enclenché, mais n'est pas idéalement placé. Vous pouvez cependant utiliser l'EVO. Pour un nettoyage rationnel, mettez en
place le cube de commande de telle manière que :
il se trouve sur une pièce de mobilier hauteson signal puisse être projeté sans obstacle vers le plafondsa LED bleue pointe vers le centre de la pièce etsa LED bleue ne pointe pas en direction des parois les plus proches.
Le robot laveur de sol se suit pas des bandes droites en mode "enlèvement de poussière" mal­gré une surface sans obstacles.
Vous avez sélectionné un mode erroné. Arrêtez l'appareil, enclenchez-le à nouveau et sélectionner le mode "enlève-
ment de poussière", ZChapitre 6.2, "Enlèvement de la poussière".
Le torchon de nettoyage du sol n'est pas assez tendu sous la semelle d'es­suyage du sol ou présente des plis.
Déclenchez l'appareil et mettez à nouveau en place le torchon de nettoyage du sol, ZChapitre 5.1, "Mettre en place un torchon de nettoyage de sol". Lors de la mise en place du torchon de nettoyage du sol, prenez garde à ce qu'il soit bien placé à plat contre la semelle d'essuyage du sol et que les trous de cette dernière ne soient pas recouverts.
58
Page 59
8 Élimination des anomalies
Problème Cause possible / solutions
Le cube de com­mande se déclen­che avant que la pièce ait été com­plètement net­toyée.
La LED du cube de commande s'allu­me en rouge ou le cube de commande ne peut tout simple­ment pas être en­clenché.
La LED centrale cli­gnote en rouge, ce qui indique un dé­rangement.
Le robot laveur de sol est hors de portée. Arrêtez l'appareil, placez le dans la pièce à nettoyer à proximité du cube de
commande et enclenchez-le à nouveau.
Le signal du cube de commande est perturbé. Assurez-vous que le cube de commande ne se trouve pas à proximité de té-
léviseurs, de téléphones ou de tubes fluorescents.
Les piles du cubes de commande sont à plat. Remplacez les piles déchargées par de nouvelles, ZChapitre 4.2, "Mise en
place des piles dans le cube de commande".
L'appareil s'est arrêté ou n'est plus à même de revenir à son point de départ. Déclenchez l'appareil, déplacez-le vers une surface sans obstacles à l'inté-
rieur de la pièce à nettoyer et enclenchez-le à nouveau.
Le cube de commande à été déplacé durant l'utilisation de l'appareil ou le si­gnal s'est interrompu pour une autre raison.
Déclenchez l'appareil, remettez à nouveau en place le cube de commande et enclenchez une nouvelle fois l'appareil.
FR
Tous les voyants (touche illuminées et LED) s'allument simultanément.
Impossibilité de mettre en charge le robot laveur de sol.
Vous avez essayé de mettre l'appareil en charge avec un autre bloc d'alimen­tation.
Utilisez lors de la mise en charge du robot laveur de sol uniquement le bloc d'alimentation fourni à la livraison.
L'appareil est enclenché. Arrêtez l'appareil (ZChapitre 7.1, "Arrêt de l'appareil").
Le bloc d'alimentation n'est pas correctement branché. Contrôlez si la fiche ou/et le bloc d'alimentation sont correctement branchés (ZChapitre 4.3, "Met- tre en charge les accumulateurs dans l'appareil").
REMARQUE:
Prenez contact avec nous si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau (ZPage 123, "International Service") et exposez-nous le problème. Notre personnel de service est spécialement formé pour répondre à vos attentes et peut, avec votre collaboration, cibler de manière appropriée la cause du problème et résoudre ce dernier. Vous vous épargnez ainsi les désagréments résultant d'un éventuel envoi et votre robot laveur de sol est rapidement à nouveau opérationnel.
59
Page 60
8 Élimination des anomalies
8.2 en cas de défectuosité de l'appareil
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! N'utilisez ou ne rechargez jamais un appareil défectueux ! Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similai­res, ceci afin d'éviter tout danger.
Dans le cas où l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une autre manière et qu'il pré­sente des signes évidents de dommages, re­mettez l'appareil défectueux à un commer­çant spécialisé ou au service après-vente de Royal Appliance afin qu'il puisse être réparé.
Expédiez l'appareil défectueux sans torchon de nettoyage de sol à l'adresse mentionnée à la ZPage 123, "International Service".
8.3 Commande ultérieure de pièces de rechange et accessoires
Vous pouvez commander ultérieurement les pièces détachées et les accessoires suivants :
Numéro d'article Description
0678001 Set de 3 torchons de
nettoyage de sol (2 pour enlever la pous­sière, 1 pour le nettoya­ge humide)
0678002 1 bloc d'alimentation
0678003 1 cube de commande
(sans piles)
REMARQUE:
Vous pouvez, outre les torchons de net­toyage de sol fournis à la livraison, aussi utiliser des torchons d'autres fabricants. La condition à respecter est qu'ils aient environ les mêmes dimensions et la même épais­seur que les torchons de nettoyage de sol fournis à la livraison; ils doivent de plus glis­ser avec la mme facilité sur le sol lors du nettoyage. C'est seulement ainsi que vous serez sûr que le torchon de nettoyage de sol plaque bien contre le semelle d'essuyage du sol et ne porte pas préjudice au déplacement de votre EVO. Si vous utili­sez des torchons de nettoyage de sol d'autres fabricants, veuillez vous référer à leurs consignes d'utilisation.
Ceux-ci peuvent être obtenus sous www.dirtdevil.de ou auprès de votre com­merçant ZPage 123, "International Service"
60
Page 61
8 Élimination des anomalies
8.4 Retrait des accumulateurs
AVERTISSEMENT:
Il existe un risque de se blesser en cas de manipulation non conforme des accumula­teurs !
Assurez-vous que le cordon est retiré de
la prise avant de commencer à démonter les accumulateurs.
Ne court-circuitez jamais les accumula-
teurs, c'est-à dire ne touchez jamais les deux pôles simultanément, en particulier avec des objets conduisant le courant élec­trique.
Ne séparez jamais les accumulateurs. N'exposez jamais les accumulateurs à
de hautes températures.
Du liquide peut s'écouler des accumula-
teurs en cas de manipulation incorrecte. Évitez tout contact avec ce liquide.
26
AVERTISSEMENT:
Il y a un risque de blessures en cas d'échange inapproprié des accumulateurs !
S'il est nécessaire de remplacer les ac-
cumulateurs, contactez votre revendeur agréé ou le service après-vente de Royal Appliance.
Ne remplacez jamais vous-même les
accumulateurs. Ne remplacez en aucun cas les accumulateurs par d'autres accumula­teurs ou des piles.
ATTENTION:
Prenez garde de ne pas polluer l'environne­ment ! L'appareil est équipé d'accumulateurs qui ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Remettez séparément l'appareil et les accumulateurs préalablement retirés de l'appareil à un point de collecte, à votre revendeur ou directement à Royal Appliance.
1. Servez-vous de l'appareil jusqu'à ce que les
accumulateurs soient entièrement déchar­gés et que le moteur de l'appareil s'arrête.
2. Retirez la vis sur la face inférieure de l'ap-
pareil avec un tournevis à tête cruciforme ou une petite pièce de monnaie (Ill. 26).
3. Retirez le couvercle.
4. Séparez la connexion reliant les accumu-
lateurs à l'appareil et retirez les accumula­teurs.
5. Remettez à nouveau le couvercle et vis-
sez à nouveau fermement la vis.
6. Remettez séparément l'appareil et les ac-
cumulateurs maintenant retirés de l'appa­reil à un point de collecte, à votre reven­deur ou directement à Royal Appliance.
FR
8.5 Élimination de l'appareil, des accumulateurs et des piles
L'appareil, ses accumulateurs ainsi que les piles du cube de commande ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !
Remettez séparément l'appareil et les accu­mulateurs préalablement retirés de l'appareil à un point de collecte, à votre revendeur ou di­rectement à Royal Appliance.
61
Page 62
9 Garantie
9Garantie
9.1 Conditions de garantie
Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou ses accessoires gratuitement (des accessoi­res endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remé­dier à tout défaut lié au matériel ou à la fabri­cation. Tout dommage résultant d'une utilisa­tion non conforme (emploi d'une tension ou d'un courant erroné, branchement à une prise non adaptée ou lorsque l'appareil est cassé, etc.) est exclu de la garantie, de même que l'usure et les défauts liés à l'usage normal de l'appareil qui n'influencent pas le bon fonc­tionnement de l'appareil.
9.2 En cas de recours à la garantie
En cas de recours à la garantie, expédiez l'ap­pareil sans torchon de nettoyage du sol et in­diquez brièvement et en majuscule les cau­ses de l'anomalie. Mentionnez "Zur Garantie" ("Appareil sous garantie“) sur l'étiquette d'en­voi.
En cas d'intervention d'une personne ou d'un service non habilité ou lors de l'utilisation de pièces détachées ne provenant pas de Royal Appliance, les droits de garantie deviennent caducs. Les pièces sujettes à usure sont ex­clues de la garantie et leur remplacement est payant ! La garantie s'applique uniquement lorsque la date d'achat, le tampon du reven­deur et sa signature figurent sur le bon de ga­rantie ou si une copie de la facture sont joints à l'appareil. Les prestations de garantie n'im­pliquent en aucune façon le prolongement de la durée de garantie ou un droit à une nouvel­le garantie !
N'oubliez pas d'y joindre le bon de garantie ainsi qu'une copie du ticket de caisse ou de la facture et envoyez le tout à l'adresse suivante :
ZPage 123, "International Service"
62
Page 63
International Service
International Service
DE
Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 2131 - 60 90 0 Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 www.dirtdevil.de info@dirtdevil.de
CH
Bluepoint-Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo SWITZERLAND Tel. +41 (0)91 980 49 73 E-Mail: info@bluepoint-service.ch www.bluepoint-service.ch
FR
AT
Zmugg Elektronik Service und Vertriebges. M.b.H. Fabriksgasse 27 8020 Graz ÖSTERREICH Tel. +43 - 316 - 77 21 20 Fax +43 - 316 - 77 21 20 10 Tel. Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 14 Fax Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 15 zmuggelektronik@utanet.at
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 dirtdevil@zesgoes.nl
CZ ES
Le Cygne electronic service spol. s r.o. Jablonecká 722/8 190 00 Praha 9 ČESKÁ REPUBLIKA Tel: +420 - 28 68 83 940 Fax: +420 - 28 68 85 064 servis@lce.cz
Royal Appliance Espana, SL Royal, Dirt Devil, Stellar C/Cronos, Nº 20 , Portal 2 ,3º 13 28037 Madrid ESPAÑA Tel: +34 - 902 - 43 06 63
HR
BE
HU
OPM France Nant’Est entreprise 33 rue du bois Briand 44316 Nantes cdx 3 FRANCE Tel. +33 - 2 - 40 49 64 25 Fax +33 - 2 - 40 93 96 22 www.opm-france.com
IT
Smart s.r.l. Via Tintoretto, 12 21012, Cassano Magnago, (VA) ITALIA Assistenza Tecnica: 199 24 44 24 Orari: 9:00 - 13:00h / 14:00 - 18:00h Fax: +39 0331 181 21 37 info-dirtdevil@smartsrl.net
SK
Aspico Slovakia s r.o. Kracanska 40/104 92901 Dunajská Streda SLOVAKIA Tel: +421 - 31 - 55 11 815
TD ''MEDJIMURKA'' D.D. Trg Republike 6 40000 Čakovec HRVATSKA Tel.: +385 - 40 - 31 27 60 Fax: +385 - 40 - 32 86 61
NL
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 dirtdevil@zesgoes.nl
TR
GERCEKLER ITH. IHR. PAZ. DAGITIM LTD. STI Egitim Mah. Kasap Ismail Cikmazi No:6/3 Hasanpasa / Kadiköy ISTANBUL, TURKEY Tel: +90 - 216 - 550 89 41 Fax:+90 - 216 - 550 89 43 http://www.gerceklergroup.com
Aspico Kft. Puskás Tivadar út.4. 9027 Győr MAGYARORSZÁG Tel.: +36 - 96 - 51 12 91 szerviz@aspico.hu
SI
Strojinc Ciril s.p. Koseskega ul. 1a 1000 Ljubljana SLOVENIJA Tel: +386 -1- 42 28 489
123
Page 64
DE
Garantiekarte NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE!
GB
Warranty Card VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP!
FR
Card de garantie VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE!
NL
Garantiekaart ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING!
ES
Certificado de garantía ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA!
IT
Tagliando di garanzia VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA!
EVO Sweeping robot
Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome
Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro de maison • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e numero civico
PLZ und Ort • Zip code and town • Numéro postal et lieu • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località
E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail
Telefon mit Vorwahl • Phone number (with area code) • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo • Telefono con prefisso
Fehlerbeschreibung • Description of the malfunction: Description du problème • Descripción del fallo • Descrizione del difetto
Omschrijving van de fout:
:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance. Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil. • Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen.
Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio.
Loading...