Manual de instrucciones ...............................................................83 - 102
Istruzioni per l'uso .......................................................................... 103 - 122
2
Page 3
Vielen Dank!
Vielen Dank!
Es freut uns, dass Sie sich für den Wischroboter EVO entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte
Vertrauen.
Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen dabei helfen, Ihren neuen Wischroboter
kennenzulernen und in der Folge sicher und
effizient einzusetzen.
leuchtet dauerhaft blauder Modus „Staubwischen“ wurde angewählt,
nachdem der Wischroboter eingeschaltet wurde
leuchtet dauerhaft blauder Modus „Feuchtwischen“ wurde angewählt,
nachdem der Wischroboter eingeschaltet wurde
keine LED leuchtetder Wischroboter ist ausgeschaltet oder hat kei-
ne Verbindung zum Steuerwürfel
eine LED blinkt blau
eine bis drei LEDs
leuchten dauerhaft blau
alle 3 LED blinken nacheinander
alle 3 LED blinken nacheinander periodisch
die mittlere LED leuchtet
dauerhaft rot
nach dem Einschalten besteht eine Verbindung
zum Steuerwürfel
nach der Wahl des Modus leuchten je nach
Stärke des vom Steuerwürfel empfangenen Signals eine, zwei oder drei LEDs
(bei drei LEDs ist das Signal am stärksten)
die Wischrobotersteuerung rechnet
der Wischroboter ist im Schlafmodus
das Gerät hat eine Störung, ZSeite 18,
„Problembehebung“
LED am
Steuerwürfel
blinkt blauder Steuerwürfel ist eingeschaltet und sendet
leuchtet dauerhaft blau
leuchtet dauerhaft rot
ein Signal
der Steuerwürfel ist eingeschaltet und empfängt
ein Signal vom Wischroboter
die Batterien müssen gewechselt werden
5
Page 6
2Funktionsweise
2Funktionsweise
3
Sie haben mit dem Wischroboter EVO einen
ultraflachen, vollautomatisch arbeitenden Bodenreiniger auf Basis neuester Roboter-Technologie erworben.
Je nach gewähltem Modus und angebrachtem Bodentuch wischt Ihr EVO ebene
Hartböden jeder Art trocken oder feucht.
Durch sein Indoor-GPS orientiert er sich mittels Infrarot-Projektion im Raum. So reinigt er
kantenbündig, überlappend und dadurch
praktisch lückenlos bis in jede Ecke (Abb. 3).
Sein Slimline-Design erlaubt das Wischen
auch unter Möbeln wie z. B. Couchtischen,
Schränken und Sofas (Abb. 4).
4
Durch exakte Positionsbestimmung wischt Ihr
EVO auch beim Wenden, ohne unbearbeitete Stellen zu hinterlassen (Abb. 5).
5
6
Page 7
2Funktionsweise
6
Der EVO merkt sich jedes Hindernis auf seinem Weg. Hier wischt er nach Reinigung der
Gesamtfläche noch einmal gezielt nach
(Abb. 6).
Dank seiner integrierten Logik und der damit
verbundenen Lernfähigkeit wischt er mit zunehmender Dauer schneller und energiesparender.
Wenn Sie das Gerät inmitten des Reinigungsvorgangs ausschalten, verliert es allerdings
die vom zu reinigenden Raum virtuell angelegte Karte. Mit dem erneuten Einschalten
wird auch eine neue virtuelle Karte angelegt.
Ihr Wischroboter erkennt selbstständig vor
ihm liegende Hindernisse und Höhenunterschiede (Abb. 7). Vor Hindernissen verlangsamt er daraufhin seine Fahrt. Sowohl tieferliegende Flächen, wie z. B. Treppenstufen,
als auch höher gelegene Flächen wie z. B.
Teppiche, werden erkannt und von der Reinigung ausgespart.
DE
7
8
Nach dem Abfahren der Kanten am Ende des
Reinigungsvorgangs (Abb. 8) kehrt der Wischroboter von selbst in seine Ausgangsposition zurück.
Sie können den Wischroboter auch einsetzen, ohne dass er mit dem Steuerwürfel kommuniziert. Die gereinigte Fläche ist dann aber
kleiner und das Abfahren der Kanten am Ende des Reinigungsvorgangs entfällt.
7
Page 8
3Sicherheitshinweise
3.1zur Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise sind besonders gekennzeichnet:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit
und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das
Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen hervor.
3.2zu bestimmten Personengruppen
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Bewahren Sie das Gerät für diesen Perso-
nenkreis unzugänglich auf.
3Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie
das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann
zu schweren Verletzungen oder Schäden
am Gerät führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen,
übernehmen wir keine Haftung.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Das Gerät selbst ist ebensowenig ein
Spielzeug. Es darf allein bestimmungsgemäß
eingesetzt werden, ZKapitel 3.6, „zurbestimmungsgemäßen Verwendung“.
Das Gerät besitzt einen starken Magne-
ten. Träger von Herzschrittmachern müssen
vor dem Gebrauch ihren Arzt konsultieren
oder sich beim Hersteller des Herzschrittmachers informieren, ob sie die physischen Voraussetzungen für den Einsatz des Gerätes erfüllen.
3.3zu den mitgelieferten Batterien
Dem Lieferumfang liegen 2 Batterien zur Bestückung des Steuerwürfels bei. Bei falschem
Umgang mit Batterien besteht Verletzungsund Explosionsgefahr.
Schließen Sie die Batterien niemals kurz,
d. h. berühren Sie niemals beide Pole zur gleichen Zeit, insbesondere nicht mit elektrisch
leitenden Gegenständen.
Setzen Sie die Batterien niemals hohen
Temperaturen aus.
8
Bei unsachgemäßem Umgang kann gif-
tige und ätzende Flüssigkeit aus den Batterien austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
mit der Flüssigkeit.
Tauschen Sie die beiden Batterien immer
gleichzeitig und nur gegen Batterien mit gleicher Leistungscharakteristik wie die Originalbatterien.
Die mitgelieferten Batterien sind nicht wie-
deraufladbar.
Page 9
3Sicherheitshinweise
3.4zu den eingebauten Akkus
Der EVO enthält wiederaufladbare Akkus. Bei
falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr.
Sollte es erforderlich sein, die Akkus aus-
zutauschen, wenden Sie sich an einen Fachhändler oder den Royal Appliance Kundendienst. Ersetzen Sie die Akkus niemals selbst.
Ersetzen Sie die Akkus erst recht nicht durch
andere Akkus oder Batterien.
3.5zur Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen und betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
Fassen Sie das Netzteil niemals mit nas-
sen Händen an.
Tauchen Sie Gerät oder Netzteil niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
Wenn Sie das Netzteil aus der Steckdose
herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt
am Netzteil. Ziehen Sie niemals am Netzteilkabel. Missbrauchen Sie das Netzteilkabel
nicht zum Tragen des Netzteils.
Verwenden Sie ausschließlich das mitge-
lieferte Netzteil zum Aufladen der Akkus. Laden Sie die Akkus keinesfalls mit einem anderen Netzteil. Nutzen Sie das mitgelieferte
Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufladen der Akkus dieses Geräts.
Entsorgen Sie die Akkus nach
Gebrauchsende ausschließlich wie beschrieben, ZKapitel 8.4, „Akkus ausbauen“.
Achten Sie darauf, dass das Netzteilkabel
nicht geknickt, eingeklemmt oder überfahren
wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommen kann.
Laden Sie das Gerät nur, wenn die auf
dem Netzteil angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.
Kontrollieren Sie das Netzteilkabel vor
dem Benutzen des Netzteils auf eventuelle
Beschädigungen.
Bevor Sie damit beginnen, das Gerät zu rei-
nigen oder zu warten, stellen Sie sicher, dass
das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist.
DE
3.6zur bestimmungsgemäßen Verwendung
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt
werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung
nicht geeignet.
Der Wischroboter darf ausschließlich für
das Staubwischen oder Feuchtwischen auf
ebenen, normal verschmutzten Hartböden
eingesetzt werden.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Verboten ist insbesondere:
Einsatz, Aufbewahrung oder Aufladen des
Geräts im Freien.
Das Abstellen von Gegenständen auf
dem Gerät.
Das selbstständige Umbauen oder Repa-
rieren des Geräts oder seines Netzteils.
Verboten ist zudem der Einsatz ...
- ... in der Nähe von glühenden, glimmenden, brennenden, spitzen oder
scharfkantigen Gegenständen.
- ... auf Teppichen, unebenen, rauen oder
zu glatten Böden.
- ... zum Aufnehmen von Flüssigkeiten.
- ... mit übermäßig feuchtem Bodentuch.
- ... ohne angebrachtes Bodentuch.
- ... zum Aufnehmen von Schmutzmengen, die übliche Staubmengen in Menge oder Partikelgröße überschreiten.
- ... mit angefeuchtetem Feuchtwischtuch
auf unversiegelten Holzböden und anderen empfindlichen Bodenbelägen.
9
Page 10
4Vor dem ersten Gebrauch
4Vor dem ersten Gebrauch
4.1Auspacken
ACHTUNG:
Heben Sie die Verpackung für die Lagerung
des Geräts oder für einen sicheren Versand
des Gerätes auf. Versenden Sie das Gerät
stets in der Originalverpackung, damit es
keinen Schaden nimmt.
4.2Batterien in Steuerwürfel einsetzen
HINWEIS:
Die korrekte Einlegerichtung der Batterien
wird auf dem Aufkleber im Inneren des
Steuerwürfels angezeigt (Abb. 9).
9
1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt-
heit und Vollständigkeit (Abb. 1).
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren
Händler.
ACHTUNG:
Setzen Sie lediglich die mitgelieferten Batterien oder Batterien gleicher Leistungscharakteristik (Typ C, 1,5 Volt) in den Steuerwürfel ein. Tauschen Sie stets beide
Batterien gleichzeitig.
1. Entriegeln Sie den Deckel des Batte-
riefachs und nehmen Sie ihn ab (Abb. 9).
2. Legen Sie die beiden mitgelieferten Batte-
rien so ein, wie auf dem Aufkleber im Inneren des Steuerwürfels angezeigt (Abb. 9).
3. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs
wieder hinten an (Abb. 10) und drücken
Sie ihn vorn herunter. Der Deckel rastet
hör- und spürbar ein.
4. Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt einge-
legt wurden, indem Sie den Steuerwürfel
an dessen Ein-/Aus-Taste einschalten.
- Die LED auf der gegenüberliegenden
Seite muss nun blinken.
- Falls die LED am Steuerwürfel nach
dem Einschalten nicht blinkt, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4.
5. Falls noch nicht geschehen, ziehen Sie
die Schutzfolie von der Sensorfläche des
Steuerwürfels.
Der Steuerwürfel ist jetzt einsatzbereit.
10
10
Page 11
4Vor dem ersten Gebrauch
4.3Akkus im Gerät laden
WARNUNG:
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes
Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich
die mitgelieferte Ladestation sowie das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen der Akkus.
HINWEIS:
Ein eingeschaltetes Gerät kann nicht aufgeladen werden.
A
B
ACHTUNG:
Achten Sie auf einen vollständigen ersten
Lade- und Entladezyklus. Anderenfalls verkürzt sich die Lebensdauer der Akkus.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten können,
müssen seine Akkus geladen werden. Dazu:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist.
2. Stellen Sie das Gerät wie abgebildet auf
sein Heck (Abb. 11/B).
3. Stecken Sie den Netzteiladapter in die La-
debuchse an der Unterseite des Geräts
(Abb. 11/A).
4. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdo-
se, an der die auf dem Typenschild des
Netzteils angegebene Spannung anliegt.
5. Lassen Sie die Akkus nun ca. 16 Stunden
aufladen, bis die Ein-/Aus-Taste dauerhaft
blau leuchtet. Es ertönt eine kurze Melodie. Die Ein-/Aus-Taste zeigt dabei den
Ladefortschritt wie folgt an (Abb. 11/B):
- blinkt rot: Gerät lädt
- blinkt blau: Akkus sind zu ca. 80 % aufgeladen.
- leuchtet dauerhaft blau: Akkus sind vollständig aufgeladen.
6. Wenn die Ein-/Aus-Taste dauerhaft blau
leuchtet, ziehen Sie das Netzteilkabel zuerst aus der Steckdose und dann aus dem
Gerät (Abb. 11/C).
DE
C
C
11
HINWEIS:
Laden Sie das Gerät nach dem Gebrauch
erst wieder, wenn die Ein-/Aus-Taste dauerhaft rot leuchtet. Jeder weitere Ladevorgang dauert dann ca. 14 Stunden.
7. Bringen Sie bei dieser Gelegenheit gleich
ein Bodentuch an, ZKapitel 5.1,„Bodentuch anbringen“.
ACHTUNG:
Betreiben Sie den Wischroboter nie ohne
angebrachtes Bodentuch. Anderenfalls
könnten Oberflächen beschädigt werden.
11
Page 12
5Vor jedem Gebrauch
5Vor jedem Gebrauch
5.1Bodentuch anbringen
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten können,
müssen Sie ein Bodentuch anbringen:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist.
2. Stellen Sie das Gerät wie abgebildet auf
sein Heck (Abb. 12).
3. Nehmen Sie die Bodenwischsohle vom
Gerät (Abb. 12).
4. Wählen Sie ein Staubwischtuch oder ein
Feuchtwischtuch.
12
13
Bodentuch
hier sorgfältig
hereindrücken
HINWEIS:
Es empfiehlt sich, vor dem Feuchtwischen
erst mit dem EVO Staub zu wischen.
HINWEIS:
Wenn Sie ein Feuchtwischtuch verwenden
wollen, befeuchten Sie es vor dem Anbringen leicht mit Wasser. Von der Beigabe von
Reinigungszusätzen raten wir Ihnen ab.
5. Legen Sie das gewählte Bodentuch auf ei-
ne ebene Fläche, sodass es eben aufliegt
und keine Falten wirft.
6. Legen Sie die Bodenwischsohle so auf
das Bodentuch, dass ihre Löcher nach
oben zeigen (Abb. 13).
7. Drücken Sie das Bodentuch in die Verzah-
nung der Bodenwischsohle (Abb. 13).
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass das Bodentuch an
der Unterseite der Bodenwischsohle gleichmäßig und eben anliegt. Anderenfalls kann
das Wischergebnis darunter leiden.
14
15
12
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass die Löcher der
Bodenwischsohle durch das Bodentuch
nicht verdeckt werden (Abb. 14).
8. Bringen Sie die frisch bestückte Boden-
wischsohle wieder am Fuß des Geräts an
(Abb. 15). Sie merken, wie der Magnet am
Fuß des Geräts die Bodenwischsohle anzieht.
Ihr Wischroboter ist jetzt einsatzbereit.
Page 13
5Vor jedem Gebrauch
5.2Steuerwürfel platzieren
ACHTUNG:
Stellen Sie den Steuerwürfel nicht auf den
Boden, da der Steuerwürfel sonst durch
das Gerät oder durch Unachtsamkeit von
Personen beschädigt werden könnte.
16
1. Schalten Sie den Steuerwürfel über des-
sen Ein-/Aus-Taste ein (Abb. 16).
- Die blaue LED am Steuerwürfel blinkt
daraufhin so lange, bis eine Verbindung
zum Wischroboter hergestellt werden
konnte.
- Sobald die Verbindung zum Wischroboter steht, leuchtet die LED am Steuerwürfel dauerhaft blau.
HINWEIS:
Falls Sie vergessen sollten, den Steuerwürfel einzuschalten, versucht der eingeschaltete Wischroboter später von allein, ein
Signal zum Steuerwürfel herzustellen. Falls
es ihm gelingt, leuchtet die blaue LED dann
wie oben beschrieben und der Steuerwürfel
ist eingeschaltet.
2. Platzieren Sie den Steuerwürfel so, dass
- er auf einem hohen Möbelstück steht,
- er sein Signal ungehindert an die Decke
projizieren kann,
- seine blaue LED ins Rauminnere zeigt,
- seine blaue LED von den nächstgelegenen Wänden weg zeigt (Abb. 17).
DE
17
5.3Zu wischenden Raum vorbereiten
WARNUNG:
Achten Sie darauf, dass sich im zu reinigenden Raum keine Kinder und Haustiere
befinden und dass diese auch keinen
Zugang zu ihm haben.
ACHTUNG:
Ihr EVO besitzt einen kraftvollen Antrieb.
Unterschätzen Sie die Kraft nicht, die von
ihm ausgeht. Bringen Sie zerbrechliche
Gegenstände und solche, die kippen oder
herunterfallen können, wenn das Gerät
dagegen fährt, in Sicherheit.
HINWEIS:
Wenn Sie mehrere Räume reinigen wollen,
können Sie weitere Steuerwürfel zukaufen
und je Raum einsetzen.
ACHTUNG:
Befreien Sie den Bodenbelag von scharfkantigen und spitzen Gegenständen, die
Oberflächen zerkratzen können, wenn Sie
unter die Bodenwischsohle Ihres EVO
gelangen.
HINWEIS:
Ihr EVO ist kein Staubsauger und kann mit
Hilfe des Bodenwischtuchs nur geringe
Staubmengen aufnehmen. Reinigen Sie
übermäßig verschmutzte Räume mit einem
Staubsauger vor.
13
Page 14
6Gebrauch
6Gebrauch
6.1Gerät einschalten
ACHTUNG:
Obschon Ihr Wischroboter Abgründe
erkennt, raten wir dringend davon ab, das
Gerät auf Möbeln und dergleichen einzusetzen. Es ist für diese Art von Anwendung
nicht geeignet.
18
6.2Staubwischen
ACHTUNG:
Betreiben Sie den Wischroboter nie ohne
angebrachtes Bodentuch. Anderenfalls
könnten Oberflächen beschädigt werden.
1. Setzen Sie den Wischroboter in der Nähe
des Steuerwürfels auf den zu reinigenden
Bodenbelag.
2. Schalten Sie den Wischroboter an dessen
Ein-/Aus-Taste (Abb. 18) an.
- Die Ein-/Aus-Taste leuchtet dauerhaft
blau.
- Es ertönt eine kurze Melodie.
- Die linke Statusanzeige-LED blinkt blau,
bis Sie einen Wischmodus wählen.
- Falls Sie im Anschluss keinen Wischmodus wählen, schaltet sich das Gerät
nach ca. 5 Minuten selbstständig aus.
19
20
1. Drücken Sie die Taste „Staubwischen“
(Abb. 19), wenn Sie ein Staubwischtuch
angebracht und das Gerät eingeschaltet
haben, ZKapitel 6.1, „Gerät einschalten“.
- Die Taste „Staubwischen“ leuchtet dauerhaft blau.
- Es ertönt eine kurze Melodie.
- Das Gerät läuft nun an. Es beginnt damit, die Fläche zu seiner Rechten in parallelen Bahnen stets vorwärts fahrend
zu reinigen (Abb. 20). Falls es auf ein
Hindernis trifft, rangiert es entsprechend.
- Je nach Stärke des Signals vom Steuerwürfel leuchten 1-3 StatusanzeigeLEDs dauerhaft blau.
HINWEIS:
Sie können das Gerät inmitten des Reinigungsvorgangs jederzeit durch Betätigen
einer der beleuchteten Tasten anhalten,
allerdings verliert das Gerät dann die vom
zu reinigenden Raum virtuell angelegte
Karte und beginnt beim Wiedereinschalten
von vorn.
14
Page 15
6Gebrauch
6.3Feuchtwischen
ACHTUNG:
Informieren Sie sich, ob Ihr Bodenbelag für
eine Feuchtreinigung geeignet ist. Unversiegelte Holzböden und andere nicht feuchtigkeitsbeständige Bodenbeläge sind generell nicht für eine Feuchtreinigung geeignet.
21
HINWEIS:
Es empfiehlt sich, vor dem Feuchtwischen
erst mit dem EVO Staub zu wischen,
ZKapitel 6.2, „Staubwischen“.
1. Drücken Sie die Taste „Feuchtwischen“
(Abb. 21), wenn Sie ein Feuchtwischtuch
angebracht und das Gerät eingeschaltet
haben, ZKapitel 6.1, „Gerät einschalten“.
- Die Taste „Feuchtwischen“ leuchtet
dauerhaft blau.
- Es ertönt eine kurze Melodie.
- Das Gerät läuft nun an. Es beginnt damit, die Fläche zu seiner Rechten durch
Vor- und Zurückfahren in bogenförmigen Bahnen zu reinigen (Abb. 22).
Falls es auf ein Hindernis trifft, rangiert
es entsprechend.
- Je nach Stärke des Signals vom Steuerwürfel leuchten 1-3 StatusanzeigeLEDs dauerhaft blau.
HINWEIS:
Sie können das Gerät inmitten des Reinigungsvorgangs jederzeit durch Betätigen
einer der beleuchteten Tasten anhalten,
allerdings verliert das Gerät dann die vom
zu reinigenden Raum virtuell angelegte
Karte und beginnt beim Wiedereinschalten
von vorn.
DE
22
6.4Während des Betriebs
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Sie können das Gerät
zwar unbeaufsichtigt laufen lassen, achten
Sie jedoch jederzeit darauf, dass Sie nicht
auf das Gerät treten und in der Folge stürzen können.
HINWEIS:
Falls die integrierten Akkus aufgeladen
werden müssen, ertönt eine kurze Melodie,
das Gerät fährt zum Ausgangspunkt
zurück, parkt und schaltet sich aus. Gehen
Sie dann vor wie unter ZKapitel 4.3, „Akkusim Gerät laden“ beschrieben.
HINWEIS:
Falls der EVO nicht arbeitet wie er soll,
siehe ZKapitel 8, „Problembehebung“.
15
Page 16
7Nach dem Gebrauch
7Nach dem Gebrauch
7.1Ausschalten
HINWEIS:
Falls Ihr Wischroboter einen Raum fertig
gewischt hat und zur Ausgangsposition
zurückgekehrt ist, geht das Gerät für ca. 5
Minuten in Standby. In diesem Fall leuchtet
keine der Statusanzeige-LED, aber die Ein/Aus-Taste (Abb. 23) leuchtet dauerhaft
blau. Das Gerät ist noch nicht ausgeschaltet.
23
HINWEIS:
Falls am Wischroboter ca. 5 Minuten, nachdem er einen Raum fertig gewischt hat und
in Standby gegangen ist, keine Tasten betätigt werden, wechselt das Gerät in den
Schlaf-Modus. Die Ein-/Aus-Taste (Abb. 23)
erlischt, dafür leuchten die StatusanzeigeLEDs nacheinander periodisch blau. Das
Gerät ist noch immer nicht ausgeschaltet.
Zum Ausschalten des Geräts gehen Sie wie
folgt vor:
1. Schalten Sie den Wischroboter aus, in-
dem Sie die Ein-/Aus-Taste
(Abb. 23) 2 Sekunden lang drücken.
2. Nehmen Sie das schmutzige Bodentuch
ab und ersetzen Sie es bei Bedarf durch
ein neues, ZKapitel 5.1, „Bodentuch
anbringen“.
3. Falls vor dem Ausschalten die Ein-/Aus-
Taste des Wischroboters rot geblinkt hat,
laden Sie die im Gerät integrierten Akkus,
ZKapitel 4.3, „Akkus im Gerät laden“.
4. Falls sich der Steuerwürfel nicht von
selbst ausgeschaltet hat, schalten Sie den
Steuerwürfel an dessen Ein-/Aus-Taste
aus (Abb. 24).
24
7.2Transportieren und Aufbewahren
25
16
Transportieren Sie Ihren EVO an dessen
Tragegriff am Heck des Geräts (Abb. 25).
ACHTUNG:
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Die Hitze kann das Gerät beschädigen.
Lagern Sie das Gerät in seiner Original-
verpackung stets kühl, trocken und für Kinder
unzugänglich.
Page 17
7Nach dem Gebrauch
7.3Gerät reinigen
ACHTUNG:
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts
ausschließlich ein trockenes, fusselfreies
Tuch. Anderenfalls beschädigen Sie das
Gerät.
7.4zu den Bodentüchern
Staubwischtücher
ACHTUNG:
Verwenden Sie die Staubwischtücher nicht
beidseitig. Anderenfalls können Schmutzpartikel von der schmutzigen Seite des
Tuches in die Sensoren am Fuß des
Gerätes gelangen und deren Funktion stören.
Waschen Sie die Staubwischtücher am
besten nach jeder Benutzung.
Feuchtwischtücher
ACHTUNG:
Wenn Sie mit Feuchtwischtüchern gearbeitet haben, nehmen Sie diese unmittelbar
nach Beendigung des Reinigungsvorgangs
vom Gerät und trocknen oder waschen sie
direkt. Anderenfalls können sich Schimmel
oder Keime bilden oder der Untergrund,
das Gerät oder die Bodentücher anderweitig Schaden nehmen.
Waschen Sie die Feuchtwischtücher am
besten nach jeder Benutzung.
Kontrollieren Sie gelegentlich die Gummi-
räder des Geräts. Falls Sie Verschmutzungen
erkennen, beseitigen Sie diese.
Reinigen Sie die Bodentücher wie nach-
folgend beschrieben, ZKapitel 7.4, „zu den
Bodentüchern“.
Pflegehinweise
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Pflegehinweise, damit Ihre Bodentücher nicht
unnötig an Aufnahmefähigkeit verlieren.
Waschen Sie die Bodentücher zudem nie
zusammen mit Textilien, die einen Klettverschluss besitzen, da dieses die Bodentücher beschädigen können.
Beachten Sie beim Waschen der Boden-
tücher Folgendes:
Waschen bei 60° normal.
Oder Handwäsche.
Keine chemische Reinigung.
Nicht bleichen.
Nicht im Trockner trocknen.
Am besten lufttrocknen lassen.
Nicht bügeln.
Nicht mangeln.
DE
Keinen Weichspüler verwenden.
Zusammensetzung:
80 % Polyester
20 % Polyamid
17
Page 18
8Problembehebung
8Problembehebung
8.1falls das Gerät nicht arbeitet wie es soll
Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Sollten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Service-Hotline (ZSeite 19) und schildern Sie uns das Problem.
Problemmögliche Ursache / Lösung
Der Wischroboter
lässt sich nicht einschalten.
Der Wischroboter
lässt sich zwar einschalten, läuft aber
nicht an.
Der Wischroboter
ist zwar eingeschaltet, aber keine der
Status-AnzeigeLEDs leuchtet.
oder:
Der Wischroboter
reinigt den zu reinigenden Raum nur
teilweise.
Die Akkus sind derart leer, dass nicht einmal die Ein-/Aus-Taste rot blinken
oder leuchten kann.
Laden Sie die Akkus wie beschrieben, ZKapitel 4.3, „Akkus im Gerät laden“.
Die Ein-/Aus-Taste blinkt/leuchtet rot und die Akkus sind nicht geladen.
Laden Sie die Akkus wie beschrieben, ZKapitel 4.3, „Akkus im Gerät laden“.
Der Wischmodus wurde nach dem Einschalten nicht angewählt.
Wählen Sie direkt nach dem Einschalten des Wischroboters einen Wischmo-
dus, ZKapitel 6.1, „Gerät einschalten“.
Der Steuerwürfel ist nicht eingeschaltet.
Sie können den EVO auch ohne Steuerwürfel einsetzen. Wenn Sie den Steu-
erwürfel für effizientes Reinigen jedoch einsetzen möchten, schalten Sie den
Steuerwürfel ein, ZKapitel 5.2, „Steuerwürfel platzieren“.
Die Batterien im Steuerwürfel sind leer (LED am Steuerwürfel leuchtet rot).
Ersetzen Sie die leeren Batterien durch neue, ZKapitel 4.2, „Batterien in
Steuerwürfel einsetzen“.
Der Steuerwürfel ist zwar eingeschaltet, aber nicht ideal platziert.
Sie können den EVO dennoch einsetzen. Für effizientes Reinigen platzieren
Sie den Steuerwürfel jedoch so, dass
er auf einem hohen Möbelstück steht,
er sein Signal unbehindert an die Decke projizieren kann,
seine blaue LED ins Rauminnere zeigt und
seine blaue LED von den nächstgelegenen Wänden weg zeigt.
Der Wischroboter
fährt im Modus
„Staubwischen“
trotz freier Fläche
keine geraden Bahnen.
Der Steuerwürfel
schaltet sich ab,
bevor der Raum
vollständig gewischt wurde.
Sie haben den falschen Modus angewählt.
Schalten Sie das Gerät aus, schalten Sie es wieder ein und wählen Sie den
Modus „Staubwischen“, ZKapitel 6.2, „Staubwischen“.
Das Bodentuch liegt nicht straff genug an der Bodenwischsohle an oder wirft
Falten.
Schalten Sie das Gerät aus und bringen Sie das Bodentuch erneut an,
ZKapitel 5.1, „Bodentuch anbringen“. Achten Sie beim Anbringen des Boden-
tuchs darauf, dass es eben an der Bodenwischsohle anliegt und die Löcher
der Bodenwischsohle nicht verdeckt sind.
Der Wischroboter ist außer Reichweite.
Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie es in die Nähe des Steuerwürfels im
zu reinigenden Raum und schalten Sie es erneut ein.
Das Signal des Steuerwürfels wird gestört.
Stellen Sie sicher, dass der Steuerwürfel nicht in der Nähe von Fernsehern,
Telefonen oder unter Leuchtstoffröhren betrieben wird.
18
Page 19
8Problembehebung
Problemmögliche Ursache / Lösung
Die LED am Steuerwürfel leuchtet rot
oder der Steuerwürfel lässt sich gar
nicht erst einschalten.
Die mittlere LED
zeigt eine Störung
an, indem sie rot
leuchtet.
Alle Leuchten (beleuchtete Tasten
wie LEDs) leuchten
gleichzeitig.
Der Wischroboter
lässt sich nicht laden.
Die Batterien im Steuerwürfel sind leer.
Ersetzen Sie die leeren Batterien durch neue, ZKapitel 4.2, „Batterien in
Steuerwürfel einsetzen“.
Das Gerät hat sich festgefahren oder ist nicht in der Lage, zum Ausgangspunkt zurückzukehren.
Helfen Sie etwas nach, indem Sie das Gerät ausschalten, auf eine freie Fläche innerhalb des zu reinigenden Raumes setzen und neu starten.
Der Steuerwürfel wurde im Betrieb bewegt oder das Signal ist aus anderem
Grund abgerissen.
Schalten Sie das Gerät aus, platzieren Sie den Steuerwürfel erneut und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Sie haben versucht, das Gerät mithilfe eines anderen Netzteils zu laden.
Verwenden Sie zum Laden des Wischroboters ausschließlich das mitgeliefer-
te Netzteil.
Gerät ist eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät aus (ZKapitel 7.1, „Ausschalten“).
Netzteil ist nicht korrekt eingesteckt. Prüfen Sie, ob Stecker bzw. Netzteiladapter korrekt in ihren Buchsen sitzen (ZKapitel 4.3, „Akkus im Gerät laden“).
DE
HINWEIS:
Sollten Sie das Problem mit Hilfe dieser
Tabelle nicht beheben können, wenden Sie
sich an unsere Service-Hotline und schildern Sie uns das Problem. Unser Servicepersonal ist speziell für diesen Fall geschult
und kann die Problemursache unter Ihrer
Mithilfe gezielt einkreisen und mit Ihnen
zusammen beheben. So vermeiden Sie die
Unannehmlichkeiten eines eventuellen Versands und Ihr Wischroboter steht Ihnen
rasch wieder zur Verfügung.
SERVICE-HOTLINE
0180 - 500 42 12*
In Deutschland stehen wir Ihnen
für Fragen, Anregungen oder bei
Problemen gerne zur Verfügung.
Mo.-Fr. 8-20 Uhr
* 0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz
deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42€/Min.
19
Page 20
8Problembehebung
8.2falls das Gerät defekt ist
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Verwenden oder laden
Sie niemals ein defektes Gerät! Wenn das
Netzteilkabel dieses Gerätes beschädigt
wird, muss es durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Falls das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde und offensichtliche Anzeichen von Beschädigung aufweist,
geben Sie das defekte Gerät zur Reparatur an
einen Fachhändler oder den Royal Appliance
Kundendienst.
Versenden Sie das defekte Gerät ohne Bodentuch dazu an die Adresse auf ZSeite 123,„International Service“.
8.3Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen
Artikelnr.Beschreibung
0678001 3-teiliges Bodentuchset
(2 zum Staubwischen,
1 zum Feuchtwischen)
0678002 1 Netzteil
0678003 1 Steuerwürfel
(ohne Batterien)
Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden.
Diese erhalten Sie unter www.dirtdevil.de
oder bei den Firmen:
Sie können neben den mitgelieferten
Bodentüchern auch Bodentücher anderer
Hersteller einsetzen. Voraussetzung dafür
ist, dass diese ungefähr dieselben Abmessungen und dieselbe Stärke wie die mitgelieferten Bodentücher haben und zudem
beim Wischen ähnlich gut über den Boden
gleiten. Nur so ist gewährleistet, dass das
Bodentuch nach dem Anbringen eben an
der Bodenwischsohle anliegt und die Fahrt
Ihres EVO nicht beeinträchtigt. Wenn Sie
Bodentücher anderer Hersteller einsetzen,
beachten Sie auch deren Anwendungshinweise.
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen
Umgang mit den Akkus!
Bevor Sie damit beginnen, die Akkus
auszubauen, stellen Sie sicher, dass das
Netzteil aus der Steckdose gezogen ist.
Schließen Sie die Akkus niemals kurz,
d. h. berühren Sie niemals beide Pole zur
gleichen Zeit, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen.
Nehmen Sie die Akkus nie auseinander.
Setzen Sie die Akkus niemals hohen
Temperaturen aus.
Bei unsachgemäßem Umgang kann
Flüssigkeit aus den Akkus austreten. Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit der
Flüssigkeit.
26
WARNUNG:
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes
Austauschen der Akkus!
Sollte es erforderlich sein, die Akkus
auszutauschen, wenden Sie sich an einen
Fachhändler oder den Royal Appliance
Kundendienst.
Ersetzen Sie die Akkus niemals selbst.
Ersetzen Sie die Akkus erst recht nicht
durch andere Akkus oder Batterien.
ACHTUNG:
Gefahr von Umweltschäden! Das Gerät enthält Akkus, die nicht in den Hausmüll gelangen dürfen. Geben Sie das Gerät und die
ausgebauten Akkus separat zur Entsorgung
an die entsprechenden Sammelstellen, an
Ihren Händler oder an Royal Appliance.
1. Betreiben Sie das Gerät so lange, bis die
Akkus vollkommen leergelaufen sind und
der Motor des Geräts stoppt.
2. Lösen Sie die Schraube an der Unterseite
des Geräts mit einem Schraubendreher
oder einer kleinen Münze (Abb. 26).
3. Nehmen Sie die Abdeckung ab.
4. Lösen Sie die Steckverbindung, mit der
die Akkus am Gerät angeschlossen sind,
und entnehmen Sie die Akkus.
5. Setzen Sie die Abdeckung auf und drehen
Sie die Schraube wieder fest.
6. Geben Sie das Gerät und die ausge-
bauten Akkus nun separat zur Entsorgung
an die entsprechenden Sammelstellen, an
Ihren Händler oder an Royal Appliance.
DE
8.5Gerät, Akkus und Batterien entsorgen
Das Gerät, seine Akkus sowie die
Batterien des Steuerwürfels dürfen
nicht über den Hausmüll entsorgt
werden!
Geben Sie das Gerät, die ausgebauten Akkus
sowie die Batterien separat zur Entsorgung
an die entsprechenden Sammelstellen, an Ihren Händler oder an Royal Appliance.
21
Page 22
9Garantie
9Garantie
9.1Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene
Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht
automatisch zum Umtausch des kompletten
Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Von der Garantie sind Schäden ausgenommen, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Betrieb mit falscher Stromart/-spannung, Anschluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch
usw.) zurückzuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
9.2Im Garantiefall
Versenden Sie das Gerät im Garantiefall ohne Bodentuch und mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in Blockschrift. Versehen Sie das
Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“.
Senden Sie es zusammen mit der Garantiekarte oder einer Rechnungskopie an folgende
Adresse:
Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei Verwendung anderer als
original Royal Appliance Ersatzteile erlischt
die Garantie. Verschleißteile fallen nicht unter
die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des
Händlers auf der Garantiekarte bestätigt ist
oder eine Rechnungskopie dem eingeschickten Gerät beiliegt. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
1EVO sweeping robot
2Sensor for control cube signal
3Sweeping robot buttons, ZChapter 1.2,
"Lights and illuminated buttons"
4LEDs of the sweeping robot, ZChapter
1.2, "Lights and illuminated buttons"
5Sensor for recognising obstacles
6Base to accommodate the floor cleaning
panel
7Control cube
8LED on control cube (hidden, ZChapter
1.2, "Lights and illuminated buttons")
9On/off button on control cube
12
14
10 Batteries for control cube
(set of 2, type C, 1.5 V)
11 Electrostatic dust cloth (set of 2)
12 Textured washing cloth (1 unit)
13 Floor cleaning panel (removable)
14 Charger socket on sweeping robot
15 Carrying handle
16 Mains adapter
17 Power cord
18 Power plug
19 Operating manual
24
Page 25
1Overview
1.2Lights and illuminated buttons
2
On/off button
on sweeping
robot
continuous blue light
flashes red
continuous red light
GB
the sweeping robot is on
the battery is running low
the batteries have to be charged
‘Dusting’
button
‘Washing’
button
Status LEDs no LED onthe sweeping robot is off or has no connection to
continuous blue lightthe ‘dusting’ mode was selected after the
sweeping robot was switched on
continuous blue lightthe ‘washing’ mode was selected after the
sweeping robot was switched on
the control cube
an LED is flashing blue
continuous blue light is
coming from one to three
LEDs
all three LEDs flash one
after another
all three LEDs flash one
after another periodically
a continuous red light is
coming from the middle
LED
after switching on, it established a connection to
the control cube
after selecting the desired mode, one, two or
three LEDs emit light, depending on the strength
of the signal received from the control cube
(the signal is strongest if three LEDs are on)
the sweeping robot is computing information
the sweeping robot is in sleep mode
the appliance has a fault, ZPage 38, "Trouble-
shooting"
LED on the
control cube
is flashing bluethe control cube is switched on and is broad-
continuous blue light
continuous red light
casting a signal
the control cube is switched on and is receiving
a signal from the sweeping robot
the batteries have to be changed
25
Page 26
2Mode of function
2Mode of function
3
You have purchased the EVO sweeping robot
– an ultra-slim, fully automatic floor cleaner
that uses state-of-the-art robotic technology.
Your EVO removes dust from or washes all
types of flat hard floors, depending on the
mode and cloth selected.
Its indoor GPS allows is to orientate itself using infrared light projection. This allows it to
clean flush to edges and to overlap, so almost
no spot or corner is missed (Fig. 3).
Its slim-line design also allows it to clean under furniture, such as coffee tables, cupboards and sofas (Fig. 4).
4
The EVO’s precise positional awareness allows it to clean while turning, without missing
spots (Fig. 5).
5
26
Page 27
2Mode of function
6
The EVO registers every obstacle in its path.
So after cleaning the whole area, it returns to
target certain parts (Fig. 6).
Thanks to its internal logic and the associated
ability to learn, it cleans faster and more energy efficiently over time.
If, however, you turn it off whilst it is cleaning,
it loses the virtual map it has constructed of
the area to be cleaned. When turned back on,
a new virtual map is created.
GB
Your sweeping robot automatically recognises obstacles and height differences in front of
it (Fig. 7). It consequently slows its speed before obstacles. So it recognises and avoids
drops in elevation such as stairs, as well as
objects above it e.g. carpets.
7
8
After going down the edges at the end of the
cleaning process (Fig. 8), the sweeping robot
automatically returns to its starting position.
You can also use the sweeping robot without
it communicating with the control cube. The
area you can then clean, however, is smaller,
and it does not go down the edges at the end
of the cleaning process.
27
Page 28
3Safety instructions
3Safety instructions
3.1About the operating manual
Important instructions are specially marked: Read this operating manual completely be-
fore using the appliance.
WARNING:
Warning concerning health hazards
describing possible risks of injury.
ATTENTION:
Warning concerning possible dangers to
the appliance or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information.
3.2About certain groups of persons
Keep the operating manual in a safe place. If
you pass the appliance on to someone else,
give them the operating manual as well.
Non-compliance with these instructions
can lead to serious injuries or damage to
the appliance.
We assume no liability for damage that occurs
as a result of non-compliance with this operating manual.
This appliance is not intended to be used
by persons (including children) with impaired
physical, sensory or mental abilities or insufficient experience or knowledge, unless they
are supervised by a person responsible for
their safety or have been instructed in the
proper use of the appliance by this person.
Children should be supervised in order to
make sure that they do not play with the appliance.
Keep the appliance out of reach of people
of these groups.
3.3About the batteries supplied
Two batteries for the control cube are included in the scope of supply. Wrong handling of
the batteries can cause injury and explosion.
Never short-circuit the batteries, i.e. never
touch both poles simultaneously, especially
with conductive objects.
Never expose the batteries to high tem-
peratures.
Packing material must not be used to play
with. There is danger of suffocation.
Nor is the appliance a toy. It must only be
used as intended, ZChapter 3.6, "About appropriate use".
The appliance has a strong magnet. Per-
sons with pacemakers must consult their doctor before use, or obtain information from the
manufacturer concerning whether they are
physically fit enough to use the appliance.
Improper handling can lead to liquid leak-
ing from the batteries. Avoid any contact with
the fluid.
Always change both batteries at the same
time and only use batteries with the same performance characteristics as the original batteries.
The batteries supplied are not rechargea-
ble.
28
Page 29
3Safety instructions
3.4About the integrated rechargeable batteries
The EVO contains rechargeable batteries.
Wrong handling of the batteries can cause injury and explosion.
If it becomes necessary to replace the bat-
teries, contact a specialist dealer or Royal Appliance Customer Services. Never replace the
batteries yourself, and by no means replace
the batteries with batteries of a different type.
3.5About the power supply
The appliance is charged and operated with
electricity so there is always the risk of an electric shock. So please observe the following in
particular:
Never touch the mains adapter with wet
hands.
Never immerse the appliance or the mains
adapter in water or other fluids and keep them
away from rain and moisture.
If you want to pull the mains adapter out of
the socket, always pull directly on the plug.
Never pull the mains adapter's power cord.
Do not carry the mains adapter by its power
cord.
Only use the mains adapter supplied with
the appliance to charge the batteries. Never
charge the batteries with another mains
adapter. Use the mains adapter supplied
solely to charge the batteries of this appliance.
Only dispose of the batteries as described
after their operational life, ZChapter 8.4, "Re-
moving the integrated batteries".
GB
Take care that the mains adapter's power
cord is not bent, pinched, rolled over or comes
into contact with heat sources.
Only charge the appliance if the voltage
indicated on the mains adapter matches the
voltage of your socket.
Always check the mains adapter's power
cord for possible damage before using it.
The power plug must be removed from the
socket-outlet before cleaning or performing
maintenance on the appliance.
3.6About appropriate use
This appliance may only be used in
households. It is not suitable for industrial or
commercial use.
The sweeping robot must only be used to
wipe up dust or wash clean normally soiled
hard floors.
Any other use is considered inappropriate and
is prohibited.
It is especially forbidden:
To use, store or charge the appliance out-
doors.
To put objects onto the appliance.
To modify or repair the appliance or the
mains adapter yourself.
Also forbidden is use:
- ... close to hot, smouldering, burning,
pointed or sharp objects;
- ... on carpets, or uneven, rough or too
smooth surfaces;
- ... to clean up liquids;
- ... when the floor cloth is too wet;
- ... when the floor cloth has not been attached;
- ... to clean up quantities of dirt exceeding the usual accrual of dust and particles; and
- ... with the wet washing cloth on unsealed wooden floors and other sensitive floors.
29
Page 30
4Before first use
4Before first use
4.1Unpacking
ATTENTION:
Keep the packaging for storing the appliance, or for it to be transported safely.
Always transport or ship the appliance in its
original packaging to avoid damage.
4.2Inserting batteries into control cube
NOTE:
A sticker inside the control tube indicates
the direction in which to insert the batteries
(Fig. 9).
9
1. Unpack the appliance and all its accesso-
ries.
2. Check the contents for completeness and
possible damage (Fig. 1).
NOTE:
Immediately contact your dealer if you have
found damage resulting from transport.
ATTENTION:
Only insert into the control cube the batteries supplied or batteries with the same performance characteristics (type C, 1.5 volts).
Always change both batteries at the same
time.
1. Unlatch and remove the lid of the battery
compartment (Fig. 9).
2. Insert the batteries supplied as shown on
the sticker inside the control cube (Fig. 9).
3. Put the lid of the battery compartment
back on (Fig. 10) at the back and push
down at the front. You will feel and hear
the lid snap into place.
4. Check that the batteries have been insert-
ed properly by turning on the control cube
using its on/off button.
- The LED on the opposite side should
now be flashing.
- If the LED on the control cube does not
flash after switching on, repeat steps 1–
4.
5. If you haven’t done so already, remove the
protective film from the surface of the sensor.
The control cube is now ready to use.
10
30
Page 31
4Before first use
4.3Charging the batteries in the appliance
WARNING:
Danger of injury due to incorrect charging!
Only use the charging station and mains
adapter supplied to charge the batteries.
NOTE:
The appliance cannot be charged when
switched on.
A
B
ATTENTION:
Make sure you charge the batteries fully
and then discharge them fully before using
for the first time. Otherwise the batteries'
service life would be reduced.
The rechargeable batteries must be charged
before working with the appliance. To do this:
1. Make sure that that appliance is switched
off.
2. Put the appliance on its back as shown
(Fig. 11/B).
3. Insert the mains adapter into the charger
socket on the bottom of the appliance
(Fig. 11/A).
4. Connect the mains adapter to a socket
that carries the same voltage as that indicated on the mains adapter's type plate.
5. Now let the batteries charge for about six-
teen hours until the on/off button emits a
continuous blue light. A short melody
sounds. The on/off button shows the
charging progress as follows (Fig. 11/B):
- flashes red: appliance is charging
- flashes blue: batteries are approx. 80%
charged.
- continuous blue light: batteries are fully
charged.
6. If a continuous blue light is coming from
the on/off button, pull the power cord out
from the socket and then from the appliance (Fig. 11/C).
GB
C
C
11
NOTE:
Do not recharge the appliance again until a
continuous red light is emitted from the on/
off button. Subsequent charging cycles will
take approx. 14 hours.
7. Take this opportunity to attach a floor
cloth, ZChapter 5.1, "Attach floor cloth".
ATTENTION:
Never operate the sweeping robot without a
floor cloth attached. Otherwise, surfaces
might be damaged.
31
Page 32
5Before every use
5Before every use
5.1Attach floor cloth
12
Before you can work with the appliance, you
must attach a floor cloth:
1. Make sure that that appliance is switched
off.
2. Put the appliance on its back as shown
(Fig. 12).
3. Remove the floor cleaning panel from the
appliance (Fig. 12).
4. Select a dust cloth or a washing cloth.
NOTE:
We recommend wiping up the dust with the
EVO before washing.
NOTE:
If you decide to use a washing cloth,
dampen it slightly with water before attaching it. We advise against adding cleaning
agents.
13
14
Carefully
push floor
cloth in here
5. Put the floor cloth selected onto a flat sur-
face so that it is flat and has no creases.
6. Put the floor cleaning panel onto the floor
cloth so that its holes point upwards
(Fig. 13).
7. Push the floor cloth into the teeth of the
floor cleaning panel (Fig. 13).
NOTE:
Make sure that the floor cloth is uniform and
flat on the bottom of the floor cleaning
panel. Otherwise the appliance might not
clean as well as it could.
NOTE:
Ensure that the holes of the floor cleaning
panel are not covered by the floor cloth
(Fig. 14).
8. Attach the freshly equipped floor cleaning
panel to the base of the appliance
(Fig. 15). You will notice the magnet on
the base of the appliance attract the floor
cleaning panel.
Your sweeping robot is now ready for use.
15
32
Page 33
5Before every use
5.2Positioning the control cube
ATTENTION:
Do not put the control cube on the floor as it
might be damaged by the appliance or inattentive persons.
16
1. Turn on the control cube using the on/off
switch (Fig. 16).
- The blue LED on the control cube will
flash until a connection is established
with the sweeping robot.
- As soon as a connection has been established, a continuous blue light will be
emitted from the LED.
NOTE:
If you forget to turn on the control cube, the
switched-on sweeping robot will automatically attempt to establish a connection to
the control cube later. If it succeeds then a
blue light will be emitted from the LED as
described above, and the control cube is on.
2. Position the control cube so that:
- it is on a high piece of furniture;
- it can send a signal towards the ceiling
without hindrance;
- its blue LED is pointing into the room;
and
- its blue LED points away from the nearest walls (Fig. 17).
GB
17
5.3Preparing the room to be cleaned
WARNING:
Ensure that no children or pets are in or
have access to the room you are going to
clean.
ATTENTION:
Your EVO has a powerful drive. Do not
underestimate its power. Put into a safe
place objects that are fragile or could topple
or fall over if the appliance drives into them.
NOTE:
If you want to clean several rooms, you can
purchase additional control cubes to use in
each room.
ATTENTION:
Remove pointed and sharp objects from the
floor that could scratch surfaces if they got
under the floor cleaning panel of your EVO.
NOTE:
Your EVO is not a vacuum cleaner and its
floor cloth can only remove a small amount
of dust. Clean particularly dirty rooms with a
vacuum cleaner beforehand.
33
Page 34
6Use
6Use
6.1Switching on the appliance
ATTENTION:
Although your sweeping robot recognises
drops in elevation, we strongly advise
against using it on furniture and similar
objects. It is not suitable for this type of use.
18
6.2Wiping up dust
19
ATTENTION:
Never operate the sweeping robot without a
floor cloth attached. Otherwise, surfaces
might be damaged.
1. Put the sweeping robot on the floor to be
cleaned near the control cube.
2. Turn on the sweeping robot using the on/
off switch (Fig. 18).
- A continuous blue light is emitted from
the on/off button.
- A short melody sounds.
- The left status LED flashes blue until
you select a cleaning mode.
- If you do not select a cleaning mode, the
appliance will turn itself off after about
five minutes.
1. Press the ‘dusting’ button (Fig. 19) if you
have attached a dust cloth and turned on
the appliance, ZChapter 6.1, "Switchingon the appliance".
- A continuous blue light will be emitted
from the ‘dusting’ button.
- A short melody sounds.
- The appliance will now start up. It begins
by cleaning the surface to its right, always moving forward in parallel sweeps
(Fig. 20). If it bumps into an obstacle, it
turns accordingly.
- According to the strength of the signal
from the control cube, 1–3 status LEDs
emit continuous blue light.
20
34
NOTE:
You can stop the robot at any time during
cleaning by pressing one of the illuminated
buttons. However, it then ‘forgets’ the virtual
map it has constructed and starts from
scratch once it is turned back on.
Page 35
6Use
6.3Washing
ATTENTION:
Ensure that your flooring is suitable for
being cleaned with water. Unsealed
wooden floors and other floors that are not
moisture-resistant are generally not suited
to being cleaned with water.
21
NOTE:
We recommend wiping up the dust with the
EVO before washing, ZChapter 6.2, "Wip-ing up dust".
1. Press the ‘washing’ button (Fig. 21) if you
have attached a washing cloth and turned
on the appliance, ZChapter 6.1, "Switch-ing on the appliance".
- A continuous blue light will be emitted
from the ‘washing’ button.
- A short melody sounds.
- The appliance will now start up. It begins
by cleaning the surface to its right, moving forward and back in arcs (Fig. 22). If
it bumps into an obstacle, it turns accordingly.
- According to the strength of the signal
from the control cube, 1–3 status LEDs
emit continuous blue light.
NOTE:
You can stop the robot at any time during
cleaning by pressing one of the illuminated
buttons. However, it then ‘forgets’ the virtual
map it has constructed and starts from
scratch once it is turned back on.
GB
22
6.4During operation
WARNING:
Danger of injury! You can leave the appliance unsupervised, but always be careful
not to step on it and fall over.
NOTE:
If the integrated batteries have to be
charged, a short melody sounds, the appliance drives back to its starting point, parks
and turns itself off. Then proceed as
described under ZChapter 4.3, "Chargingthe batteries in the appliance".
NOTE:
If the EVO does not work as it should, see
ZChapter 8, "Troubleshooting".
35
Page 36
7After use
7After use
7.1Switching off
NOTE:
If your sweeping robot has completed a
room and returned to the starting position, it
goes into standby mode for about five minutes. In this case, none of the status LEDs
are illuminated, but the on/off switch
(Fig. 23) continues to emit a continuous
blue light. It is not yet off.
23
NOTE:
If none of the buttons of the sweeping robot
are pressed for approx. fives minutes after it
has finished cleaning a room, it switches to
sleep mode. The light of the on/off button
(Fig. 23) goes out. Instead the status LEDs
emit blue light periodically one after the
other. It is still not off.
Proceed as follows to switch it off:
1. Turn off the sweeping robot by pressing
the on/off switch for (Fig. 23) 2 seconds.
2. Remove the dirty floor cloth and if neces-
sary replace it with a new one, ZChapter
5.1, "Attach floor cloth".
3. If, before turning the appliance off, its on/
off switch flashed red, charge its integrated batteries, ZChapter 4.3, "Charging thebatteries in the appliance".
4. If the control cube has not turned itself off,
switch it off at its on/off switch (Fig. 24).
24
7.2Transport and storage
25
36
Carry your EVO by the carrying handle on
the tail (Fig. 25).
ATTENTION:
Never store the appliance next to heat
sources (e.g. stoves or radiators). Avoid
exposing it to direct sunlight. Heat can damage the appliance.
Always store the appliance in its original
packaging in a cool, dry place, and keep it out
of reach of children.
Page 37
7After use
7.3Cleaning the appliance
ATTENTION:
Only use a dry, lint-free cloth to clean the
appliance. Otherwise you will damage it.
7.4About the floor cloths
Dust cloths
ATTENTION:
Do not use both sides of the dust cloths.
Otherwise dirt particles from the dirty side
of the cloth might get into the sensors at the
base of the appliance and impede their
function.
It is best to wash the dust cloths after eve-
ry use.
Washing cloths
ATTENTION:
Remove the washing cloth immediately
after cleaning and let it dry, or wash it
straight away. Otherwise mould or bacteria
might be the result; or the surface, appliance or the cleaning cloths could be damaged in some other way.
It is best to wash the washing cloths after
every use.
Occasionally check the rubber wheels of
the appliance. If they are dirty, clean them.
Clean the floor cloths as follows,
ZChapter 7.4, "About the floor cloths".
Instructions for care
GB
ATTENTION:
Comply with the following instructions for
care so that your floor cloths do not unnecessarily lose their absorption capacities.
In addition, do not wash the floor cloths
together with textiles with Velcro as they
could damage the floor cloths.
When washing the floor cloths, comply
with the following:
Wash normally at 60°; or
wash by hand.
Do not dry-clean.
Do not bleach.
Do not dry in dryer.
Drying them on the line is best.
Do not iron.
Do not mangle.
Do not use softener.
Composition:
80 % Polyester
20 % polyamide
37
Page 38
8Troubleshooting
8Troubleshooting
8.1If the appliance does not work as it should
See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below. If you cannot
solve the problem using this table, contact us (ZPage 123, "International Service") and describe the
problem.
ProblemPossible cause / solution
The sweeping robot
will not switch on.
The sweeping robot
can be switched on,
but won’t start.
The sweeping robot
is switched on but
none of the status
LEDs are on.
Or:
The sweeping robot
only cleans parts of
the room to be
cleaned.
The batteries are so empty that the on/off switch cannot even flash red or emit
a continuous red light.
Charge the batteries as described, ZChapter 4.3, "Charging the batteries in the appliance".
The on/off switch flashes red or emits a continuous red light and the batteries
are not charged.
Charge the batteries as described, ZChapter 4.3, "Charging the batteries in the appliance".
The cleaning mode was not selected after the appliance was switched on.
Select a cleaning mode straight away after switching on the sweeping robot,
ZChapter 6.1, "Switching on the appliance".
The control cube is not switched on.
You can also use the EVO without the control cube. However, if you want to
use the control cube for efficient cleaning, switch it on, ZChapter 5.2, "Posi-tioning the control cube".
The batteries in the control cube are dead (LED on the control cube emits a
red light).
Replace the dead batteries, ZChapter 4.2, "Inserting batteries into control cube".
The control cube is switched on, but not ideally positioned.
You can use the EVO nevertheless. To clean efficiently, position the control
cube so that:
it is on a high piece of furniture;
it can send a signal towards the ceiling without hindrance;
its blue LED is pointing into the room; and
its blue LED is pointing away from the nearest walls.
The sweeping robot
does not move in a
straight line in
‘dusting’ mode, despite an open
space.
You have selected the wrong mode.
Switch the appliance off and back on and select the ‘dusting’ mode, ZChapter
6.2, "Wiping up dust".
The floor cloth is not taut enough on the floor cleaning panel or has creases.
Switch off the appliance and reattach the floor cloth, ZChapter 5.1, "Attach
floor cloth". When attaching the floor cloth, ensure that it is flat on the floor
cleaning panel and that its holes are not covered.
38
Page 39
8Troubleshooting
ProblemPossible cause / solution
The control cube
switches off before
the room has been
completely
cleaned.
The LED on the
control cube is
emitting a red light
or will not switch
on.
The central LED is
emitting red light to
show a fault.
All lights (illuminated buttons as well
as LEDs) are on at
the same time.
The sweeping robot is out of range.
Switch off the appliance, put it close to the control cube in the room to be
cleaned and switch it back on.
The signal of the control cube is being interfered with.
Ensure that the control cube is not close to TVs, telephones or under fluores-
cent tubes.
The batteries in the control cube are empty.
Replace the empty batteries, ZChapter 4.2, "Inserting batteries into control
cube".
The appliance has got stuck or is not in a position to return to the starting position.
Help by turning off the appliance, putting it on an open surface in the room to
be cleaned and turning it back on.
The control cube was moved whilst in operation or the signal has been interrupted for another reason.
Switch off the appliance, reposition the control cube and turn back on.
You tried to charge the appliance with another mains adapter.
Only use the mains adapter supplied with the sweeping robot to charge it.
GB
The sweeping robot
will not charge.
The appliance is switched on.
Switch off the appliance (ZChapter 7.1, "Switching off").
The mains adapter is not plugged in properly. Check if the plug and the mains
adapter are fitted correctly in their sockets (ZChapter 4.3, "Charging the bat-teries in the appliance").
NOTE:
If you cannot solve the problem using this table, contact us (ZPage 123, "International Service")
and describe the problem. Our staff are specially trained for such cases and can help you get to
the bottom of the matter in a targeted manner, and solve the problem. In this way, any inconvenience of having to send your sweeping robot to us can be avoided, and you can use it again
quicker.
39
Page 40
8Troubleshooting
8.2If the appliance is defective
WARNING:
Danger of injury! Never use or charge a
defective appliance! If the power cord of the
mains adapter for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their authorised service representative or a similarly qualified person to avoid
danger.
8.3Ordering accessories and spare parts
You can order the following accessories and
spare parts:
If the appliance has been dropped or damaged in another way and has obvious signs of
damage, give it to an authorised dealer or
Royal Appliance Customer Services to be repaired.
Send the defective appliance without a floor
cloth to the address on ZPage 123, "Interna-tional Service".
You can get these at www.dirtdevil.de
or from your dealer ZPage 123, "International
Service"
0678003 1 control cube
(batteries not included)
NOTE:
You can use floor cloths made by other
manufacturers as well as the ones supplied.
They must, however, be of about the same
dimensions and thickness and glide across
the floor about as easily as those supplied.
Only in this way can it be guaranteed that
the floor cloth is flat on the floor cleaning
panel and that the movement of your EVO
is unimpeded. If you use floor cloths of
other manufacturers, comply with their
instructions for use.
40
Page 41
8Troubleshooting
8.4Removing the integrated batteries
WARNING:
Danger of injury by improper handling of
batteries!
Before removing the batteries, ensure
that the mains adapter has been removed
from the socket.
Never short-circuit the batteries, i.e. nev-
er touch both poles simultaneously, especially with conductive objects.
Never dismantle the batteries.
Never expose the batteries to high tem-
peratures.
Improper handling can lead to liquid
leaking from the batteries. Avoid any contact
with the fluid.
26
WARNING:
Improper charging of the batteries can
cause injury!
If it becomes necessary to replace the
batteries, contact a specialist dealer or Royal Appliance Customer Services.
Never replace the batteries yourself.
By no means replace the original batter-
ies by batteries of a different type.
ATTENTION:
Danger of pollution! The appliance contains
rechargeable batteries that must not end up
in the domestic waste. Give the appliance
and the removed batteries separately to the
respective disposal points, to your dealer or
to Royal Appliance.
1. Run the appliance until the batteries are
completely empty and the motor stops.
2. Unscrew the screw on the bottom side of
the appliance with a screwdriver or a small
coin (Fig. 26).
3. Remove the cover.
4. Disconnect the batteries from the appli-
ance and remove the batteries.
5. Refit the cover and tighten the screw
again.
6. Give the appliance and the removed bat-
teries to the respective separate disposal
points, to your dealer or to Royal Appliance.
GB
8.5Disposal of appliance and batteries
The appliance, its batteries and the
batteries of the control cube must
not be disposed of in domestic
waste.
Give the appliance and all the removed batteries separately to the respective disposal
points, to your dealer or to Royal Appliance.
41
Page 42
9Warranty
9Warranty
9.1Warranty conditions
We offer a warranty of 24 months from the
date of purchase for the appliances we sell.
Within this warranty period, we will correct all
defects free of charge that are due to material
or manufacturing faults, either by repair work
or replacing the appliance or accessories, at
our discretion (damage to accessory parts
does not automatically lead to the entire appliance being replaced). The warranty does not
cover damage due to improper use (operating
on the wrong power type/voltage, connecting
to unsuitable power sources, breakage, etc.),
normal wear and defects that only insignificantly affect the value or the serviceability of
the appliance.
9.2In case of a warranty claim
To make a claim under warranty, send us the
appliance without a floor cloth and with a short
description of the defect in block capitals.
Head your accompanying letter with the comment "warranty claim".
Intervention by unauthorised parties or the
use of parts other than Original Royal Appliance Spare Parts cause the warranty to become null and void. Consumable parts are not
included in the warranty and therefore must
be purchased by the customer! The warranty
is only valid if the date of purchase has been
acknowledged by the dealer's stamp and signature on the warranty card or if a copy of the
invoice is included with the appliance that has
been sent in. Warranty work does not extend
the warranty period nor does it constitute a
claim for a new warranty!
Send it to the following address, including the
warranty card or a copy of the receipt:
ZPage 123, "International Service"
42
Page 43
Merci beaucoup !
Merci beaucoup !
Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du robot laveur de sol EVO !
Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance.
Le mode d'emploi ci-joint va vous aider à découvrir votre nouvel robot laveur de sol et à
l'utiliser de manière sûre et efficace.
Caractéristiques techniques ............. 43
1 Vue d’ensemble ............................ 44
2 Mode de fonctionnement ............. 46
3 Consignes de sécurité ................. 48
4 Avant la première utilisation ....... 50
5 Avant chaque utilisation .............. 52
6 Utilisation de l'appareil ................ 54
7 Après utilisation ........................... 56
1Robot laveur de sol EVO
2Capteur du signal de commande du cube
de commande
3Touches du robot laveur de sol, ZChapitre
1.2, "Voyants et touches allumés"
4LED du robot laveur de sol, ZChapitre
1.2, "Voyants et touches allumés"
5Capteur de détection des obstacles
6Base de fixation de la semelle d'essuyage
7Cube de commande
8LED sur le cube de commande (masquée,
ZChapitre 1.2, "Voyants et touches allumés")
9Interrupteur ON/OFF sur le cube de com-
mande
44
12
14
10 Piles du cube de commande
(2 pièces, type C, 1,5 V)
11 Torchon d'enlèvement électrostatique de
la poussière (2 pièces)
12 Torchon de nettoyage humide muni d'une
texture (1 pièce)
13 Semelle d'essuyage du sol (amovible)
14 Prise de mise en charge du robot
15 Poignée de transport
16 Bloc d'alimentation
17 Cordon d'alimentation
18 Prise d'alimentation
19 Mode d'emploi
Page 45
1Vue d’ensemble
1.2Voyants et touches allumés
2
Interrupteur
ON/OFF sur le
robot laveur de
sol
Touche "enlèvement de
poussière"
Touche "nettoyage humide"
Affichage d'état
des LED
est continûment allumée en couleur bleue
clignotement de couleur rouge
est continûment allumée en couleur rouge
est continûment allumée en couleur bleue
est continûment allumée en couleur bleue
pas de LED alluméele robot laveur de sol est déclenché ou n'est pas
une LED clignote en
bleu
entre une et trois LED
sont continûment allumées en bleu
le robot laveur de sol est enclenché
la puissance de l'accumulateur décline
les accumulateurs doivent être rechargés
le mode "enlèvement de poussière" a été sélectionné après que le robot laveur de sol ait été enclenché
le mode "nettoyage humide" a été sélectionné
après que le robot laveur de sol ait été enclenché
en communication avec le cube de commande
il y a une communication avec le cube de com-
mande après la mise en marche
après avoir choisi le mode de fonctionnement,
deux ou trois LED sont allumées en fonction de
l'intensité du signal reçu par le cube de commande (le signal le plus intense correspond à trois
LED allumées)
FR
les trois LED s'allument successivement
les trois LED s'allument périodiquement
la LED centrale est allumée en rouge
la LED du cube
de commande
clignote en bleule cube de commande est enclenché et émet un
est continûment allumée en couleur bleue
est continûment allumée en couleur rouge
la commande du robot laveur de sol effectue un
calcul
le robot laveur de sol est en mode d'économie
d'énergie
l'appareil à un dérangement, ZPage 58, "Élimi-
nation des anomalies"
signal
le cube de commande est enclenché et reçoit un
signal du robot laveur de sol
les batteries doivent être changées
45
Page 46
2Mode de fonctionnement
2Mode de fonctionnemen t
3
Votre robot laveur de sol EVO est ultra-plat et
fonctionne de manière entièrement automatique en recourant à la technologie robotique la
plus récente.
En fonction du mode sélectionné et du torchon de sol mis en place, votre EVO nettoie à
sec ou sous forme humide les sols durs de
tout type.
Son GPS pour lieux fermés lui permet de
s'orienter au moyen d'une projection infrarouge dans l'espace. Il nettoie ainsi bord-à-bord,
repasse deux fois sur les emplacements nettoyés par les parties latérales du torchon de
nettoyage et met tout au net pratiquement jusqu'au moindre recoin (Ill. 3).
Son design peu encombrant lui permet de se
faufiler également sous les meubles tels que
des petites tables, des armoires, des canapés
(Ill. 4).
4
Par la détermination exacte de sa position,
l'EVO nettoie également lorsqu'il tourne et
laisse le moindre emplacement impeccable
(Ill. 5).
5
46
Page 47
2Mode de fonctionnement
6
L'EVO détecte les obstacles se trouvant sur
son itinéraire de déplacement. Après le nettoyage de l'ensemble d'une surface, il nettoie
encore une fois de manière ciblée (Ill. 6).
Grâce à sa logique intégrée et sa capacité
d'apprentissage qui en découle, il nettoie plus
rapidement et en consommant moins d'énergie à mesure que passe le temps.
Si vous déclenchez l'appareil au cours du processus de nettoyage, il perd toutefois le plan
virtuel de la zone à nettoyer qu'il s'est
construit. Lors du réenclenchment, il construit
à nouveau un autre plan virtuel.
Votre appareil automatique de nettoyage des
sols reconnaît par lui-même les obstacles et
les différences de hauteur qui lui font face
(Ill. 7). Il ralentit sa progression devant des
obstacles. Aussi bien les surfaces placées
plus bas, par exemple les marches d'escalier,
que les surfaces placées à un niveau plus élevé, par exemple les tapis, sont détectés et ne
seront pas nettoyés.
FR
7
8
Après avoir parcouru les zones d'angles à la
fin du processus de nettoyage (Ill. 8), le robot
laveur de sol revient par lui-même à sa position de départ.
Vous pouvez aussi utiliser le robot laveur de
sol sans qu'il communique avec le cube de
commande. La surface de nettoyage est cependant plus petite et le nettoyage des angles
à la fin du processus de nettoyage n'a pas
lieu.
47
Page 48
3Consignes de sécurité
3Consignes de sécurité
3.1concernant ce mode d'emploi
Les informations importantes sont particulièrement mises en évidence :
AVERTISSEMENT:
Nous attirons votre attention sur les dangers pouvant mettre en péril votre santé et
vous informons sur les éventuels risques de
blessures.
ATTENTION:
Nous vous rendons attentifs aux risques
éventuels pour l'appareil ou pour tout autre
objet.
Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi
avant de vous servir de l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi.
Remettez toujours le mode d'emploi à toute
personne se servant de l'appareil.
Le non respect de ce mode d'emploi peut
entraîner des blessures graves ou des
dommages irréparables à l'appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant du non respect de ce
mode d'emploi.
REMARQUE:
Les astuces et les informations sont bien
mises en évidence.
3.2concernant certains groupes de personnes
Cet appareil ne convient pas aux person-
nes (y compris les enfants) qui ne sont pas en
mesure de se servir de manière sûre de l'appareil, en raison de leurs capacités physiques ou
sensorielles, de leurs capacités mentales, de
leur inexpérience ou d'un manque de connaissances. Elles ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance ou sans bénéficier des
indications d'une personne responsable.
Les enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Rangez l'appareil hors de portée des per-
sonnes répondant à ces critères.
Ne jouez pas avec le matériel d'emballa-
ge. Il existe un risque d'asphyxie.
L'appareil lui-même n'a rien à voir avec un
jouet. Il ne doit être utilisé que conformément
aux indications, ZChapitre 3.6, "concernantles conditions d'utilisation à respecter".
L'appareil est muni d'un puissant aimant.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de se servir
de l'appareil ou s'informer auprès du fabricant
du stimulateur cardiaque afin de savoir s'ils
remplissent les conditions physiques liées à
son utilisation.
3.3concernant les piles fournies à la livraison
À la livraison, deux piles à insérer dans le cube de commande sont fournies. En cas d'utilisation inappropriée des piles, il existe un risque de blessures et d'explosion.
Ne court-circuitez jamais les piles, c'est-
à dire ne touchez jamais les deux pôles simultanément, en particulier avec des objets
conduisant le courant électrique.
N'exposez jamais les piles à de hautes
températures.
48
Du liquide toxique et irritant peut s'écouler
des piles en cas de manipulation incorrecte.
Evitez tout contact avec ce liquide.
Échangez toujours simultanément les
deux piles contre des piles ayant les mêmes
caractéristiques de puissance que les piles
d'origine.
Les piles fournies à la livraison ne peuvent
pas être rechargées.
Page 49
3Consignes de sécurité
3.4concernant les accumulateurs intégrés
L'EVO contient des accumulateurs rechargeables. En cas d'utilisation inappropriée des
accumulateurs, il existe un risque de blessures et d'explosion.
S'il est nécessaire de remplacer les accu-
mulateurs, contactez votre revendeur agréé
ou le service après-vente de Royal Appliance.
Ne remplacez jamais vous-même les accumulateurs. Ne remplacez à plus forte raison
pas les accumulateurs par d'autres piles ou
accumulateurs.
3.5concernant l'alimentation électrique
L'appareil est chargé par du courant électrique
et fonctionne avec ce dernier, ce qui entraîne
par principe un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous :
Ne jamais toucher au bloc d'alimentation
avec des mains mouillées.
Ne plongez jamais l'appareil ou le bloc
d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide et conservez-les à l'abri de la pluie et de
l'humidité.
Pour débrancher le bloc d'alimentation, ti-
rez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon du bloc d'alimentation.
Utilisez pour le chargement des accumula-
teurs uniquement le bloc d'alimentation fourni
à la livraison. Ne rechargez en aucun cas les
accumulateurs avec un autre bloc d'alimentation. Utilisez de même le bloc d'alimentation
fourni à la livraison que pour le chargement
des accumulateurs de cet appareil.
Éliminez les accumulateurs en fin de pé-
riode d'utilisation uniquement selon les instructions, ZChapitre 8.4, "Retrait des accu-mulateurs".
Ne transportez pas le bloc d'alimentation
par son cordon d'alimentation.
Assurez-vous que le cordon d'alimenta-
tion n'est pas plié, coincé, écrasé ou encore
en contact avec une source de chaleur.
Ne chargez l'appareil que si la tension du
bloc d'alimentation correspond bien à celle de
la prise.
Contrôlez si le cordon du bloc d'alimenta-
tion est endommagé avant de vous servir du
bloc d'alimentation. Assurez-vous que le cordon est retiré de la prise avant de nettoyer ou
d'entretenir l'appareil.
FR
3.6concernant les conditions d'utilisation à respecter
Cet appareil convient exclusivement à un
usage domestique. Toute utilisation à titre
professionnel est strictement interdite.
Ce robot laveur de sol ne sert qu'à enlever
la poussière ou au nettoyage humide des sols
durs, plats et normalement sales.
Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme aux prescriptions d'emploi.
Cette interdiction concerne en particulier :
L'emploi, l'entreposage ou la mise en
charge de l'appareil à l'extérieur.
Le placement d'objets sur l'appareil.
La modification ou la réparation de l'appa-
reil ou de son dispositif de mise en charge,
dans la mesure où elles seraient effectuées
par vous-même.
Cette interdiction s'applique en outre à
un emploi...
- ... à proximité d'objets incandescents,
brûlants, en cours de combustion, pointus ou dont les arêtes sont vives.
- ... sur des tapis ou des sols non plats,
rugueux ou trop lisses.
- ... pour absorber des liquides.
- ... sans torchon de nettoyage sol.
- ... pour le nettoyage de quantités de salissures qui dépassent les quantités ou
la taille habituelles des particules de
poussière.
- ... pour un nettoyage avec le torchon humide de sols en bois non vitrifiés ou
d'autres revêtements de sols délicats.
49
Page 50
4Avant la première utilisation
4.1Déballage
4Avant la première utilisation
ATTENTION:
Conservez l'emballage pour l'entreposage
de l'appareil ou pour expédier celui-ci de
manière sûre. Expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin
d'éviter tout dommage.
1. Déballez l'appareil ainsi que les accessoi-
res.
2. Vérifiez si le contenu est bien complet et
ne présente aucuns dommages (Ill. 1).
REMARQUE:
Si vous constatez des défauts ou des dommages dus au transport, contactez immédiatement votre revendeur.
4.2Mise en place des piles dans le cube de commande
REMARQUE:
La mise en place correcte des piles est indiquée sur l'autocollant à l'intérieur du cube
de commande (Ill. 9).
ATTENTION:
Placez simplement les piles fournies à la
livraison ou des piles de même caractéristiques de puissance (type C, 1,5 Volt) dans
le cube de commande. Échangez toujours
les deux piles simultanément.
9
10
1. Déverrouillez le couvercle du comparti-
ment pour piles et retirez-le (Ill. 9).
2. Insérez les deux batteries fournies à la li-
vraison comme indiqué sur l'autocollant à
l'intérieur du cube de commande (Ill. 9).
3. Remettez à nouveau en place le couver-
cle depuis l'arrière du compartiment pour
piles (Ill. 10) et appuyez sa partie avant
vers le bas. Le couvercle se met en place
de manière nette et audible.
4. Contrôlez si les piles ont été correctement
mises en place en enclenchant le cube de
commande au moyen de la touche ON/
OFF.
- La LED placée sur la face opposée doit
maintenant clignoter.
- Au cas où la LED du cube de commande ne clignote pas après avoir enclenché celui-ci, il faut répéter les étapes 1 à
4.
5. Au cas où ceci n'aurait pas encore été fait,
il faut retirer la feuille de protection de la
surface des capteurs du cube de commande.
Le cube de commande est maintenant prêt à
l'emploi.
50
Page 51
4Avant la première utilisation
4.3Mettre en charge les accumulateurs dans l'appareil
AVERTISSEMENT:
Une mise en charge non conforme peut
causer des blessures ! Utilisez exclusivement le dispositif de mise en charge ainsi
que bloc d'alimentation fournis pour recharger les accumulateurs.
REMARQUE:
Lorsque l'appareil est enclenché, il ne peut
pas être rechargé.
A
B
C
C
ATTENTION:
Prenez garde à ce que le cycle initial de
recharge et décharge soit complet. C'est
sinon la longévité des accumulateurs qui se
trouve réduite.
Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez charger ses accumulateurs. Pour cela :
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2. Placez l'appareil sur sa face arrière com-
me illustré (Ill. 11/B).
3. Branchez le bloc d'alimentation à la fiche
placée sur la face inférieure de l'appareil
(Ill. 11/A).
4. Branchez le bloc d'alimentation à une pri-
se dont la tension électrique correspond à
celle indiquée sur le plaque signalétique
du bloc d'alimentation.
5. Mettez maintenant en charge les accumu-
lateurs durant environ 16 heures jusqu'à
ce que la touche ON/OFF s'allume
continûment en bleu. Une mélodie retentit
brièvement. La touche ON/OFF indique
alors comme suit l'avancement du processus de mise en charge (Ill. 11/B) :
- clignotement de couleur rouge : l'appareil est train de se charger
- clignotement de couleur bleue : Les accumulateurs sont chargés à environ 80 %.
- allumage continu de couleur bleue : les
accumulateurs sont complètement
chargés.
6. Lorsque la touche ON/OFF est continû-
ment allumée en bleu, retirez d'abord le
cordon du bloc d'alimentation de la prise
puis ensuite de l'appareil (Ill. 11/C).
REMARQUE:
Après utilisation, rechargez l'appareil seulement lorsque la touche ON/OFF est continûment allumée en rouge. Les mises en
charge ultérieures durent environ 14 heures.
FR
11
7. Profitez de cette occasion pour placer si-
multanément un torchon de nettoyage de
sol, ZChapitre 5.1, "Mettre en place untorchon de nettoyage de sol".
51
Page 52
5Avant chaque utilisation
5Avant chaque utilisation
5.1Mettre en place un torchon de nettoyage de sol
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2. Placez l'appareil sur sa face arrière selon
l'illustration (Ill. 12).
3. Retirez de l'appareil la semelle d'essuya-
ge du sol (Ill. 12).
4. Choisissez un torchon d'enlèvement de
poussière ou un torchon de nettoyage humide.
REMARQUE:
Il est recommandé, avant de procéder au
12
nettoyage humide, d'enlever d'abord la
poussière avec l'EVO.
REMARQUE:
Si vous voulez utiliser un torchon de nettoyage humide, humectez-le légèrement
avec de l'eau avant de le mettre en place.
Nous vous déconseillons d'ajouter des addtitifs de nettoyage.
13
14
Introduire le
torchon soigneu-
sement ici
5. Placez le torchon de nettoyage de sol
choisi sur une surface plane de telle manière qu'il repose à plat sans faire de plis.
6. Placer le semelle d'essuyage du sol sur le
torchon de nettoyage du sol de telle manière que les trous de la semelle pointent
vers le haut (Ill. 13).
7. Insérez le torchon de nettoyage du sol
dans la denture de la semelle d'essuyage
du sol (Ill. 13).
REMARQUE:
Prenez alors garde à ce que le torchon de
nettoyage du sol soit placé de manière uniforme et à plat sur la face inférieure de la
semelle d'essuyage du sol. Le résultat du
nettoyage peut sinon être moins satisfaisant.
REMARQUE:
Prenez alors garde à ce que les trous de la
semelle d'essuyage du sol ne soient pas
recouverts par le torchon de nettoyage du
sol (Ill. 14).
15
52
8. Fixez à nouveau la semelle de nettoyage
du sol ainsi équipée à la base de fixation
de l'appareil (Ill. 15). Vous remarquez la
manière dont l'aimant de la base de fixation de l'appareil attire la semelle de nettoyage du sol.
Page 53
5Avant chaque utilisation
5.2Placement du cube de commande
ATTENTION:
Ne mettez pas le cube de commande sur le
sol, car celui-ci pourrait sinon être endommagé par l'appareil ou par des personnes
inattentives.
16
1. Enclenchez le cube de commande au
moyen de son interrupteur ON/OFF (Ill. 16).
- La LED bleue sur le cube de commande
clignote aussi longtemps qu'une communication avec le robot laveur de sol
n'a pas pu être établie.
- Dès que la communication avec le robot
laveur de sol est établie, la LED du cube
de commande est allumée en bleu.
REMARQUE:
Au cas où vous auriez oublier d'enclencher
le cube de commande, le robot laveur de
sol essaie par lui-même, dès qu'il est
enclenché, de recevoir un signal du cube
de commande. Au cas où il y parvient, la
LED bleue s'allume comme décrit ci-dessus
et le cube de commande est enclenché.
2. Mettez en place le cube de commande de
telle manière que :
- il se trouve sur une pièce de mobilier
- son signal puisse être projeté sans obstacle vers le plafond
- sa LED bleue pointe vers le centre de la
pièce
- sa LED bleue ne pointe pas en direction
des parois les plus proches (Ill. 17).
FR
17
5.3Préparer la pièce à nettoyer
AVERTISSEMENT:
Prenez garde à ce qu'il n'y ait pas d'enfants
ou d'animaux domestiques dans la pièce qui
doit être nettoyée et qu'ils n'y aient pas accès.
ATTENTION:
Votre EVO est équipé d'un entraînement
puissant. Ne sous-estimez pas la force dont
il est doté. Mettez en lieu sûr les objets fragiles et ceux qui pourraient tomber ou se
renverser lorsque l'appareil les touche.
REMARQUE:
Si vous souhaitez nettoyer plusieurs pièces, vous pouvez acheter d'autre cubes de
commande et en placer un par pièce.
ATTENTION:
Retirez du revêtement de sol les objets à
arêtes tranchantes ou pointus qui pourraient
rayer les surfaces s'ils se retrouvent sous la
semelle d'essuyage de sol de votre EVO.
REMARQUE:
L'EVO n'est pas un aspirateur et ne peut
recueillir qu'une quantité de poussière limitée au moyen d'un torchon de nettoyage de
sol. Nettoyez préalablement avec un aspirateur les locaux particulièrement sales.
53
Page 54
6Utilisation de l'appareil
6Utilisation de l'appareil
6.1Mise en marche de l'appareil
ATTENTION:
Même si votre robot laveur de sol sait
reconnaître les zones de vide, nous déconseillons instamment de l'utiliser sur des
meubles ou des objets semblables. Il n'est
pas conçu pour ce type d'utilisation.
18
ATTENTION:
Ne faites jamais fonctionner le robot laveur
de sol sans avoir placé un torchon de nettoyage de sol. Les surfaces peuvent sinon
être endommagées.
1. Placez le robot laveur de sol sur le revête-
ment de sol à nettoyer et à proximité du
cube de commande.
2. Enclenchez le robot laveur de sol au moyen
de son interrupteur ON/OFF (Ill. 18).
- La touche ON/OFF s'allume continûment en bleu.
- Une mélodie retentit brièvement.
- La LED d'affichage de l'état de l'appareil
placée à gauche clignote en bleu jusqu'à ce que vous choisissiez un mode.
- Au cas où vous ne choisissez pas de
mode de nettoyage, l'appareil s'arrête
de lui-même après environ 5 minutes.
6.2Enlèvement de la poussière
19
20
54
1. Appuyez sur la touche "enlèvement de la
poussière" (Ill. 19) si vous avez mis en
place un torchon d'enlèvement de la poussière et enclenché l'appareil, ZChapitre
6.1, "Mise en marche de l'appareil".
- La touche "enlèvement de la poussière"
s'allume continûment en bleu.
- Une mélodie retentit brièvement.
- L'appareil est maintenant opérationnel.
Il commence alors à nettoyer les surfaces placées à sa droite en parcourant
des bandes parallèles tout en ne fonctionnant qu'en marche avant (Ill. 20). Au
cas où il bute sur un obstacle, il manœuvre de manière correspondante.
- Selon l'intensité du signal reçu depuis le
cube de commande, 1-3 LED de l'affichage d'état de fonctionnement s'allument continûment en bleu.
REMARQUE:
Vous pouvez en tout temps arrêter l'appareil durant le processus de nettoyage en
actionnant une des touches allumées, mais
l'appareil perd alors son plan virtuel de
l'espace à nettoyer et recommence à zéro
après son réenclenchement.
Page 55
6Utilisation de l'appareil
6.3Nettoyage humide
ATTENTION:
Informez-vous pour savoir si votre revêtement de sol supporte un nettoyage humide.
Les revêtements de sols non vitrifiés et
d'autres revêtements de sols non résistants
à l'humidité ne conviennent en général pas
à un nettoyage humide.
21
REMARQUE:
Il est recommandé, avant de procéder au
nettoyage humide d'enlever au préalable la
poussière avec l'EVO, ZChapitre 6.2,"Enlèvement de la poussière".
1. Appuyez sur la touche “nettoyage humi-
de" (Ill. 21) si vous avez mis en place un
torchon de nettoyage humide et enclenché l'appareil, ZChapitre 6.1, "Mise enmarche de l'appareil".
- La touche "nettoyage humide" s'allume
continûment en bleu.
- Une mélodie retentit brièvement.
- L'appareil est maintenant opérationnel.
Il commence alors à nettoyer les surfaces placées à sa droite en parcourant
en va-et-vient des arcs de cercle
(Ill. 22). Au cas où il bute sur un obstacle, il manœuvre de manière correspondante.
- Selon l'intensité du signal reçu depuis le
cube de commande, 1-3 LED de l'affichage d'état de fonctionnement s'allument continûment en bleu.
FR
22
6.4En cours de fonctionnement
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Vous pouvez évidemment laisser l'appareil fonctionner sans
le surveiller, mais soyez en tout temps vigilant de ne pas marcher sur l'appareil et de
risquer alors de chuter.
REMARQUE:
Si l'EVO ne fonctionne pas comme il
devrait, référez-vous à ZChapitre 8, "Élimi-nation des anomalies".
REMARQUE:
Vous pouvez en tout temps arrêter l'appareil durant le processus de nettoyage en
actionnant une des touches allumées, mais
l'appareil perd alors son plan virtuel de
l'espace à nettoyer et recommence à zéro
après son réenclenchement.
REMARQUE:
Si les accumulateurs intégrés ont besoin
d'être rechargés, une mélodie retentit brièvement, l'appareil retourne vers son point
de départ, s'immobilise et se déclenche.
Agissez alors comme décrit sous
ZChapitre 4.3, "Mettre en charge les accumulateurs dans l'appareil".
55
Page 56
7Après utilisation
7Après utilisation
7.1Arrêt de l'appareil
REMARQUE:
Au cas où le robot laveur de sol a achevé le
nettoyage d'une pièce et est revenu à sa
position de départ, il passe durant environ 5
minutes en mode de veille. Dans ce cas,
aucune des LED d'indication d'état n'est
allumée, mais la touche ON/OFF (Ill. 23)
s'allume continûment en bleu. L'appareil
n'est pas encore déclenché.
23
24
REMARQUE:
Si aucune touche n'est actionnée dans les
5 minutes qui suivent la fin du nettoyage
d'une pièce par le robot laveur de sol et la
mise en mode de veille, l'appareil passe en
mode d'économie d'énergie. La touche ON/
OFF (Ill. 23) s'éteint et les LED d'affichage
d'état s'allument successivement et périodiquement en bleu. L'appareil n'est toujours
pas encore déclenché.
Procédez comme suit pour déclencher l'appareil :
1. Éteignez le robot laveur de sol en mainte-
nant la touche ON/OFF (Ill. 23) appuyée
durant 2 secondes.
2. Retirez le torchon de nettoyage de sol sa-
le et remplacez-le au besoin par un nouveau, ZChapitre 5.1, "Mettre en place un
torchon de nettoyage de sol".
3. Si, avant le déclenchement, la touche ON/
OFF du robot laveur de sol a clignoté en
rouge, il faut recharger les accumulateurs
intégrés à l'appareil, ZChapitre 4.3, "Met-
tre en charge les accumulateurs dans l'appareil".
4. Au cas où le cube de commande ne se dé-
clenche pas par lui-même, il faut éteindre
le cube de commande au moyen de sa
touche ON/FF (Ill. 24).
7.2Transport et rangement
25
56
Transportez votre EVO par sa poignée pla-
cée sur la partie arrière de l'appareil (Ill. 25).
ATTENTION:
Ne posez jamais l'appareil à proximité
immédiate d'une source de chaleur (par
exemple un chauffage ou un four). Évitez de
l'exposer directement aux rayons du soleil.
La chaleur peut endommager l'appareil.
Rangez l'appareil dans son emballage
d'origine, à un emplacement toujours frais et
sec qui soit hors de portée des enfants.
Page 57
7Après utilisation
7.3Nettoyage de l'appareil
ATTENTION:
Nettoyez l'appareil uniquement avec un
chiffon sec ne feutrant pas. Vous endommagez sinon l'appareil.
Contrôlez de temps à autre les roues en
caoutchouc de l'appareil. Si des salissures
apparaissent, retirez-les.
Nettoyez les torchons de nettoyage du sol
comme indiqué ci-dessous, ZChapitre 7.4,
"concernant les torchons de nettoyage du
sol".
7.4concernant les torchons de nettoyage du sol
Torchons d'enlèvement de poussière
ATTENTION:
N'utilisez pas les deux faces des torchons
d'enlèvement de poussière. Des particules
de saleté pourraient sinon se détacher de la
face sale du torchon, parvenir dans les capteurs de la base de fixation de l'appareil et
perturber leurs fonctionnements.
Lavez les torchons d'enlèvement de pous-
sière de préférence après chaque utilisation.
Torchons de nettoyage humide
Instructions de lavage
ATTENTION:
Veuillez observer les informations de maintenance ci-après afin que vos torchons de
nettoyage du sol ne perdent pas inutilement
leur capacité d'absorption. De plus, ne
lavez pas les torchons de nettoyage du sol
avec des textiles munis d'une fermeture par
bande Velcro, car celle-ci peut endommager les torchons de nettoyage du sol.
Veuillez respecter ce qui suit lors du lava-
ge des torchons de nettoyage du sol :
ATTENTION:
Si vous avez utilisé des torchons de nettoyage humide, retirez-les de l'appareil
immédiatement après la fin du processus
de nettoyage et séchez-les ou lavez-les
tout de suite. Des moisissures ou des germes pourraient se développer et provoquer
des dommages à l'appareil ou aux torchons
de nettoyage du sol.
Lavez les torchons de nettoyage du sol si
possible après chaque utilisation.
FR
Lavage normal à 60 degrés.
Ou lavage à la main.
Ne pas laver chimiquement.
Ne pas laver à l'eau de Javel.
Ne pas sécher dans un appareil de
séchage. Il est préférable des les
laisser sécher à l'air libre.
Ne pas repasser.
Ne pas calandrer.
Ne pas utiliser d'adoucissant.
Composition :
80 % polyester
20 % polyamide
57
Page 58
8Élimination des anomalies
8Élimination des anomalies
8.1au cas où l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait
Veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même
à l'anomalie. Prenez contact avec nous si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au
moyen de ce tableau (ZPage 123, "International Service") et exposez-nous le problème.
ProblèmeCause possible / solutions
Impossibilité de
mettre en marche
le robot laveur de
sol.
Le robot laveur de
sol peut être mis en
marche, mais ne
fonctionne pas.
Le robot laveur de
sol est bien enclenché, mais aucune
des LED d'indication d'état de fonctionnement n'est allumée.
ou :
Le robot laveur de
sol ne nettoie que
partiellement les locaux à nettoyer.
Les accumulateurs sont tellement déchargés que la touche ON/OFF ne parvient même pas à clignoter ou à s'allumer.
Rechargez les accumulateurs en suivant les instructions, ZChapitre 4.3, "Mettre en charge les accumulateurs dans l'appareil".
La touche ON/OFF clignote / s'allume continûment en rouge et les accumulateurs ne sont pas chargés.
Rechargez les accumulateurs en suivant les instructions, ZChapitre 4.3, "Mettre en charge les accumulateurs dans l'appareil".
Le mode de nettoyage n'a pas été sélectionné après l'enclenchement.
Sélectionnez un mode de nettoyage directement après l'enclenchement du
robot laveur de sol, ZChapitre 6.1, "Mise en marche de l'appareil".
Le cube de commande n'est pas enclenché.
Vous pouvez aussi utiliser l'EVO sans cube de commande. Si vous souhaitez
cependant vous servir du cube de commande pour un nettoyage plus rationnel, enclenchez le cube de commande, ZChapitre 5.2, "Placement du cube de commande".
Les piles du cube de commande sont à plat (la LED sur le cube de commande
s'allume en rouge).
Remplacez les piles déchargées par de nouvelles, ZChapitre 4.2, "Mise en place des piles dans le cube de commande".
Le cube de commande est bien enclenché, mais n'est pas idéalement placé.
Vous pouvez cependant utiliser l'EVO. Pour un nettoyage rationnel, mettez en
place le cube de commande de telle manière que :
il se trouve sur une pièce de mobilier haute
son signal puisse être projeté sans obstacle vers le plafond
sa LED bleue pointe vers le centre de la pièce et
sa LED bleue ne pointe pas en direction des parois les plus proches.
Le robot laveur de
sol se suit pas des
bandes droites en
mode "enlèvement
de poussière" malgré une surface
sans obstacles.
Vous avez sélectionné un mode erroné.
Arrêtez l'appareil, enclenchez-le à nouveau et sélectionner le mode "enlève-
ment de poussière", ZChapitre 6.2, "Enlèvement de la poussière".
Le torchon de nettoyage du sol n'est pas assez tendu sous la semelle d'essuyage du sol ou présente des plis.
Déclenchez l'appareil et mettez à nouveau en place le torchon de nettoyage
du sol, ZChapitre 5.1, "Mettre en place un torchon de nettoyage de sol". Lors
de la mise en place du torchon de nettoyage du sol, prenez garde à ce qu'il
soit bien placé à plat contre la semelle d'essuyage du sol et que les trous de
cette dernière ne soient pas recouverts.
58
Page 59
8Élimination des anomalies
ProblèmeCause possible / solutions
Le cube de commande se déclenche avant que la
pièce ait été complètement nettoyée.
La LED du cube de
commande s'allume en rouge ou le
cube de commande
ne peut tout simplement pas être enclenché.
La LED centrale clignote en rouge, ce
qui indique un dérangement.
Le robot laveur de sol est hors de portée.
Arrêtez l'appareil, placez le dans la pièce à nettoyer à proximité du cube de
commande et enclenchez-le à nouveau.
Le signal du cube de commande est perturbé.
Assurez-vous que le cube de commande ne se trouve pas à proximité de té-
léviseurs, de téléphones ou de tubes fluorescents.
Les piles du cubes de commande sont à plat.
Remplacez les piles déchargées par de nouvelles, ZChapitre 4.2, "Mise en
place des piles dans le cube de commande".
L'appareil s'est arrêté ou n'est plus à même de revenir à son point de départ.
Déclenchez l'appareil, déplacez-le vers une surface sans obstacles à l'inté-
rieur de la pièce à nettoyer et enclenchez-le à nouveau.
Le cube de commande à été déplacé durant l'utilisation de l'appareil ou le signal s'est interrompu pour une autre raison.
Déclenchez l'appareil, remettez à nouveau en place le cube de commande et
enclenchez une nouvelle fois l'appareil.
FR
Tous les voyants
(touche illuminées
et LED) s'allument
simultanément.
Impossibilité de
mettre en charge le
robot laveur de sol.
Vous avez essayé de mettre l'appareil en charge avec un autre bloc d'alimentation.
Utilisez lors de la mise en charge du robot laveur de sol uniquement le bloc
d'alimentation fourni à la livraison.
L'appareil est enclenché.
Arrêtez l'appareil (ZChapitre 7.1, "Arrêt de l'appareil").
Le bloc d'alimentation n'est pas correctement branché. Contrôlez si la fiche
ou/et le bloc d'alimentation sont correctement branchés (ZChapitre 4.3, "Met-tre en charge les accumulateurs dans l'appareil").
REMARQUE:
Prenez contact avec nous si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de
ce tableau (ZPage 123, "International Service") et exposez-nous le problème. Notre personnel
de service est spécialement formé pour répondre à vos attentes et peut, avec votre collaboration,
cibler de manière appropriée la cause du problème et résoudre ce dernier. Vous vous épargnez
ainsi les désagréments résultant d'un éventuel envoi et votre robot laveur de sol est rapidement à
nouveau opérationnel.
59
Page 60
8Élimination des anomalies
8.2en cas de défectuosité de l'appareil
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! N'utilisez ou ne
rechargez jamais un appareil défectueux !
Si le cordon d'alimentation de cet appareil
est endommagé, faites-le remplacer par le
fabricant, son service après-vente ou toute
personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger.
Dans le cas où l'appareil est tombé ou a été
endommagé d'une autre manière et qu'il présente des signes évidents de dommages, remettez l'appareil défectueux à un commerçant spécialisé ou au service après-vente de
Royal Appliance afin qu'il puisse être réparé.
Expédiez l'appareil défectueux sans torchon
de nettoyage de sol à l'adresse mentionnée à
la ZPage 123, "International Service".
8.3Commande ultérieure de pièces de rechange et accessoires
Vous pouvez commander ultérieurement les
pièces détachées et les accessoires suivants :
Numéro d'articleDescription
0678001 Set de 3 torchons de
nettoyage de sol
(2 pour enlever la poussière, 1 pour le nettoyage humide)
0678002 1 bloc d'alimentation
0678003 1 cube de commande
(sans piles)
REMARQUE:
Vous pouvez, outre les torchons de nettoyage de sol fournis à la livraison, aussi
utiliser des torchons d'autres fabricants. La
condition à respecter est qu'ils aient environ
les mêmes dimensions et la même épaisseur que les torchons de nettoyage de sol
fournis à la livraison; ils doivent de plus glisser avec la mme facilité sur le sol lors du
nettoyage. C'est seulement ainsi que vous
serez sûr que le torchon de nettoyage de
sol plaque bien contre le semelle
d'essuyage du sol et ne porte pas préjudice
au déplacement de votre EVO. Si vous utilisez des torchons de nettoyage de sol
d'autres fabricants, veuillez vous référer à
leurs consignes d'utilisation.
Ceux-ci peuvent être obtenus sous
www.dirtdevil.de ou auprès de votre commerçant ZPage 123, "International Service"
60
Page 61
8Élimination des anomalies
8.4Retrait des accumulateurs
AVERTISSEMENT:
Il existe un risque de se blesser en cas de
manipulation non conforme des accumulateurs !
Assurez-vous que le cordon est retiré de
la prise avant de commencer à démonter les
accumulateurs.
Ne court-circuitez jamais les accumula-
teurs, c'est-à dire ne touchez jamais les
deux pôles simultanément, en particulier
avec des objets conduisant le courant électrique.
Ne séparez jamais les accumulateurs.
N'exposez jamais les accumulateurs à
de hautes températures.
Du liquide peut s'écouler des accumula-
teurs en cas de manipulation incorrecte.
Évitez tout contact avec ce liquide.
26
AVERTISSEMENT:
Il y a un risque de blessures en cas
d'échange inapproprié des accumulateurs !
S'il est nécessaire de remplacer les ac-
cumulateurs, contactez votre revendeur
agréé ou le service après-vente de Royal
Appliance.
Ne remplacez jamais vous-même les
accumulateurs. Ne remplacez en aucun cas
les accumulateurs par d'autres accumulateurs ou des piles.
ATTENTION:
Prenez garde de ne pas polluer l'environnement ! L'appareil est équipé d'accumulateurs
qui ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères. Remettez séparément l'appareil
et les accumulateurs préalablement retirés
de l'appareil à un point de collecte, à votre
revendeur ou directement à Royal Appliance.
1. Servez-vous de l'appareil jusqu'à ce que les
accumulateurs soient entièrement déchargés et que le moteur de l'appareil s'arrête.
2. Retirez la vis sur la face inférieure de l'ap-
pareil avec un tournevis à tête cruciforme
ou une petite pièce de monnaie (Ill. 26).
3. Retirez le couvercle.
4. Séparez la connexion reliant les accumu-
lateurs à l'appareil et retirez les accumulateurs.
5. Remettez à nouveau le couvercle et vis-
sez à nouveau fermement la vis.
6. Remettez séparément l'appareil et les ac-
cumulateurs maintenant retirés de l'appareil à un point de collecte, à votre revendeur ou directement à Royal Appliance.
FR
8.5Élimination de l'appareil, des accumulateurs et des piles
L'appareil, ses accumulateurs ainsi
que les piles du cube de commande
ne doivent pas être jetés dans les
ordures ménagères !
Remettez séparément l'appareil et les accumulateurs préalablement retirés de l'appareil
à un point de collecte, à votre revendeur ou directement à Royal Appliance.
61
Page 62
9Garantie
9Garantie
9.1Conditions de garantie
Nous assurons une garantie de 24 mois sur
votre appareil à compter de la date d'achat.
Pendant la garantie, nous nous réservons le
droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou
ses accessoires gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément
le remplacement de l'appareil) afin de remédier à tout défaut lié au matériel ou à la fabrication. Tout dommage résultant d'une utilisation non conforme (emploi d'une tension ou
d'un courant erroné, branchement à une prise
non adaptée ou lorsque l'appareil est cassé,
etc.) est exclu de la garantie, de même que
l'usure et les défauts liés à l'usage normal de
l'appareil qui n'influencent pas le bon fonctionnement de l'appareil.
9.2En cas de recours à la garantie
En cas de recours à la garantie, expédiez l'appareil sans torchon de nettoyage du sol et indiquez brièvement et en majuscule les causes de l'anomalie. Mentionnez "Zur Garantie"
("Appareil sous garantie“) sur l'étiquette d'envoi.
En cas d'intervention d'une personne ou d'un
service non habilité ou lors de l'utilisation de
pièces détachées ne provenant pas de Royal
Appliance, les droits de garantie deviennent
caducs. Les pièces sujettes à usure sont exclues de la garantie et leur remplacement est
payant ! La garantie s'applique uniquement
lorsque la date d'achat, le tampon du revendeur et sa signature figurent sur le bon de garantie ou si une copie de la facture sont joints
à l'appareil. Les prestations de garantie n'impliquent en aucune façon le prolongement de
la durée de garantie ou un droit à une nouvelle garantie !
N'oubliez pas d'y joindre le bon de garantie
ainsi qu'une copie du ticket de caisse ou de la
facture et envoyez le tout à l'adresse
suivante :
ZPage 123, "International Service"
62
Page 63
International Service
International Service
DE
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 2131 - 60 90 0
Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
www.dirtdevil.de
info@dirtdevil.de
Le Cygne electronic service spol. s r.o.
Jablonecká 722/8
190 00 Praha 9
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel: +420 - 28 68 83 940
Fax: +420 - 28 68 85 064
servis@lce.cz
Royal Appliance Espana, SL
Royal, Dirt Devil, Stellar
C/Cronos, Nº 20 , Portal 2 ,3º 13
28037 Madrid
ESPAÑA
Tel: +34 - 902 - 43 06 63
HR
BE
HU
OPM France Nant’Est entreprise
33 rue du bois Briand
44316 Nantes cdx 3
FRANCE
Tel. +33 - 2 - 40 49 64 25
Fax +33 - 2 - 40 93 96 22
www.opm-france.com
Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance.
Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil. • Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen.
Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.