Dirt Devil BG1 Silence Operating Manual [ml]

Page 1
Bedienungsanleitung
DE
Bodenstaubsauger
Kullanim Klavuzu
TR
Elektrikli süpürge
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany +49 (0) 2103 - 20 07 10
+49 (0) 2103 - 20 07 77
info@royal-appliance.de www.royal-appliance.de
Roya-14160 • A5 • 01.10.2010
Operating Manual
GB CZ
Cylinder Vacuum Cleaner
Mode d'emploi
FR SK
Aspirateur-traîneau
Bedieningshandleiding
NL SI
Stofzuiger
Manual de instrucciones
ES HR
Aspiradora rodante
Istruzioni per l'uso
IT HU
Aspirapolvere
Návod k obsluze Podlahový vysavač
Návod na obsluhu Podlahový vysávač
Navodila za uporabo Talni sesalnik
Uputa za upotrebu Podni usisavač
Kezelési útmutató Padló porszívó
Page 2
Bedienungsanleitung ................................................................................. 4 - 19
Operating Manual........................................................................................ 20 - 35
Mode d'emploi............................................................................................. 36 - 51
Bedieningshandleiding .............................................................................. 52 - 61
Manual de instrucciones ............................................................................ 68 - 83
Istruzioni per l'uso ...................................................................................... 84 - 99
Kullanma Talimatı ....................................................................................... 100 - 115
Návod k obsluze.......................................................................................... 116 - 131
DEIT GBFRNLESTRCZSKSIHRHU
Návod na obsluhu....................................................................................... 132 - 147
Navodila za uporabo................................................................................... 148 - 163
Uputa za upotrebu ...................................................................................... 164 - 179
Kezelési útmutató ....................................................................................... 180 - 195
2
Page 3
1
D
20
25
24
23
21
22
18
17
19
1
2
27
26
13
12
14
15
16
3
4
6
9
11
87
10
5
6
3
Page 4
Übersicht über Ihren BG1Silence
Übersicht über Ihren B G1Silence
Vielen Dank!
Wir danken Ihnen für den Kauf des BG1Silence und das entgegengebrachte Vertrauen.
D
Geräteteile/Lieferumfang (Abb. 1)
1 Entriegelung des Staubraumdeckels 2 Aufnahmeöffnung für den Saugschlauch 3 Staubfilterbeutelwechsel-Anzeige 4 Kabelaufrolltaste 5 Ein-/Aus-Schalter 6 Saugleistungsanzeige
“-Taste zum Vermindern der Saugleistung
7
+“-Taste zum Erhöhen der Saugleistung
8 9 Parkhalterung 10 Entriegelung der Ausblasfilter-Abdeckung 11 Stromkabel mit Stecker 12 Verstauhalterung 13 Trageeingriff 14 Umschalter „Teppich/Hartboden“ 15 Bodendüse (Abbildung beispielhaft) 16 Park-/Verstauhaken 17 Zubehörhalterung 18 Teleskoprohr-Arretierung 19 Teleskoprohr 20 Nebenluftregler
21 Zubehörhalterung 22 Möbelbürste 23 Fugendüse 24 Polsterdüse 25 Saugschlauch-Anschlussstutzen 26 Entriegelung für den Saugschlauch 27 Bedienungsanleitung
im Gerät:
Hygiene-AusblasfilterMotorschutzfilterStaubbeutelhalterStaubfilterbeutel
optionales Zubehör:
weiterer Staubfilterbeutel (*)Turbobürste (Abb. 6/1*)Parkettbürste (Abb. 6/2*)lange flexible Fugendüse (Abb. 6/3*)
* je nach Modell und Ausführung im Lieferumfang
Technische Daten
Geräteart : Bodenstaubsauger : entspricht den geltenden
Modell : BG1Silence [M7117 (-0/-1/...../-9)]
Spannung : 220...240 V~, 50 Hz : Schutzklasse II
Leistung : 1.000 W
Kabellänge : ca. 6,0 m : Nur für den Hausgebrauch
Staubbeutel : Füllvolumen: ca. 1,5 Liter
Gewicht : ca. 5,3 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH
4
europäischen Richtlinien
(Schutzisolierung)
Page 5
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise ................................................................. 6
1.1 zur Bedienungsanleitung............................................................................................. 6
1.2 zu bestimmten Personengruppen................................................................................ 6
1.3 zur Stromversorgung................................................................................................... 7
1.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung..................................................................... 8
1.5 falls das Gerät defekt ist .............................................................................................. 8
2 Montieren................................................................................... 9
2.1 Auspacken................................................................................................................... 9
2.2 Montieren..................................................................................................................... 9
2.3 Weitere Düsen (Zubehör) verwenden ......................................................................... 10
3 Bedienung ................................................................................. 11
3.1 Vor dem Einschalten ................................................................................................... 11
3.2 Staubsaugen ............................................................................................................... 11
3.3 Saugleistung einstellen................................................................................................ 12
3.4 Ausschalten und Stromkabel aufrollen ........................................................................ 13
3.5 Transportieren und Aufbewahren................................................................................ 13
4 Wartung ..................................................................................... 14
4.1 Staubfilterbeutel wechseln........................................................................................... 14
4.2 Hygiene-Ausblasfilter reinigen/wechseln..................................................................... 15
4.3 Motorschutzfilter reinigen/wechseln ............................................................................ 16
4.4 Gehäuse reinigen ........................................................................................................ 16
DE
5 Problembehebung .................................................................... 17
5.1 Bevor Sie das Gerät einsenden................................................................................... 17
5.2 Zubehör- und Ersatzteilliste......................................................................................... 18
5.3 Bezugsquellen............................................................................................................. 18
5.4 Kaufempfehlung .......................................................................................................... 18
5.5 Entsorgung .................................................................................................................. 18
6 Garantie ..................................................................................... 19
6.1 Garantiebedingungen.................................................................................................. 19
6.2 Im Garantiefall ............................................................................................................. 19
Inhaltsverzeichnis
5
Page 6
1 Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
1.1 zur Bedienungsanlei­tung
1.2 zu bestimmten Perso­nengruppen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anlei­tung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, ge­ben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät füh­ren. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge­kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög­liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen hervor.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy­sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel­ten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und ver-
wenden Sie es mit größter Vorsicht, wenn Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht einschätzen können, in der Nähe sind. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie­len. Kinder dürfen sich unter anderem weder auf das Gerät stellen oder setzen.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder zu keiner Zeit mit
dem Stromkabel strangulieren können. Es besteht Er­drosselungsgefahr.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen ver-
wendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
6
Page 7
1 Sicherheitshinweise
1.3 zur Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei
besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Deshalb:
- Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien oder in Räu­men mit hoher Luftfeuchtigkeit.
- Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herauszie­hen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Zie­hen Sie niemals am Kabel, es könnte beschädigt wer­den. Transportieren Sie das Gerät zudem niemals am Kabel.
- Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht ge­knickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitze­quellen oder scharfen Kanten in Berührung kommt. Es darf außerdem nicht zur Stolperfalle werden.
- Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungs­kabel. Falls dies unumgänglich ist, benutzen Sie nur GS-geprüfte, spritzwassergeschützte, einfache Ver­längerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen), die für die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder ande­re Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
- Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversor­gung sicher, dass die auf dem Typenschild angege­bene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Benutzen Sie nur Steckdo­sen mit Schutzkontakt.
DE
7
Page 8
1 Sicherheitshinweise
1.4 zur bestimmungsge­mäßen Verwendung
Setzen Sie das Gerät ausschließlich im Haushalt für das Saugen von trockenen, normal verschmutzten Bodenbelä­gen sowie je nach gewähltem Bürstaufsatz (Zubehör) auch Möbeln ein. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestim­mungsgemäß und ist untersagt.
Verboten ist insbesondere:
Das Saugen von:
- Menschen, Tieren, Pflanzen. Insbesondere Haaren, Fingern und anderen Körperteilen sowie am Körper befindlichen Kleidungsstücken. Sie könnten eingezo­gen werden und schwere Verletzungen hervorrufen.
- glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streichhölzern. Es kann zum Brand kommen.
- spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln usw. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
- Wasser und anderen Flüssigkeiten, insbesondere feuchten Teppich-Reinigungsmitteln. Feuchtigkeit im Inneren kann zum Kurzschluss führen.
- Toner (für Laserdrucker, Kopierer usw.). Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
- Bauschutt, Gips, Zement, feinstem Bohrstaub, Schminke, Puder usw. Dadurch kann das Gerät be­schädigt werden.
Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht
entzündlichen Stoffen. Es besteht Brand- und Explosi­onsgefahr.
Die Verwendung im Freien. Es besteht die Gefahr, dass
Regen und Schmutz das Gerät beschädigen.
Das Hineinstecken von Gegenständen in die Öffnungen
des Gerätes während des Betriebs. Das Gerät könnte überhitzen.
Selbstständiges Umbauen oder Reparieren.
1.5 falls das Gerät defekt ist
8
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Ge-
rät mit einem defekten Kabel. Wenn die Anschlusslei­tung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen
Fachhändler oder den Royal Appliance Kundendienst. Adresse ZSeite 19, „Garantie“.
Page 9
2 Montieren
2Montieren
2.1 Auspacken
2.2 Montieren
2
3
1
3
2
1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Un-
versehrtheit. Informationen zum Lieferumfang ZSeite 4, „Übersicht über Ihren BG1Silence“.
DE
ACHTUNG:
Versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original­verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Verpackung auf. Entsorgen Sie dagegen nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Montieren Sie das Gerät nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Es könnte versehentlich eingeschaltet werden.
1. Stecken Sie den Anschlussstutzen des Saugschlauchs
in die Aufnahmeöffnung des Bodenstaubsaugers (Abb. 2), bis die Verriegelung hör- und spürbar einras­tet. Achten Sie beim Ansetzen darauf, dass die Verrie­gelung in die Aussparungen der Aufnahmeöffnung zeigt (Abb. 2/Pfeil).
2. Stecken Sie den Handgriff (Abb. 3/1) in das obere Ende
des Teleskoprohrs (Abb. 3/2).
3. Stecken Sie die Bodendüse (Abb. 3/3) auf das untere
Ende des Teleskoprohrs (Abb. 3/4).
4
HINWEIS:
Eventuell ist es erforderlich, etwas fester zu drücken oder beim Zusammenstecken die beiden Teile gleichzei­tig gegeneinander zu drehen, bis die Teile fest miteinan­der verbunden sind.
4
4. Stellen Sie die Länge des Teleskoprohrs ein. Drücken
Sie dazu die Teleskoprohr-Arretierung (Abb. 4) nach unten. Ziehen Sie dann das Teleskoprohr auf die ge­wünschte Länge. Zum Verriegeln lassen Sie die Teles­koprohr-Arretierung beim Ziehen los. Sie hören ein deutliches Klicken.
Ihr Bodenstaubsauger ist jetzt einsatzbereit.
9
Page 10
2 Montieren
2.3 Weitere Düsen (Zube­hör) verwenden
5
1
6
*
1
7
2
*
2
*
3
Neben der soeben montierten Bodendüse können Sie den Funktionsumfang Ihres Bodenstaubsaugers mit weiteren Düsen wie folgt erweitern. Als Zubehör sind im Lieferum­fang enthalten:
Fugendüse (Abb. 5/1)
3
Zum Saugen schwer zugänglicher Stellen.
Möbelbürste (Abb. 5/2)
Zum Saugen empfindlicher Oberflächen.
Polsterdüse (Abb. 5/3)
Zum schonenden Saugen von Polstermöbeln.
Optional* (*d. h. je nach Modell und Ausführung im Liefer­umfang) erhältlich sind weiterhin:
Turbobürste (Abb. 6/1*)
Zur Tiefenreinigung von Teppichen mithilfe ihres rotie­renden Bürstenkopfs.
Parkettbürste (Abb. 6/2*)
Zum Absaugen besonders empfindlicher Oberflächen (z. B. Parkett, Laminat) mithilfe ihrer langen, weichen Borsten.
lange, flexible Fugendüse (Abb. 6/3*)
Benutzen Sie diese, um Staub aus entlegenen, schwer zugänglichen Stellen zu saugen.
HINWEIS:
Wenn Sie die lange, flexible Fugendüse einsetzen, kann es unter Umständen dazu kommen, dass der Unterdruck im Staubsauger zu groß wird und deshalb das Sicher­heitsventil im Staubsauger auslöst. Dies äußert sich z. B. durch einen Pfeifton (je nach Staubsaugermodell unter­schiedlich) und deutlich verminderter Saugleistung. In diesem Fall müssen Sie den Nebenluftregler (Abb. 1/20) öffnen, bis das Ventil nicht mehr auslöst.
8
10
Zum Aufsetzen der Düsen gehen Sie wie folgt vor:
ACHTUNG:
Setzen Sie nur unbeschädigte Düsen ein. Beschädigte Düsen können Gegenstände und Oberflächen zerkrat­zen oder beschädigen.
1. Ziehen Sie die vorhandene Düse ab.
2. Stecken Sie die gewünschte Düse bei Bedarf direkt auf
den Handgriff (Abb. 7) oder auf das untere Ende des Teleskoprohrs (Abb. 8).
3. Befestigen Sie nicht mehr benötigte Düsen, sofern
möglich, an der Zubehörhalterung (Abb. 5).
Page 11
3 Bedienung
3 Bedienung
3.1 Vor dem Einschalten
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden.
ACHTUNG:
Informieren Sie sich vor dem Saugen über die Ansprüche Ihres Bodenbelags. Beachten Sie die Empfehlungen der Bodenbelaghersteller.
ACHTUNG:
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter intakt, trocken und korrekt eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass keine Öffnungen verstopft sind. Anderenfalls kann der Staubsauger beschädigt werden.
3.2 Staubsaugen
9
2
10
1
1
11
A
1. Stecken Sie die gewünschte Düse auf, ZKapitel 2.3,
„Weitere Düsen (Zubehör) verwenden“.
2. Ziehen Sie das Stromkabel bis zur gelben Markierung
(Abb. 9/1) heraus.
WARNUNG:
Gefahr eines elektrischen Schlages! Falls die rote Mar­kierung (Abb. 9/2) sichtbar ist, ziehen Sie das Kabel mit­hilfe der Kabelaufrolltaste (Abb. 10/1) wieder bis zur gelben Markierung ein. Anderenfalls kann das Kabel abreißen.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit Schutz-
2
B
kontakt.
4. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 10/
2) ein.
5. Stellen Sie je nach Bodenbelag den Umschalter „Tep-
pich/Hartboden“ (Abb. 11) ein:
- Hartboden (Abb. 11/A)
Laminat, Fliesen, PVC usw.
- Teppich (Abb. 11/B)
Lang- und kurzflorige Teppiche, Läufer usw.
6. Ziehen Sie den Staubsauger zum Saugen wie einen
Schlitten hinter sich her.
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Achten Sie insbesondere beim Sau­gen von Treppen darauf, dass Sie sich stets oberhalb des Gerätes befinden.
DE
11
Page 12
3 Bedienung
HINWEIS:
Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. Es schaltet sich bei Überhitzung automatisch ab. Ist dies der Fall, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus und ziehen Sie den Stecker. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B. verstopfte Saugwege oder verschmutzter Fil­ter). Warten Sie ca. 45 Minuten. Das abgekühlte Gerät können Sie wieder benutzen.
3.3 Saugleistung einstel­len
12
13
1
2
1
Sie haben die Möglichkeit, die Saugleistung dem zu sau­genden Untergrund anzupassen.
Erhöhen Sie die Saugleistung je nach Bedarf mit der
+ “-Taste (Abb. 12/1) bzw. vermindern sie die einge-
stellte Saugleistung mit der „
- schwache Saugleistung (1-2 LEDs):
für Hartböden wie Parkett, Fließen, Laminat usw. oder für Textilien wie Gardinen, Vorhänge usw.
- mittlere Saugleistung (3-4 LEDs):
für kurzflorige Teppiche, Läufer usw usw.
- starke Saugleistung (5 LEDs):
für langflorige Teppiche, Läufer usw.
Mit dem Nebenluftregler (Abb. 13/1) können Sie die
Saugleistung schnell reduzieren, wenn weniger Saugleistung benötigt wird oder z. B. um eingesaugte Gegenstände wieder freizugeben.
“-Taste (Abb. 12/2):
HINWEIS:
Der Nebenluftregler (Abb. 13/1) muss im Normalfall voll­ständig geschlossen sein, damit die Saugleistung nicht unnötig gemindert wird.
12
Page 13
3 Bedienung
3.4 Ausschalten und Stromkabel aufrollen
14
1
3.5 Transportieren und Aufbewahren
15
16
1
1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 14/
2) aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Behalten Sie den Stecker in der Hand.
2
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Beim unkontrollierten Einziehen des Stromkabels kann dieses umherschlingern, zur Stolper­falle werden oder Gegenstände umreißen. Behalten Sie daher den Stecker in der Hand und führen Sie ihn beim Einziehen des Stromkabels mit.
3. Drücken Sie die Kabelaufrolltaste (Abb. 14/1), um das
Stromkabel einzuziehen. Führen Sie es auf dem letzten Stück mit dem Stecker in der Hand.
Zum Transport können Sie den Bodenstaubsauger am
Trageeingriff tragen (Abb. 16/1).
Zum Abstellen oder bei Arbeitspausen können Sie den
Park-/Verstauhaken in die Parkhalterung einhängen (Abb. 15). Es empfiehlt sich, vorher das Teleskoprohr einzufahren.
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät in Arbeitspausen aus und beachten Sie die Hinweise unter ZKapitel 3.4, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
Zum Aufbewahren können Sie den Park-/Verstauha-
ken in die Verstauhalterung an der Unterseite des Bodenstaubsaugers einhängen (Abb. 16). Es empfiehlt sich, vorher das Teleskoprohr einzufahren.
DE
ACHTUNG:
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Sonnenein­strahlung. Die Hitze kann das Gerät beschädigen.
Zum Lagern über einen längeren Zeitraum ersetzen
Sie den Staubfilterbeutel durch einen neuen ZKapitel
4.1, „Staubfilterbeutel wechseln“. Lagern Sie das Gerät
stets kühl, trocken und für Kinder unzugänglich.
13
Page 14
4Wartung
4Wartung
4.1 Staubfilterbeutel wech­seln
17
18
Wechseln Sie den Staubfilterbeutel wenn die Staubfil-
terbeutelwechsel-Anzeige (Abb. 17/1) leuchtet, vor län­gerer Lagerung oder vor dem Versand.
Wechseln Sie den Staubfilterbeutel aus hygienischen
Gründen zudem spätestens alle 3 Monate.
1
ACHTUNG:
Bevor Sie den Staubfilterbeutel wechseln, schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hinweise unter ZKapitel 3.4, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“. So vermeiden Sie, dass Staub das Gerät zerstört.
1. Schalten Sie das Gerät aus und und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, ZKapitel 3.4, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
2. Entriegeln Sie den Staubraumdeckel (Abb. 17/Pfeil).
3. Klappen Sie den Staubraumdeckel so weit auf, bis er
spürbar einrastet und von selbst geöffnet bleibt.
4. Ziehen Sie den Staubfilterbeutel nach oben heraus
(Abb. 18).
HINWEIS:
Den Staubfilterbeutel können Sie im normalen Hausmüll entsorgen, sofern er keinen für den Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
5. Kontrollieren/Reinigen Sie bei dieser Gelegenheit so-
gleich den Motorschutzfilter (ZKapitel 4.3,
19
„Motorschutzfilter reinigen/wechseln“).
6. Entfernen Sie Staubrückstände, die sich eventuell im
Staubraum befinden.
7. Schieben Sie den neuen Staubfilterbeutel hinter die
Führungen in seinen Staubbeutelhalter (Abb. 19). Ach­ten Sie dabei darauf, dass der auf dem Staubfilterbeu­tel-Schild aufgebrachte Pfeil nach unten zeigt.
8. Drücken Sie den Staubfilterbeutel dann nach unten, bis
er auf der Unterkante des Staubbeutelhalters aufliegt.
9. Schließen Sie den Staubraumdeckel. Er rastet hörbar
ein.
HINWEIS:
Der Staubraumdeckel lässt sich nur schließen, wenn der Staubfilterbeutel korrekt eingesetzt ist.
14
Page 15
4Wartung
4.2 Hygiene-Ausblasfilter reinigen/wechseln
20
21
Der Hygiene-Ausblasfilter (Abb. 21) filtert feinste Partikel aus der ausgeblasenen Luft.
Reinigen: bei jedem Staubfilterbeutelwechsel (ZKapitel
4.1, „Staubfilterbeutel wechseln“); spätestens aber alle
6 Monate
Austauschen: nur bei sehr starker Verschmutzung oder
Defekt
1. Schalten Sie das Gerät aus und und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
2. Drücken Sie die Entriegelung der Ausblasfilter-Abde-
ckung (Abb. 20) und klappen Sie die Abdeckung nach unten weg.
3. Entnehmen Sie den Hygiene-Ausblasfilter (Abb. 21).
4. Klopfen Sie den Hygiene-Ausblasfilter zur Grobreini-
gung über einem Mülleimer aus.
5. Sollte dies nicht genügen, bürsten Sie Verschmut-
zungen mit einer trockenen, weichen Bürste, z. B. der mitgelieferten Möbelbürste, aus.
6. Sollte eine Trockenreinigung nicht ausreichen, spülen
Sie den Filter von Hand unter fließend kaltem oder handwarmem, klarem Wasser gründlich aus.
ACHTUNG:
Der Filter ist waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich. Verwen­den Sie außerdem zur Reinigung keine Reinigungsmittel oder Bürsten mit harten Borsten. Las­sen Sie den Filter nach der Reinigung ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur trocknen. Setzen Sie ihn erst wieder ein, wenn er völlig trocken ist.
DE
22
7. Falls der Filter beschädigt oder verformt sein sollte, er-
setzen Sie ihn (Bestellinformationen ZKapitel 5.2, „Zubehör- und Ersatzteilliste“).
8. Setzen Sie den neuen/gereinigten und vollkommen tro-
ckenen Filter wie abgebildet zurück in seine Konsole (Abb. 21). Die Zunge zur Entnahme des Filters muss aus dem Gerät heraus zeigen.
9. Setzen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung zuerst unten
ein und drücken Sie sie dann in das Gerät herein (Abb. 22), bis sie deutlich hör- und spürbar einrastet.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass der Hygiene-Ausblasfilter stets korrekt sitzt und die Ausblasfilter-Abde­ckung stets vollständig eingerastet ist, da die Ausblasluft anderenfalls unzureichend gefiltert wird.
15
Page 16
4Wartung
4.3 Motorschutzfilter reini­gen/wechseln
23
24
Der Motorschutzfilter (Abb. 23) verhindert, dass größere Partikel den Motor beschädigen.
Reinigen: bei jedem Staubfilterbeutelwechsel (ZKapitel
4.1, „Staubfilterbeutel wechseln“); spätestens aber alle
3 Monate
Austauschen: nach jedem Öffnen eines neuen Staubfil-
terbeutelpaketes, da grundsätzlich ein neuer Motor­schutzfilter darin enthalten ist; spätestens aber alle 6 Monate
1. Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den
Staubfilterbeutel, wie unter ZKapitel 4.1, „Staubfilter- beutel wechseln“, Schritte 1-4 beschrieben.
2. Ziehen Sie den Filterhalter samt Motorschutzfilter nach
oben aus seiner Halterung (Abb. 23).
3. Halten Sie den Filterhalter samt Motorschutzfilter über
einen Mülleimer.
4. Trennen Sie die Filterelemente erst jetzt voneinander
(Abb. 24) und klopfen Sie sie leicht von allen Seiten aus.
5. Spülen Sie den Filter von Hand unter fließend kaltem
oder handwarmem, klarem Wasser gründlich aus.
ACHTUNG:
Der Filter ist waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich. Verwen­den Sie außerdem zur Reinigung keine Reinigungsmittel oder Bürsten mit harten Borsten. Las­sen Sie den Filter nach der Reinigung ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur trocknen. Setzen Sie ihn erst wieder ein, wenn er völlig trocken ist.
25
4.4 Gehäuse reinigen
16
6. Falls der Filter beschädigt oder verformt sein sollte, er-
setzen Sie ihn durch einen neuen (ZKapitel 5.2, „Zubehör- und Ersatzteilliste“).
7. Setzen Sie den neuen/gereinigten und vollkommen tro-
ckenen Filter zurück in seinen Filterhalter.
8. Schieben Sie den frisch bestückten Filterhalter wieder
in seine Halterung (Abb. 25).
9. Setzen Sie einen Staubfilterbeutel ein und schließen
Sie den Staubraumdeckel, ZKapitel 4.1, „Staubfilter- beutel wechseln“ Schritte 7-9.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Alkohol, da diese das Gehäuse beschädigen.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
Page 17
5 Problembehebung
5 Problembehebung
5.1 Bevor Sie das Gerät einsenden
Bevor Sie Ihren zuständigen Royal-Vertragshändler, Royal-Servicepartner oder Ihren Fachmarkt kontaktieren, prüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ZKapitel 3.4, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
Problem mögliche Ursache Lösung
Gerät hört plötz­lich auf zu sau­gen.
Saugergebnis ist trotz einwandfrei­er Funktion nicht zufriedenstellend.
Staubfilterbeutel­wechsel-Anzeige (Abb. 1/3) leuch­tet.
Staubraumde­ckel lässt sich nicht schließen.
Überhitzungsschutz hat ange­sprochen (möglicherweise aufgrund verstopfter Saug­wege, stark verschmutzter Fil­ter o. Ä.).
Aufgesteckte Düse ist dem Bo­denbelag nicht angemessen.
Stellung des Umschalters „Teppich/Hartboden“ (Abb. 1/
14) ist dem Untergrund nicht angemessen.
Eingestellte Saugleistung ist dem Untergrund nicht ange­messen.
Nebenluftregler (Abb. 1/20) ist geöffnet.
Düse, Teleskoprohr oder Saugschlauch sind verstopft.
Filter ist verschmutzt. Wechseln/reinigen Sie den entsprechenden Fil-
Staubfilterbeutel ist überfüllt. Ersetzen Sie den Staubfilterbeutel durch einen
Staubfilterbeutel ist nicht kor­rekt eingesetzt.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B. Teleskoprohr und Saugschlauch demontieren und Verstop­fung entfernen und/oder Filter reinigen). War­ten Sie ca. 45 Minuten. Das abgekühlte Gerät können Sie wieder einschalten.
Stecken Sie die korrekte Düse auf, ZKapitel
2.3, „Weitere Düsen (Zubehör) verwenden“. Passen Sie die Stellung des Umschalters „Tep-
pich/Hartboden“ (Abb. 1/14) an den Bodenbe­lag an, ZKapitel 3.2, „Staubsaugen“ Schritt 5.
Passen Sie die Saugleistung an den Bodenbe­lag an, ZKapitel 3.3, „Saugleistung einstellen“.
Schließen Sie den Nebenluftregler (Abb. 1/20), ZKapitel 3.3, „Saugleistung einstellen“.
Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Holzstab (z. B. einen Besenstiel).
ter, ZKapitel 4.2, „Hygiene-Ausblasfilter
reinigen/wechseln“ bzw. ZKapitel 4.3, „Motorschutzfilter reinigen/wechseln“.
neuen, ZKapitel 4.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
Setzen Sie den Staubfilterbeutel wie beschrie­ben ein, ZKapitel 4.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
DE
HINWEIS:
Wenn Sie das Problem mithilfe obiger Tabelle nicht beheben konnten, kontaktieren Sie die Service­Hotline (ZSeite 19, „Garantie“) oder den Kundenservice (ZSeite 197, „International Service“).
17
Page 18
5 Problembehebung
5.2 Zubehör- und Ersatz­teilliste
5.3 Bezugsquellen
5.4 Kaufempfehlung
Artikel-Nr. Inhalt
7010022 5 Staubfilterbeutel + 1 Motorschutzfilter
7117001 Filterset bestehend aus 1 Motorschutz-
filter + 1 Hygiene-Ausblasfilter
M203-4 1 Parkettbürste
M208-8 1 Turbobürste
M232 1 lange, flexible Fugendüse
Zubehör und Ersatzteile können nachbestellt werden.
Diese erhalten Sie bei den Firmen:
Service-Versand Ina Riedmüller Frankenstraße 34 89233 Neu-Ulm Deutschland
Tel.: +49 - 7307 - 51 75 Fax: +49 - 7307 - 41 56
Riedmueller.service@t-online.de
Service Center Feuerbach KG Corneliusstr. 75 40215 Düsseldorf Deutschland
Tel.: +49 - 211 - 38 10 07 Fax: +49 - 211 - 37 04 97
Weitere Artikel können in unserem Onlineshop bezo-
gen werden unter: www.royal-appliance.de
Wir empfehlen zum Nachkauf: SwirlY05 Staubfilterbeutel
mit MicroPor
Filtration
HINWEIS:
Beutel in Richtung "A" einlegen.
Swirl, MicroPor und "Y05" sind reg. Marken eines Unternehmens der Melitt a Gruppe, die mit deren Genehmigung benutzt werden.
5.5 Entsorgung
18
Die verwendeten Filter sind aus umweltverträglichen Mate­rialien hergestellt und können im Hausmüll entsorgt wer­den.
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, insbesondere, wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausge­diente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durchtrennen. Ent­sorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land gel­tenden Umweltvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Wen­den Sie sich für Ratschläge bezüglich des Recyclings an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Page 19
6 Garantie
6Garantie
6.1 Garantiebedingungen
6.2 Im Garantiefall
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht au­tomatisch zum Umtausch des kompletten Gerätes) unent­geltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfeh­lern beruhen. Von der Garantie sind Schäden ausgenommen, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Be­trieb mit falscher Stromart/-spannung, Anschluss an unge­eignete Stromquellen, Bruch usw.) zurückzuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beein­flussen.
Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei Verwendung anderer als original Royal Appliance Ersatzteile erlischt die Garantie. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantie­karte bestätigt ist oder eine Rechnungskopie dem einge­schickten Gerät beiliegt. Garantieleistungen bewirken we­der eine Verlängerung der Garantiezeit, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Versenden Sie das Gerät mit leerem Staubfilterbeutel und einer kurzen Fehlerbeschreibung in Blockschrift. Versehen Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Sen­den Sie es zusammen mit der Garantiekarte oder einer Rechnungskopie an folgende Adresse:
DE
Royal Appliance International GmbH
SERVICE-HOTLINE
0180 501 50 50*
In Deutschland stehen wir Ihnen
für Fragen, Anregungen oder bei
Problemen gerne zur Verfügung.
Mo.-Fr. 8-20 Uhr
* 0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz
deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42/Min.
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Deutschland
Tel.: +49 (0) 2103 / 20 07 10 Fax: +49 (0) 2103 / 20 07 77
www.royal-appliance.de
info@royal-appliance.de
19
Page 20
An overview of your BG1Silence
An overview of your BG1Silence
Thank you!
Thank you for buying the BG1Silence and for your confidence in us.
D
Parts/scope of delivery (Fig. 1)
1 Dust compartment cover release 2 Suction hose intake opening 3 Dust filter bag change indicator 4 Cable retraction button 5 On/off switch 6 Suction display
" button to reduce suction power
7 "
+" button to increase suction power
8 " 9 Parking bracket 10 Exhaust filter cover release button 11 Power cord with plug 12 Storage bracket 13 Recessed handle 14 "Carpet/hard floor" selector 15 Floor nozzle (Fig. as an example) 16 Parking/Storage hook 17 Accessory bracket 18 Telescopic tube stop catch 19 Telescopic tube 20 Bypass vent
21 Accessory bracket 22 Furniture brush 23 Crevice nozzle 24 Upholstery nozzle 25 Suction tube connection nozzle 26 Suction hose release catch 27 Operating manual
in the appliance:
Hygienic exhaust filterMotor protection filterDust bag holderDust filter bag
optional accessories:
additional dust filter bag (*)Turbo brush (Fig. 6/1*)Parquet brush (Fig. 6/2*)Long flexible crevice nozzle (Fig. 6/3*)
* depending on model and scope of delivery
Technical data
Appliance : Cylinder Vacuum Cleaner : Corresponds to applicable
Model : BG1Silence [M7117 (-0/-1/...../-9)]
Voltage : 220...240 V~, 50 Hz : Protection class II
Power : 1,000 W
Cable length : approx. 6.0 m : For domestic use only
Dust bag : Capacity approx. 1.5 litres
Weight : approx. 5.3 kg
Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement. © Royal Appliance International GmbH
20
European Directives.
(Protective insulation)
Page 21
List of contents
1 Safety instructions.................................................................... 22
1.1 About the Operating Manual........................................................................................ 22
1.2 Re: Certain groups of persons..................................................................................... 22
1.3 Re: Power supply ........................................................................................................ 23
1.4 Re: Appropriate Use.................................................................................................... 24
1.5 If the appliance is defective ......................................................................................... 24
2 Assembly ................................................................................... 25
2.1 Unpacking.................................................................................................................... 25
2.2 Assembly..................................................................................................................... 25
2.3 Using other nozzles (accessories)............................................................................... 26
3 Operation ................................................................................... 27
3.1 Before switching on ..................................................................................................... 27
3.2 Vacuum cleaning......................................................................................................... 27
3.3 Adjusting suction power............................................................................................... 28
3.4 Switching off the appliance and retracting the power cord .......................................... 29
3.5 Transport and storage ................................................................................................. 29
4 Maintenance .............................................................................. 30
4.1 Changing the dust filter bag......................................................................................... 30
4.2 Cleaning / changing the exhaust filter ......................................................................... 31
4.3 Cleaning / changing the motor protection filter............................................................ 32
4.4 Cleaning the housing................................................................................................... 32
GB
5 Troubleshooting........................................................................ 33
5.1 Before you send in the appliance ................................................................................ 33
5.2 Accessories and spare parts ....................................................................................... 34
5.3 Supply sources............................................................................................................ 34
5.4 Recommendation ........................................................................................................ 34
5.5 Disposal....................................................................................................................... 34
6 Warranty .................................................................................... 35
6.1 Warranty conditions..................................................................................................... 35
6.2 In case of a warranty claim.......................................................................................... 35
List of contents
21
Page 22
1 Safety instructions
1 Safety instructions
1.1 About the Operating Manual
1.2 Re: Certain groups of persons
Read this operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well.
Non-compliance with these instructions can lead to se­rious injuries or damage to the appliance. We assume
no liability for damage that occurs as a result of non-com­pliance with this operating manual.
Important notes for your safety are especially marked. Al­ways observe these notices to avoid accidents and damage to the appliance.
WARNING:
Warning concerning health hazards describing possible risks of injury.
ATTENTION:
Warning concerning possible dangers to the appliance or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information.
This appliance is not intended to be used by persons
(including children) with impaired physical, sensory or mental abilities or insufficient experience or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed in the proper use of the appliance by this person. Store it out of reach.
Never leave the appliance unattended and use it with
special precaution if children or persons who cannot judge dangers are nearby. Children should be super­vised in order to make sure that they do not play with the appliance. Children must not be allowed to stand or sit on the appliance.
Make sure that children can never strangle themselves
with the power cord. There is danger of strangulation.
Packing material must not be used to play with. There
is danger of suffocation.
22
Page 23
1 Safety instructions
1.3 Re: Power supply
The appliance runs on electricity - that means there is a
general risk of electric shock. Therefore:
- Never touch the plug with wet hands. Do not operate the appliance outside or in rooms with a high level of humidity.
- Always pull directly at the plug if you want to discon­nect the appliance from the mains. Never pull on the cable as this could damage it. Never carry the appli­ance by its cord.
- Take care that the power cord is not bent, pinched, rolled over or gets in contact with heat sources or sharp edges. Also take care that it does not become a stumbling-hazard.
- If possible, avoid using extension cords. If you must use an extension cord, use only safety-certified, wa­ter-protected single extension cords (no-multi-socket distributors) designed for the power consumption of the appliance.
- Never immerse the appliance in water or other liquids; keep it away from rain and moisture.
- Before connecting to the power supply, make sure that the voltage stated on the type plate matches the voltage of your plug socket. Only use sockets with a ground/safety contact.
GB
23
Page 24
1 Safety instructions
1.4 Re: Appropriate Use
Only use the cylinder vacuum cleaner in your household to clean normally soiled floors as well as, depending on the type of attached nozzle (accessory) of furniture. Any other use is considered inappropriate and is prohibited.
It is especially forbidden:
To vacuum-clean:
- People, animals, plants. Especially hair, fingers and other parts of the body as well as pieces of clothing worn on the body. They could be pulled in and cause severe injuries.
- Hot ash, burning cigarettes or matches. This could cause a fire.
- Pointed objects, such as glass shards, nails, etc. They can damage the appliance.
- Water and other fluids, especially damp carpet clean­ing agents. Moisture inside the appliance can cause a short-circuit.
- Toner (for laser printers, copying machines, etc.). There is danger of fire or explosion.
- Rubble, plaster, cement, fine drilling-dust, make-up, etc. These might damage the appliance.
To use the appliance near explosive or easily flamma-
ble substances. There is danger of fire or explosion.
To use the appliance outdoors. There is a risk of the ap-
pliance being destroyed by rain and dirt.
Sticking objects into the appliance's openings during
use. The appliance may overheat.
To alter or repair the appliance yourself.
1.5 If the appliance is defective
24
Never use a defective appliance or operate an appli-
ance with a defective power cord. If the power cord of this appliance is damaged it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s authorised service representative or a similarly qualified person to avoid danger.
Bring or send defective appliances to a specialist dealer
or to Royal Appliance Customer Services for repair. Ad­dress Zpage 197, "International Service".
Page 25
2 Assembly
2 Assembly
2.1 Unpacking
2.2 Assembly
2
3
1
3
2
1. Unpack the appliance and all its accessories.
2. Check the contents for completeness and possible
damage. Information regarding scope of delivery ZPage 20, "An overview of your BG1Silence“.
ATTENTION:
Always send the appliance in its original packaging to avoid transport damage. Keep the packaging for such an event. Dispose of no longer needed packaging material according to the applicable regulations of your country.
GB
NOTE:
Immediately contact your dealer if you have found dam­age resulting from transport.
WARNING:
Danger of injury! Only assemble the appliance if it is not connected to the power supply. It could be switched on accidentally.
1. Insert the connecting tube of the suction hose into the
intake opening (Fig. 2) of the cylinder vacuum cleaner until you feel and hear it locking into place. When doing so, make sure that the lock points towards the slots of the intake opening (Fig. 2/arrow).
2. Insert the handle (Fig. 3/1) into the upper end of the tel-
escopic tube (Fig. 3/2).
3. Attach the floor nozzle (Fig. 3/3) to the bottom end of
the telescopic tube (Fig. 3/4).
4
NOTE:
It might be necessary to press a bit harder or to twist the two parts against each other when putting them together in order to firmly join them.
4
4. Adjust the length of the telescopic tube. Press down the
release latch on the tube to (Fig. 4) do this. Then extend the telescopic tube to the desired length. Let go of the release catch while pulling until it locks in place. You will hear a distinct click.
Your vacuum cleaner is now ready for use.
25
Page 26
2 Assembly
2.3 Using other nozzles (accessories)
5
1
6
*
1
7
2
*
2
*
3
Besides the floor nozzle you just attached, you may extend the functions of your cylinder vacuum cleaner with other nozzles. The supplied accessories include:
Crevice nozzle (Fig. 5/1)
For vacuuming spots difficult to reach.
Furniture brush (Fig. 5/2)
3
For cleaning delicate surfaces.
Upholstery nozzle (Fig. 5/3)
For gentle vacuuming of upholstered furniture.
Optionally available (*i.e. included in the scope of delivery depending on model and features):
Turbo brush (Fig. 6/1*)
For thoroughly deep cleaning of carpets with the brush roller head.
Parquet brush (Fig. 6/2*)
For vacuuming especially delicate surfaces (e.g. parquet, laminate) with long, soft bristles.
Long flexible crevice nozzle (Fig. 6/3*)
Use this to vacuum dust from distant, hard-to-reach places.
NOTE:
When you use the long, flexible crevice nozzle, under certain circumstances the pressure inside the vacuum cleaner might drop too far thus triggering the safety valve. The signal for this is e.g. a whistling noise (depending on the vacuum cleaner model) and greatly reduced suction performance. In this case, you must open the bypass vent (Fig. 1/20) until the valve no longer triggers.
8
26
Proceed as follows to fit on the nozzles:
ATTENTION:
Use only intact nozzles. Defective nozzles may scratch or damage surfaces and objects.
1. Pull off the attached nozzle.
2. Push the desired nozzle onto the lower end of the tele-
scopic tube (Fig. 8) or if necessary directly onto the han­dle (Fig. 7).
3. If possible, store nozzles not in use on the accessory
bracket (Fig. 5).
Page 27
3 Operation
3Operation
3.1 Before switching on
WARNING:
Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A damaged appliance must never be used.
ATTENTION:
Check the requirements of your flooring before using the vacuum cleaner. Follow the recommen­dations of the flooring manufacturers.
ATTENTION:
Only use the cylinder vacuum cleaner when all filters are intact, dry and correctly fitted. Make sure that no openings are clogged. Otherwise the vacuum cleaner might be damaged.
3.2 Vacuum cleaning
9
1. Fit on the desired nozzle, Zchapter 2.3, "Using other
nozzles (accessories)".
2. Pull out the power cord until the yellow marking is visible
(Fig. 9/1).
WARNING:
Danger of electric shock! If the red marking shows (Fig. 9/2) retract the cord by pressing the retract button to pull in the cable (Fig. 10/1) up to the yellow mark again. Otherwise the cable can break off.
3. Insert the mains plug into a socket with ground/safety
contact.
4. Switch on the appliance with the on/off switch (Fig. 10/
2).
5. Set the nozzle switch to "carpet" or "hard floor" accord-
ing to the floor covering (Fig. 11) to be cleaned:
- Hard floor (Fig. 11/A)
Laminate, tile, PVC, etc.
- Carpet (Fig. 11/B)
Deep and short-pile carpets, rugs, runners, etc.
6. When working with the vacuum cleaner, pull it after you
like a sleigh.
10
11
2
1
2
1
A
GB
B
WARNING:
Danger of injury! Especially when vacuum-cleaning stairs make sure that you always stand on a higher level than the appliance.
27
Page 28
3 Operation
NOTE:
The appliance has an overheating protection circuit. It automatically cuts off the power supply if the motor is overheated. In this case switch off the vacuum cleaner with the on/off switch and pull out the plug. Eliminate the cause of overheating (e.g. clogged suction paths or dirty filters). Wait for about 45 minutes. After the appliance has cooled off, you may use it again.
3.3 Adjusting suction power
12
2
13
1
You can adjust the suction power to suit the type of floor be­ing cleaned.
1
Increase the suction power as required using the "
button (Fig. 12/1) or decrease the suction power with the "
" button (Fig. 12/2):
- low suction (1-2 LEDs):
for hard floors such as parquet, tiles, laminate, etc. or for textiles such as drapes, curtains, etc.
- medium suction (3-4 LEDs):
for short-pile carpets, runners, etc.
- high suction (5 LEDs):
for deep-pile carpets, runners, etc.
With the bypass vent (Fig. 13/1) you can quickly reduce
the suction power if less power is needed, or to e.g. re­lease objects accidentally sucked in.
+ "
NOTE:
The bypass vent (Fig. 13/1) should normally be com­pletely shut so that the suction power is not reduced unnecessarily.
28
Page 29
3 Operation
3.4 Switching off the appli­ance and retracting the power cord
14
2
1
3.5 Transport and storage
15
16
1
1. Switch the appliance off via the on/off switch (Fig. 14/2)
and unplug the plug from the mains socket.
2. Keep the plug in your hand.
WARNING:
Danger of injury! During uncontrolled retraction the power cord can whip around, become a tripping hazard or knock over objects. Therefore, keep the plug in your hand and guide it when retracting the power cord.
3. Push the cable retraction button (Fig. 14/1) to retract
the power cable. Guide the power cord with the plug in your hand during retraction.
To transport the cylinder vacuum cleaner, you can car-
ry it by the carrying-handle (Fig. 16/1).
To store it or when not working with it you can hook the
parking/storage hook onto the parking bracket (Fig. 15). It is recommended to first retract the telescopic tube.
WARNING:
Danger of injury! Switch off the appliance when not work­ing with it and observe the notices under Zchapter 3.4,
"Switching off the appliance and retracting the power cord".
For storing you can hook the parking/storage hook into
the storage bracket on the bottom of the vacuum clean­er (Fig. 16). It is recommended to first retract the tele­scopic tube.
GB
ATTENTION:
Never store the appliance next to heat sources (e. g. stoves or radiators). Avoid exposing it to direct sunlight. Heat can damage the appliance.
For prolonged storage replace the dust filter bag with
a new one Zchapter 4.1, "Changing the dust filter bag". Always store the appliance in a cool, dry place and out of reach of children.
29
Page 30
4 Maintenance
4 Maintenance
4.1 Changing the dust fil­ter bag
17
18
Change the dust filter bag when the filter bag change in-
dicator (Fig. 17/1) lights up and before prolonged stor­age or shipping.
For hygienic reasons, change the dust filter bag at least
once every three months.
1
ATTENTION:
When leaving your working-area, switch off the appliance and mind the notices at Zchapter 3.4, "Switching off the appliance and retracting the power cord". In this way you avoid dust destroying the appliance.
1. Switch off the vacuum cleaner and pull the plug from the
mains socket, Zchapter 3.4, "Switching off the appli- ance and retracting the power cord".
2. Unlatch the dust compartment cover (Fig. 17/arrow).
3. Lift the dust compartment cover until it locks in the high-
est position and stays open by itself.
4. Pull the dust filter bag up and out (Fig. 18).
NOTE:
If you are sure that it does not contain any prohibited waste material, you can dispose of the dust filter bag with your normal domestic waste.
5. Take this opportunity to check the motor protection filter
as well (Zchapter 4.3, "Cleaning / changing the motor
19
protection filter").
6. Remove any dust that may have collected in the dust
compartment.
7. Push the new dust filter bag behind the guiderails
(Fig. 19) into the filter bag holder. When doing so, en­sure that the arrow attached to the dust filter bag is pointing down.
8. Then push down the dust filter bag until it is on the bot-
tom edge of the dust bag holder.
9. Close the dust compartment cover. It clicks shut audi-
bly.
NOTE:
The dust compartment cover can only be closed if the dust filter bag is installed correctly.
30
Page 31
4 Maintenance
4.2 Cleaning / changing the exhaust filter
20
21
The hygienic exhaust filter (Fig. 21) filters the finest par­ticles out of the exhaust air.
Cleaning: at every filter bag change (Zchapter 4.1,
"Changing the dust filter bag"), but at least every 6
months
Changing: only if it is very dirty or damaged
1. Switch off the vacuum cleaner and pull the plug from the
mains socket.
2. Push down the release catch of the exhaust filter cover
(Fig. 20) and fold the cover down and away.
3. Remove the hygienic exhaust filter (Fig. 21).
4. Tap the dirt out of the hygienic exhaust filter over a dust-
bin for a rough cleaning.
5. Should this be insufficient, remove the dirt from the filter
with a softbrush, e.g. the furniture brush supplied with the appliance.
6. If such dry cleaning is insufficient, thoroughly rinse the
filter by hand in running clear cold or hand-warm water.
ATTENTION:
The filter is washable, but it may not be cleaned in dish­washers or washing machines. Also, do not use deter­gents or brushes with hard bristles to clean the filters. Let the filter dry for approx. 24 hours at room temperature after washing it. Only put it back in place when it is com­pletely dry.
GB
22
7. If the filter is damaged or deformed, replace it (ordering
information Zchapter 5.2, "Accessories and spare parts").
8. Put the new / cleaned and completely dry filter back into
its receptacle (Fig. 21). Make sure that the tab for re­moving the filter shows towards the outside of the appli­ance.
9. Attach the exhaust filter cover first at the bottom side
and then push it into the appliance (Fig. 22) until you feel and hear it snap into place.
NOTE:
Make sure that that the hygienic exhaust filter is always properly in its position and the exhaust fil­ter cover is always locked completely into place, otherwise the exhaust air will not be sufficiently filtered.
31
Page 32
4 Maintenance
4.3 Cleaning / changing the motor protection filter
23
24
The motor protection filter (Fig. 23) prevents larger parti­cles from destroying the motor.
Cleaning: at every filter bag change (Zchapter 4.1,
"Changing the dust filter bag"), but at least every 3
months
Changing: Every time you open a new box of dust filter
bags, as these always contain a new motor protection filter, but at least every 6 months
1. Switch off the vacuum cleaner and remove the dust filter
bag as described in Zchapter 4.1, "Changing the dust filter bag", steps 1 thru 4.
2. Remove the motor protection filter by pulling it upwards
out of its holder (Fig. 23).
3. Hold the filter holder with the motor protection filter over
a dustbin.
4. Now you can separate the filter elements from one an-
other (Fig. 24) and tap them from all sides to remove all dust.
5. Rinse the filter thoroughly by hand under clear running
cold or hand-warm water.
ATTENTION:
The filter is washable, but it may not be cleaned in dish­washers or washing machines. Also, do not use deter­gents or brushes with hard bristles to clean the filters. Let the filter dry for approx. 24 hours at room temperature after washing it. Only put it back in place when it is com­pletely dry.
25
4.4 Cleaning the housing
32
6. If the filter is damaged or deformed, replace it with a
new one (Zchapter 5.2, "Accessories and spare parts").
7. Put the new/cleaned and completely dry filter back into
its holder.
8. Push the newly loaded filter holder back into its holder
(Fig. 25).
9. Insert a fresh dust filter bag and close the dust compart-
ment cover, Zchapter 4.1, "Changing the dust filter bag" steps 7–9.
ATTENTION:
Do not use cleaning or scouring agents or alcohol, as these damage the appliance's housing.
Only clean the outside of the housing using a slightly
damp cloth.
Page 33
5 Troubleshooting
5 Troubleshooting
5.1 Before you send in the appliance
Before contacting your authorised Royal dealer, Royal service partner or appliance market, first follow the procedure in the following table to check if you can solve the problem yourself.
WARNING:
Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting Zchapter 3.4, "Switching off the appliance and retracting the power cord".
Problem Possible cause Solution
The vacuum cleaner stops suddenly.
The cleaning re­sults are unsatis­factory in spite of the appliance working correctly.
Filter bag change indicator (Fig. 1/
3) lights up. Dust compart-
ment cover can­not be closed.
The overheating protection has tripped (possibly due to blocked suction channels, ex­tremely dirty filters, or similar).
The attached nozzle does not suit the flooring.
The position of the "carpet/ hard floor" selector (Fig. 1/14) is unsuitable for the floor cov­ering.
The power setting does not suit the flooring.
The bypass vent (Fig. 1/20) is open.
Nozzle, telescopic tube or suc­tion hose are blocked.
The filter is dirty. Change/clean the respective filter, Zchapter
The dust filter bag is full. Replace the dust filter bag a new one, Zchapter
The dust filter bag has not been inserted correctly.
Switch the appliance off and pull the plug out of the socket. Remove the cause of overheating (e. g. by disassembling telescopic tube and suction hose and removing the obstacle and/or cleaning filters). Wait for about 45 minutes. Af­ter the appliance has cooled off, you may switch it on again.
Fit the correct nozzle, Zchapter 2.3, "Using oth- er nozzles (accessories)".
Set the "carpet/hard floor" selector (Fig. 1/14) to the correct position for the type of floor, Zchapter 3.2, "Vacuum cleaning", step 5.
Set the power to the setting suggested for the flooring, Zchapter 3.3, "Adjusting suction pow- er".
Close the bypass vent (Fig. 1/20), Zchapter
3.3, "Adjusting suction power". Remove the obstacle. If necessary, use a long
wooden stick (e.g. a broomstick) to do this.
4.2, "Cleaning / changing the exhaust filter" or
Zchapter 4.3, "Cleaning / changing the motor protection filter".
4.1, "Changing the dust filter bag".
Insert the dust filter bag as shown, Zchapter
4.1, "Changing the dust filter bag".
GB
NOTE:
If you cannot solve the problem following the above table, contact the Royal customer service (Zpage 197, "International Service").
33
Page 34
5 Troubleshooting
5.2 Accessories and spare parts
5.3 Supply sources
5.4 Recommendation
Item number Contents
7010022 5 dust filter bags + 1 motor protection filter
7117001 Filter set consisting of 1 motor protection
M203-4 1 parquet brush
M208-8 1 turbo brush
M232 1 long, flexible crevice nozzle
Accessories and spare parts can be reordered. You can
get these from the following companies:
Zpage 197, "International Service"
Further supplies can be purchased from our on-line
shop at: www.royal-appliance.de
We recommend: Swirl Y05 dust filter bags with MicroPor
filtration
filter and 1 hygienic exhaust filter
NOTE:
Insert the bag in direction "A".
Swirl MicroPor and "Y05" are registered trade marks of a company of the Melitta group and used with their permission.
5.5 Disposal
34
The filters used are made of environmentally-friendly mate­rials and can be disposed of with your domestic trash.
When the appliance has reached the end of its service life, especially if malfunctions recur, disable the appliance by pulling the mains plug out of the socket and cutting off the power cord. Dispose of the appliance according to the en­vironmental provisions applicable in your country. Electrical waste may not be disposed of together with domestic waste. Consult your local authorities or your dealer for ad­vice on recycling.
Page 35
6 Warranty
6 Warranty
6.1 Warranty conditions
6.2 In case of a warranty claim
We offer a warranty of 24 months from the date of pur­chase for the appliances we sell.
Within this warranty period, we will correct all defects free of charge that are due to material or manufacturing faults, either by repair work or replacing the appliance or accesso­ries, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced). The warranty does not cover damage due to improper use (operating on the wrong power type/voltage, connecting to unsuitable power sources, breakage, etc.), normal wear and defects that only insignificantly affect the value or the serviceability of the appliance.
Intervention by unauthorized parties or the use of parts oth­er than Original Royal Appliance Spare Parts cause the warranty to become null and void. Consumable parts are not included in the warranty and therefore must be pur­chased by the customer!
The warranty is only valid if the date of purchase has been acknowledged by the dealer's stamp and signature on the warranty card or if a copy of the invoice is included with the appliance that has been sent in. Warranty work does not extend the warranty period nor does it constitute a claim for a new warranty!
Send us the appliance with an empty dust filter bag and a short description of the fault in printed letters. Head your ac­companying letter with the comment "warranty claim". Send it to the following address, including the warranty card or a copy of the receipt:
GB
Zpage 197, "International Service"
35
Page 36
International Service
International Service
DE
Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstrasse 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 - 2103 - 20 07 10 Fax: +49 - 2103 - 20 07 77 www.royal-appliance.de info@royal-appliance.de
AT
Zmugg Elektronik Service und Vertriebges. M.b.H. Fabriksgasse 27 8020 Graz ÖSTERREICH Tel. +43 - 316 - 77 21 20 Fax +43 - 316 - 77 21 20 10 Tel. Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 14 Fax Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 15 zmuggelektronik@utanet.at
BE
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50
CH
Bluepoint-Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo SWITZERLAND Tel. +41 (0)91 980 49 73 E-Mail: info@bluepoint-service.ch www.bluepoint-service.ch
FR
OPM France Nant’Est entreprise 33 rue du bois Briand 44316 Nantes cdx 3 FRANCE Tel. +33 - 2 - 40 49 64 25 Fax +33 - 2 - 40 93 96 22 www.opm-france.com
IT
Smart s.r.l. Via Tintoretto, 12 21012, Cassano Magnago, (VA) ITALIA Assistenza Tecnica: 199 24 44 24 Orari: 9:00 - 13:00h / 14:00 - 18:00h Fax: +39 0331 181 21 37
SK
Aspico Slovakia s r.o. Kracanska 40/104 92901 Dunajská Streda SLOVAKIA Tel: +421 - 31 - 55 11 815
CZ ES
Le Cygne electronic service spol. s r.o. Jablonecká 722/8 190 00 Praha 9 ČESKÁ REPUBLIKA Tel: +420 - 28 68 83 940 Fax: +420 - 28 68 85 064 servis@lce.cz
Royal Appliance Espana, SL Royal, Stellar C/Cronos, Nº 20 , Portal 2 ,3º 13 28037 Madrid ESPAÑA Tel: +34 - 902 - 43 06 63
HR
TD ''MEDJIMURKA'' D.D. Trg Republike 6 40000 Čakovec HRVATSKA Tel.: +385 - 40 - 31 27 60 Fax: +385 - 40 - 32 86 61
Aspico Kft. Puskás Tivadar út.4. 9027 Győr MAGYARORSZÁG Tel.: +36 - 96 - 51 12 91 szerviz@aspico.hu
NL
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50
Strojinc Ciril s.p. Koseskega ul. 1a 1000 Ljubljana SLOVENIJA Tel: +386 -1- 42 28 489
TR
GERCEKLER ITH. IHR. PAZ. DAGITIM LTD. STI Egitim Mah. Kasap Ismail Cikmazi No:6/3 Hasanpasa / Kadiköy ISTANBUL, TURKEY Tel: +90 - 216 - 550 89 41 Fax:+90 - 216 - 550 89 43 http://www.gerceklergroup.com
HU
SI
197
Page 37
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! • VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETİ İLE GEÇERLİDİ R! • PLATNOST POUZE S KOPIÍ FAKTURY! PLATÍ IBA S KÓPIOU POKLADNIČNÉHO DOKLADU! • VELJA SAMO S KOPIJO RAČUNA! VRIJEDI SAMO UZ PRILOŽENU KOPIJU RAČUNA! • CSAK A SZÁMLA MÁSOLATÁVAL EGYÜTT ÉRVÉNYES!
Garantiekarte Warranty Card Card de garantie Garantiekaart
BG1SILENCE
Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellid os • Nome İsim • Jméno • Priezvisko • Ime • Ime i prezime • Név
Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro de maison • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e numero civico Sokak ve ev no • Ulice a číslo domu • Ulica a číslo domu • Ulica in hišna številka • Ulica i kućni broj • Utca és házs zám
PLZ und Ort • Zip code and town • Numéro postal et lieu • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località Posta kodu ve yer • PSČ a obec • PSČ a miesto • Poštna številka in kraj • Poštanski broj i mjesto • Irányítószám és település
E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail E-Posta • E-mail • Email • E-naslov • E-mail • E-mail
Certificado de garantía Tagliando di garanzia
Garanti Kartı Záruční list Záručný list Garancijski list Jamstveni list Garanclalevěl
Telefon mit Vorwahl • Phone number (with area code) • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo • Telefono con prefis so • Şehirlerarası kodla telefon • Telefon s předvolbou • Telefón s predvoľbou • Telefon s številko omrežne skupine • Broj telefona s pozivnim brojem • Telefonszám, körzetszámmal
Fehlerbeschreibung • Description of the malfunction • Description du problème Omschrijving van de fout • Descripción del fallo • Descrizione del difetto • Hata tanımı Popis závady • Popis chyby • Opis okvare • Opis neispravnosti • Hibaleírás:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance.
Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio.
Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil. • Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen.
Lütfen bu bölümü kesin ve cihazın yanına ekleyin. • Tuto část prosím odstřihněte a přiložte k přístroji.
Izrežite ovaj odjeljak i priložite ga uređaju. • Vágja ki ezt a részt és csomagolja a készülék mellé.
Odstrihnite túto časť a priložte ju k prístroju. • Ta del izrežite in priložite napravi.
Loading...