
INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil®motorized
s
weeper.
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions:
visit our website:
WARNING:
Cleaner assembly may include
s
mall parts. Small parts can
present a choking hazard.
P
art # 1-112252-000 • 2/06
www.dirtdevil.com • or call: 1-800-321-1134 (USA & Canada)
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
(
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur
m
otorisé Dirt Devil
• Nous pouvons vous aider à assembler votre aspirateur ou répondre à vos
questions : visitez notre site Internet
• ou composez le 1-800-321-1134 (au Canada et aux États-Unis)
AVERTISSEMENT :
L
’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
N° de référence 1-112252-000 • 2/06
®
.
www.dirtdevil.com
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
N
º de modèle :
Code de fabrication :
Le code de fabricat
(
de l’aspirateur)
ion se trouve sur la partie inférieure arrière
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
motorizada de Dirt Devil
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas:
visite nuestro sitio Web:
(EE.UU. y Canadá)
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
No. de Parte 1-112252-000 • 2/06
THIS SWEEPER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
®
.
www.dirtdevil.com • o llame al: 1-800-321-1134
ara tener una referencia rápida,
P
la información de su aspiradora aquí.
No. de modelo:
Código de fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
e la aspiradora).
d
anote por favor
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED WHILE IN USE.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces.
•
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
•
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, contact customer
service at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep
cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
Do not c
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
or expose to high tempera
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Do not put any object into openings.
Do not use with an
•
may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers,and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not pick up an
•
• Do not use without dirt cup in place.
• Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when c
•
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
Leaks from ba
•
solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or
(2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes,
lose door on the charger cord.
as they may explode.
tures,
y opening blocked; keep free of dust,
ything tha
t is burning or smoking,
leaning on stairs.
y cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-35%
tter
hair, and anything that
lint,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
•
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
NOTICE:
This appliance contains a motor protective device that prevents high current flow to
t
he motor if an overload condition occurs. If the units suddenly stops operating, turn
s
witch off and inspect the brushroll area for jams. Once the obstruction is cleared,
return unit to operating position and sweeper will be ready to use.
FEATURES
FRONT DIRT CUP
1
2
ACK
B
2
10
6
3
4
11
5
ASSEMBLY
1. Attach handle grip to one of the upper handle tubes (A).
2. Then attach the other upper handle tube (A).
3. Next, attach upper handle assembly to lower handle tube (B).
4. Last, insert handle assembly into base.
A
NO
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
TE:
IMPOR
IMPOR
MAKE SURE UNIT IS
T
ANT:
WILL NOT CHARGE.
T
ANT: CHARGE 24 HOURS BEFORE FIRST USE.
A
1.
B
Connect wall charger to the
outlet.
HOW TO OPERATE
Press the po
gain to turn off.
Press a
HOW TO EMPTY DIRT CUP
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, EMPTY AFTER EACH USE.
1.
Grasp dirt cup handle and
pull up and out of base.
2.
Empty contents into wastbasket by pressing the dirt
cup door release button loca
The door will s
cup.
wing open.
7
CHARGING
TURNED OFF BEFORE CHARGING OR UNIT
wer on/off button once to turn on.
2a.
ted on the top of the dirt
8
9
1. Handle Grip
. Upper Handle Tube (A)
2
[Quantity 2]
3. Lower Handle Tube (B)
4. On/Off Button
5. Brushroll
6. Dirt Cup
7. Charger
8. Dirt Cup Handle
9. Dirt Cup Release Button
10. Charger Indicator Light
11. Charger Inlet
2.
Charge
ndicator
I
Light
Charger Inlet
Plug charger into charging inlet located
on the base of the unit. The indicator light
will illuminate when cleaner is charging.
Unit will be charged in 16-24 hours. The
light will not change color or shut off
when the unit is fully charged.
3.
Press dirt cup door c
until it is la
Return dirt cup to the base.
tched into place.
losed
ATTERY DISPOSAL
B
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES
I
N ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION
REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION,
CALL THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
!
WARNING:
U
pon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed
of properly.Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep
away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t
pick-up
Dust escaping
leaner
from c
Battery will not
charge
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal®Dealer or visit our website at
www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts
used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal®Dealer or retailer. Always identify your
cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The
model number appears on the bottom of the cleaner.)
1. Battery not charged.
2. Brushroll jammed.
3
. Battery dead - won’t hold a charge.
4. Needs service.
1. Dirt cup is full.
Battery charge is getting weak.
2.
1. Dirt cup is full.
1. Power button is in the “ON” position.
C
USTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
1. Charge battery. For first use, charge for at least 24
hours. Power switch must be in the “OFF” position
when charging. If charge indicator on charger lights up,
the battery is charging.
2. Remove obstruction from brushroll.
Contact customer service. Visit our website at
3.
www
4
. Contact customer service. Visit our website at
w
Empty dirt cup.
1.
2. Charge battery.
Empty dirt cup.
1.
1. Press power button to turn to “OFF” position. If charge
indicator on charger lights up, the battery is charging.
.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
ww.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this sweeper to be free of defects in material or workmanship commencing
pon the date of the original purchase. Refer to your sweeper carton for the length of warranty and save your original sales
u
eceipt to validat
r
f the sweeper should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of
I
charge.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name,address
nd telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
a
1-800-321-1134 / CANADA:
he warranty does not include unusual wear,damage resulting from accident or unreasonable use of the sweeper. This warranty
T
does not cover belts or brushes.
ights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
r
e start of warranty period.
he complete machine must be delivered p
T
-800-321-1134. U
1
This warranty does not cover unauthorized repairs.
repaid
o any
t
se only genuine Roy
ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
®
l
a
replacement parts.
This warranty gives you specific legal
FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTR
UCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST
BRANCHÉ.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
• Avertissement : N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
quand l’a
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez
seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
•
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne
fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur
ou s’il est tombé dans l’eau, veuillez contacter le service à la clientèle à l’adresse
www
• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base
en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt
le chargeur et tirez dessus pour le débrancher
faces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou rebords
tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
•
Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
ppareil est utilisé par les enfants ou à proximité de ceux-ci.
.dirtdevil.com ou appeler le 1-800-321-1134.
vous devez toujours respecter certaines
. Tenez le cordon hors de portée des su
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les
p
iles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
•
Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
• N’insérez pas d’objets dans les orifices.
•
Évitez d’utiliser l’appareil si les ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures
e
xemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire
le débit d’air.
•
Tenez les cheveux, tout vêtement ample, les doigts et toute partie du corps hors de
portée des orifices et des pièces en mouvement.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et
l
es cendres incandescentes.
• N’utilisez pas l’appareil sans le godet à poussière.
•
Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
•
Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; n’utilisez
p
as l’appareil en présence de ces matériaux.
•
Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide,
composé d’une solution de 20-35% d' hydroxyde de potassium, entre en contact
a
vec la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau
ou (2) neutralisez avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au
m
oins 10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
AVIS :
C
et aspirateur est muni d’un protecteur de moteur qui empêche toute arrivée de
courant excessive au moteur en cas de surcharge Si les appareils cessent subitement
de fonctionner, coupez le courant et vérifiez l’absence d’obstructions autour du
r
ouleau-brosse. Une fois l’obstruction éliminée, remettez l’appareil en marche et
l’aspirateur sera prêt à l’emploi.
CARACTÉRISTIQUES
NT
AVA
7
1
2
9
2
ARRIÈRE
10
6
3
4
11
5
1. Poignée
2. Tube de la partie supérieure de
la poignée (A)
[Quantité 2]
3. Tube de la partie inférieure de
la poignée (B)
4. Bouton Marche / Arrêt
5. Rouleau-brosse
6. Godet à poussière
7. Chargeur
8. Poignée du godet à poussière
9. Bouton de dégagement
du godet à poussière
Voyant lumineux du chargeur
10.
11. Entrée pour le Chargeur
FONCTIONNEMENT
1. Fixez la poignée sur l’un des tubes (A) de sa partie supérieure.
2. Fixez ensuite l’autre tube (A) de la partie supérieure de la poignée.
3. Fixez ensuite la partie supérieure de la poignée sur le tube de sa partie
inférieure (B).
4. Enfin, insérez la poignée dans la base.
CHARGEMENT
utilisez uniquement les chargeurs
REMARQUE : P
IMPOR
IMPOR
our recharger l’a
par le fabricant.
fournis
ANT :
T
TANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGEZ L'APPAREIL
ANT DE LE CHARGER,
V
A
IL NE CHARGERA P
SINON,
ANT 24 HEURES.
PEND
1.
Connectez le chargeur mural à
la prise de courant.
ppareil,
VEILLEZ À DÉBRANCHER L'APPAREIL,
AS.
2.
Branchez le chargeur sur la prise située
sur la base de l’unité. Le voyant lumineux
s’allume lorsque l’aspirateur se charge.
Le chargement de l'unité mettra de 16 à
24 heures. Le voyant lumineux ne change
pas et ne s’éteint pas lorsque l'unité est
complètement chargée.
FRANÇAIS
ÔTÉ
C
8
oyant
V
lumineux
du charger
Entrée pour le Chargeur

ONCTIONNEMENT
F
Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour mettre en marche.
Appuyez une nouvelle fois pour arrêter l’appareil.
COMMENT VIDER LE GODET À POUSSIÈRE
IMPORTANT : POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS POSSIBLES, VIDEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
a.
1.
Saisissez le godet à poussière
et tirez-le vers le haut pour le
dégager de la base.
2.
Videz le contenu dans une poubelle en appuyant sur la
trappe de dégagement du godet à poussière siuée en
haut du godet. La trappe pivote et s’ouvre.
2
3.
Appuyez sur la trappe du
godet à poussière pour la
fermer et ne relâchez que
lorsque le godet est bien en
place. Remettez le godet à
possière sur la base.
MISE AU REBUT DES PILES
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE BLOC-PILES
EXPIRÉ CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT
C
ONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT
INTERDIRE L’ÉLIMINATION DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES
MÉNAGÈRES. CONSULTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DE GESTION DES DÉCHETS POUR
OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE
MISE AU REBUT QUI S’OFFRENT À VOUS.POUR OBTENIR DES INFORMATIONS À PROPOS
’ÉLIMINATION DES PILES, APPELEZ LA SOCIÉTÉ DE RECYCLAGE DES BATTERIES
DE L
RECHARGEABLES AU 1(800)-8-BATTERY.
!
AVERTISSEMENT :
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire ou
de démonter le bloc-piles ou de retirer l’un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent être recyclées
ou mises au rebut convenablement. De même, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets métalliques
et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
Le non respect de ces avertissements peut entraîner des risques d’incendie et (ou) de blessures graves.
GUIDE DE DÈPANNAGE
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE
ÉME
PROBL
’aspirateur ne
L
onctionne pas
f
’appareil n’aspire
L
pas ou faible succion
De la poussière
s’échappede
l’aspirateur
La batterie ne prend
pas la charge
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENT
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal®autorisés ou visitez
notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations
doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement
être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal®autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur
par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
PROCÉDER À SON ENTRETIEN
AUSES POSSIBLES
C
1. Les piles ne sont pas chargées.
Rouleau-brosse coincé.
2.
Les piles sont à pla
3.
pas maintenir la charge.
4. L’appareil doit être entretenu.
Le godet à poussière est plein.
1.
2. La charge des piles est faible.
Le godet à poussière est plein.
1.
Le bouton d’alimenta
1.
position « ON » (marche).
t, elle ne peuvent
tion est en
SOLUTIONS POSSIBLES
1. Rechargez les piles. Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, chargez les piles pendant au moins
24 heures. Si l’indicateur du chargeur s'allume, la
batterie est en train de se recharger.
Retirez ce qui obstrue le rouleau-brosse.
2.
Contactez le ser
3.
.dirtdevil.com ou a
www
4. Contactez le service à la clientèle. Visitez notre site Web,
www.dirtdevil.com ou appelez le 1-800-321-1134.
Videz le godet à poussière.
1.
2. Rechargez les piles.
Videz le godet à poussière.
1.
ppuyez sur le bouton d’alimentation pour passer en
A
1.
position « OFF » (arrêt). Si l’indicateur du chargeur
s'allume, la batterie est en train de se recharger.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
vice à la clientèle. Visitez notre site Web,
ppelez le 1-800-321-1134.
ANT AUTORISÉ
ESPAÑOL
E
STA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO SE ESTÉ USANDO.
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
P
LOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• Advertencia: No la utilice en exteriores o en superficies mojadas.
• No cargue la unidad en exteriores.
•
No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño
o cerca de niños.
•
Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como
d
ebiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o caído en agua, comuníquese con
Servicios al Cliente en www.dirtdevil.com o llame al 1-800-321-1134.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca lleve el cargador o la base tomándolos delcordón
e
léctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. Para
desconectar el cargador tome y tire del mismo. Mantenga el cordón eléctrico lejos
de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos.
No cierre la puerta en el cordón del cargador.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
Este producto inc
•
terías ni las exponga a tempera
ba
• Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o
limpieza de rutina.
No coloque objetos en las a
•
• No lo use con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga lejos de las a
•
las partes del cuerpo.
No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
•
cerillos o cenizas calientes.
• No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
enga más cuidado cuando aspire escaleras.
T
•
No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles,
•
lo use en áreas donde estos pudieran estar presentes.
Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las ba
•
líquido,
el cual es una solución de 20 – 35% de hidróxido de potasio,
lávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice el efecto con un ácido suave tal
como jugo de limón o vina
inmedia
ta con a
• Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
luye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las
turas altas y
a que pueden explotar
.
perturas.
perturas y partes móviles,
el pelo,
ropa suelta,
dedos y todas
tales como gasolina,
terías.
toca la piel (1)
Si el líquido entra en los ojos,
gre.
gua limpia por un mínimo de 10 minutos.
enjuáguelos de manera
Busque a
tención médica.
ni
Si el
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
AVISO:
parato contiene un dispositivo protector del motor que evita un flujo de corriente
Este a
alta en el motor en caso de que ocurriera una sobrecarga. Si la unidad deja de funcionar
repentinamente, apáguela y verifique que no haya ninguna obstrucción en el cepillo
torio. Una vez que haya retirado la obstrucción, regrese la unidad a su posición de
gira
funcionamiento. La aspiradora estará lista para usarse.
ARACTERÍSTICAS
C
PARTE FRONTAL PARTE LATERAL
7
1
2
PARTE POSTERIOR
2
10
6
3
4
1
1
5
CÓMO ENSAMBLAR
1. Fije la empuñadura del asa a uno de los tubos del asa superior (A).
2. Luego coloque el otro tubo del asa superior (A).
3. A continuación fije el conjunto del asa superior al tubo del asa inferior (B).
4. Por último inserte el conjunto del asa en la base.
NOTA:Para recargar,use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
IMPORTANTE: ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÉ APAGADA ANTES DE
IMPORTANTE: CÁRGUELA DURANTE 24 HORAS ANTES DE USARLA POR
CARGARLA. DE LO CONTRARIO NO SE CARGARÁ.
PRIMERA VEZ.
1.
Conecte el cargador de pared a
la toma de corriente.
CÓMO FUNCIONA
Oprima una vez el botón de encendido / apagado para encenderla.
Oprímalo nuevamente para apagarla.
CÓMO VACIAR EL RECIPIENTE DE POLVO
IMPOR
TANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, VACÍELA DESPUÉS DE CADA USO.
1.
2.
2a.
8
9
1. Empuñadura del asa
2. Tubo del asa superior (A)
[cantidad 2]
. Tubo del asa inferior (B)
3
. Botón de Encendido /
4
Apagado
5. Cepillo giratorio
6. Recipiente de polvo
. Cargador
7
8. Asa del recipiente de polvo
9. Botón de liberación de
recipiente de polvo
0. Luz Indicadora de Carga
1
ntrada del Cargador
1. E
1
CARGA
2.
uz
L
Indicadora
de Carga
Entrada del Cargador
Conecte el cargador en la entrada de carga
ubicada en la base de la unidad. Cuando la
aspiradora esté cargando, se encenderá
la luz indicadora. Tardará entre 16 y 24
horas que la unidad se cargue. La luz no
cambiará de color ni se apagará cuando
la unidad esté completamente cargada.
3.
ESECHO DE LA BATERÍA
D
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE
APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL – CADMIO Y DEBE DESECHARSE
APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL
DESECHO DE BATERÍAS DE NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE A LA
AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN CON RESPECTO A LAS
OPCIONES DE RECICLADO Y / O DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO,
LLAME A LA CORPORACIÓN DE RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL 1-800-8BATTERY.
!
ADVERTENCIA:
Al retirarla, cubra las terminales de la batería con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la
batería o remover cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel – cadmio deben reciclarse o desecharse
apropiadamente. Además, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo porque
puede provocar un corto circuito. Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas advertencias puede
p
rovocar un incendio y / o lesiones serias.
UÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
G
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
f
unciona
La aspiradora
aspira o la succión
es muy débil
El polvo sale de la
a
spiradora
L
a batería no
carga
CUALQUIER O
1. La batería no está cargada.
2. Cepillo giratorio atascado.
3
. La batería está muerta, no acepta
c
arga.
4. Necesita servicio.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. Se está acabando la carga de la
batería.
1. El recipiente de polvo está lleno.
1. El botón de encendido está en la
posición “ON”.
TRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENT
1. Cargue la batería. Para el primer uso, cárguela por al
menos durante 24 horas. El interruptor de corriente
debe estar en la posición de “APAGADO” cuando esté
cargando. Si se enciende el indicador de carga significa
que la batería se está cargando.
2
. Retire la obstrucción del cepillo giratorio.
3. Comuníquese con Servicios al Cliente. Visite nuestro
sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
4. Comuníquese con Servicios al Cliente. Visite nuestro
sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
1
. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Cargue la batería.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
1
. Oprima el botón de encendido para apagarlo (posición
“
OFF”). Si se enciende el indicador de carga significa
q
ue la batería se está cargando.
ANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda,
nuestro sitio
el propietario.
Distribuidor
el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto.
posterior de la aspiradora).
Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por
Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un
Autorizado Royal
consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
®
o en otras tiendas.
Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y
(El número de modelo aparece en la parte
®
o visite
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra,
la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el
recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
epararemos o reemplazaremos de manera
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía,
tuita cualquier parte defectuosa.
gra
®
OYAL
R
e Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del
d
ecibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía,
r
lame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de
l
repuesto genuinas Royal
a garantía no incl
L
garantía no cubre las bandas o los cepillos. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere
derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de estado a estado en los
EE.UU.)
®
uye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora.
La máquina completa debe ser enviada con porte pa
.
r
ado a cualquier Estación Autorizada
g
Esta
GARANTIE LIMITÉE
yal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
Ro
de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez
votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce
défectueuse.
autorisé ROYAL
que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au
1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS.CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle,
couvre pas non plus les courroies ou les brosses. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous
confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des
États-Unis.)
ppareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties
’a
L
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi
®
.
ges causés par les accidents ou un usa
les domma
ge abusif de l’appareil. Elle ne
Saque el recipiente de polvo
hacia arriba y afuera de la
base.
Vierta el contenido en un basurero al oprimir el botón de
liberación de la puerta del recipiente de polvo localizado
en la parte superior del mismo. La puerta se abrirá.
Cierre la puerta del recipiente
de polvo haciendo presión
hasta que quede trabada en
su lugar. Coloque de nuevo
el recipiente de polvo en
la base.