Dirtdevil BD10025 User Manual

Page 1
I
INSTRUCTION MANUAL
Please read these instructions carefully before using your Scorpion@ Hand Vac.
Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
l-8OO-32l-Il34 (USA & Canada)
website:
www.dirtdevil.com
I
BWARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a chok­inn
hazard.
"
Part # 1-1
13086-000
5/04
For quick reference, please record your
fa.
Code:
(~f;; code located on the lower backs~de of cleaner)
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre aspirateur
main ScorpionMD.
Nous pouvons vous aider a assembler cet appareil et repondre a vos
questions, pour cela composez le
1-800-321-1134 (Canada et ~tats-~nis)
:
site
Web : www.dirtdevil.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora manual Scorpion@. Perrnkinos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321
-1
134 (EE.UU. y Canada)
Sitio
Web:
www.dirtdevil.com
a
A
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeiias. Las partes pequefias pueden presentar riesgo de ahogamiento.
No.
THlS
de Parte
VACUUM
1-1 13086-000 5/04
IS
INTENDED
FOR
HOUSEH
Para tener una referencia rtipida, anote por favor la inforrnacion de su aspiradora aqui.
No. de Modelo: Codigo de Fabricante:
(El codigo del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora).
LD
USE
ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTiONS BEFORE USING THE APPLIANCE. ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THlS PRODUCT
CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO
THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE.
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not charge the unit outdoors.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our website at www.dirtdevil.com.
Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to discon-
nect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close
door on the charger cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands. This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate bat­teries or expose to high temperatures, as they may explode.
Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. Do not use without filters in place. Turn off all controls before unplugging. Use extra care when cleaning on stairs. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
(1)
wash quickly with soap and water or
(2)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 2
I
1.
ChargingIStorage Base
2.
Side Air Vents
3.
Handle
4.
Power Switch
5.
Charging Light
6.
Dirt Cup Release Button
7.
Crevice Tool Release Button
8.
Crevice Tool
9.
Dirt
Cup
I
TOOL REQUIRED: SCREWDRIVER
A. CHARGINGISTORAGE BASE
Designed to sit in the charging base on a flat surface (Diagram 1) or mount
vertically (Diagram 2).
For tidy storage, wrap excess cord on the back of the charging base and exit
at either side or out the bottom.
TO WALL MOUNT:
1. Place charging base against the mounting surface. Mark the centers of the holes.
2. Move base, then drill a 3/16" hole through the center of the marks.
3. Push plastic wall anchor into the drilled hole.
4. Be sure marked location is correct before drilling the second hole (adjust if necessary). Drill second hole and install other wall anchor.
5.
Match up holes in storage base to wall anchors and insert screws. Be sure cord exits from one of the cord slots on the storage base.
6.
Tlghten the screws to hold the base flush to the mounting surface.
B. UNlT STORAGE
1.
Hold the unit by the handle and push down firmly onto the charging base.
2. Be sure the red charging light is on.
C.
CHARGING
NOTE:
Use only the charger supplied
IMPORTANT:
Power switch must be in the OFF position.
Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for Designed to mount vertical­the charger to become warm to the touch when charging. If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.
BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNlT FOR AT LEAST 24 HOURS.
AND
DRILL
by
the manufacturer
to
recharge.
surface.
ly on the wall.
IU
ust:
TO TURN UNlT OFF:
srlae the power sw~tch to the
Slide the power switch to the OFF position.
Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
ON
position.
.
TO USE
Press the crevice tool release button.
Flip crevice tool down to line up with nozzle then press up until secure in place.
TO STORE
To store crevice tool: Pull down until loose. Flip crevice tool up towards unit and press until you feel
it
lock into place.
.
REMOVE DIRT CUP:
Depress the dirt cup release button and from unit.
pull nozzle away
Hold nozzle over a wastebas- Shake excess dirt and debris out of dirt
ket. Grasp filter and gently For best results, tap filter against wastebasket
pull out. to remove remaining dirt.
CUD.
Page 3
FILTER.
I
\
wist
old
CUD
Remove dirt unit. Grasp tab and pull filter adapter. filter
Upon removal, cover the battery pack's terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or dis-
assemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed
of properly. Also, never touch both terminals with metal objects Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious iniurv.
from
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPER-
LY. LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BAT­TERIES IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION
REGARDING AVAILABLE RECYCLING
TION, CALL THE RECHARGEABLE BAllERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
filter to remove from
A
WARNING:
wist and lock
adaoter. to dirt
AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMA-
new
filter into
and/or body parts as short circuit may result.
Return filter assemblv
CUD.
cup to base of unit.
Return dih
PROBLEM
Cleaner won't run
I
Cleaner won't pick-up or low suction
Dust escaping from cleaner
I
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE
CUSTOMER SERVICE
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized RoyaP Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal" Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
(
POSSIBLE REASONS
I
1. Battery not charged.
2. Contacts between battery and charger dirty.
3. Battery dead
4. Needs service.
1. Battery charge is getting weak.
2. Dirt Cup is full.
3. Filter is dirty.
1. Dirt Cup is
2.
Filter is dirty.
I
-
won't hold a charge.
full.
BY
POSSIBLE CAUSES
1. Charge battery. For first use, charge for at least 24 hours. Power switch must be in the "OFF" position when charging.
2. Wipe dirt from contacts.
3.
Take to a Service Center or call 1-800-321-1 134.
4.
Take to Service Center or call 1-800-321 -1 134.
1. Charge battery.
2.
Empty Dirt Cup.
3.
Clean or replace filter.
1. Empty Dirt Cup.
2.
Clean or replace filter.
I
AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
(1 -800-321
-1
134)
LIMITED
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or work­manship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered to any ROYAL Authorized Sales Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1 134
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
7
/
CANADA: 1-800-321-1 134. Use only genuine Royal@ replacement parts.
CONSIGNES DE
WARRANTY
SECURITE
IMPORTANTES
&
Warranty Service
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil electrique, vous devez toujours respecter certaines con­signes de securite, dont les suivantes
LlSEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CAPPAREIL.
RESPECTEZ TOUJOURS A LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS AVEC CE PRODUlT CONTIENNENT DES PRODUITS CHlMlQUES
PLOMB OU DES
POUR SON EFFET TIONS
CONGENITALES
COMPOSES
CANCERIGENE,
ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRES TOUTE UTILISATION.
:
ELECTRIQUES
DU PLOMB CONNU PAR
POUVANT
ENTRAINER
SECURITE.
ET/OU
CABLE
CETAT
FOURNIS
Y
COMPRIS DU
DE CALlFORNlE
DES MALFORMA-
AVERTISSEMENT
CENDIE, DE
Avertissement : N'utilisez pas I'appareil a I'exterieur ou sur des surfaces mouillees.
'
Ne rechargez pas I'appareil a I'exterieur.
DECHARGE
:
POUR
REDUIRE
BECTRIQUE
LES RISQUES D'IN-
B
DE BLESSURE
Ne laissez pas les enfants jouer avec I'appareil. Exercez une surveillance etroite quand I'ap-
a
pareil est utilise par les enfants ou
proximite de ceux-ci.
Utilisez I'appareil en respectant a la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandes par le fabricant. N'utilisez pas I'appareil si la fiche ou le cordon est endommage. Si I'aspirateur ne fonc-
pr6vu,
s'il
tionne pas comme
est tombe, s'il a ete endommage, laisse a I'exterieur ou s'il
:
Page 4
est tombe dans I'eau, expediez-le a un centre de reparation pour qu'il soit verifie. Telephonez au de chez vous ou visitez notre site Web Ne malmenez pas en tirant sur le cordon.
le
chargeur et tirez dessus pour
1
(800)
321
-1
134 pour obtenir
le
cordon electrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base
Ne
tirez pas pour le debrancher d'une prise. Saisissez plut6t
le
debrancher. Tenez le cordon hors de portee des
le
nom du centre de services le plus proche
a
www.dirtdevil.com.
surfaces chauffees. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu'il s'appuie sur des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur. Ne manipulez pas la fiche ou I'aspirateur avec des mains mouillees.
Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Evitez d'incinerer les
piles ou de les exposer
a
des temperatures elevees, car elles pourraient exploser. Debranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien courant. N'inserez pas d'objets dans les orifices. Evitez d'utiliser I'appareil si les ouvertures sont obstruees; gardez les ouvertures exemptes de poussiere, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait reduire le debit d'air. Tenez les cheveux, tout vitement ample, les doigts et toute partie du corps hors de
ort tee
des orifices et des pieces en mouvement. Evitez d'aspirer tout objet qui brile ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres incandescentes. N'utilisez pas I'appareil sans le vide-poussiere ni les filtres. Eteignez toutes les commandes avant de debrancher I'appareil. Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d'escalier. N'aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme I'essence; n'utilisez pas I'appareil en presence de ces materiaux. Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extremes. Si le liquide, compose d'une solution de 20-35% d' hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau immediatement la region touchee avec du savon et de I'eau ou
(2)
neutralisez avec un acide
(I),
lavez
doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez­les immediatement
I'eau pendant au moins
10
minutes. Consultez ensuite un medecin.
a
Pour recharger I'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
I
1.
Base de chargement et de rangement
2.
Soupapes laterales d'aeration poussiere
3.
Poignee
4.
lnterrupteur marchelarrit (onloff)
5.
Voyant lumineux de charaement
OUTlL NECESSAIRE : TOURNEVIS ET PERCEUSE
A. BASE DE CHARGEMENTIRANGEMENT
ConGu pour itre place dans la base de chargement sur une surface plane (diagramme 1) ou pour une installation verticale (diagramme 2). Pour bien ranger I'appareil, enroulez le cordon a I'arriere de la base de chargement et faites-le ressortir d'un cBte ou de I'autre ou par le dessous.
MONTAGE MURAL
1.
Placez la base de chargement contre la surface de montage. Marquez le centre des trous.
2. Retirez la base et percez un trou de 3/16 pouce au centre des marques.
3. lnserez des douilles d'ancrage de plastique dans les trous.
4. Assurez-vous que second trou (procedez et installez la deuxihme douille d'ancrage.
5.
Faites co'incider les trous de la base de ranaement avec les douilles d'ancraoe
et inserez les vis. Assurez-vous que le cordon sorte par I'une des encoches'bk la base de rangement.
6. Serrez les vis afin que la base repose bien contre la surface de montage.
0.
RANGEMENT DE L'APPAREIL
1.
Tenez I'appareil par la poignee et poussez-le fermement vers le bas dans la base de chargement. Veillez a ce que le voyant lumineux rouge soit allume.
2.
C.
CHARGEMENT REMARQU E:
IMPORTANT:
Cinterrupteur doit &re en position ARRET. Laissez le chargeur branche a une prise standard en permanence.
normal que le chargeur chauffe pendant le chargement.
Si la duree de fonctionnement raccourcit aprhs un usage repet&, laissez I'appareil en marche jusqu'a ce qu'il s1arr6te de lui-mhe. Rechargez-le ensuite pendant 24 heures et repetez la procedure tous les mois
pour obtenir de meilleurs resultats.
:
les emplacements marques soient exacts avant de Dercer le
a
des ajustements si necessaire). Percez le second trou
Pour recharger I'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
AVANT DE CUTlLlSER POUR APPAREIL PENDANT AU MOlNS 24 HEURES.
LA
PREMIERE
6.
Bouton de declenchement du nodet
7.
Bouton de declenchement du suceur plat
8.
Suceur plat
9.
Godet a ~oussikre
konCu
une surface plane.
FOIS, CHARGEZ VOTRE
Conp pour &re installe
II
est
verticalement au mur.
pour
ltre
-
place
a
sur
POUR ETEINDRE L'APPAREIL : Faites glisser I'interrupteur en position ARR~T.
Videz et nettoyez I'appareil et le filtre apres chaque utilisation ou lorsque I'appareil est plein, apres avoir aspire de grandes quantites de poussiere.
~ - ~
declenchement du suceur plat.
en direction de I'a~oareil et aDDuvez jusqura ce qu'il s'enclenche.
FRANCAIS-*
,
,
~,--
Page 5
L'APPAREIL AVANT DE
PROCEDER
A
--.
SON ENTRETIEN.
-~
.-
CAPPA
L.
Adauteur de filtre
I Enlevez le aodet a oous-
siere. ~iisissez la de I'adaptateur.
languette centrale sur le
filtre et tirez pour
enlever I'ensemble filtre.
ournez le filtre Dour I'enlever
'
1
I
\
ournez le
I
vissez-le sur I'ada~tateur.
nouveau
PLACE !.E GODET POUSSIERE
d'abord la partie inferieure et faites piv­oter le suceur vers le haut, iusau'a ce au'il
:
Alignez
A
I'
filtre et Remettez le filtre
dans le aodet siere. ~emettez le godet a poussiere dans I'aspirateur.
a
oous-
ETRE
CE
PRODUlT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOlT
CONVENABLEMENT. LES LOIS
MENAGERES. CONSULTEZ LES PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE MlSE AU REBUT QUI S'OF­FRENT
A
LA S0ClhE DE RECYCLAGE DES BATTERIES RECHARGEABLES AU l(800)-8-BATTERY.
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhesif extra-resistant. Ne tentez pas de detruire ou de demonter le bloc-piles ou de retirer I'un de ses cornposants. Les piles au nickel-cadmium doivent 6tre recyclees ou rnises au rebut convenablement. De mhe, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets metalliques et
(ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez I'appareil hors de portee des enfants. Le
non respect de ces avertissements peut entrainer des risques d'incendie et (ou) de blessures graves.
INTERDIRE
VOUS.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS APROPOS DE
AVERTISSEMENT: AFlN DE
CELIMINATION
AUTORIT~
A
AVERTISSEMENT
REDUIRE
FEDERALES,
DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES
LOCALES DE GESTION DES
PROVINCIALES ET
DECHETS
CELIMINATION
REGIONALES
:
LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE.
MIS AU REBUT
PEUVENT
POUR OBTENIR DE
DES PILES, APPELEZ
CAUSES POSSIBLES
onctionne pas
2.
Les contacts entre les piles et le chargeur de piles sont sales.
3. Les piles sont a plat, peuvent pas maintenir la charge.
4. L'appareil doit 6tre entretenu.
elle ne
1. Rechargez les piles. Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois, chargez les piles pendant au rnoins 24 heures.
2.
Retrrez la poussiiire des contacts.
a
3. Apportez I'appareil vice ou telephonez au 1-800-321 -1 134.
4. Apportez I'appareil au centre de servi­ce ou thlephonez au 1-800-321-1 134.
un centre de ser-
lappareil n'aspire 1st
faible
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOlT
Pour obtenir de I'aide supplementaire, consultez les Pages jaunes afin de connaitre les depositaires Royal" autorises. Les frais de transport aller-retour de I'endroit oh sont effectuees les reparations sont a la charge du proprietaire de I'appareil. Les pieces detachees utilisees dans cet appareil peuvent facilement 6tre remplacees et sont disponibles aupres des depositaires ou revendeurs Royal" autorises. ldentifiez toujours I'appareil par le numero du modele et le code de fabrication lorsque vous dernandez des informations ou que vous cornrnandez des pieces de rechange. (Le nurnero de modele figure au bas de I'appareil).
1. La charge des piles est faible.
3. La cartouche du filtre est sale.
~TRE
EFFECTUE
SERVICE
CLIENTELE
1. Rechargez les piles.
2. Videz
3.
Nettoyez la cartouche du filtre ou remplacez-la.
1. Videz le godet
2. Nettoyez la cartouche du filtre ou remplacez-la.
PAR UN
(1
-800-321
le godet a poussiere.
a
poussiere.
REPRESENTANT
-1
134)
AUTORISE
Page 6
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de materiau ou de fabrica­tion A compter de sa date d'achat d'origine. Consultez le carton d'emballage de I'appareil pour determiner la duree de
,
la garantie et conservez votre reGu d'achat d'origine pour justifier la date d'entree en vigueur de la periode de garantie. Si I'appareil
toute piece defectueuse. Cappareil vertu des garanties autorise ROYAL? Veuillez inclure une description detaillee du probkme, la date d'achat, une copie du reFu d'achat d'origine ainsi que vos nom, adresse et numero de telephone. ve dans votre region. appelez I'usine au 1-800-321-1134 aux ETATS-UNIS. CANADA les pieces de rechange Royal?
Cette garantie ne couvre pas I'usure inhabituelle, les dommages causes par les accidents ou un usage abusif de I'ap­pareil. Elle ne couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie ne couvre pas les reparations non autorisees. Cette garantie yous confere desdroits recon-
1
nus par la loi et peut-&re aussi d'autres droits. (Les autres droits peuvent varier d'un Etat
tombe en panne pendant la periode couverte par la garantie, nous reparerons ou remplacerons gratuitement
entier doit &re retourne port paye
a
n'importe quel point de vente ou de service en
Si
aucun centre de reparation ne se trou-
:
1-800-321-1134. N'utilisez que
a
I'autre des Etats-Unis.)
lNSTRUCClONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodomestico se deben seguir siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. SIEMPRE SlGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES YIO CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCT0 CONTIENEN PRODUCTOS QU~MICOS QUE INCLUYEN
PLOMO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CANCER, DEFECTOS DE NACIMIEN-
TO U OTROS
0
COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO
DANOS
REPRODUCTIVOS.
~ESE
LAS MANOS
DESPUES
DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE
Advertencia: No la utilice en exteriores o en superficies mojadas. No cargue la unidad en exteriores. No permita que se use como juguete. Ponga mucha atencion cuando la use un nifio
o
cerca de niiios.
Usela solamente como se indica en este manual. Use solamente 10s accesoriosr comendados por el fabricante.
No la utilice con el cordon electrico o la clavija daiiados. Si el aparato no trabaja como
debiera, se ha caido, daiiado, dejado en exteriores o caido en agua, regreselo a un centro de servicio para su inspeccion. Llame al 1-800-321 -1 134 para encontrar el centro de servicio mas cercano a su domicilio o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. No maltrate el cordon electrico. Nunca lleve el cargador o la base tomandolos del cordon electrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. Para desconectar el cargador tome
de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos.
No cierre la puerta en el cordon del cargador. No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas. Este product0 incluye baterias recargables de niquel cadmio. No incinere las baterias
ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o limpieza de rutina. No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una abertura bloqueada; mantengalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga lejos de las aperturas y partes moviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo. No aspire objetos que esten quemandose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
No lo use sin tener en su sitio 10s filtros. Apague todos 10s controles antes de desconectar. Tenga mas cuidado cuando aspire escaleras.
No lo use para aspirar liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en areas donde estos pudieran estar presentes.
Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterias. Si el liqui­do, el cual es una solucion de 20
y
rapidamente con agua
jabon o
de limon o vinagre. Si el liquid0 entra en 10s ojos, enjuaguelos de manera inmediata con
agua limpia por un minimo de 10 minutos. Busque atencion medica.
Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
y
ELECTRICO 0 LESIONES:
tire del mismo. Mantenga el cordon electrico lejos
-
35% de hidroxido de potasio, toca la piel (1) Iavese
(2)
neutralice el efecto con un acido suave tal como jugo
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.
Base de Carga/Almacenamiento
2.
Aberturas de Ventilacion Laterales
3.
Asa
4. lnterruptor de Corriente Hendiduras
5.
Luz de Carga
6.
Boton de Liberacion del Recipiente de Polvo
7.
Boton de Liberacion del Accesorio para
8. Accesorio para Hendiduras
9.
Recipiente de Polvo
Page 7
Diseiiada para que se apoye en la base de carga sobre una superficie
horizontal (Diagrama
1)
o vertical (Diagrarna
2).
Para guardarla de forma prolija, enrolle el cordon electrico en la parte poster
or de la base de carga con salida en cualquiera de 10s lados o en la base.
PARA MONTARLA EN LA PARED:
1.
Coloque la base de carga contra la superficie de rnontaje. Marque 10s centros de
10s orificios.
2.
Mueva la base, luego taladre un orificio de
3.
Pase el anclaje de plastic0 de la pared por el orificio perforado.
4.
Asegljrese que el lugar de la marca sea el correct0 antes de taladrar el segundo
orificio (ajlstelo de ser necesario). Taladre el segundo orificio e instale el otro
anclaie de ~ared.
,
5.
Alinee 10s orificios de la base de carga con 10s anclajes de pared e inserte 10s
.
3/16
pulg. en el centro de las marcas.
DiSeiiada
zontal.
para
superficie
tornillos. Aseglirese que el cordon electrico salga por una de las ranuras del
cordon en la base de almacenamiento.
6.
Ajuste 10s tornillos para que la base quede nivelada en la superficie de rnontaje.
6.
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
1.
Sostenga la unidad por el asa y ernpuje con firrneza hacia abajo en la base de carga.
2.
Asegurese que la luz de carga roja este encendida.
C. CARGA
Para recargar; use solarnente el cargador surninistrado por el fabricante.
NOTA: IMPORTANTE:
ANTES DEL PRIMER USO, CARGUE MENOS
LA
24
HORAS. vertical.
UNIDAD DURANTE AL
DiseAada oara oue se
monte en 'la de forma
El interruptor de corriente debe estar en la posicion de "APAGADO".
Mantenga el cargador conectado en una toma de corriente estandar en todo rnornento. Es normal que el cargador este caliente al tacto cuando se esta gargando. Si el tiernpo de funcionarniento se acorta despues de un uso repetido, deje que la unidad funcione hasta que se detenga. Recarguela durante
24
horas y repita el procedirniento mensualrnente para obtener
mejores resultados.
que
se
apOye
hori-
PARA APAGAR LA UNIDAD:
Deslice el interruptor a la posicion de APAGADO.
Vacie y limpie la unidad y el filtro despues de cada uso o despues de recoger en cantidad cuando la unidad se Ilene.
El accesorio para hendiduras se
auarda dentro de la misma unidad. Para su conveniencia se encuentra ubicado
en la parte superior del recipient; de polvo.
Oprirna el boton de lib- Voltee el accesorio para hen- Para guardar el accesorio para
del accesorio para diduras hacia abajo para hendiduras: Tire hacia abajo
eracion hendiduras.
alinearlo con la boquilla
y
hasta que se afloje. Voltee el luego presione hacia abajo accesorio para hendiduras para asegurarlo en su sitio.
hacia arriba en direccion
a
la unidad y presionelo hasta que quede asegurado en
su sitio.
Oprima el boton de lib­eracion del recipiente de polvo y tire de la boquilla hacia afuera de la unidad.
Sostenga la boquilla sobre un basurero. Tome el filtro
tire
suavemente,
'
Sacuda el exceso de polvo del recipiente de
y
polvo. Para obtener rnejores resultados: Golpee suavernente el filtro, per0 con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro.
Page 8
ADVERTENCIA:
PARA
DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.
REDUCIR
EL
RIESGO
DE
LESIONES
CAUSADAS
POR
LAS
PARTES
MOVILES,
Retire el recipiente de Gire el filtro para retirarlo del
L
oolvo. Tome v tire de la adaotador del filtro. en el adaotador del filtro.
L
;ire y asegure el nuevo filtro Coloque de nuevo el
E
coniunto del filtro en el reckiente de polvo. Coloque de nuevo el recipiente de polvo en la aspiradora.
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE 0 DESECHE
APROPIADAMENTE
ESTE PRODUCT0 CONTIENE UNA APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES DESECHO DE
AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARA OBTENER
Y
/
0
DESECHO. PARA OBTENER INFORMACION DE DESECHO, LLAME A LA CORPORACION DE RECICLADO DE
DO BATER~AS
Al retirarla, cubra las terminales de la bateria con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desar-
mar la bateria o remover cualquiera de sus componentes. Las baterias de niquel- cadmio deben reciclarse o desecharse apropiadamente. del cuerpo porque puede provocar un corto circuito. Mantengala alejada de 10s niiios. El no cumplir con estas advertencias puede provocar un incendio
RECARGABLES AL 1 -800-8BATTERY
LA
BATER~A
BATER~AS
A
Ademas, nunca toque ambas terminales con objetos metalicos
DE
ADVERTENCIA:
VIEJA.
BATERIA
N~UEL
-
CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE A LA
INFORMACION
y
/
o lesiones serias.
DE
N~UEL - CADMIO Y DEBE DESECHARSE
0
FEDERALES PUEDEN PROHlBlR EL
CON RESPECT0 A IAS OPCIONES DE RECICLA-
y
/
o partes
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE
DAR SERVICIO.
I
PROBLEMA
La aspiradora no funciona
La aspiradora no aspira o la succion es muy debil
El
polvo sale de la
aspiradora
CUALQUIER OTRO SERVICIO
POSIBLES CAUSAS
I
1.
La bateria no esta cargada.
2.
Estan sucios 10s contactos entre la bateria y el cargador.
3.
La bateria esta muerta, no
acepta carga.
4.
Necesita servicio.
1.
Se esta acabando la carga de la bateria.
2.
El recipiente de polvo esta Ileno.
3.
Esta sucio el cartucho del filtro.
1.
El recipiente de polvo esta Ileno.
2.
Esta sucio el cartucho del filtro.
DEBERA
SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE
I
SOLUCIONES POSIBLES
I
1.
Cargue la bateria. Para el primer uso, carguela por al menos durante horas. El interruptor de corriente debe estar en la posicion de "APAGADO" cuando este cargando.
2.
Lirnpie la suciedad de 10s contactos.
3.
Llevela a un Centro de Servicio o llame al
1-800-321
Llevela al Centro de Servicio o lame
'4.
l-8OO-32l-ll34.
al
1.
Cargue la bateria.
2.
Vacie el recipiente de polvo.
3.
Limpie o reemplace el cartucho del filtro.
1.
Vacie el recipiente de polvo.
2.
Limpie o reemplace el cartucho del filtro.
-1
134.
24
DE SERVICIO AUTORIZADO
En caso de necesitar mas ayuda, vea en las Paginas Amarillas p'ara encontrar a un Distribuidoi Autorizado Royal". Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparacion seran pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reernplazo facil y estan disponibles a traves de un Distribuidor
Autorizado Royal@ o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del nurnero de modelo y el
codigo de fabricacion cuando pida informacion u ordene partes de repuesto. (El nlimero de modelo aparece en el fondo de la aspiradora.)
GARANT~A
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra, la garantia comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para informacion de la duracion de la garan-
tia y guarde el recibo de compra original para hacer valido el inicio del periodo de garantia. En caso que la aspiradora muestre algljn defect0 dentro del periodo de garantia, repararemos o reemplazaremos de
manera gratuita cualquier parte defectuosa. La maquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estaci6n Autorizada ROYALm de Ventas y Servicio de Garantia. Por favor incluya una descripcibn completa del proble­ma, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y nljmero de telefono. Si nose encue?-
tra cerca de una Estacion de Garantia, llame a la fabrica para pedir asistencia en 10s EE.UU.: 1-800-321-1 134
1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royalm. La garantia no
radora. Esta garantia no cubre las bandas, 10s cepillos, bolsas, filtros, focos o daRo al ventilador. Esta garantia no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantia le confiere derechos legales especificos y podria haber otros dere­chos tambien. (Los otros derechos varian de estado a estado en 10s EE.UU.)
incluye el desgaste anormal, daiio como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspi-
Ll
MlTADA
1
CANADA:
Loading...