Dirt Devil 1-113225-000, M140005RED User Manual

Page 1
3/09
2007, 2008 Tous droits réservés # 1-113225-000
Español - página E1
un danger d’étouffement. petites pièces. Ces dernières présentent
Glenwillow, Ohio 44139 7005 Cochran Rd. Royal Appliance Mfg
• Adresse postale :
• Sur Internet : www.dirtdevil.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
Enregistrement en Garantie
Find GENUINE Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
This cleaner uses the following parts:
BELT STYLE
FILTER TYPE
22
F27
arrière de l’aspirateur) (Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
Code de fabrication : Nº de modèle :
pouvoir les consulter rapidement. Consignez les renseignements ci-dessous pour
L’assemblage de l’appareil comprend des
AVERTISSEMENT:
• Please read these instructions carefully before using your Upright.
www.dirtdevil.com (É.U. et Canada) 1-800-321-1134
cela composez le : répondre à vos questions. Pour assembler votre aspirateur et à
• Nous pouvons vous aider à
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) www.dirtdevil.com
F27
22
FILTRE
TYPE DE
COURROIE
MODÈLE DE
pièces suivantes : fonctionne avec les Cet aspirateur
Notice d’utilisation et d’entretien
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
aspirateur. instructions avant d’utiliser votre
• Veuillez lire attentivement ces
WARNING:
www.dirtdevil.com
rechange d’ORIGINE sur le site
Vous trouverez des pièces de
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Mail: Royal Appliance Mfg 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
Español - página E1
Model #: Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
©2007, 2008 All rights reserved # 1-113225-000
3/09
Page 2
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
•READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHISAPPLIANCE.
•ALWAYSFOLLOWTHESESAFETYINSTRUCTIONS.
•BRINGCLEANERTO UPRIGHTPOSITION WHENUSING THEHOSE AND
ATTACHMENTS.
•DONOTLEAVECLEANERUNATTENDEDWHENPLUGGEDIN.
•REGULARLYCHECKTHEFILTERSTOCLEANORREPLACE.
•WARNING: DO NOT USESHARPOBJECTSTOCLEAN OUT THE HOSE
SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
•OCCASIONALLYREMOVEBRUSHANDCLEANDEBRISFROMENDCAPS TOKEEPBRUSHROTATINGSMOOTHLY.
•WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIRE, ELECTRICSHOCKORINJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dirt container and filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
2
2
d’alimentation. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme de réparation le plus proche. pour qu’il soit vérifié. Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre
l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation
fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite vous électrocuter.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Vous pourriez
le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-
CHOCS ÉLECTRIQUES OU LES BLESSURES : AVERTISSEMENT : POUR EMPÊCHER LES
TOUTE UTILISATION.
LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS
ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES
•AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
SANS PROBLÈME.
QUIENCOMBRENTSESEXTRÉMITÉSAFINQU’ILCONTINUEÀTOURNER
•ENLEVEZLEROULEAUDETEMPSENTEMPSETNETTOYEZLESSALETÉS
NETTOYER LE TUYAU : ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
•AVERTISSEMENT:N’UTILISEZPASD’OBJETSTRANCHANTSPOUR
•VÉRIFIEZRÉGULIÈREMENTLESFILTRESÀNETTOYEROUÀREMPLACER.
BRANCHÉ.
•NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST
LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
•METTREL’ASPIRATEURENPOSITIONVERTICALEQUANDVOUSUTILISEZ
•RESPECTEZTOUJOURSÀLALETTRECESCONSIGNESDESÉCURITÉ.
•LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETAPPAREIL.
certaines précautions de sécurité, dont les suivantes : Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez toujours suivre
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
Page 3
3
la période de refroidissement de 30 minutes.
de nouveau prêt à être utilisé. REMARQUE : L’aspirateur doit demeurer à l’arrêt pendant nettoyez les filtres. Au bout de 30 minutes, le moteur aura refroidi et l’aspirateur sera deuxième filtre pour détecter toute obstruction. Videz le godet à poussière et Examinez le système d’évacuation, d’aspiration, le tuyau, le godet à poussière et le en cas de surchauffe. Si cela se produit, arrêtez l’aspirateur et débranchez-le. Votre aspirateur est muni d’un protecteur thermique afin de couper le moteur
la prise appropriée. Ne modifiez jamais la fiche. inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
AVERTISSEMENT :
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on furniture.
• Cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet when doing above floor cleaning.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to
prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Unplug before connecting Power Brush Tool.
• Do not use on pets.
VEUILLEZCONSERVERCESINSTRUCTIONS
• N’utilisez pas sur des animaux de compagnie.
• Débranchez l’appareil avant de connecter la Brosse Puissante. l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’appareil.
• L’utilisation d’une tension inadéquate peut endommager le moteur et blesser
pas trébucher dessus.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet aspirateur.
nettoyer le plancher.
• L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et
meubles.
• Gardez l’aspirateur au sol. Seuls les aspirateurs à main peuvent être posés sur les
n’utilisez pas l’appareil en présence de ces matériaux.
• N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence;
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Ne l’utilisez pas sans le godet à-poussière ni les filtres.
et les cendres incandescentes.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à
peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures exemptes de poussière, de
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. Évitez d’utiliser l’appareil si les
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
la fiche et non sur le cordon.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirez sur d’alimentation. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating. If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, and filters for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use. NOTE: the cleaner must
remain unplugged during the 30 minute cooling period.
3
Page 4
4
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil®. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind. We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance.
®
Thank you for your support of Dirt Devil
products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions .................................Page 2, 3
Features .........................................Page 5
How to Assemble ..................................Page 6
Body to Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Handle .......................................Page 6
Secure Back Hose ..............................Page 6
Tool Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Dirt Container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
How To Operate ...................................Page 7, 8
Floor/Carpet Cleaning ...........................Page 7
Above Floor Cleaning ............................Page 7, 8
Dirt Container & Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . Page 8, 9
Belt or Brushroll: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Lightbulb: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
General Maintenance ...............................Page 11
Troubleshooting Guide ..............................Page 12
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL® Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS. NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
4
WWW.DIRTDEVIL.COM, OU EN RENVOYANT VOTRE CARTE DE GARANTIE.
REMARQUE:VOUSPOUVEZENREGISTRERVOTREPRODUITENLIGNE,SURLESITE
AUTHENTIQUES.
®
.
MD
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat
IMPORTANT:N’UTILISEZQUELESPIÈCESDERECHANGEROYAL
que vous ayez d’autres droits (ces derniers varient d’un État à un autre au sein des États-Unis). garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. La garantie vous accorde des droits précis, mais il se peut l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les sacs, les courroies plates, les filtres et les ampoules. La La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
Unis. N’utilisez que les pièces de rechange Royal votre région, communiquez avec l’usine au 1-800-321-1134, pour obtenir de l’aide au Canada et aux États original ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans ROYAL
MD
L’appareil entier doit être envoyé port payé à n’importe quel point de vente ou de réparation sous garantie de vigueur de la période de garantie.
déterminer la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat original pour justifier la date d’entrée en de fabrication à compter de sa date d’achat originale. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vice de matériau ou
GARANTIE LIMITÉE
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Entretien Général ..................................Page 11
Ampoule : Retrait et reinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Courroie et rouleau-brosse : Retrait et reinstallation. . . . . . . . Page 10
Godet à poussière et filtre : Retrait et reinstallation . . . . . . . . Page 8, 9
Nettoyage au-dessus du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7, 8
Nettoyage du sol/des moquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Mode d’emploi ....................................Page 7, 8
Godet à poussière ..............................Page 6
Rangement des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Pour fixer le tuyau ..............................Page 6
Poignée ......................................Page 6
Pour assembler le corps de l’appareil et le suceur . . . . . Page 6
Assemblage ......................................Page 6
Caractéristiques ...................................Page 5
Instructions de sécurité .............................Page 2, 3
TABLE DES MATIÈRES
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
.
MD
. Nous
MD
FÉLICITATIONS !
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur rendement.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie. de nombreuses années.
sommes persuadés que cet appareil répondra à vos besoins pendant Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
Page 5
5
FEATURES
*Offert sur quelques modèles seulement
12. Suceur plat (dans la rallonge)
11.
Rallonge
10. Pare-choc
20. Brosse à épousseter
19. Pédalemarche/arrêt
poignée
18. Pédale de dégagement de la
17. Roues
16. Cordon d’alimentation long
15.
Poignée de transport
14. Le Plumeau *
13. Attaches pour tuyau
ARRIÈRE
17
17
18
10
9
8
AVANT
9. Levier de réglage de la hauteur
8.
Phare avant*
7. Poignée de nettoyage des escaliers
6. Godet à poussière transparent
5. Loquet du godet à poussière
4. Tuyau
3. Brosse à moteur*
2. Poignée
1. Manche de la poignée
12
11
FRONT
1
2
3
4
5
6
20
BACK
13
14
15
16
15
14
13
19
20
ARRIÈRE
7
7
11
6
5
4
3
2
1
AVANT
12
1. Handle Grip
2. Handle
3. Power Brush Tool*
4. Hose
5. Dirt Container Release Button
6. Dirt Container
7. Stair Cleaning Handle
8. Headlight*
9. HeightAdjustKnob
10. Bumper
11. Extension Wand
12. Crevice Tool (inside extension wand)
*In Select Models Only
FRONT
8
9
10
19
18
17
BACK
13. Hose Clip
14. Feather Duster*
15. Carry Handle
16. Long Power Cord
17. Wheels
18. Handle Release Pedal
19. On/OffPedal
20. Dust Brush
16
17
CARACTÉRISTIQUES
5
Page 6
HOW TO ASSEMBLE
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER
BODYTONOZZLE
1.
2.
HANDLE ASSEMBLY
3.
6
FRONTBACK
E
C
D
A
la brosse électrique (E) à l’avant de son support (diagramme 5a). la rallonge) dans l’anneau situé à l’avant du support à accessoires. Accrochez (diagramme 5). Glissez la rallonge (C) et le suceur (D) (rangé à l’extérieur de taquet situé à l’arrière du panneau arrière, les poils tournés vers l’extérieur à l’arrière de l’aspirateur (A). Glissez la brosse à épousseter (B) sur le
Comment fixer les accessoires: Placez le plumeau dans l’attache située
B
pour enclencher. l’aspirateur, et appuyez rectangulaire située sur poussière dans la fente au fond du godet à Placez la languette
Slide the back panel onto base.
FEATHER DUSTER CLIP
1.
Insert longer screw into the back of the handle, through the feather duster clip and tighten, making sure the handle is secure.
INSTALL DIRT CONTAINER
5.
To secure, insert shorter screw into the front of the back panel.
SECUREBACKHOSE
Slide end of hose into back of cleaner. Twist Clockwise to lock in place (Diagram 2). Wrap hose around back of hose caddy (Diagram 3). Push hose wand down into the right side of cleaner (Diagram 4).
Place upper handle onto top of cleaner.
2. 3. 4.
TOOL STORAGE
6.
A
6a.
4.
5a.
3.
l’aspirateur. supérieure en haut de Mettez la poignée
2.
5.
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
1.
GODETÀPOUSSIÈRE
INSTALLATION DU
tuyau sur le côté droit de l’aspirateur (Schéma 4). l’arrière du support de tuyau (Schéma 3). Insérez la rallonge de le sens horaire pour le verrouiller (Schéma 2). Enroulez le tuyau à Insérez l’extrémité du tuyau à l’arrière de l’aspirateur. Tournez dans
solidement. fiche de la poignée assurant de fixer la serrez, en vous du plumeau, puis travers de l’attache faisant passer au la poignée en la dans l’arrière de Insérez la vis longue
POUR FIXER LE TUYAU
1.
L’ATTACHE LE PLUMEAU
arrière. le devant du panneau insérez la vis courte sur Pour fixer l’ensemble,
arrière sur la base. Glissez le panneau
Set aligning tab on bottom of dirt container onto regular slot of cleaner, and push to snap into place.
D
C
B
BACK
Attach Tools: Place feather duster into clip on back of the cleaner (A). Slide the dust brush (B) onto the post on the rear of the back panel with bristles facing out (Diagram 5). Slide the extension wand (C) / crevice tool (D) (stored outside of extension wand) through the ring on the front side of tool caddy. Clip Power Brush Tool (E) onto the front of the Power Brush Tool Caddy (Diagram 5a).
6
FRONT
E
3.
ENSEMBLE POIGNÉE
2.
ASSEMBLAGE
1.
SUR LE CORPS DE L’APPAREIL ASSEMBLAGE DU SUCEUR
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME OU À TÊTE PLATE
Page 7
7
HOW TO OPERATE
avec précaution. retirer un accessoire, tournez-le et retirez-le
rallonge ou de la l’extrémité de la accessoires sur simplement les tuyau. Insérez uniquement le ou utilisez selon vos besoins a cc es so ir es Choisissez les
fonctionner, et (b) faites-le l’ as pi r at eu r , (a) rangez
c
lorsque vous s o u h a i t é e la position réglez-la à
b
poignée et Déplacez la
poignée du tuyau et appuyez fermement Pour
tapis pourvus de franges. prudent lors du passage de l’aspirateur sur des l’aspirateur lorsque celui-ci tourne. Être s’emmêler dans le rouleau de brosse de REMARQUE : Les franges de tapis peuvent de la poignée pour nettoyer sous les meubles. (c) appuyez sur la pédale de déclenchement
a
1.
SOL/DESTAPIS
NETTOYAGE DU
accessoires. Retirez le tuyau du support à
2.
de l’aspirateur. située sur la partie inférieure dégagement de la poignée appuyez sur la pédale de Pour dégager la poignée,
4.
LA POIGNÉE DÉGAGEMENT DE
1.
vertical pour lever la brosse.
Mettez l’aspirateur en position
ABOVE FLOOR CLEANING
l’aspirateur du côté gauche. marche située à l’arrière de appuyant sur la pédale de l’aspirateur en marche en une prise de courant. Mettez
Branchez le cordon dans
ARRÊT
PÉDALEMARCHE/
1.
CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is
on.
Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when cleaning above the floor.
ON/OFFPEDAL
Turn Quick Cord Release for easy cord removal. Store cord in cord guide (see Features - pg. 5) to keep out of the way while vacuuming.
HANDLE RELEASE PEDAL
3.
Plug cord into electrical outlet. Turn cleaner on by depressing foot pedal located on the back left side of the cleaner.
4.
To release handle, push the handle release pedal located on the lower left side of the cleaner.
CORD RELEASE
HEIGHTADJUSTLEVER
2.
Turn the height adjustment knob to match the surface being cleaned. IMPORTANT: For easiest adjustment, place cleaner in full upright position.
FLOOR/CARPET
CLEANING
1.
a
pedal again to clean under furniture. NOTE:
Rotating brush could cause area rug fringe to become tangled within cleaner. Use caution when vacuuming throw rugs with fringe.
Move the handle and
b
adjust it to the desired position for (a) storing the upright, (b)
c
operating the cleaner, and (c) de-press the handle release
PÉDALE DE
L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus du sol.
corps à l’écart de la zone de la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
le temps lorsque l’aspirateur fonctionne. Gardez les cheveux, les vêtements amples, et toute partie du
ATTENTION : L’agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout
l’utilisation. position verticale. mettez l’aspirateur en faciliter le réglage, IMPORTANT : Pour surface à nettoyer. à correspondre à la hauteur de manière de réglage de la Tournez le bouton
2.
pas nuire pendant
à la page 5) pour ne
(voir caractéristiques
le guide du cordon
Rangez le cordon dans
l’enlèvement du cordon.
cordon pour faciliter
instantané du
Tournez le déclencheur
ABOVE FLOOR CLEANING
1.
Cleaner must be in its upright position to raise brushroll.
2.
Remove the hose from the tool caddy.
3.
wand or hose handle. To remove tool, twist and pull apart gently.
Choose any of the handy a cc es so ri es or use the hose alone. Simply push the attachment firmly onto the end of the
LEVIER DE RÉGLAGEDE LA HAUTEUR
DÉCLENCHEUR DU CORDON
UTILISATION DE L’APPAREIL
7
Page 8
HOW TO OPERATE: CONTINUED
EXTENSION WAND
4.
extension wand and crevice tool together or separately.
If additional length is needed, use the extension wand and crevice tool. Pull crevice tool out of extension wand. Use
FEATHER DUSTER
5.
Attach the feather duster to the end of the hose or extension wand. Slide feathered end out.
CARRY HANDLE
6.
DIRT CONTAINER & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING. NOTE: Unplug cleaner before changing filter. NOTE: For best performance, replace filter every 6 months.
FILTER TYPE
F27
EMPTY DIRT CONTAINER
For F27 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
REMOVE FILTER CARTRIDGE
Use the carry handle on the back of the cleaner to move from room to room. NOTE:
verify dirt cup is secured in place BEFORE lifting cleaner.
semestriellement. accumulée. Remplacez le filtre la poussière et la saleté d’une poubelle pour dégager Cognez le filtre contre l’intérieur
4.
PLISSÉ NETTOYAGE DU FILTRE
cartouche du filtre. l’extérieur pour déverrouiller la sur la base de l’aspirateur vers Enclenchez les boutons situés
8
cartouche. Enlevez le filtre mousse de la
3.
2.
de la base de l’aspirateur. Dégagez la cartouche du filtre
FILTRE PLISSÉ NETTOYAGE DU
poussière après l’avoir vidé. vider. Enclenchez de nouveau le godet à dégagement du godet à poussière pour le la poubelle et appuyez sur le bouton de Tenez le godet à poussière au-dessus de
à poussière de l’aspirateur. poussière et enlever le godet dégagement du godet à Appuyez sur le bouton de
1.
Press dirt container release button and remove dirt container from cleaner.
2.
Lift filter cartridge out of base
of cleaner.
2.
Hold dirt container over garbage can and press clean release dirt container button to empty. Snap dirt container bottom back into place after emptying.
2a.
3.
Remove foam filter from filter cartridge.
8
1.
Click button on the base of the cleaner toward the outside edges to unlock filter cartridge.
CLEAN PLEATED FILTERREMOVE FOAM FILTER
4.
Tap the pleated filter on the inside of a garbage to remove excess dust and dirt from filter. Replace filter every 6 months.
1.
2a.
2.
CARTOUCHE DE FILTRE
DÉGAGEZLA
dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche. Pour obtenir un filtre de rechange veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le site www.
1.
GODETÀPOUSSIÈRE
POUR VIDER LE
F27
TYPE DE FILTRE
REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre tous les 6 mois. REMARQUE : Débranchez l’aspirateur avant de changer le filtre.
L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ
GODETÀPOUSSIÈREETFILTRE:RETRAITETRÉINSTALLATION
plumeau pour le sortir. Glissez l’extrémité portant le du tuyau ou de la rallonge.
Fixez le plumeau à l’extrémité
soulever l’aspirateur. fixé solidement AVANT de le godet à poussière est REMARQUE : Vérifiez que
d’une pièce à l’autre. transporter l’aspirateur godet à poussière pour transport située sur le Utiliser la poignée de
6.
5.
POIGNÉE DE TRANSPORT
FEATHER DUSTER
séparément. plat ensemble ou rallonge et le suceur rallonge. Utilisez la le suceur plat de la et le suceur. Retirez utilisez la rallonge supplé mentaire, d’une longueur Si vous avez besoin
4.
RALLONGE
UTILISATION DE L’APPAREIL: SUITE
Page 9
9
humide. et nettoyez-les avec un chiffon Dégagez-les tubes directionnels
12.
sens antihoraire. tournez un quart de tour dans le Pour retirer les tube directionnel,
à poussière). l’aspirateur (voir page 7, Installation du godet Remettez le godet à poussière dans
REMETTEZLEGODETÀPOUSSIÈRE
les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer plus ou moins le filtre. utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions de nettoyage peuvent varier selon contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se décolorera après son *ENTRETIEN REGULIER : À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre fermement
tour pour les enclencher. poussière. Tournez un quart de et remettez-le dans le godet à Laissez sécher le tube directionnel
11.
sur la base de l’aspirateur. verrouiller la cartouche de filtre Réenclenchez les boutons pour
DIRT CONTAINER & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
WASH FOAM FILTER REPLACE FOAM FILTER REPLACE FILTER CARTRIDGE
5.
Hold foam filter under running water to wash. Ring excess water out of filter. Allow filter to dry
for at least 24 hours before replacing in filter cartridge.
REPLACE FILTER CARTRIDGE
8.
6.
Return foam filter to filter cartridge.
TO CLEAN THE AIR DIRECTOR
9.
7.
Return filter cartridge to base of cleaner.
10.
10.
7.
la base de l’aspirateur.
Remettez la cartouche de filtre sur
DE FILTRE
REMETTEZLACARTOUCHE
9.
COMMENT NETTOYER LE TUBE DIRECTIONNEL
la cartouche. Remettez le filtre en mousse dans
6.
MOUSSE
8.
5.
Click button back into place to
lock filter cartridge in base of cleaner.
To remove Air Director, rotate 1/4
turn counterclockwise.
Pull out and wipe with a damp cloth to clean.
REPLACE DIRT CONTAINER
dans la cartouche de filtre. 24 heures avant de le remettre Laissez le filtre sécher au moins l’eau accumulée dans le filtre. courante pour le laver. Enlevez
Passez le filtre sous l’eau
LAVEZLEFILTREMOUSSE REMETTRE LE FILTRE
GODETÀPOUSSIÈREETFILTRE:RETRAITETRÉINSTALLATION:SUITE
11.
Dry and return the Air Director
to the dirt container. Rotate 1/4 turn clockwise to lock in place.
*REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt container is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firmly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required.
12.
Return dirt container to cleaner. (See Page 7, Install Dirt Container).
9
Page 10
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING BELT OR BRUSHROLL.
BELT STYLE
22
For Belt Style 22 replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
du suceur. fixer le dispositif de protection Remettez les trois (3) vis pour
10
TABS
de la base. languettes sur les encoches Fixez-le en alignant les trois (3)
de protection du suceur. Remettez en place le dispositif
TO REMOVE BELT
1.
Lay cleaner flat and flip cleaner to expose nozzle base. Base should lay flat and face up. To remove nozzle guard, use Phillips screwdriver to remove the three (3) screws. Arrows show location of screws.
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
4.
MOTOR SHAFT
Slide belt onto motorshaft.
5.
Place new belt in area of brushroll without bristles.
2.
Pull and lift nozzle guard off.
6.
brushroll manually to make sure belt is properly aligned.
3.
Lift and remove brushroll. Dispose of old belt.
With new belt in place, pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end
6a.
caps are in the correct orientation (6a inset). Rotate
SLOTS
9.
la courroie est alignée correctement. le rouleau-brosse à la main pour vous assurer que
soient orientées rouleau-brosse les extrémités du veillant à ce que dans le suceur en rouleau-brosse et glissez le installée, tirez nouvelle courroie Une fois la
6a.
co rr ec tem en t (illustration 6a). Faites pivoter
6.
8.
5.
7.
brosse n’ayant pas de crins. dans la partie du rouleau­Placez la nouvelle courroie
MOTOR SHAFT
l’arbre de moteur. Glissez la courroie sur
4.
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
indiquent l’emplacement des vis.
courroie usagée. rouleau-brosse. Jetez la Soulevez et enlevez le l’emplacement des vis. Les flèches indiquent
de protection du suceur. Tirez et soulevez le dispositif
pour dévisser les trois (3) vis. Les flèches utilisez un tournevis à pointe cruciforme enlever le dispositif de protection du suceur, être à plat et tournée vers le haut. Pour exposer la base du suceur. La base doit Posez l’aspirateur à plat retournez-le pour
7.
Reattach nozzle guard.
8.
SLOTS
TABS
Secure by aligning the three (3) tabs in the base slots.
10
9.
Replace all three (3) screws to secure nozzle guard.
3.
2.
1.
POUR ENLEVER LA COURROIE
notre site à www.dirtdevil.com pour connaître le revendeur le plus proche. Pour remplacer la courroie modèle 22, veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visiter
22
MODÈLE DE COURROIE
L’APPAREIL AVANT DE REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
Page 11
11
moteur pour terminer le réassemblage. à l’extrémité de l’accessoire électrique/la brosse à
refermer. Insérer inférieur pour le le compartiment insérées. Faire pivoter sont correctement que les languettes nouveau en s’assurant Assembler de
le joint en forme d’anneau dans la rainure située
5.
de saleté. inférieur et enlever le bouchon Faire pivoter le compartiment
4.
d’anneau. et glisser le joint en forme électrique/la brosse à moteur
Retourner l’accessoire
JOINTENFORMED’ANNEAU
3.
LIGHTBULB: REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: FLATHEAD AND PHILLIPS SCREWDRIVER WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR REPLACING LIGHTBULB.
This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement call 1-800-321-1134 or visit your local auto parts store.
1.
2.
3.
4.
4a.
1.
POURENLEVERLESSALETÉS/BROSSEÀMOTEUR
4a.
Lean cleaner handle back. Remove the one (1) screw.
Using the end of a Flathead screwdriver, gently pop open the lens. Remove lens.
Pull bulb out of socket. Do NOT twist. Gently push bulb into socket to replace.
Snap lens back into place (Diagram 4) Secure the headlight lens by replacing the one screw (Diagram 4a).
GENERAL MAINTENANCE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
SALETÉS/TUYAU
HOSE
POUR ENLEVER LES
DEBRISREMOVAL/
L’PPAREIL AVANT DE FAIRE SON ENTRETIEN. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSION À CAUSE DE PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ
vis (1) . l’aspirateur. Enlevez la
Basculez la poignée de
1.
2.
DEBRISREMOVAL/POWERBRUSHTOOL
DEBRISREMOVAL/ NOZZLEGUARD
3.
1. Check to see if dirt container is full; empty if needed.
2. Plug cleaner in and check to see if there is any suction at end of hose. If there is suction at end of hose, move on to Diagram 4. If there is no suction at the end of hose, follow these steps: 1. Unwrap hose from caddy. Remove obstruction. Check hose curve (near dust brush) and remove obstruction (Diagram 1). 2. Remove dirt container (Pg. 9) and check dirt container inlet located on cleaner (Diagram 2).
3. Remove nozzle guard (see Diagram 3) by removing the three (3) screws. Remove obstruction.
l’obstruction. (Schéma 3) en enlevant les trois (3) vis. Dégagez
3. Enlevez le dispositif de protection du suceur l’aspirateur (Schéma 2). d’admission du godet à poussière situé sur godet à poussière (page 9) et vérifiez l’orifice et dégagez l’obstruction (Schéma 1). 2. Enlevez le courbe du tuyau (près de la brosse à épousseter) support. Dégagez l’obstruction. Vérifiez la partie ci-après : 1. Déroulez soigneusement le tuyau du
4. Si le tuyau n’aspire pas, suivez les instructions produit à l’extrémité du tuyau, passez à Schéma aspiration à l’extrémité du tuyau. Si l’aspiration se
2. Branchez l’aspirateur et vérifiez s’il se produit une si nécessaire.
1. Vérifiez si le godet à poussière est plein, videz le
3.
2.
DISPOSITIF DE PROTECTION DU SUCEUR
POURENLEVERLASALETÉ/
ENTRETIEN GÉNÉRAL
des vis (Schéma 4a). lampe en remettant l’une
4). Fixez le verre de la lampe en place (Schéma Remettez le verre de la
dans la douille. soigneusement l’ampoule la tournez pas. Insérez la sortir de la douille. Ne Tirez sur l’ampoule pour
lampe. Enlevez le verre. doucement le verre de la evis à tête plate, ouvrez Au moyen d’un tourn-
4.
3.
2.
3.
4.
5.
1.
composez le 1-800-321-1134 ou contactez votre magasin de pièces automobiles. Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante : nº 906, 13,0 volts. Pour acheter une ampoule
D’ENLEVER ET DE REMPLACER L’AMPOULE. AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE : DEBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE
AMPOULE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
Turn the Turbo Tool/Power Brush over and slide off the O-ring.
O RING
Pivot lower housing and remove clog.
11
To reassemble, be sure tabs are engaged. Pivot the lower housing closed. Slip the O-ring into the groove at the neck of the Turbo Tool/Power Brush to complete reassembly.
Page 12
12
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t pick up or low suction
Dust escaping from cleaner
Cleaner tools won’t pick-up
Headlight not working
Cleaner is difficult to push or won’t move forward
ANYOTHERSERVICINGSHOULDBEDONEBYANAUTHORIZEDSERVICEREPRESENTATIVE
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal® Dealer or visit our website at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
1. Power cord not firmly plugged
1. Plug unit in firmly.
into outlet.
Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/
2. reset breaker.
3. Needs service. 3. Take to service center or call 1-800-321-1134.
4.
Thermal Protector activated. 4. Allow cleaner to cool - Pg. 3.
1. Dirt container not installed
correctly.
Dirt container full. 2. Empty dirt container - Pg. 9.
2.
1. Review dirt container removal and
replacement - Pg. 9.
3. Brushroll worn. 3. Replace brushroll - Pg. 10.
4. Broken or worn belt. 3. Replace belt - Pg. 10.
Clogged filter. 5. Remove filter and clean - Pg. 9.
5.
Nozzle/dirt passage hose clogged. 6. Remove lower hose; remove obstruction - Pg. 11.
6.
7.
Carpet height setting is
incorrect.
7. Set carpet height adjustment to appropriate setting for carpet being cleaned - Pg. 7.
1. Dirt container full. 1. Empty dirt container - Pg. 9.
2. Dirt container not installed
correctly.
3. Hose not installed correctly. 3. Review hose installation - Pg. 6.
4. Filter not installed completely. 4. Review filter removal & replacement - Pg. 9.
1. Hose clogged. 1. Remove hose and tools; remove obstruction - Pg. 11.
2. Dirt container full. 2. Empty dirt container - Pg. 9.
3. Clogged filter. 3. Clean filter - Pg. 9.
1. Bulb burnt out. 1. Replace bulb - Pg. 11.
2. Loose electrical wires. 2. Call 1-800-321-1134 for nearest authorized
1. Carpet height setting is incorrect. 1. Set carpet height adjust lever to appropriate
2. Review dirt container removal & replacement ­ Pg. 9.
®
dealer.
Royal
setting for carpet being cleaned - Pg. 7.
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
bas de l’appareil). demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au Royal
autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous
®
dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs effectuées les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées ou visitez notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont
autorisés
®
SERVICEÀLACLIENTÈLE:(1-800-321-1134)
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
l’épaisseur du tapis à nettoyer - Pg. 7.
1. Régler la hauteur de l’appareil pour
le plus proche.
®
le dépositaire Royal
2. Appeler le 1-800-321-1134 pour connaître
1. Changer l’ampoule - Pg. 11.
l’appareil.
1. Mauvais réglage de la hauteur de
2. Les fils électriques sont lâches.
1. L’ampoule est brûlée.
3. Filtre obstrué. 3. Nettoyer le filtre - Pg. 9.
2. Godet à poussière plein. 2. Vider le godet à poussière - Pg. 9.
les obstructions - Pg. 11.
1. Le tuyau est obstrué. 1. Enlever le tuyau et les accessoires, dégager
l’installation du filtre - Pg. 9.
4. Consultez à nouveau la section sur l’installation du tuyau - Pg. 6.
3. Consultez à nouveau la section sur godet à poussière - Pg. 9.
2. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
complètement.
4. Le filtre n’est pas installé correctement.
3. Le tuyau n’est pas installé installé correctement.
2. Le godet à poussière n’est pas
1. Godet à poussière plein. 1. Vider le godet à poussière - Pg. 9.
du tapis à nettoyer - Pg. 7.
7. Régler la hauteur de l’appareil pour l’épaisseur
- Pg. 11.
6. Enlevez le tuyau inférieur, dégagez l’obstruction
l’appareil.
7. Mauvais réglage de la hauteur de est obstrué.
6. Le suceur ou le tuyau d’aspiration
5. Le filtre est obstrué. 5. Retirez le filtre et nettoyez-le - Pg. 9.
4. La courroie est cassée ou usée. 4. Changez la courroie - Pg. 10.
3. Le rouleau-brosse est usé. 3. Changez le rouleau brosse - Pg. 10.
2. Godet à poussière plein. 2. Vider le godet à poussière - Pg. 9.
godet à poussière - Pg 9.
1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
installé correctement.
1. Le godet à poussière n’est pas
4. Laisser refroidir l’asprateur. 4. Le protecteur thermique se réinitialisera - Pg. 3.
ou téléphonez au 1-800-321-1134.
3. L’appareil doit être entretenu. 3. Apportez l’appareil au centre de réparation
le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez
disjoncteur
2. Un fusible est grillé ou le prise de courant.
n’est pas bien insérée dans la
1. Branchez fermement le cordon d’alimentation.
1. La fiche du cordon d’alimentation
ou refuse d’avancer difficile à pousser L’aspirateur est
ne fonctionne pas La lumière avant
poussière n’aspirent pas la Les accessoires
l’aspirateur s’échappe de De la poussière
faible succion pas ou n’a qu’une L’appareil n’aspire
fonctionne pas L’appareil ne
PROBLEME CAUSE POSIBLE SOLUTION POSIBLE
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE
GUIDE DE DÉPANNAGE
12
Page 13
GUIDE DE DÉPANNAGE
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona
La aspiradora no aspira o la succión es muy débil
Polvo escapando de la aspiradora
Los accesorios de la aspiradora no recogen
La luz frontal no funciona
Es difícil empujar la aspiradora o no se mueve hacia delante
CUALQUIEROTROSERVICIODEBESERREALIZADOPORUNREPRESENTANTEAUTORIZADODESERVICIO
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal® o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
DE DARLE SERVICO.
1. El cordón eléctrico no está bien
conectado en la toma de
corriente.
2. Fusible quemado o interruptor
desconectado.
3. Necesita servicio. 3. Llévela al centro de servicio o llame al
4. Protector térmico activado. 4. Esto reajustará el protector - Pág. E3.
1. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno. 2. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
3. Cepillo giratorio desgastado. 3. Reemplace el cepillo giratorio - Pág. E10.
4. Banda rota o desgastada. 4. Reemplace la banda - Pág. E10.
5. Filtro tapado. 5. Retire y limpie el filtro - Pág. E9.
6. Está tapada la boquilla /
manguera de paso de polvo.
7. Ajuste incorrecto de la altura de
alfombra.
1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
2. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada
correctamente.
4. El filtro no está instalado
completamente.
1. Manguera tapada. 1. Retire la manguera y los accesorios; retire
2. El recipiente de polvo está lleno. 2. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
3. Filtro tapado. 3. Limpie el filtro - Pág. E9.
1. Foco fundido. 1. Reemplace el foco - Pág. E11.
2. Cables eléctricos sueltos. 2. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar al
1. Ajuste incorrecto de la altura de
alfombra.
1. Conecte la unidad con firmeza.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa. Reemplace el fusible / reajuste el interruptor.
1-800-321-1134.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. E9.
6. Retire la manguera inferior; retire la obstrucción - Pág. E11.
7. Mueva la palanca de ajuste de altura de alfombra a un nivel apropiado para la alfombra que se esté limpiando - Pág. E7.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. E9.
3. Revise la instalación de la manguera - Pág. E6.
4. Revise la forma de retiro y reemplazo del filtro - Pág. E9.
la obstrucción - Pág. E11.
Distribuidor Royal
domicilio.
1. Mueva la palanca de ajuste de altura de alfombra a un nivel apropiado para la alfombra que se esté limpiando - Pág. E7.
®
más cercano a su
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
E12
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
Encuentre piezas de repuesto
GENUINAS en
www.dirtdevil.com
Esta aspiradora usa las siguientes piezas:
ESTILO DE
BANDA
TIPO DE
FILTRO
22
F27
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeñas. Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Registro de Garantía
• En línea en: www.dirtdevil.com
• Dirección: Royal Appliance Mfg.
®
7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
©2007, 2008 Todos los derechos reservados # 1-113225-000
Para tener una referencia rápida, anote por favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo: Código del Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora)
3/09
Page 14
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
•LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARESTEAPARATO.
•SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
•PONGA LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL CUANDO USE LA
MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
•NODEJELAASPIRADORASINVIGILANCIACUANDOESTÉCONECTADA.
•REVISECONFRECUENCIALOSFILTROSPARALIMPIARLOSOREEMPLAZARLOS.
•ADVERTENCIA: NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA
MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
•DEVEZEN CUANDORETIREEL CEPILLOYLIMPIE LOSRESIDUOS DE
LAS TAPAS FINALES PARA PERMITIR LA ROTACIÓN UNIFORME DEL CEPILLO.
•ADVERTENCIA:LOSCORDONES,ALAMBRESY/OCABLESSUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO.
FOCO:REMOCIONYREEMPLAZO
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PLANO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O REEMPLAZAR EL FOCO.
Esta aspiradora utiliza un foco automotor común No.906, 13.0 voltios. Para focos de reemplazo, llame al 1-800-321-1134 o a su tienda de partes automotrices.
1.
2.
3.
4.
4a.
Incline hacia atrás el asa de la aspiradora. Retire el (1) tornillo.
Con un destornillador plano abra suavemente la lente. Retírela.
Para retirar el foco, sáquelo del receptáculo. NO lo gire. Para reemplazarlo, empújelo suavemente en el receptáculo.
Encaje la lente de nuevo en su sitio (Diagrama 4). Fije la lente de la luz frontal volviendo a colocar el tornillo (Diagrama 4a).
MANTENIMIENTO GENERAL
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES
DE DARLE SERVICO.
RETIRO DE LOS
DESECHOS/MANGUERA
RETIRODELOSDESECHOS/
PROTECCIÓN DE LA BOQUILLA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque eléctrico.
• No permita que la aspiradora se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico.
No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
1.
2.
3.
RETIRODELOSDESECHOS/POWERBRUSHTOOL
3.
ANILLO DE CIERRE
Dé la vuelta al turbocepillo/ accesorio con motor y haga deslizar el anillo de cierre.
4.
Haga girar el compartimiento inferior y quite el tapón de suciedad.
E11E2
1. Vea si el recipiente está lleno; vacíelo si es necesario.
2. Conecte la aspiradora y verifique que haya succión en el extremo de la manguera. Si hay succión en el extremo de la manguera, vaya al Diagrama 4. Si no hay succión en el extremo de la manguera, siga los
siguientes pasos: 1. Saque la manguera del contenedor. Retire la obstrucción. Revise la vuelta
de la manguera (cerca del cepillo para polvo) y retire la obstrucción (Diagrama 1). 2. Retire el recipiente de polvo (Pág. E9) y revise la entrada del recipiente de polvo que está en la aspiradora (Diagrama 2).
3. Retire la protección de la boquilla (vea el Diagrama 3) al quitar los tres (3) tornillos. Retire la obstrucción.
5.
compartimiento inferior para cerrarlo. Inserte el anillo de cierre en la ranura que se encuentra al extremo del turbocepillo/accesorio con motor para terminar el ensamblaje.
Vu elva a e n s a m b l a r el accesorio asegurándose de que las lengüetas están insertadas adecuadamente. Haga girar el
Page 15
BANDAOCEPILLO:RETIROYREEMPLAZO
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES,
DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO.
ESTILO DE BANDA
22
PARA RETIRAR LA BANDA
Acueste la aspiradora y voltéela para ver la base de la boquilla. La base debe quedar plana y mirando hacia arriba. Utilice un destornillador Phillips para retirar los tres (3) tornillos y así quitar la protección de la boquilla. Las flechas indican la posición de los tornillos.
REEMPLAZODELABANDAODELCEPILLOGIRATORIO
Para el reemplazo de la banda Estilo 22, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil. com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
1.
2.
Tire y levante la protección de la boquilla.
3.
Levante y retire el cepillo giratorio. Deseche la banda usada.
No coloque objetos en las aberturas. No lo use con una abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos
y todas las partes del cuerpo.
No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como
cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
Apague todos los controles antes de desconectar.
Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina,
ni lo use en áreas donde pudieran estar presentes.
Mantenga la aspiradora en el suelo. Solamente las aspiradoras de mano
pueden ser colocadas sobre muebles.
La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra al
cepillo giratorio cuando haga limpieza por encima del nivel del piso.
No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar
accidentes de tropiezos.
Usar el voltaje inapropiado puede resultar en daño al motor y posibles lesiones
al usuario. El voltaje apropiado está listado en la placa de la aspiradora.
• Desconecte la aspiradora antes de conectar el Power Brush Tool.
• No la use en mascotas.
4.
EJEDELMOTOR
Deslice la banda en el eje del motor.
7.
Vuelva a colocar la protección de la boquilla.
5.
Coloque la banda nueva en el área sin cerdas del cepillo giratorio.
8.
RANURAS
LENGÜETA
Fíjela alineando las tres (3) lengüetas en las ranuras de la base.
E10
6.
6a.
la orientación correcta (inserción 6a). Gire el cepillo giratorio de forma manual para asegurarse que la banda esté alineada apropiadamente.
Una vez que la banda nueva está puesta en su lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquilla as egurándos e que las tapas finales estén en
9.
Coloque nuevamente los tres (3) tornillos para asegurar la protección de la boquilla.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
Su aspiradora contiene un dispositivo de protección termal para apagar el motor y así evitar el recalentamiento. Si esto sucede apague el interruptor y desconecte la aspiradora. Inspeccione la descarga, la entrada y los filtros por si hubiera atascos. Vacíe el recipiente de polvo y limpie los filtros. Después de aproximadamente 30 minutos el motor se habrá enfriado y la aspiradora estará lista para usar. NOTA: La
aspiradora deberá permanecer desconectada durante el período de enfriamiento de 30 minutos.
E3
Page 16
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil®. Confiamos en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
®
.
RECIPIENTEDEPOLVOYFILTRORETIROYREEMPLAZO:
CONTINUACIÓN
LAVE EL FILTRO DE ESPUMA
5.
REPOSICIÓN DEL FILTRO DE ESPUMA
6.
REEMPLACE EL CARTUCHO DEL FILTRO
7.
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2, 3
ÍNDICE
Características ....................................Página 5
Cómo Ensambla ...................................Página 6
Ensamblaje del Cuerpo a la Boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . Página 6
Ensamblaje del Asa .............................Página 6
Fijación de la manguera posterior ..................Página 6
Ensamblaje del Compartimiento de Accesorios . . . . . . . . . Página 6
Instalación del Recipiente de Polvo . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
Cómo Funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7, 8
Limpieza de alfombras / piso .....................Página 7
Limpieza por encima del nivel del piso . . . . . . . . . . . . . . Página 8
Recipiente de Polvo y Filtro: Retiro y Reemplazo ...........Página 9
Banda o Cepillo: Retiro y Reemplazo ...................Página 10
Foco: Retiro y Reemplazo ............................Página 11
Mantenimiento General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 11
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 12
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra. La garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la etiqueta en la placa de datos de la aspiradora para información sobre la duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL® de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU. y CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal®.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantía no cubre los cepillos,bandas planas, bolsas, filtros o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de Estado a Estado en los EE.UU.)
IMPORTANTE: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO GENUINAS ROYAL®.
NOTA:PARA REGISTRAR SU PRODUCTO, REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA O
REGÍSTRESE EN LÍNEA EN WWW.DIRTDEVIL.COM.
Sostenga el filtro de espuma bajo el chorro de agua para lavarlo. Escurra el exceso de agua del filtro. Deje secar el filtro al menos 24 horas antes de reemplazar el cartucho del filtro.
8.
Inserte los botones nuevamente
en su sitio para asegurar el cartucho del filtro en la base de la aspiradora.
11.
Seque y vuelva a colocar la guía de aire
en el recipiente de polvo. Gírelas 1/4 de vuelta en sentido de las manecillas del reloj para trabarlas en su lugar.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee suave- mente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una limpieza mayor o menor del filtro.
Vuelva a colocar el filtro de espuma en el cartucho del filtro.
PARA LIMPIAR LA GUÍA DE AIRE
9.
Para quitar la guía de aire, gírela
1/4 de vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj.
REEMPLACE EL RECIPIENTE DE POLVO
12.
Coloque de nuevo el recipiente de polvo en la aspi­radora (vea la Página E7, Instalación del Recipiente de Polvo.)
E9E4
Vuelva a colocar el cartucho del filtro en la base de la aspiradora.
10.
Sáquelas y limpiélas con un paño húmedo.
Page 17
CÓMO FUNCIONA: CONTINUACIÓN
LANZADEEXTENSIÓN
4.
Si se necesita mayor longitud, use la lanza de extensión y el accesorio para hendiduras. Saque la herramienta para hendiduras de la lanza de extensión. Use la lanza de extensión y la herramienta para hendiduras juntas o por separado.
ASA DE TRANSPORTE
1.
Para llevar la aspiradora de una habitación a otra, use el asa para transporte ubicada en el recipiente de polvo. NOTA:
Compruebe que el recipiente de polvo esté asegurado en su lugar ANTES de levantar la aspiradora.
RECIPIENTEDEPOLVOYFILTRO:RETIROYREEMPLAZO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DE S CO NE CT E ANTES DE DAR SERVICIO.
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro. NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 meses.
TIPO DE FILTRO
F27
VACÍE Y LIMPIE EL RECIPIENTE DE POLVO
Para el filtro de reemplazo F27, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
QUITE EL CARTUCHO DEL FILTRO
1.
2.
2a.
1.
CARACTERÍSTICAS
PARTE POSTERIOR PARTE FRONTAL
1
2
13
3
12
11
4
5
6
20
14
15
Oprima el botón de
liberación del recipiente de polvo para quitarlo de la aspiradora.
2.
Levante el cartucho del
filtro fuera de la base de la aspiradora.
Sostenga el recipiente de polvo encima de un basurero y oprima el botón de liberación del recipiente de polvo para vaciarlo. Después de vaciarlo, vuelva a empujar la parte inferior del recipiente de polvo para que entre en su sitio.
QUITE EL FILTRO DE ESPUMA
LIMPIEZADELFILTROCON
PLIEGUES
3.
Quite el filtro de espuma del cartucho del filtro.
Golpee suavemente el filtro plisado en la parte interna del basurero para eliminar el exceso de suciedad y polvo del filtro. Reemplace el filtro cada 6 meses.
4.
Oprima los botones de la base de la aspiradora hacia los bordes externos para liberar el cartucho del filtro.
7
8
9
10
PARTE FRONTAL
1. Empuñadura del Asa
2. Asa
3. Power Brush Tool*
4. Manguera
5. Seguro de Liberación del Recipiente de Polvo
6. Recipiente de Polvo Transparente
7. Asa para limpiar escaleras
8. Luz Frontal*
9. Palanca de Adjuste de Altura
10. Tope
11. Lanza de Extensión
12. Accesorio para Hendiduras (en la lanza de extensión)
* Sólo en determinados modelos
E5E8
19
18
17
PARTE POSTERIOR
13. Abrazadera de la Manguera
14. El Plumero*
15. Asa de Transporte
16. Cordón Eléctrico Largo
17. Ruedas
18. Pedal de Liberación del Asa
19. PedaldeEncendido/Apagado
20. Cepillo para Polvo
16
17
Page 18
CÓMO ENSAMBLAR
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO
CUERPO A LA BOQUILLA
1.
Deslice la cubierta posterior en la base.
FEATHER DUSTER CLIP
1.
Inserte el tornillo más largo en la parte posterior del asa, a través de la abrazadera del plumero y ajústelo
INSTALACIÓN DEL RECIPIENTE DE POLVO
5.
Fíjelo alineando la lengüeta
en la parte inferior del recipiente de polvo en la ranura rectangular de la aspiradora y empújelo para que entre en su sitio.
2.
Para asegurar inserte el tornillo más corto en la sección delantera de la cubierta posterior.
FIJACIÓNDELAMANGUERAPOSTERIOR
2.
Deslice el extremo de la manguera en la parte posterior de la aspiradora. Gírelo en sentido horario para trabarlo en su lugar (Diagrama 2). Enrolle la manguera alrededor de la parte posterior del contenedor (Diagrama 3). Empuje la lanza de la manguera hacia abajo en el lado derecho de la aspiradora (Diagrama 4).
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
6.
A
BACK
Para fijar los accesorios: Coloque el plumero en la abrazadera que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora (A). Deslice el cepillo para polvo (B) en el poste de atrás de la cubierta posterior con las cerdas hacia fuera (Diagrama 6). Deslice la lanza de extensión (C) / accesorio para hendiduras (D) (guardado afuera de la lanza de extensión) por el anillo del lado delantero del contenedor de accesorios. Fije el accesorio del cepillo (E) en la parte delantera de su contenedor (Diagrama 6a).
COLOQUE EL ASA
3.
Coloque el asa superior en la parte de arriba de la aspiradora.
3.
6a.
C
B
FRONT
4.
CÓMO FUNCIONA
LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO
1.
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspirdora está funcionando. Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta, los dedos y otras partes del
cuerpo cuando la aspiradora esté funcionando.
La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra el cepillo giratorio cuando limpie por encima del nivel del piso.
PEDAL DE ENCENDIDO/ APAGADO
3.
Conecte el cordón eléctrico en la toma de corriente. Encienda la aspiradora pisando el pedal localizado en la parte posterior izquierda de la aspiradora.
Gire el gancho de liberación rápida del cordón eléctrico para retirarlo más fácilmente. Guárdelo en la guía del cordón eléctrico.
PEDAL DE LIBERACIÓN DEL ASA
4.
Para liberar el asa, pise el pedal de liberación del asa localizado en la parte inferior izquierda de la aspiradora.
LIMPIEZAPORENCIMADELNIVELDELPISO
1.
D
La aspiradora debe estar en su posición vertical para levantar el cepillo giratorio.
2.
Retire la manguera del contenedor de accesorios.
AJUSTEDEALTURAPALANCA
2.
PISO/ALFOMBRAS LIMPIEZA
1.
a
limpiar debajo de los muebles. NOTA: El cepillo en
rotación podría hacer que los flecos de la alfombra se enredaran dentro de la aspiradora. Sea precavido cuando aspire alfombras con flecos.
3.
de la manguera. Para quitar el accesorio, gire y tire suavemente.
E7E6
Gire la perilla de ajuste de altura para que corresponda con la superficie que se va a limpiar. IMPORTANTE: Para un ajuste más fácil, coloque la aspiradora en posición completamente vertical position.
Mueva el asa y ajústela en la
b
posición deseada para (a) guardar la aspiradora, (b) operar la
c
aspiradora y (c) pisar el pedal de liberación del asa nuevamente para
Elija cualquiera de los útiles accesorios o use la manguera sola. Si m pl e me nt e empuje el accesorio con firmeza en el extremo de la lanza o del asa
Loading...