EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è
adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL :
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze
odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest
produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor
nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado
para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI : Tämä
tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za
dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas. SV : Denna produkt är
endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.
PLSV
ESNO
The product complies with the European Safety Standards and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC). These
cover the essential requirements of EEC Directives
8/53587/0 ISSUE 1
1
2
3
4
A B C D E F
A
C
D
E
B
F
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
EN
Important Safety Advice
When using electrical appliances, basic
precautions should be followed to
reduce the risk of re, electric shock, and
injury to persons, including the following:
If the appliance is damaged, check
immediately with the supplier before
installation and operation.
Do not use this appliance in the
immediate surroundings of a bath,
shower or swimming pool.
Do not use outdoors.
This appliance must not be located
immediately above or below a fixed
socket outlet or connection box.
WARNING: The appliance carries
the Warning Symbol indicating that
it must not be covered or has a Do
not cover label. Do not cover or
obstruct in any way the heat outlet
grille located above the ame window
on the appliance Overheating will result
if the appliance is accidentally covered.
Do not place material or garments on the
appliance, or obstruct the air circulation
around the appliance, for instance by
curtains or furniture, as this could cause
overheating and a re risk.
In the event of a fault unplug the heater.
Unplug the appliance when not required
for long periods.The supply cord must
be placed on the right hand side of
the heater away from the heat outlet
underneath the appliance.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experinence and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintaince shall not
be made by Children without supervision.
Children of less than 3 years should
be kept away unless continuously
supervised. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended
normal operating position and they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understanding the hazards
involved. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or
perform user maintaince.
The appliance must be positioned so that
the plug is accessible.
Although this appliance complies with
safety standards, we do not recommend
its use on deep pile carpets or on long
hair type of rugs.
If the supply cord is damaged it must be
replaced by the manufacturer or service
agent or similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
CAUTION: In order to avoid a hazard due
to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
CAUTION - Some parts of this product
can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given
where children and vulnerable people
are present.
Unpack the heater carefully and retain the packaging for
possible future use, in the event of moving or returning the
re to your supplier.
The re incorporates a ame effect, which can be used
with or without heating, so that the comforting effect may
be enjoyed at any time of the year. Using the ame effect
on its own only requires little electricity.
Before connecting the heater check that the supply
voltage is the same as that stated on the heater.
Please note: Used in an environment where background
noise is very low, it may be possible to hear a sound which
is related to the operation of the ame effect. This is normal
and should not be a cause for concern.
Electrical Connection
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
This heater must be used on an AC ~ supply only and the
voltage marked on the heater must correspond to the
supply voltage.
Before switching on, please read the safety warnings and
operating instructions.
1.4 - 1.5 kW
Nom
0.7 - 0.8 kW
min
1.4 - 1.5 kW
max,c
Controls: See Fig. 2 & 4
f1
f2
fp
Icon DisplayFunction Description
Press Once to turn the product ‘ON’.
A-
B
Power /
Standby
Sleep
Timer
Press a second time to put the product into ‘STANDBY’
(When returning from ‘STANDBY’ mode the product will return to previous settings unless
the product has been plugged out, in which case it will reset to factory settings)
Press multiple times to change the ‘SLEEP TIMER’ in 0.5 hr increments from 0.5
hr to 8.0 hr before turning off. The remaining time on the ‘SLEEP TIMER’ displays.
(This icon is Green in Colour)
C
D
E-
F-
Flame Effect
Low
Flame
High
Flame
Demo
Mode
-
-Off
Off
Heat
Low
Heat
High
Heat
Cool
Blow
Temp
Down
Temp
Up
‘FLAME EFFECT’ button cycles the unit sequentially through the 4 setting, LOW FLAME,
HIGH FLAME, DEMO MODE and OFF.
This setting will run the ame effect at a low brighness level. (The display will show F1)
This setting will run the ame effect at a high brighness level. (The display will show F2)
This setting will slowly pulse the ame effect between low and high brightness. (The display
will show FP)
This will turn the ame effect off. If the heater is running, the display will activate and
remain active to read the set temperature and show if the product is on LOW HEAT/ HIGH
HEAT/COOL BLOW.
‘HEAT’ button cycles the unit sequentially through the 4 settings: LOW HEAT, HIGH HEAT,
COOL BLOW and OFF. The heat setting will be indicated by an icon in the oating display
see Fig.1.
When the ame effect is ‘ON’ the oating display will turn off after 5 seconds, however
if the heater is being used independantly of the ame effect. The low heat or high heat
icon will appear continuously in the oating display.
This setting will run the heater at ‘LOW HEAT’ this setting will be indicated by the ‘LOW
HEAT’ icon and the letters ‘LO’ appearing in the display.
(This icon is Orange in Colour)
This icon in the oating display indicates ‘HIGH HEAT’ this setting will be indicated by the
‘HIGH HEAT’ icon and the letters ‘HI’ appearing in the display.
(This icon is Red in Colour)
This icon in the oating display indicates ‘COOL BLOW’ this setting will be indicated by
the ‘COOL BLOW’ icon and the letters ‘CB’ appearing in the display.
(This icon is Blue in Colour)
This switches the heater and blower ‘OFF’, no icon will be displayed in the oating display.
Note the blower will run for 10-20 seconds after being turned off this is to ensure the product
cools down safely.
Press multiple times to lower the heater temperature in 10C increments. The lowest
temperature that can be set 50C.
Note: Once you stop at your desired temperature this will flash 3 times, then the display
will show the room temperature as detected by the product. If the set temperature is
lower than the detected room temperature the heater will not activate.
Press multiple times to increase the heater temperature in 10C increments. The highest
temperature that can be set 370C.
Note: Once you stop at your desired temperature this will flash 3 times, then the display
will show the room temperature as detected by the product. If the set temperature is
lower than the detected room temperature the heater will not activate.
User Modes:
Mode Name /DiscriptionAction (Actions cannot be input by remote control)
Change Celsius (0 C) to Fahrenheit (0 F)
Disable Heat Options
Enable Heat Options
Press both Temp+ () and Temp– () on the unit and hold until beep is
heard and display flashes. (To revert back to Celsius repeat this action)
Hold both Heat () and Temp– (), on the unit, for 2 seconds, when the
heater has been disabled the display will read “--” and beep.
Hold both Heat () and Temp– (), on the unit, for 2 seconds. When the
heater has been sucessfully enabled the heater will beep and the show the
set temperature.
Remote Control - See Fig. 4
The maximum range of use is ~ 5metres.
NOTE: It takes time for the receiver to respond to the
transmitter.
NOTE: The reciever for the remote control is located in
the display, aim the remote control in this direction when
inputting commands.
Do not press the buttons more than once within two
seconds for correct operation.
Battery Information - See Fig. 4
1. To activate the remote control remove the clear battery
isolation strip at the base of the remote control, which
is used to ensure your remote control reaches you fully
charged.
2. To replace the remote control battery, turn over the
remote control, and follow the diagram embossed on the
remote control
3. Only use CR2025 or CR2032 size of batteries.
Tipping Restraint- See Fig. 3
WARNING: FALLING OR TIPPING APPLIANCES CAN
CAUSE INJURY OR DEATH OF YOUNG CHILDREN, PLEASE
ENSURE CHILDREN DO NOT CLIMB, HANG OR STAND ON
THIS PRODUCT.
WARNING: THE APPLIANCE IS PROVIDED WITH A TIPPING
RESTRAINT, THIS RESTRAINT IS NOT A SUBSTITUTE FOR
PROPER ADULT SUPERVISION. THIS RESTRAINT MAY PROVIDE
PROTECTION AGAINST TIPPING FURNITURE. DO NOT ALLOW
CHILDREN TO CLIMB ON FURNITURE. FAILURE TO DETACH
THIS RESTRAINT BEFORE MOVING FURNITURE MAY RESULT IN
INJURY AND DAMAGE.
This product is provided with a ‘Tipping Restraint Kit’ as
shown in Fig 3, to prevent the product accidentally tipping.
Instructions are supplied with this kit please follow these
instructions carefully. This accessory is intended to improve
the safety of the the product.
Corner Unit Assembly - See Fig. 5
NOTE: Fig. 5 will not appear if it is not applicable.
Some of our suites are designed to be used in a corner in
which cases the suite will require some assembly, please
follow the following steps
1. Assemble the top of the mantel to the rear support using
the supplied hardware.
2. Using the supplied hardware assemble the top and rear
support assembly to the main replace body (Fig. 5).
on and off by the utility.
Maintenance
WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE.
Light Emitting Diode
This re is tted with LED (Light Emitting Diode) lamps. These
LED lamps are maintenance-free and should not require
replacing during the life of the product.
Cleaning
WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE CLEANING THE HEATER.
For general cleaning use a soft clean duster – never use
abrasive cleaners. The glass viewing screen should be
cleaned carefully with a soft cloth.
DO NOT use proprietary glass cleaners.
To remove any accumulation of dust or uff the soft brush
attachment of a vacuum cleaner should occasionally be
used to clean the outlet grille of the fan heater.
WARNING: do not operate the product without the grille
and outer glass in position as this may effect the operation
of the heater.
Recycling
For electrical products sold within the
European Community. At the end of the
electrical products useful life it should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling
advice in your country.
After Sales Service
Should you require after sales service or should you need
to purchase any spares, please contact the retailer from
whom the appliance was purchased or contact the
service number relevant to your country on the warranty
card.
Please do not return a faulty product to us in the rst
instance as this may result in loss or damage and delay
in providing you with a satisfactory service. Please retain
your receipt as proof of purchase.
Thermal Safety Cut-out
The built-in overheat cut-out, switches off the appliance
automatically in the event of a fault! Should this occur
switch off the appliance or disconnect the mains plug
from the socket.
Remove any obstructions which may have caused the
overheating. After a short cooling down phase, the
appliance is ready for use again! If the fault should occur
again, contact your local dealer!
WARNING: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched
WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Benutzung von elektrischen Anwendungen sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um
das Risiko für Feuer, Stromschlag oder die
Verletzung von Personen einschließlich
Folgendem zu vermeiden:
Ist das Gerät beschädigt, sprechen Sie
unverzüglich mit dem Zulieferer vor der
Installation und Inbetriebnahme.
Dieses Gerät nicht in der unmittelbaren
Nähe eines Bades, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens benutzen.
Nicht draußen benutzen.
Platzieren Sie dieses Gerät nicht direkt oberoder unterhalb einer Steckdose oder eines
Anschlusskastens.
VORSICHT: Dieses Gerät ist mit einem
Warnsymbol versehen, welches anze igt, dass
das Gerät nicht abgedeckt werden
darf, oder mit einem Etikett „Nicht
abdecken“. Wärmeabzug über dem
Flammenfenster des Geräts nicht abdecken oder blockieren. Das Gerät kann
ansonsten überhitzen. Keine Materialien
oder Textilien auf das Gerät legen oder den
Luftuss um das Gerät herum beeinträchtigen, beispielsweise durch Vorhänge oder
Möbelstücke, da dies zu einer Überhitzung
des Geräts führen und Brandgefahr verursachen kann.
Ziehen Sie im Fall einer Störung des Geräts
den Netzstecker. Ziehen Sie den Netzstecker
auch, wenn das Gerät für einen längeren
Zeitraum nicht genutzt wird. Das Stromkabel
ist auf der rechten Seite des Geräts, weg
vom Wärmeabzug unterhalb des Geräts zu
platzieren.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
betrieben werden sowie von Personen, die
verminderte körperliche, sensorische oder
geistige Fähigkeiten haben oder keine
Erfahrung oder Wissen haben, wenn sie
die Aufsicht für den sicheren Betrieb eines
Gerätes oder Anweisungen erhalten haben
und die potentiellen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät
ferngehalten werden, es sei denn, sie sind
stets beaufsichtigt. Kinder ab 3 Jahre und
weniger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur
an- und ausschalten, wenn es in seiner
vorgesehenen Betriebsposition aufgestellt
und installiert wurde und wenn sie die
Aufsicht für den sicheren Betrieb eines
Gerätes oder Anweisungen erhalten haben
und die potentiellen Gefahren verstehen.
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen
das Gerät nicht einstecken, regulieren oder
reinigen oder Wartungsarbeiten vornehmen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass
der Stecker zugänglich ist.
Obwohl dieses Gerät den Sicherheitsstandards entspricht, empfehlen wir, das Gerät
nicht auf Hochor-Teppichen zu benutzen
oder auf Teppichen mit langen Fasern.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller oder Dienstleister
oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
VORSICHT: Um Gefahren aufgrund unbeabsichtigter Zurücksetzung des Thermoauslösers zu vermeiden, darf das Gerät nicht
an ein externes Schaltgerät angeschlossen
werden, wie etwa ein Zeitschaltgerät oder
an einen Stromkreis, der regelmäßig von
der Stromversorgung an- und ausgeschaltet
wird.
VORSICHT - Einige Teile dieses Produktes
können sehr heiß werden und Verbrennungen
verursachen. Besondere Vorsicht ist bei der
Anwesenheit von Kindern und verletzlichen
Personen erforderlich.
Den Heizofen vorsichtig aus der Verpackung nehmen und die
Verpackung für etwaige Wiederbenutzung aufheben, z. B. für
Umzug oder Rücksendung zum Hersteller.
Das Feuer beinhaltete einen Flammeneffekt, der mit oder
ohne Heizfunktion für eine gemütliche Atmosphäre das ganze
Jahr über genutzt werden kann. Wird nur der Flammeneffekt
genutzt, bedarf dies nur einer geringen Strommenge.
Vor Anschluss des Heizofens an das Stromnetz prüfen Sie bitte,
dass die Voltzahl der Zahl entspricht, die auf dem Heizgerät
angegeben ist.
Hinweis: In leisen Umgebungen ist ein hörbares Geräusch
des Geräts möglich, welches vom Betrieb des Flammeffekts
herrührt. ies ist normal und stellt kein Problem dar.
Elektrische Verbindung
VORSICHT: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
Dieses Heizgerät darf nur über ein Wechselstromnetz betrieben
werden und die auf dem Heizgerät angegebene Voltzahl muss
der Stromvoltzahl entsprechen.
Vor dem Anschalten bitte die Sicherheitswarnungen und das
Betriebshandbuch durchlesen.
Steuerelemente: Siehe Abb. 2 & 4
f1
f2
fp
Symbol DisplayFunktionBeschreibung
Einmal drücken, um das Gerät einzuschalten („ON“).
Noch einmal drücken, um das Gerät auf „STANDBY“ zu schalten.
(Aus dem „STANDBY“-Modus heraus kehrt das Gerät zu den letzten Einstellungen zurück,
sofern der Netzstecker nicht gezogen worden ist. In diesem Fall kehrt das Gerät zu seinen
Werkseinstellungen zurück.)
Drücken Sie mehrmals, um den SLEEP-TIMER in Schritten von 0,5 h auf 0,5 h bis 8,0 h
einzustellen, bevor er abschaltet. Die verbleibende Zeit des SLEEP-TIMERS wird auf dem
Display angezeigt. (Dieses Symbol ist grün)
A-
B
Einschalten /
Standby
Schlaf-Timer
Flammeffekt
Niedrige
Flamme
C
D
Hohe Flamme
Demo-Modus
-
-Aus
Aus
Wärme
Niedrige
Wärmeab-
gabe
Hohe Wärme-
abgabe
Kühle Luft
Mit der Taste „FLAME EFFECT“ schaltet das Gerät Nacheinander durch folgende 4
Modi: LOW FLAME, HIGH FLAME, DEMO MODE und OFF.
In diesem Modus wird der Flammeffekt mit geringer Helligkeit betrieben.
(Auf dem Display wird F1 angezeigt)
In diesem Modus wird der Flammeffekt mit hoher Helligkeit betrieben.
(Auf dem Display wird F2 angezeigt)
In diesem Modus wechselt der Flammeffekt langsam zwischen geringer und hoher
Helligkeit. (Auf dem Display wird FP angezeigt)
Der Flammeffekt wird ausgeschaltet. Wenn das Heizgerät in Betrieb ist, aktiviert sich
das Display automatisch und zeigt die eingestellte Temperatur und den Modus
(LOW HEAT / HIGH HEAT / COOL BLOW) an.
Durch Drücken der Taste „HEAT“ können Sie zwischen den folgenden 4 Modi wählen:
LOW HEAT, HIGH HEAT, COOL BLOW und OFF. Der Wärmemodus wird durch ein Symbol
auf dem Floatingdisplay angezeigt. Siehe Abb. 1.
Bei eingeschaltetem Flammeffekt schaltet das Floatingdisplay nach 5 Sekunden
automatisch ab. Wenn das Heizgerät unabhängig vom Flammeffekt verwendet wird,
erscheint das Symbol für Low Heat bzw. High Heat durchgehend auf dem Floatingdisplay.
Das Heizgerät läuft mit geringer Wärme. Dieser Modus wird durch das Symbol für
„LOW HEAT“ und die Buchstaben „LO“ auf dem Display angezeigt.
(Dieses Symbol ist orangefarben)
Das Heizgerät läuft mit hoher Wärme. Dieser Modus wird durch das Symbol für
„HIGH HEAT“ und die Buchstaben „HI“ auf dem Display angezeigt.
(Dieses Symbol ist rot)
Dieser Modus wird durch das Symbol für „COOL BLOW“ und die Buchstaben „CB“
auf dem Display angezeigt.
(Dieses Symbol ist blau)
Heizung und Gebläse werden ausgeschaltet. Auf dem Floatingdisplay erscheint kein
Symbol. Das Gebläse läuft noch für 10-20 Sekunden nach Abschalten des Geräts weiter.
Dadurch wird ein sicheres Abkühlen des Geräts sichergestellt.
Mehrfach drücken, um die Temperatur des Heizgeräts in Schritten von 1°C zu senken.
Die niedrigste einstellbare Temperatur beträgt 5°C.
E-Temperatur
F-
Temperatur
erhöhen
Hinweis: Halten Sie bei der gewünschten Temperatur an. Die Anzeige blinkt 3 Mal.
Anschließend zeigt das Display die vom Gerät ermittelte Raumtemperatur an. Wenn
die eingestellte Temperatur niedriger ist als die ermittelte Raumtemperatur, wird das
Heizgerät nicht aktiviert.
Mehrfach drücken, um die Temperatur des Heizgeräts in Schritten von 1°C zu erhöhen.
Die höchste einstellbare Temperatur beträgt 37°C.
Hinweis: Halten Sie bei der gewünschten Temperatur an. Die Anzeige blinkt 3 Mal.
Anschließend zeigt das Display die vom Gerät ermittelte Raumtemperatur an. Wenn
die eingestellte Temperatur niedriger ist als die ermittelte Raumtemperatur, wird das
Heizgerät nicht aktiviert.
Benutzermodi:
Name / BeschreibungAktion (Aktionen können nicht per Fernbedienung eingegeben werden)
Celsius (° C) in Fahrenheit (° F) ändern
Wärmeoptionen deaktivieren
Wärmeoptionen aktivieren
Halten Sie gleichzeitig Temp+ () und Temp– () am Gerät gedrückt, bis ein
Piepen ertönt und das Display blinkt. (Wiederholen, um zu Celsius zurückzukehren)
Halten Sie gleichzeitig Heat () und Temp– () am Gerät für 2 Sekunden
gedrückt. Wenn das Heizgerät abgeschaltet hat, erscheint auf dem Display
die Anzeige “--” und ein Piepen ertönt.
Halten Sie gleichzeitig Heat () und Temp– () am Gerät für 2 Sekunden
gedrückt. Wenn das Heizgerät aktiviert wurde, ertönt ein Piepen und das
Display zeigt die eingestellte Temperatur an.
Fernbedienung - Siehe Abb. 4
Die maximale Reichweite beträgt ca. 5 Meter.
HINWEIS: Der Receiver benötigt Zeit, um auf den Transmitter
zu reagieren.
HINWEIS: Der Receiver für die Fernbedienung bendet sich
im Display. Halten Sie die Fernbedienung bei der Eingabe in
diese Richtung.
Für eine korrekte Funktionsweise sollten die Tasten nicht öfter
als einmal in zwei Sekunden gedrückt werden.
Wartung
VORSICHT: VOR DURCHFÜHRUNG VON WARTUNGSARBEITEN
AM HEIZGERÄT IST UNBEDINGT DER NETZSTECKER ZU ZIEHEN.
Leuchtdiode
Das Heizgerät ist mit LED-Lampen (Leuchtdioden) ausgestattet.
Diese LED-Lampen sind wartungsfrei und müssen während der
Lebensdauer des Produkts nicht ersetzt werden.
Batterien Siehe Abb. 4
1. Entfernen Sie den transparenten Batterieschutz auf
der Unterseite der Fernbedienung. Der Batterieschutz
gewährleistet, dass Sie die Fernbedienung in einem vollen
Ladezustand erhalten.
2. Zum Wechsel der Batterien drehen Sie die Fernbedienung
um und befolgen Sie die Anweisungen des aufgeprägten
Symbols.
3. Verwenden Sie nur Batterien der Typen CR2025 oder CR2032.
Montage
VORSICHT: EIN HERUNTERFALLEN ODER UMKIPPEN DES
GERÄTS KANN BEI KLEINEN KINDERN ZU VERLETZUNGEN ODER
ZUM TOD FÜHREN. STELLEN SIE SICHER, DASS KINDER NICHT AUF
DIESEM GERÄT KLETTERN, STEHEN ODER DARAN HÄNGEN.
VORSICHT: DAS GERÄT VERFÜGT ÜBER EINEN KIPPSCHUTZ.
DER KIPPSCHUTZ ERSETZT NICHT DIE AUFSICHT DURCH EINEN
ERWACHSENEN. DER SCHUTZ KANN EIN SCHUTZ GEGEN EIN
UMKIPPEN VON MÖBELSTÜCKEN SEIN. ERLAUBEN SIE NICHT, DASS
KINDER AUF MÖBELSTÜCKE KLETTERN. WENN SIE DEN KIPPSCHUTZ
NICHT LÖSEN, BEVOR SIE MÖBELSTÜCKE BEWEGEN, KÖNNEN
VERLETZUNGEN UND BESCHÄDIGUNGEN AUFTRETEN.
Dieses Gerät ist mit einem „Kippschutz“ (Abb. 3) ausgestattet,
um ein versehentliches Umkippen des Geräts zu verhindern.
Zu diesem Kippschutz werden Montagehinweise bereitgestellt,
welche genau zu befolgen sind.
Eckmontage des Geräts - Siehe Abb. 5
HINWEIS: Abb. 5 erscheint nur falls zutreffend.
Einige unserer Geräte sind für die Eckmontage vorgesehen.
Bitte befolgen Sie dazu die folgenden Schritte:
1. Montieren Sie die Oberseite des Kaminsimses mit Hilfe des
mitgelieferten Zubehörs an der hinteren Stütze.
2. Montieren Sie diese Baugruppe aus oberer und hinterer
Stütze mit Hilfe des mitgelieferten Zubehörs am Kaminkörper
(Abb. 5).
Reinigung
VORSICHT: VOR DER REINIGUNG DES HEIZGERÄTS IST
UNBEDINGT DER NETZSTECKER ZU ZIEHEN.
Zur allgemeinen Reinigung ein weiches, sauberes Staubtuch
verwenden. Niemals mit aggressiven Reinigern behandeln.
Das Glassichtfenster ist vorsichtig mit einem weichen Tuch
zu reinigen.
Verwenden Sie KEINEN Glasreiniger.
Zum Entfernen von Staub oder Flusen vom Wärmeabzuggrill
des Heizgeräts kann von Zeit zu Zeit der weiche Bürstenaufsatz
des Staubsaugers verwendet werden.
VORSICHT: Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Grill oder
Glasscheibe. Anderenfalls kann es zu Funktionsstörungen des
Heizgeräts kommen.
Entsorgung
Elektrische Geräte, die in der Europäischen
Gemeinschaft vertrieben werden: Das Gerät
darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte bei den
entsprechenden Einrichtungen recyceln. Bitte
holen Sie Rat bei Ihren örtlichen Behörden oder
Ihrem Einzelhändler für Ihr Land ein.
Kundendienst
Wenn Sie Serviceleistungen benötigen oder Ersatzteile kaufen
möchten, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben, oder rufen Sie die auf dem
Garantieschein angegebene Servicenummer für Ihr Land an.
Bitte senden Sie defekte Geräte zunächst nicht an uns,
da diese verloren gehen oder beschädigt werden und
Verzögerungen bei der Bereitstellung zufriedenstellender
Serviceleistungen unsererseits entstehen können. Bitte
behalten Sie Ihre Quittung als Kaufbeleg.
Thermischer Schutzschalter
Der integrierte Überlastschutz schaltet das Gerät im Fall einer
Störung automatisch ab! Schalten Sie das Gerät in diesem Fall
ab oder ziehen Sie den Netzstecker.
Entfernen Sie eventuelle Hindernisse, die zum Überhitzen des
Geräts geführt haben könnten. Nach einer kurzen Abkühlzeit
ist das Gerät wieder einsatzbereit! Sollte die Störung erneut
auftreten, wenden Sie sich an Ihren Händler!
VORSICHT: Um Gefahren aufgrund unbeabsichtigter
Zurücksetzung des Thermoauslösers zu vermeiden, darf das
Gerät nicht an ein externes Schaltgerät angeschlossen
werden, wie etwa ein Zeitschaltgerät oder an einen
Stromkreis, der regelmäßig von der Stromversorgung an- und
ausgeschaltet wird.
NL
BELANGRIJK: DEZE INSTRUCTIES DIENEN ZORGVULDIG DOORGELEZEN EN BEWAARD TE WORDEN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Belangrijke veiligheidsmededeling
Bij gebruik van elektrische apparaten
dienen basisvoorzorgmaatregelen in acht
genomen te worden om het risico op brand,
elektrische schokken en verwondingen bij
personen te voorkomen, inclusief:
Neem als het apparaat beschadigd is voor
installatie en gebruik direct contact op met
de leverancier.
Dit apparaat niet in de directe omgeving van
een bad, douche of zwembad gebruiken.
Niet buiten gebruiken.
Het apparaat niet rechtstreeks boven of
onder een vast stopcontact of aansluitdoos
plaatsen.
WAARSCHUWING: Het apparaat heeft
het Waarschuwingssymbool waarop
wordt aangegeven dat hij niet
afgedekt mag worden of heeft een
Niet afdekken label. Het warmteuitlaatrooster boven het vlamvenster van het
apparaat niet afdekken of op enige manier
blokkeren. Er ontstaat oververhitting als het
apparaat per ongeluk wordt afgedekt. Geen
materiaal of kleding op het apparaat leggen
of de luchtcirculatie om het apparaat
verhinderen door bijvoorbeeld gordijnen
of meubels aangezien dit tot oververhitting
kan leiden en tot brandgevaar kan leiden.
In het geval van een fout stekker van de
verwarming uit het stopcontact halen.
Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact als deze langere tijd niet nodig
is. Het snoer moet aan de rechterkant van de
verwarming geplaatst worden, uit de buurt
van de warmte-uitlaat onder het apparaat.
Dit apparaat kan worden bediend door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
gebrek aan ervaring en kennis als zij onder
supervisie staan of instructies krijgen ten
aanzien van het veilige gebruik van het
apparaat en begrijpen welke gevaren zich
kunnen voordoen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. De reiniging en
het gebruikersonderhoud van het apparaat
mag niet zonder toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
Kinderen van 3 jaar of jonger moeten uit
te buurt gehouden worden behalve bij
constante supervisie. Kinderen vanaf 3 jaar
maar jonger dan 8 jaar mogen het apparaat
alleen aan/uit zetten op voorwaarde dat
deze in de normale functioneringspositie is
geplaatst of geïnstalleerd en ze begeleiding
of instructie hebben gekregen ten aanzien
van het veilige gebruik van het apparaat
en de betreffende gevaren begrijpen.
Kinderen ouder dan 3 en jonger dan 8 jaar
mogen de stekker van het apparaat niet in het
stopcontact steken, hem instellen en reinigen
of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
Het apparaat moet zodanig gepositioneerd
worden dat de stekker bereikbaar is.
Hoewel het apparaat aan de veili-
gheidsnormen voldoet, raden wij het
geb ruik op hoogpolig tapijt of langharige
kleden af.
Als het snoer beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant of service-
dienst of een vergelijkbaar gekwaliceerd
persoon om gevaar te vermijden.
OPGELET: Dit apparaat mag niet via een
extern schakelapparaat, zoals een timer,
worden gevoed of aangesloten worden
op een circuit dat regelmatig door de
nutsvoorziening aan en uit wordt gezet, om
risico te vermijden door het per ongeluk
resetten van de thermische afsluiting.
WAARSCHUWING - Sommige onderdelen
van dit product kunnen heel heet worden en
brandwonden veroorzaken. Let extra goed
op als er kinderen en kwetsbare personen
in de buurt zijn.
Verwijder de kachel voorzichtig uit de verpakking en bewaar
deze voor mogelijk gebruik in de toekomst voor verhuizingen
of het terugbrengen van de kachel naar de verkoper.
De haard heeft een vlameffect die met of zonder warmte
gebruikt kan worden, zodat op elk moment van het jaar
genoten kan worden van de gezelligheid die het biedt. Voor
gebruik van alleen het vlameffect is maar een klein beetje
elektriciteit nodig.
Controleer alvorens de stekker van de verwarming in
het stopcontact te steken of het voltage hetzelfde is als
aangegeven voor de verwarming.
Opgelet: Bij gebruik in omgeving met weinig achtergrondgeluid
kan een geluid hoorbaar zijn als het vlameffect geselecteerd
wordt. Dit is normaal en is niet iets waar zorgen om gemaakt
hoeft te worden.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD
Deze kachel mag alleen gevoed worden met wisselstroom
en het voltage aangegeven op kachel moet overeenkomen
met het voltage van de stroomtoevoer.
Lees de veiligheidswaarschuwingen en instructies voor de
bediening alvorens de kachel aan te zetten.
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.