Dimplex PF2325, PF3033 Owner's Manual

Page 1
Owner's Manual
Model PF2325 PF3033 690932XXXX
7213450100R08
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual rst before attempting to install or use this replace. For your safety, always comply with all warnings and safety instructions contained in this manual to prevent person­al injury or property damage.
To view the full line of Dimplex products, please visit www.dimplex.com
Support Questions: Contact Dimplex at 888-346-7539 Sales Inquiries: Contact Sylvane at 800-934-9194 or visit syvlane.com
Page 2
2 www.dimplex.com
Table of Contents
Always use a qualied technician or service agency to repair this replace.
!
NOTE: Procedures and
techniques that are considered important enough to emphasize.
CAUTION: Procedures and
techniques which, if not carefully followed, will result in damage to the equipment.
WARNING: Procedures and
techniques which, if not carefully followed, will expose the user to the risk of re, serious injury, or death.
Welcome & Congratulations ..................3
IMPORTANT INSTRUCTIONS .................4
Fireplace Installation ........................6
Operation ................................10
Maintenance .............................15
Warranty .................................16
Replacement Parts .........................18
Page 3
3
Welcome & Congratulations
Model and Serial Number Label
Thank you and congratulations for purchasing an electric replace from Dimplex. Please use our convenient online registration page to record your model and serial numbers for future reference at
www.dimplex.com/register
NO NEED TO RETURN TO THE STORE
Questions with operation or assembly? Require Parts Information?
Product Under Manufacturer’s Warranty?
Contact us at: www.dimplex.com/customer_support
For Troubleshooting and Technical Support
OR Toll-Free 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
Monday to Friday 8:00 a.m. to 4:30 p.m. EST
In order to better serve you, please have your model and serial number
ready or register your product online before calling (See above)
Please carefully read and save these instructions.
CAUTION: Read all instructions and warnings carefully before
starting installation. Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, re hazard and will void the warranty.
Page 4
4 www.dimplex.com
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
The heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. The trim around the heater outlet becomes hot during heater operation.
Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the unit is left operating and unattended.
Always unplug the fireplace when not in use.
Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect power at the service panel and have the unit inspected by a reputable electrician before reusing.
Do not operate any unit with a
damaged cord or plug, or if the heater has malfunctioned, or if the electric replace has been dropped or dam­aged in any manner, contact Dimplex
Technical Service at 1-888-346-7539.
Do not use outdoors.
Do not run the cord under carpet-
ing. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange
IMPORTANT INSTRUCTIONS
cord away from trafc area and where it will not be tripped over.
To disconnect the unit, turn the controls off, then remove the plug from the outlet.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or re, or damage to the heater.
To prevent a possible re, do not block air intake or exhaust in any manner.
All electrical heaters have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use in areas where gasoline, paint, or ammable liquids are used or stored.
Do not modify the replace. Use it only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause re, electric shock or injury to persons.
To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polar­ized plug (one blade is wider than the other). This plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Page 5
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/ power strip).
Do not burn wood or other materi-
als in the electric replace.
Do not strike the replace glass.
Always use a certied electrician
should new circuits or outlets be required.
Always use properly grounded, fused and polarized outlets.
Disconnect all power supply before performing any cleaning, mainte­nance or relocation of the unit.
When transporting or storing the
unit and cord, keep in a dry place, free from excessive vibration and store so as to avoid damage.
WARNING: Remote control
contains a small battery. Keep away from children. If swallowed, seek
medical attention immediately.
WARNING: Do not install battery
backwards, charge, put in re or mix with used or other battery types - may explode or leak causing injury.
!
NOTE: Changes or modications
not expressly approved by the party responsible for compliance could void
user's authority to operate the equip-
ment.
CAUTION: Connect to a prop-
erly grounded outlet only, see Grounding Instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
Page 6
6 www.dimplex.com
WARNING: Ensure the power
cord is not installed so that it is pinched or against a sharp edge and ensure that the power cord is stored or secured to avoid tripping or snagging to reduce the risk of re, electric shock or injury to persons.
WARNING: Construction
and electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of re, electric shock and injury to persons.
WARNING: Do not attempt
to wire your own new outlets or
circuits. To reduce the risk of re, electric shock or injury to persons, always use a licensed electrician.
WARNING: To reduce the risk
of re, do not store or use gaso­line or other ammable vapors or liquids in the vicinity of the heater.
Fireplace Installation
Grounding Instructions
This product must be grounded. If it should malfunction or break­down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropri-
ate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER: Improper connec-
tion of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualied electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product – if it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
This product is for use on a nominal 120-volt circuit and has
a grounding plug that looks like
the plug in Figure 1. Make sure that the product is connected to an outlet having the same con­guration as the plug. No adapter should be used with this product.
CAUTION: Clearance for air
Figure 1
Page 7
7
A
B
C
circulation beneath the re­place insert is provided by 4 felt feet.
Do not install the replace
insert directly on carpet or similar surfaces which may restrict air circulation.
CAUTION: If installing the
replace in a carpeted area, place a one-piece, solid, at surface un­der the replace. Ensure that all feet rest securely on this surface.
!
NOTE: The dimensions of the
rebox are:
Width Height Depth
PF2325
24.1in.
(612mm)
18.1in.
(459mm)
8.9in.
(225mm)
PF3033
31.3in.
(796mm)
22.5in.
(573mm)
8.9in.
(226mm)
Mantel Installation
Install the replace into the mantel (refer to mantel assembly instructions).
!
IMPORTANT: Install the man-
tel so that it is a minimum of ⅜ in. (10 mm) off of the wall to ensure adequate air ow.
!
IMPORTANT: If not using a
Dimplex mantel, the replace must be installed in an enclosure with the following minimum inter- nal/opening dimensions - Figure 2.
Custom Mantel Construction
1. Frame an opening of, see
dimensions in Figure 2:
!
NOTE: On elevated instal-
lations, the bottom edge and ½ in. (13 mm) up either side will be easily visible after installa­tion (Figure 2). This area should be nished in a manner that is visually appealing and does not restrict air ow to the unit.
Figure 2
Fireplace Installation
A B C
PF2325
25.0in.
(635mm)
18.5in.
(470mm)
10.0in.
(254mm)
PF3033
32.1in.
(816mm)
22.8in.
(579mm)
10.0in.
(254mm)
!
NOTE: The replace needs to be
installed to ensure 35 in2 (226 cm2) of
intake air, into the back of the unit, on a continuous basis.
Page 8
8 www.dimplex.com
Fireplace Installation
Option #1 - The power cord can
be lead from behind the trim
and along the wall to an outlet
near the replace.
Option #2 - A new outlet can be
installed inside the new frame construction. Plug the unit into a 15 Amp/120 Volt outlet.
!
NOTE: A 15 Amp, 120 Volt
circuit is required. A dedicated circuit is preferred but not es­sential in all cases. A dedi­cated circuit will be required if, after installation, the circuit breaker trips or fuse blows on a regular basis when the heater is operating. Additional appliances on the same circuit may exceed the current rating of the circuit breaker.
Bathroom Installation
This rebox must be protected by a GFI receptacle or circuit. If a receptacle is used it must be readily accessible.
To prevent electrical shock this unit is an electrical appliance that is not watertight and must be installed as to prevent water from entering the unit. This unit must be installed away from showers, tubs, etc. Never locate re­place where it may fall into a bathtub or other water containers.
Figure 3
Front glass
Mounts
Hooks
Media Installation
Depending on the model, the media may come installed in the unit or packaged seperately.
Installed Media
• No additional steps are required.
Media Seperately Packaged
1. Remove the front glass by lifting the 2 hooks off of the 2 mounts on the rebox.
2. Place the large media in the Media Tray in the center at the back (for optimum media effect), then carefully pour and evenly distribute the smaller media into the Media Tray.
3. Replace the front glass.
Page 9
9
Wiring Diagram
L
G
GESTURE ASSY
MAIN BOARD
NTC
TOP LIGHT ASSY
FLAME LED LIGHT ASSEMBLY (1W)
TOP LIGHT ASSY
FLICKER MOTOR
HEATER ASSEMBLY
MEDIA LED LIGHT ASSEMBLY
LOGSET JUNCTION BOARD
THERMAL CUT OUT
OR
POWER SUPPLY
RELAY BOARD
OR
OR
FLAME BED LED ASSEMBLY (RGB)
Fireplace Installation
Page 10
10 www.dimplex.com
Operation
General Operation
WARNING: This electric rebox
must be properly installed before it is used.
This rebox operates with Comfort$averTM technology, which au­tomatically adjusts the fan speed and heater wattage to safely and precisely match the requirements of the room based on the thermostat setting. The heater operates such that once the room reaches the set point, the fan and heater will continuously run at a low level, to maintain the desired room temperature. If the temperature in the room rises signicantly, i.e. sun coming through a window or a central furnace turns on, the heater and fan will turn off and periodically turn back on to cir­culate the air around the unit, until the
room temperature drops and requires
the heater to be constantly on again.
!
NOTE: The unit is designed so that
the fan will run continuously while the heater is on.
!
NOTE: The element retains heat
after shutdown, there is a built in cool down period of 1 minute before the fan shuts off completely.
gWaveTM Controls
The replace can be operated by a simple "wave" in-front of the unit. By waving your hand vertically approxi­mately 4 in. (102 mm) in-front of the gWaveTM sensor in the upper right hand corner of the unit, the unit and different
control functions can be activated. This is also indicated by the LED light turn­ing green.
There is a Gesture On/Off button located below the LED pilot light which can be used to turn this feature On or Off (a more detailed description is located below with the individual feature options). It is recommended that a straightened paperclip be used to press the button through the small hole. When the gWave
TM
controls are turned off, the green light will ash 4 times before turning off and it will remain solid green when the gWave
TM
controls are active.
!
NOTE: The unit is programmed to
have a built in demonstration mode to exhibit all of the functions of the unit in a 95 second period of time. This can be activated by holding your hand infront of the gWaveTM sensor for 7 seconds.
When the unit has gone through the
demonstration mode once it will return to the previous operation.
Remote Operation
The replace is supplied with an IR multifunction remote control.
!
NOTE: To operate correctly,
the remote control must be pointed towards the front of the unit.
Controls
1. Standby: Turns unit On or Off.
Activated by pressing the cor­responding button on the remote
Page 11
11
or “waving” in-front of the gWa­veTM. "Waving" up will turn the unit On and "Waving" down will turn the unit Off.
• The unit will turn on with the same functions that it was set to when it was turned Off and the in­take temperature will be indicated on the On Screen Display.
!
NOTE: When any button is
pressed the intake temperature will
be displayed on the On Screen Dis­play for 5 seconds.
2. Flame On/Off: Turns the ame
effect On or Off. Activated by pressing the cor-
responding button on the remote or “waving” in-front of the gWa­veTM.
Operation
• When On the ame effect is vis­ible in the unit.
3. Heat On/Off: Turns the heater
On or Off. Activated by pressing the cor-
responding button on the remote or holding your hand in-front of the gWaveTM for 3 seconds.
• Indicated by the icon and intake temperature being illuminated on the Floating Display™ and the heater turning On or Off.
!
NOTE: The heater can be oper-
ated when the ame is not visible. In this case the icon will remain on
Figure 4
LED Pilot Light
gWave
TM
Controls
Gesture On/Off
Page 12
12 www.dimplex.com
Operation
the Floating Display™ until the heater is turned off or the ames are turned back on.
4. Temperature Down: Decreas-
es the heat output. Adjusted by repeatedly press-
ing the corresponding button on the remote.*
• Indicated by setpoint tempera­ture on the Floating Display™ decreasing and the speed of the fan decreasing to reduce the amount of heat being projected into the room.**
5. Temperature Up: Increases
the heat output. Adjusted by repeatedly press-
ing the corresponding button on the remote.*
• Indicated by the setpoint on the Floating Display™ increasing and the speed of the fan increasing to increase the amount of heat being projected into the room.
* The rst time the button is pressed the current temperature set point will be displayed for 5 seconds.
** The temperature can be adjusted from 5 °C to 30 °C (41 °F to 86 °F).
!
NOTE: Pressing and holding the
, then pressing , will toggle
between °C and °F.
6. Eco: Runs the heater in a
reduced wattage range when
activated. Adjusted by pressing the cor-
responding button on the remote when the heater is on.
• Indicated by the icon being illu­minated on the Floating Display™ and the speed of the fan will decrease proportionally.
7. Boost: Turns On/Off the
heater boost function. Runs the unit at the full rated wattage.
Activated and adjusted by re­peatedly pressing the correspond­ing button on the remote.
• Indicated by the heater running at full heat, for a predetermined amount of time, to quickly heat up a cold room/space. The Boost can be set for a maximum of 20 minutes, in 5 minute increments.
8. Multi-Fire XD™: Different
presets of ambient lighting color combinations contained in the unit.
Changed by repeatedly press­ing the corresponding button on the remote.
• Cycles through the different preset ambient lighting settings of the unit, this includes different combinations of colours of the top lighting, ame base and media lighting (if applicable).
!
NOTE: The last option is a per-
sonalized colour setting ("P"), where
Page 13
13
Operation
using the buttons on the remote the lighting of the unit can be adjusted to any shade of any colour. The initial setting is no light (R=0, B=0, G=0) and can be adjusted, while the display is ashing, by pressing the outlined buttons (below) to adjust the tones.
Red Tones: increase and the
decrease.
Green Tones: increase and
decrease.
Blue Tones: increase and
decrease.
!
NOTE: There are 25 different set-
tings for each colour.
9. Brightness: Changes the
brightness of the lights in the unit. Adjusted by repeatedly press-
ing the corresponding button on the remote.
• Indicated by the second digit on the Floating Display™ changing to show: "A" (high), "b" (low), "C" (high with media icker) and "d" (low with media icker).
!
NOTE: Media icker is not an
option on the Multi-Fire XD™ levels 5, 6 or P.
10. Sleep timer: turns the unit off
after a preset duration (from 30 minutes (0.5h) to 8 hours, in ½ hour increments).
Activated and adjusted by re­peatedly pressing the correspond­ing button on the remote.
• Indicated by the Floating Display™ changing to indicate 30 minutes (0.5 h) through 8 hours. The replace will automati­cally turn off when the sleep timer reaches zero minutes. The sleep timer can be cancelled at any time by pressing the sleep timer button
repeatedly until the sleep timer
will no longer be visible.
11. Numerical Display
Default display will be the
heater air intake temperature or
settings (eg. Multifire XD, Bright­ness, etc.)
Disable Heat
If desired, depending on the sea­son, the heater on the unit can be disabled. The unit will operate in the same fashion, with remainder of the controls.
Pressing the then will enable or disable the heater. When in the heat disable mode the temperature reading/setting on the On Screen Display displays nothing ("--").
!
NOTE: The heat will not work in
manual controls either.
Page 14
14 www.dimplex.com
Operation
Resetting the Temperature Cutoff Switch
Should the heater overheat, an auto­matic cut out will turn the replace off and it will not come back on without being reset. It can be reset by unplug-
ging the unit and waiting 15 minutes
before plugging the unit back in. Once power is restored the unit will
start to reset itself. During this pro­cess you will hear repeated beeps and the display may turn on and off.
CAUTION: If you need to continu-
ously reset the heater, disconnect power and call Dimplex customer service at 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539).
Battery Replacement (Figure 4)
To replace the battery:
1. Slide battery cover open on the back of the remote control.
2. Install one 3V (CR 2032) battery in the battery holder.
3. Close the battery cover.
Battery must be recycled or disposed of properly. Check with your Local
Authority or Retailer for recycling advice in your area.
Page 15
15
Maintenance
WARNING: Disconnect power
before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of re, electric shock or damage to persons.
CAUTION: Allow adequate time
for the element and body casing to cool before attempting to clean the unit.
It is suggested that the heater be inspected regularly, for cleanliness of the fan exhaust and intake grille, to ensure optimal performance is main­tained. The grille can be cleaned by vacuuming off all dust and dirt.
Glass Cleaning
The front glass is cleaned in the factory during the assembly opera­tion. During shipment, installation, handling, etc., the front glass may collect dust particles, these can be removed by dusting lightly with a clean dry cloth.
To remove ngerprints or other marks, the glass can be cleaned with a damp cloth. The glass should be completely dried with a lint free cloth to prevent water spots. To prevent
scratching, do not use abrasive cleaners or spray liquids on the glass surface.
Fireplace Surface Cleaning
To remove ngerprints or other marks, the exterior nish can be cleaned with a damp cloth with a mild detergent. The surface should be completely dried with a lint free cloth to prevent water spots.
Servicing
Except for installation and cleaning described in this manual, an autho­rized service representative should perform any other servicing.
Page 16
16 www.dimplex.com
Warranty
Products to which this limited warranty applies
This limited warranty applies to the
following models of your newly purchased Dimplex electric replace 690932XXXX and to newly purchased Dimplex replace surrounds and trims. This limited warranty applies only to purchases made in any province of Canada except for Yukon Territory, Nunavut, or Northwest Territories or in any of the 50 States of the USA (and the District of Columbia) except for Hawaii and Alaska. This limited warranty applies to the original purchaser of the product only and is not transferable.
Products excluded from this limited warranty
Products purchased in Yukon Territory, Nunavut, Northwest Territories, Hawaii, or Alaska are not covered by this limited warranty. Products purchased in these States, provinces, or territories are sold AS IS without warranty or condition of any kind (including, without limitation, any implied warranties or conditions of merchantability or tness for a particular purpose) and the entire risk of as to the quality and performance of the products is with the purchaser, and in the event of a defect the purchaser assumes the entire cost of all necessary servicing or repair.
What this limited warranty covers and for how long
Products, other than replace surrounds (mantels) and trims, covered by this limited warranty have been tested and inspected prior to shipment and, subject to the provisions of this warranty, Dimplex warrants such products to be free from defects in material and workmanship for a
period of 1 year from the date of the rst purchase of such products.
The limited 1 year warranty period also applies to any implied warranties that
may exist under applicable law. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to the purchaser.
What this limited warranty does not cover
This limited warranty does not apply to
products that have been repaired (except by Dimplex or its authorized service representatives) or otherwise altered. This limited warranty does further not apply to defects resulting from misuse, abuse, accident, neglect, incorrect installation, improper maintenance or handling, or operation with an incorrect power source.
What you must do to get service under this limited warranty
Defects must be brought to the attention of Dimplex Technical Service by contacting Dimplex at 1-888-DIMPLEX (1-888­346-7539), or 1367 Industrial Road, Cambridge Ontario, Canada N1R 7G8. Please have proof of purchase, catalogue/ model and serial numbers available when calling. Limited warranty service requires a proof of purchase of the product.
What Dimplex will do in the event of a defect?
In the event a product or part covered by this limited warranty is proven to be defective in material or workmanship
during the 1 year limited warranty period
you have the following rights:
• Dimplex will in its sole discretion either repair or replace such defective
Page 17
17
product or part without charge. If Dimplex is unable to repair or replace such product or part, or if repair or replacement is not commercially practicable or cannot be timely made, Dimplex may, in lieu of repair or replacement, choose to refund the purchase price for such product or part.
• Limited warranty service will be performed solely by dealers or service agents of Dimplex authorized to provide limited warranty services.
• Dimplex will not be responsible for, and the limited warranty services shall not include, any expense incurred for installation or removal of the product or part (or any replacement product or part) or any labour or transportation costs. Such costs shall be the purchaser’s responsibility.
What Dimplex and its dealers and service agents are also not responsible for:
IN NO EVENT WILL DIMPLEX, OR ITS DIRECTORS, OFFICERS, OR AGENTS, BE LIABLE TO the PURCHASER OR ANY THIRD PARTY, WHETHER IN CONTRACT, IN TORT, OR ON ANY OTHER BASIS, FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL LOSS, COST, OR DAMAGE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SALE, MAINTENANCE, USE, OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, EVEN IF DIMPLEX OR ITS DIRECTORS, OFFICERS, OR AGENTS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES, COSTS OR DAMAGES, OR IF SUCH LOSSES, COSTS, OR DAMAGES ARE FORESEEABLE. IN
NO EVENT WILL DIMPLEX, OR ITS OFFICERS, DIRECTORS, OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY DIRECT LOSSES, COSTS, OR DAMAGES THAT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO THE PURCHASER.
How State and Provincial law apply This limited warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. The provisions of the United Nations Convention on Contracts for the Sale of Goods shall not apply to this limited warranty or the sale of products covered by this limited warranty.
Warranty
Page 18
Flicker Motor .......................................2000480100RP
Heater Assembly (with cutout) ..........................2203650100RP
Cord Set ..........................................4100190400RP
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001250100RP
Main Control Board with Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001530100RP
gWave
TM
Assembly ..................................3001620100RP
Relay Board. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001540100RP
Power Supply ......................................2100250300RP
Logset Junction Board. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001600100RP
Top Light Assembly ..................................3001290100RP
PF23 PF33
Log Set ........................
0441690200RP 0441540200RP
Media Tray (Flat) . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441580100RP 0441580200RP
Front Glass (Flat). . . . . . . . . . . . . . . . . 1026770400RP 1026770600RP
Media Tray (Curved) .............. 0441580300RP N/A
Front Glass (Curved). . . . . . . . . . . . . . 1026770700RP N/A
Partially Reective Glass ........... 5902750100RP 5902750400RP
Brick Panels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441600100RP 0441600300RP
Flicker Assembly ................. 5902830100RP 5902830200RP
Media LED Light Assembly ......... 3001330700RP 3001330600RP
Ember LED Light Assembly ........ 3001300100RP 3001300200RP
Flame LED Light Assembly (1W). . . . . 3001310100RP 3001310300RP
Flame Bed LED Assembly (RGB) .... 3001330200RP 3001330400RP
© 2015 Dimplex North America Limited
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON Canada N1R 7G8
Replacement Parts
Page 19
Manuel du propriétaire
Modéle PF2325 PF3033 690932XXXX
7213450100R08
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Toujours lire le présent manuel avant d’essayer d’installer ou d’utiliser ce foyer. Pour votre sécurité, toujours respecter tous les avertissements et suivre les consignes de sécurité compris
dans le présent manuel an de prévenir les blessures ou les dommages
matériels.
Pour découvrir la gamme complète de produits Dimplex, visiter www.dimplex.com.
Page 20
2 www.dimplex.com
Table des matières
Toujours recourir aux services d’un
technicien qualié ou d’une entreprise
de services d'entretien pour faire réparer ce foyer.
!
NOTE: Marches à suivre et
techniques considérées sufsamment
importantes pour qu’on les souligne.
MISE EN GARDE : Marches
à suivre et techniques qui, si elles
ne sont pas bien respectées,
endommageront le matériel.
AVERTISSEMENT : Marches à
suivre et techniques qui, si elles
ne sont pas bien respectées,
exposeront l’utilisateur à des
risques d’incendie, de blessure
grave ou de décès.
Bienvenue et félicitations .....................3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES ...............4
Installation du foyer .........................6
Utilisation ................................10
Entretien ................................15
Garantie .................................16
Pièces de rechange .........................18
Page 21
3
Bienvenue et félicitations
Étiquette du numéro de modèle et série
Merci et félicitations d’avoir acheté un foyer électrique fabriqué par Dimplex.
Veuillez utiliser notre page d'inscription en ligne pour inscrire votre modèle et
vos numéros de série à des ns de référence ultérieure à l'adresse
www.dimplex.com/enregister
IL N'EST PAS NÉCESSAIRE D'ALLER AU MAGASIN
Des questions à propos de l'utilisation ou du montage? Besoin d'information sur les pièces?
Besoin d'information à propos d'un produit sous une garantie du fabricant?
Communiquer avec nous à : www.dimplex.com/customer_support
Pour le dépannage et le Service d'assistance technique
OU Sans frais au 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
Du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30 HE
An que nous puissions mieux vous servir, veuillez avoir votre modèle et votre
numéro de série à portée de main ou veuillez inscrire votre produit en ligne avant de
téléphoner (voir ci-dessus).
Lire ces consignes attentivement et les conserver.
MISE EN GARDE: Lire attentivement toutes les consignes et tous les
avertissements avant de procéder à l'installation. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie et annulera la garantie.
ARRÊT
Page 22
4 www.dimplex.com
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est important de toujours
prendre des précautions de base
pour réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques et de blessures,
notamment : Lire toutes les instructions avant
d'utiliser cet appareil. L'élément chauffant devient chaud
lorsqu’il est en marche. Pour éviter
les brûlures, ne pas toucher les sur­faces chaudes. La bordure autour de la bouche de chaleur devient chaude
lorsque les éléments chauffent. Faire preuve d’une grande pru-
dence lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handi­capées, s’il est en marche à proximité d’eux, ou s’il est en marche et laissé sans surveillance.
Toujours débrancher le foyer
lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne pas utiliser un appareil de
chauffage après une défaillance.
Interrompre le courant au tableau de
commande et faire inspecter l'appa-
reil par un électricien qualié avant de
le réutiliser.
Ne pas se servir de l’appareil si la
fiche ou le cordon sont endommagés, si l'élément chauffant fonctionne mal
ou si le foyer électrique est tombé ou
est endommagé de quelque manière que ce soit. Communiquer avec le service technique de Dimplex au 1 888 346-7539.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon de carpettes, de tapis de couloir ou autres recouvrements de sol. Éloi­gner le cordon des endroits passants et éviter de le placer là où il pourrait provoquer la chute d’une personne.
Pour débrancher l'appareil, l'étein­dre, puis retirer la che de la prise de
courant. Ne pas introduire ou permettre
l'introduction de corps étrangers dans la prise d’air de ventilation ou la
bouche de sortie d’air, car cela peut
occasionner des chocs électriques, provoquer un incendie ou endomma­ger l'appareil.
Pour éviter un incendie, ne pas
obstruer l’entrée ou la sortie d’air
d’aucune façon. Tous les appareils chauffants élec-
triques contiennent des pièces qui chauffent et qui peuvent produire un arc électrique ou des étincelles. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans des endroits où de l’essence, de la
peinture ou d'autres produits inam­mables sont utilisés ou entreposés.
Ne pas apporter de modications
au foyer. Se servir du foyer unique­ment de la façon décrite dans le présent guide. Toute autre utilisation
non recommandée par le fabricant
peut causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures. An de réduire les risques de choc
électrique, cet appareil est muni d’une
Page 23
5
che polarisée (une des broches est
plus large que l’autre). Cette che se
branche dans une prise polarisée, et
ce, dans un sens seulement. S’il est
impossible d’enfoncer complètement la che dans la prise, il faut l’inver­ser. S'il est toujours impossible de
l'enfoncer complètement, communi-
quer avec un électricien qualié pour
faire installer une prise adéquate. Ne
modier la che d'aucune façon.
Toujours brancher les appareils di- rectement dans une prise de courant murale. Ne jamais utiliser de rallonge
ou de barre d'alimentation portative. Ne pas brûler de bois ni d’autres
matériaux dans ce foyer électrique. Ne pas frapper sur la vitre frontale
du foyer. Toujours faire appel à un élec-
tricien certié pour l’installation de
nouveaux circuits ou de nouvelles prises de courant.
Toujours utiliser des prises correc­tement mises à la terre, polarisées
et protégées par un fusible ou un
disjoncteur. Fermer toute source d’alimentation
électrique du foyer avant de le net­toyer, de le réparer ou de le déplacer.
Pendant le transport ou l’entrepo­sage de l’appareil, le conserver dans
un endroit sec et à l’abri de vibrations
excessives, et le ranger de façon à éviter qu’il ne s’endommage.
AVERTISSEMENT : La télé-
commande contient une petite pile. Garder hors de la portée des enfants. Si elles sont avalées, consulter immé­diatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Ne pas
installer la pile à l'envers, la charger, la mettre au feu ou l'utiliser avec des piles usées ou un autre type de pile, car cela risque d'entraîner une explo­sion ou une fuite pouvant causer des
blessures.
!
NOTE: Les changements ou les
modications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse de la partie responsable de la conformité
auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisa­teur.
ATTENTION : Brancher l'appa-
reil dans une prise de courant mise à terre seulement, voir les instruc­tions de mise à la terre.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
AUCUNE PIÈCE DONT L'ENTRETIEN PEUT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR
Page 24
6 www.dimplex.com
AVERTISSEMENT : Veiller à ce
que le cordon d’alimentation ne soit
ni coincé ni disposé contre un bord
tranchant, mais rangé ou placé de fa­çon à éviter tout risque d’accrochage
susceptible de causer un incendie, des chocs électriques ou des bles-
sures.
AVERTISSEMENT : An de
réduire les risques d’incendie, de
choc électrique et de blessure, tous
les travaux de construction et de
câblage doivent être conformes au Code du bâtiment et aux autres règle-
ments qui s’appliquent.
AVERTISSEMENT : Ne pas
tenter d'installer de nouvelles prises ni de nouveaux circuits électriques
soi-même. Pour minimiser les risques
d’incendie, de choc électrique et de
blessure, toujours faire appel à un électricien certié.
AVERTISSEMENT : An de
réduire les risques d'incendie, éviter de conserver ou d’utiliser de
l’essence, d’autres liquides inam­mables ou des gaz inammables à
proximité de l'appareil.
Installation du foyer
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre.
Advenant une défectuosité ou une panne, la mise à la terre permet au courant de suivre un trajet de moindre résistance et réduit ainsi le risque de chocs électriques. Le cordon élec­trique de cet appareil comporte un
conducteur de terre ainsi qu’une che à broche de terre. La che doit être branchée dans une prise assortie, bien installée et mise à la terre selon
le code de l’électricité et les règle­ments municipaux.
DANGER: Si le conducteur de
mise à la terre est mal branché, il y a
risque de chocs électriques. Com­muniquer avec un électricien ou un
réparateur qualié en cas de doute
sur la mise à la terre appropriée de
l'appareil. Ne pas modier la che; s’il est impossible de l'enfoncer dans la
prise, la faire remplacer la prise par
un électricien qualié. Cet appareil doit être alimenté par
un circuit d'intensité nominale de 120
V et possède une che de mise à la terre qui ressemble à la che montrée à la gure 1. S'assurer que l'appareil est raccordé à une prise de même conguration que la che. N'utiliser
aucun adaptateur avec cet appareil.
MISE EN GARDE : Les 4 pieds
en feutre procurent le dégage­ment nécessaire à la circulation de l’air sous le foyer.
Figure 1
Page 25
7
A
B
C
Ne pas installer le foyer encas­trable directement sur un tapis ou toute autre surface suscep­tible de réduire la circulation d’air sous l’appareil.
MISE EN GARDE : En cas
d’installation du foyer sur une surface
couverte de tapis, le placer d’abord
sur une surface unie, droite et solide.
S’assurer que tous les pieds du foyer
reposent bien sur cette surface.
!
NOTE: Dimensions du foyer :
Largeur Hauteur Profondeur
PF2325
24,1po
(612mm)
18,1po
(459mm)
8,9po
(225mm)
PF3033
31,3po
(796mm)
22,5po
(573mm)
8,9po
(226mm)
Installation du manteau
Installer le foyer à l’intérieur du man­teau (consulter les instructions de montage du manteau).
!
IMPORTANT : Installer le man-
teau à au moins 10 mm ( po) du mur pour assurer une circulation d'air adéquate.
!
IMPORTANT : Si le foyer n’est
pas installé dans un manteau de
cheminée Dimplex, il doit être installé
dans une enceinte ayant les dimen­sions internes/ouverture minimales suivantes (Figure 2).
Construction de manteau personnalisé
1. Pratiquer une ouverture selon les dimensions indiquées à la Figure 2.
!
NOTE: Dans le cas d'installations
élevées, le bord inférieur et les bords
latéraux de 1/2 po (13 mm) seront
clairement visibles après l'installation (Figure 2). Cette surface doit être nie à des ns esthétiques et de façon à ne pas obstruer la circulation
d'air vers l'appareil.
Figure 2
Installation du foyer
A B C
PF2325
25,0po
(635mm)
18,5po
(470mm)
10,0po
(254mm)
PF3033
32,1po
(816mm)
22,8po
(579mm)
10,0po
(254mm)
!
NOTE: Le foyer doit être installé
de façon à assurer une admission d'air de 226 cm2 (35 po2) à l'arrière de l'appareil en tout temps.
Page 26
8 www.dimplex.com
Installation du foyer
Option #1 - Le cordon d’alimentation
peut être passé derrière la garni­ture du foyer pour longer le mur jusqu’à une prise de courant près du foyer.
Option #2 - Une nouvelle prise de
courant peut être installée dans le
nouveau cadre. Brancher le foyer dans une prise de courant de 15A /120V.
!
NOTE: Un circuit de 15 am-
pères et de 120 volts est néces­saire. Un circuit spécialisé est
préférable, mais pas essentiel
dans tous les cas. Un circuit spécialisé sera nécessaire si, après l’installation, le disjoncteur
se déclenche ou si le fusible saute
régulièrement pendant le fonc­tionnement de l'élément chauffant.
L’ajout d’appareils sur le même
circuit risque d’excéder la puis­sance nominale du disjoncteur.
Installation dans une salle de bain
Ce foyer doit être protégé par une
prise à disjoncteur ou un circuit de fuite à la terre. Si une prise de cou-
rant est utilisée, elle doit être facile­ment accessible.
Pour prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil électrique
non étanche à l’eau doit être installé
de façon à éviter que de l’eau ne s’y
inltre. Cet appareil doit être installé loin de la douche, du bain, etc. Ne
Figure 3
Vitre frontale
Montants
Crochets
jamais installer l’appareil à un endroit
où il est susceptible de tomber dans une baignoire ou dans tout autre
réservoir d’eau.
Installation des matériaux incandescents
Selon le modèle, il est possible
que les galets soient installés dans
l'appareil ou emballés séparément.
Matériaux installés
Aucune autre étape n'est requise.
Matériaux emballés séparément
1. Retirer la vitre frontale en retirant
les 2 crochets des 2 montants du foyer.
2. Placez les grandes galets dans la
tablette avant, au centre à l'arrière
(pour l'effet médiatique optimale), puis versez délicatement et dis-
tribuer les petites galets dans la tablette avant uniformément.
3. Remettre la vitre frontale en
place.
Page 27
9
L
G
MONTAGE DU TABLEAU DE GWAVE
MC
CARTE DE CONTRÔLE PRINCIPALE
NTC
ASSEMBLÉE LUMIÈRE HAUT
ENSEMBLE D'ÉCLAIRAGE À DEL (FLAMME)
MOTEUR DE L’EFFET DE FLAMME
MONTAGE DE L'ÉLÉMENT CHAUFFANT
ENSEMBLE D'ÉCLAIRAGE À DEL (MATÉRIAUX INCANDESCENTS)
CARTE DE JONCTION POUR L'ENSEMBLE DE BÛCHES
THERMORUPTEURS
OU
BLOC D'ALIMENTATION
CARTE RELAIS
OU
ASSEMBLÉE LUMIÈRE HAUT
OU
ENSEMBLE D'ÉCLAIRAGE À DEL (LIT DE LA FLAMME) RBG
Schéma de câblage
Installation du foyer
Page 28
10 www.dimplex.com
Utilisation
Utilisation générale
AVERTISSEMENT : Ce foyer
électrique doit être installé correcte­ment avant son utilisation.
Ce foyer fonctionne avec la tech­nologie Comfort$averMC, qui ajuste automatiquement la vitesse du ven­tilateur et radiateur puissance pour correspondre en toute sécurité et
avec précision les besoins de la pièce
en fonction du réglage du thermos­tat. Lorsque l'appareil a réchauffé la pièce à la température réglée, son ventilateur et son élément chauffant continuent de fonctionner à un niveau
bas, an de maintenir la température
voulue. Si la température de la pièce
augmente de façon signicative, à savoir soleil à travers une fenêtre ou
un four central s'allume, le chauffage et le ventilateur s'éteignent et pério­diquement tourner le dos à faire cir­culer l'air autour de l'appareil, jusqu'à ce que les gouttes à température
ambiante et nécessite le chauffage d'être constamment sous tension.
!
NOTE: L'appareil est conçu pour
que le ventilateur fonctionne conti­nuellement pendant que l'élément chauffant est activé.
!
NOTE: L'élément chauffant
conserve la chaleur après avoir été éteint; il y a une période de refroi­dissement de 1 minute avant que le ventilateur ne s'éteigne complète­ment.
Commandes gWave
MC
Le foyer peut fonctionner par un simple geste de la main à l'avant de l'appareil (une description plus détail­lée se trouve au-dessous avec les op­tions de fonctionnalités individuelles). En agitant la main verticalement à approximativement 4 po (102 mm) à l'avant du capteur gWaveMC dans le coin supérieur droit de l'appareil, le foyer et différentes fonctions peuvent
être activés; cette activation est aussi
indiquée par un voyant à DEL qui passe au vert.
Un bouton marche/arrêt situé sous le voyant pilote à DEL peut être utilisé
pour activer ou désactiver la fonc­tion de commande gestuelle. Il est
recommandé d'utiliser un trombone
à papier déplié pour appuyer sur
ce bouton à travers le petit orice.
Lorsque les contrôles gWaveMC sont éteints la lumière verte, clignote 4 fois avant de couper et il restera vert lorsque les contrôles gWaveMC sont actifs.
!
NOTE: L'appareil est programmé
pour qu'un mode de démonstration intégré illustre toutes les fonctions du foyer en 95 secondes. Ce mode
peut être activité en tenant la main
devant le capteur gWaveMC durant 7 secondes. Lorsque le mode de démonstration est terminé, le mode d'utilisation est réactivé.
Page 29
11
Utilisation de la télécommande
Le foyer est livré avec une télécom­mande multifonction à RI.
!
NOTE: Pour qu'elle fonctionne
correctement, la télécommande doit
être pointée vers l'avant de l'appareil.
Commandes
1. Mode veille : Pour activer ou
désactiver l'appareil. Activé en appuyant sur la
touche correspondante de la télé­commande ou en agitant la main devant le gWaveMC. Agiter la main vers le haut pour activer l'appareil
et agiter la main vers le bas pour
le désactiver.
• L'appareil se met en marche en activant les mêmes fonctions
qui étaient réglées au moment
Utilisation
de l'arrêt, et la température de
l'air d'admission est indiquée à le Floating DisplayMC.
!
NOTE: À la pression de n'importe
quelle touche, la température de l'air d'admission apparaît à le Floating Display™ pendant 5 secondes.
2. Activation/désactivation
de la amme : Pour activer ou
désactiver l'effet de amme.
Activé en appuyant sur la touche correspondante de la télé­commande ou en agitant la main devant le gWaveMC.
• Si activé, l'effet de amme est visible dans l'appareil.
Figure 4
Lampe pilote à DEL
Commandes
gWave
MC
Marche/arrêt
des commandes gestuelles
Page 30
12 www.dimplex.com
Utilisation
3. Activation/désactivation de la chaleur : Pour activer ou
désactiver l'élément chauffant. Activé en appuyant sur la
touche correspondante de la télécommande ou en tenant la main devant le gWaveMC pendant 3 secondes.
• Indiqué par l'icône, par l'illu­mination de la température de l'air d'admission à le Floating Display™ et par l'activation ou la désactivation de l'élément chauffant.
!
NOTE: Le chauffage peut être
utilisé lorsque la amme n'est pas visible. Dans ce cas, l'icône restera
sur le Floating Display
MC
jusqu'à ce
que le chauffage est éteint ou les
ammes sont remises en marche.
4. Diminution de la tempéra­ture : Pour réduire la chaleur.
Réglé en appuyant à répétition sur la touche correspondante de la télécommande.*
• Indiqué par la réduction de
la température sur le Floating DisplayMC et par la réduction de la vitesse du ventilateur permettant de diminuer la chaleur émise dans la pièce.**
5. Hausse de la température : Pour accroître la chaleur.
Réglé en appuyant à répétition sur la touche correspondante de
la télécommande.*
• Indiqué par la hausse de la
température sur le Floating Dis­playMC et par l'accroissement de la vitesse du ventilateur permettant d'augmenter la chaleur émise dans la pièce.**
*À la première pression de la touche, la température programmée apparaît à le Floating Display™ pendant 5 secondes.
** La température peut être réglée de
5 et 30 °C (41 à 86 °F).
!
NOTE: Appuyez et maintenez
sur le bouton , ensuite , pour alterner entre les degrés Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).
6. Économie d'énergie :
Fonctionner le chauffage dans une plage de puissance réduite lorsqu'il est activé.
Réglé en appuyant sur la touche correspondante de la télé­commande lorsque le chauffage est en marche.
• Indiqué par l'illumination de
l'icône à le Floating Display™ et par la diminution proportionnelle de la vitesse du ventilateur.
7. Surpuissance : Pour activer/
désactiver la fonction de surpuis­sance de l'élément chauffant. Exécute l'unité à la puissance nominale maximale.
Activé et réglé en appuyant à
Page 31
13
Utilisation
répétition sur la touche correspon­dante de la télécommande.
• Indiqué par le fonctionnement
de l'élément à pleine capacité pendant une durée prédéterminée
an de réchauffer rapidement une
pièce ou un endroit froid. Cette
fonction peut être réglée pour
un maximum de 20 minutes, par tranches de 5 minutes.
8. Multi-Fire XDMC : L'appareil
comporte différentes combinai­sons d'éclairage ambiant et de
couleurs. Changé en appuyant à répéti-
tion sur la touche correspondante de la télécommande.
• Active alternativement les
différents paramètres d'éclairage
ambiant de l'appareil, soit les diverses combinaisons de cou-
leurs des ampoules supérieures
et bas ainsi que de l'éclairage des
matériaux incandescents (le cas échéant).
!
NOTE: La dernière option (P)
propose le réglage de couleurs
personnalisées; à l'aide des touches
de la télécommande, l'éclairage de
l'appareil peut être réglé selon divers
tons de couleur. Le paramètre initial « pas de lumière » (R=0, B=0, G=0)
peut être réglé, lorsque le Floating
Display™ clignote, en appuyant sur les touches décrites ci-dessous pour
modier les tons.
Tons de rouge : pour augmen-
ter et pour diminuer.
Tons de vert : pour augmenter et pour diminuer.
Tons de bleu : pour augmenter et pour diminuer.
!
NOTE: Il ya 25 paramètres diffé-
rents pour chaque couleur.
9. Clarté : Pour modier la clarté
de l'éclairage de l'appareil. Réglé en appuyant à répétition
sur la touche correspondante de la télécommande.
• Indiqué par le deuxième chiffre
sur le Floating Display™ changer
de montrer : «A» (élevée), «b» (faible), «C» (élevée avec effet de
matériaux incandescents) et «d»
(faible avec effet de matériaux
incandescents).
!
NOTE: Effet de matériaux incan-
descents n'est pas une option sur les niveaux Multi-Fire XDMC 5, 6 ou P.
10. Mode sommeil : Désactive
l'appareil après un délai prédéni
(de 30 minutes (0,5 h) à 8 heures, par tranches de 1/2 heure).
Activé et réglé en appuyant à répétition sur la touche correspon­dante de la télécommande.
• Indiqué à l'écran par l'afchage
du délai entre 30 minutes (0,5 h)
et 8 heures. Le foyer s’arrêtera
Page 32
14 www.dimplex.com
Utilisation
automatiquement quand la minu-
terie d’arrêt automatique atteindra « 0 ». Il est possible d’annuler la minuterie d’arrêt automatique en
tout temps en appuyant à répéti­tion sur la touche de la minuterie
jusqu’à c'est ne sera plus visible
sur le Floating DisplayMC.
11. Afcheur numérique
L'affichage par défaut sera la
température d'admission d'air de chauffage ou les paramètres (par exemple Multi-Fire XDMC, lumino­sité, etc).
Désactivation de la fonction de chauffage
Si désiré, selon la saison, la fonction
de chauffage de l'appareil peut être
désactivée. L'appareil fonctionnera normalement à l'aide des autres commandes.
Appuyer sur les boutons ensuite
permet d'activer ou de désactiver l'élément chauffant. Lorsque l'élément chauffant est désactivé, la tempéra­ture ou le réglage de température la valeur soit vide (« -- »).
!
NOTE: Le réglage de la chaleur
sera aussi inopérant en mode de commande manuelle.
Réarmement du disjoncteur du circuit de la température
En cas de surchauffe, un interrupteur éteindra automatiquement le foyer,
qui ne pourra être remis en marche
tant que le disjoncteur n’aura pas été réarmé. Le réarmement de l’appareil
s’effectue en débranchant l'appareil
et en attendant 15 minutes avant de le remettre en marche.
Une fois le courant rétabli l'unité va
commencer à se réinitialiser. Au cours de ce processus, vous entendrez une
série de bips et l'écran peut allumer
et éteindre.
MISE EN GARDE : S’il est néces-
saire de réarmer constamment l’appareil, le débrancher et com­muniquer avec le service à la clientèle de Dimplex au 1 888 DIMPLEX (1 888 346-7539).
Remplacement de la pile
(Figure 4) Pour remplacer la pile :
1. Ouvrir le couvercle du compar­timent à piles au dos de la télé­commande.
2. Installer une pile de 3 volts (CR2032) dans le compartiment à pile.
3. Refermer le compartiment à pile.
La pile doit être recyclée ou mise au rebut de façon adé­quate. Vérier auprès des
autorités locales ou de votre détaillant s’ils peuvent vous donner des conseils en matière de recyclage dans votre région.
Page 33
15
Entretien
AVERTISSEMENT : Débrancher
l’appareil avant tout entretien ou
nettoyage an de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique ou de
blessure.
MISE EN GARDE : Laisser à
l’élément et au boîtier sufsamment
de temps pour refroidir avant de procéder au nettoyer de l'appareil.
Il est recommandé d'inspecter l'élément chauffant régulière-
ment pour vérier que le conduit
d'échappement du ventilateur et la grille d'admission d'air à air sont
propres, an d'assurer un rendement
optimal. Pour nettoyer la grille enlever la poussière et les saletés à l'aide d'un aspirateur.
Nettoyage de la vitre
La vitre frontale a été nettoyée à l’usine, lors de l’assemblage. Pen­dant le transport, l’installation, la ma­nipulation, etc., la vitre frontale peut se couvrir de particules de poussière. Pour les faire disparaître, épousseter la vitre à l’aide d’un chiffon propre et sec.
Pour enlever les empreintes digitales ou autres marques, nettoyer la porte vitrée avec un chiffon humide. Pour prévenir les taches d’eau, la vitre doit
être entièrement asséchée à l’aide
d’un chiffon non pelucheux. Pour prévenir les rayures, ne pas utiliser
de nettoyants abrasifs et ne pas
vaporiser de produits liquides sur la surface de la porte vitrée.
Nettoyage des surfaces du foyer
Pour enlever les empreintes digitales
ou autres marques, nettoyer la nition
extérieure avec un chiffon humide et un détergent doux. Pour prévenir
les taches d’eau, la surface doit être
entièrement asséchée à l’aide d’un chiffon non pelucheux.
Entretien
Tout type d'entretien autre que l'installation et le nettoyage décrits
dans ce manuel doit être effectué par
un représentant de service autorisé.
Page 34
16 www.dimplex.com
Garantie
Produits couverts par la présente garantie limitée
La présente garantie limitée s'applique au modèle 690932XXXX de foyer électrique Dimplex neuf ainsi qu'aux manteaux et
bordures de foyer Dimplex neufs. La
présente garantie limitée ne s'applique qu'aux achats effectués dans l’une des provinces du Canada, à l’exception du Yukon, du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest, ou dans l’un des 50 États américains (incluant le district fédéral de
Columbia), à l’exception d’Hawaï et de
l’Alaska. La présente garantie limitée est
valable seulement pour l’acheteur original du produit et ne peut être transférée.
Produits non couverts par la présente garantie
Les produits achetés au Yukon, au Nunavut, dans les Territoires du Nord-
Ouest, à Hawaï ou en Alaska ne sont pas
couverts par la présente garantie limitée. Les produits achetés dans ces États, provinces ou territoires sont vendus TELS QUELS sans aucune garantie ni condition (y compris, notamment, toute garantie ou condition implicite de qualité marchande ou de convenance à un usage particulier), et l’acheteur doit assumer tous les risques relatifs à la qualité et au rendement des produits. En cas de défectuosité, tous les frais d’entretien et de réparation incomb­ent à l’acheteur.
Couverture et durée de la présente garan­tie limitée
Les produits autres que les manteaux et les garnitures couverts par la présente garantie limitée ont été testés et inspectés avant l’envoi. Conformément aux disposi­tions de la présente garantie, Dimplex garantit que ces produits sont exempts
de tout vice de matériau et de fabrication
pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat desdits produits.
La garantie limitée de 1 an s’applique également à toute garantie implicite pou­vant exister en vertu des lois en vigueur. Certaines juridictions ne permettent pas de restreindre la durée d’une garantie
implicite, de sorte qu’il est possible que la
restriction ci-dessus ne s’applique pas à l’acheteur.
Exclusions de la présente garantie limitée
La présente garantie limitée ne couvre pas les produits qui ont été réparés (sauf par Dimplex ou ses représentants de service
autorisés) ou autrement modiés. Elle
ne couvre pas non plus les défectuosités résultant d’un mauvais usage, d’un usage
abusif, d’un accident, de négligence, d’une
mauvaise installation, d’une manipula­tion ou d’un entretien inadéquat, ou de l’utilisation avec une source de courant inadéquate.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir du service dans le cadre de la présente garantie limitée
Les défectuosités doivent être signalées
au Service technique de Dimplex, par téléphone au 1 888 DIMPLEX (1 888 346-7539) ou par écrit au 1367 Industrial
Road, Cambridge (Ontario), Canada,
N1R 7G8. Au moment d’appeler Dimplex, veuillez avoir à portée de la main une preuve d’achat, ainsi que les numéros de catalogue, de modèle et de série du produit défectueux. Vous devez avoir une preuve d’achat du produit pour vous prévaloir du service dans le cadre de la garantie limitée.
Ce que fera Dimplex en cas de défectu­osité
Page 35
17
S’il s’avère qu’une pièce ou qu’un produit couvert par cette garantie limitée présente effectivement un vice de matériau ou de
fabrication pendant la garantie limitée de 1
an, vous aurez alors les droits suivants :
Dimplex pourra, à sa seule discrétion, réparer ou remplacer sans frais la pièce ou le produit défectueux. Si Dim-
plex est incapable de réparer ou de
remplacer la pièce ou le produit, ou si la réparation ou le remplacement n’est
pas commercialement possible, ou ne peut être fait rapidement, Dimplex
pourra, au lieu d’effectuer la répara­tion ou le remplacement, décider de
rembourser le prix d’achat de la pièce
ou du produit.
Le service sous garantie limitée sera dispensé uniquement par des dépositaires ou agents de service de Dimplex autorisés à dispenser des services sous garantie limitée.
• Dimplex n’est pas responsable des
frais encourus pour l’installation ou le retrait du produit ou de la pièce (ou de tout produit ou de toute pièce de rechange) ni des frais de main­d’œuvre et de transport, et la présente garantie limitée ne les couvre pas non
plus. Ces frais sont la responsabilité
de l’acheteur.
Autres exclusions à la responsabilité de Dimplex et de ses dépositaires et agents de service :
DIMPLEX, SES ADMINISTRATEURS, SES GESTIONNAIRES OU SES AGENTS NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS L’ACHETEUR OU TOUTE AUTRE TIERCE PARTIE, EN VERTU D’UN CONTRAT, DU DROIT DE LA
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTU­ELLE OU SUR TOUTE AUTRE BASE, DE COÛTS, DE PERTES OU DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU ACCES­SOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE LA VENTE, DE L’ENTRETIEN, DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI DIMPLEX, SES GESTIONNAIRES, SES ADMINISTRA­TEURS OU SES AGENTS ONT ÉTÉ IN­FORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS COÛTS, PERTES OU DOMMAGES, OU SI LESDITS COÛTS, PERTES OU DOM­MAGES SONT PRÉVISIBLES. DIMPLEX, SES GESTIONNAIRES, SES ADMIN­ISTRATEURS OU SES AGENTS NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TE­NUS RESPONSABLES DE COÛTS, DE PERTES OU DE DOMMAGES DIRECTS QUI DÉPASSENT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
CERTAINES JURIDICTIONS NE PER­METTENT PAS QUE DES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS AUX DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES SOIENT APPLIQUÉES. IL SE POURRAIT DONC QUE LES EXCLUSIONS ET LIMITA­TIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À L’ACHETEUR.
Comment les lois provinciales et d’État s’appliquent
Cette garantie limitée vous confère des droits juridiques précis, et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre. Les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les
contrats de vente de biens ne s’appliquent
pas à cette garantie limitée ou à la vente de produits couverts par cette garantie limitée.
Garantie
Page 36
© 2015 Dimplex North America Limited
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON
Canada N1R 7G8
Pièces de rechange
Moteur de l’effet de amme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000480100RP
Montage de l'élément chauffant (avec les thermorupteur) ....2203650100RP
Ensemble de cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100190400RP
Télécommande .....................................3001250100RP
Carte de contrôle principale avec la Floating DisplayMC ......3001530100RP
Montage du tableau de gWaveMC .......................3001620100RP
Carte relais ........................................3001540100RP
Bloc d'alimentation ..................................2100250300RP
Carte de jonction pour l'ensemble de bûches .............3001600100RP
Assemblée lumière haut ..............................3001290100RP
PF23 PF33
Ensemble de bûches. . . . . . . . . . . . . . . . .
0441690200RP 0441540200RP
Tablette avant (plate). . . . . . . . . . . . . . . . . 0441580100RP 0441580200RP
Vitre frontale (plate) .................. 1026770400RP 1026770600RP
Tablette avant (courbe) ............... 0441580300RP N/A
Vitre frontale (courbe) ................ 1026770700RP N/A
Vitre partiellement rééchissante ....... 5902750100RP 5902750400RP
Panneaux en brique ................. 0441600100RP 0441600300RP
Ensemble de l'effet de amme ......... 5902830100RP 5902830200RP
Ensemble d'éclairage à DEL (matériaux
incandescents) ......................
3001330700RP 3001330600RP
Ensemble d'éclairage à DEL (braises) . . . 3001300100RP 3001300200RP Ensemble d'éclairage à DEL (amme) (1W)
3001310100RP 3001310300RP
Ensemble d'éclairage à DEL (lit de la amme)
(RGB)
.............................
3001330200RP 3001330400RP
Page 37
Manual del propietario
Modelo PF2325 PF3033 690932XXXX
7213450100R08
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Siempre lea este manual an­tes de intentar instalar o usar esta chimenea. Por su seguridad, cumpla siempre con todas las advertencias e instrucciones de seguridad que se incluyen en este manual para evitar lesiones y daños materiales.
Para consultar la lista completa de productos Dimplex, visite www.dimplex.com.
Page 38
2 www.dimplex.com
Índice
Siempre consulte con un técnico
calicado o una agencia de servicio
para reparar esta chimenea.
!
NOTA: Procedimientos y
técnicas que se consideran lo
sucientemente importantes como
para resaltarlos.
PRECAUCIÓN: Procedimientos
y técnicas que, si no se respetan escrupulosamente, resultará en daños al equipo.
ADVERTENCIA: Procedimientos
y técnicas que, si no se respetan escrupulosamente, expondrán al usuario a riesgo de incendio, lesiones graves o muerte.
Bienvenido y felicitaciones ....................3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES .............4
Instalación de la chimenea ....................6
Funcionamiento ............................10
Mantenimiento ............................15
Garantía .................................16
Piezas de remplazo .........................18
Page 39
3
Bienvenido y felicitaciones
Etiqueta con el número de modelo y serie
Gracias y felicitaciones por haber adquirido una chimenea eléctrica Dimplex. Por favor, utilice nuestra página en línea para registrar el número de modelo y
de serie para referencia futura en:
www.dimplex.com/register
NO ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA
¿Tiene preguntas sobre la operación o el montaje? ¿Necesita información
sobre las piezas? ¿El producto está bajo la garantía del fabricante?
Comuníquese con nosotros: www.dimplex.com/customer_support
Para solucionar problemas y recibir asistencia técnica
O sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
De lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. Hora estándar del este
A n de proporcionarle un mejor servicio tenga a la mano el número de modelo y
de serie del producto cuando llame, o regístrelos en línea. (Ver más arriba.)
Lea atentamente y guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de leer
las instrucciones y advertencias cuidadosamente. No seguir estas instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y la anulación de la garantía.
Page 40
4 www.dimplex.com
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precau­ciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, que incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
El calefactor está caliente cuando se utiliza. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con la piel desnuda. El reborde alrededor del tomacorriente del calentador se calienta durante el funcionamiento de la unidad.
Tenga especial cuidado al usar calefactores de aire cerca de niños o de personas discapacitadas, o si estos los operan, y siempre que deje la unidad encendida y desatendida.
Siempre desenchufe el calentador cuando no lo esté usando.
No opere ningún calentador si éste no funciona correctamente. Desco­necte el suministro eléctrico en el panel central y solicite los servicios de un electricista acreditado para
vericar la unidad antes de volver a
utilizarla.
No haga funcionar ninguna unidad
con un cable o enchufe dañados, si el calentador ha funcionado mal, o si la chimenea eléctrica se ha caído o dañado de alguna manera. Comu­níquese con el Servicio Técnico de Dimplex al 1-888-346-7539.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
No utilice este aparato en exterio­res.
No tienda el cordón debajo de alfombras. No cubra el cordón con mantas, alfombras de corredor u otras alfombras similares. Coloque el cordón lejos de las áreas transitadas y donde no ocasione tropiezos.
Para desconectar la unidad, apague los controles, y luego quite el enchufe del tomacorriente.
No introduzca ni deje que entren
cuerpos extraños en los oricios de
ventilación o escape, ya que ello pue­de provocar una descarga eléctrica o un incendio, o bien ocasionar daños al calentador.
Para evitar un posible incendio, no bloquee la entrada ni la salida de aire en ningún momento.
Todos los calentadores contienen piezas calientes que provocan chis­pas o arcos eléctricos. No lo utilice en zonas en las que se emplee o almacene gasolina, pintura o líquidos
inamables.
No modique la chimenea. Utilíce- lo sólo de la forma descripta en este manual. Cualquier otro uso que no haya sido recomendado por el fabri­cante puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las personas.
Para reducir el riesgo de descar­ga eléctrica, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más
Page 41
5
ancha que la otra). Este enchufe
podrá insertarse en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta su posición. Si aún no puede insertarlo, póngase en contacto con
un electricista calicado para instalar
el tomacorriente adecuado. No cam­bie el enchufe.
Siempre enchufe los calentadores de aire directamente a un tomaco­rriente/enchufe de pared. No utilice nunca un cable de extensión ni una conexión eléctrica reubicable (toma­corriente/barra de alimentación).
No queme madera ni otros mate­riales en la chimenea eléctrica.
No golpee el cristal de la chime­nea.
En caso de que fuera necesario instalar nuevos circuitos o tomaco­rrientes, acuda siempre a un electri-
cista certicado.
Siempre use tomacorrientes pola­rizados y con fusible, correctamente conectados a tierra.
Desconecte todo el suministro eléctrico antes de realizar cualquier tipo de limpieza, mantenimiento o
reubicación de la unidad. Al transportar o almacenar la
unidad y el cordón, manténgalos en un lugar seco y libre de vibraciones excesivas, y almacénelos de manera tal que se eviten daños.
ADVERTENCIA: El control re-
moto contiene una batería pequeña. Manténgase alejado de los niños. Si se ingiriesen, consulte con un médico inmediatamente.
ADVERTENCIA: No coloque
las baterías al revés, no las cargue, no las incinere ni las mezcle con otro tipo de baterías ni con baterías usadas previamente, ya que podrían explotar o tener fugas, ocasionando lesiones.
!
NOTA: Los cambios o las modi-
caciones que no hayan sido expresa­mente aprobados por el responsable del cumplimiento, podrían anular la autorización que el usuario tiene para utilizar dicha unidad.
PRECAUCIÓN: Conecte este
cassette en un tomacorriente que tenga una conexión a tierra apro­piada. Consulte las instrucciones para conectar a tierra.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR
Page 42
6 www.dimplex.com
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que el cable eléctrico no esté insta­lado de manera que quede pinzado
o aplastado contra un borde loso, y
asegúrese también de que esté bien guardado o sujeto para evitar tropie­zos o enganchones y reducir así el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
ADVERTENCIA: La construcción
y el cableado eléctrico del tomaco­rriente deben cumplir con las orde­nanzas municipales de construcción y con las demás reglamentaciones aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesio­nes.
ADVERTENCIA: No intente
conectar circuitos ni tomacorrientes nuevos. Para reducir el riesgo de in­cendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, acuda siempre a un electricis-
ta certicado.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendios, no almacene o utilice gasolina o cualquier otro vapor o líquido inamable cerca del calenta­dor.
Instalación de la chimenea
Para conectar a tierra
Este producto tiene que conectar­se a tierra. Si el producto no está funcionando bien o está averiado, el conectarlo a tierra proporciona una ruta de menor resistencia para que reducir la corriente eléctrica y así dis­minuir el riesgo sufrir una descarga eléctrica. Este producto incluye un cable con un conductor y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una entrada debida­mente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales.
PELIGRO: Si la conexión del
conductor a tierra del equipo no es la correcta corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Consulte con
un electricista calicado o un técnico
de servicio si no está seguro de que la conexión a tierra de este produc-
to sea la correcta. No modique el
enchufe proporcionado del producto, si no cabe en el tomacorriente, un
electricista calicado deberá instalar
el tomacorriente apropiado. Este producto está diseñado para
utilizar un circuito nominal de 120v y tiene un enchufe a tierra como el que se muestra en la Figura 1. Asegúrese de que el producto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma
conguración que el enchufe. No use
ningún adaptador para este producto.
PRECAUCIÓN: Permita que el
Figura 1
Page 43
7
A
B
C
aire circule en la parte inferior de las partes movibles de la chime­nea gracias a las cuatro patas de
eltro incluidas.
No instale las partes movibles de su chimenea directamente sobre la alfombra o sobre su-
percies similares que puedan
evitar la circulación del aire.
PRECAUCIÓN: Si desea instalar
su chimenea sobre una alfombra, co­loque una supercie de una sola pie­za, sólida y plana bajo la chimenea.
Verique que todas las patas estén bien apoyadas sobre la supercie.
!
NOTA: Las dimensiones de la
unidad son:
Anchura Peso
Profundidad
PF2325
24.1pu.
(612mm)
18.1pu.
(459mm)
8.9pu.
(225mm)
PF3033
31.3pu.
(796mm)
22.5pu.
(573mm)
8.9pu.
(226mm)
Instalación de la repisa de chimenea
Instale la chimenea en la repisa (con­sulte las instrucciones para montar la repisa).
!
IMPORTANTE: Instale el manto
de tal forma que exista un espacio de pulgada (10 mm) de la pared para que el aire pueda uir adecua­damente.
!
IIMPORTANTE: Si no usa un
manto Dimplex, el calentador de aire debe instalarse en un recinto con las
siguientes dimensiones internas/de abertura mínimas (Figura 2).
Construcción del manto personalizado
1. Enmarque una abertura de, vea
las dimensiones en la gura 2.
!
NOTA: En instalaciones eleva-
das, la esquina inferior y ½ pulgada (13 mm) hacia arriba de cualquier lado, será fácilmente visible después de la instalación (gura 2). El acaba­do de esta área debe ser atractivo
Figura 2
Instalación de la chimenea
A B C
PF2325
25.0pu.
(635mm)
18.5pu.
(470mm)
10.0pu.
(254mm)
PF3033
32.1pu.
(816mm)
22.8pu.
(579mm)
10.0pu.
(254mm)
!
NOTA: Asegúrese de instalar la
chimenea de tal forma que existan 35 pulgadas2 (226 cm2) para la entrada constante del aire, en la parte trasera de la unidad.
Page 44
8 www.dimplex.com
Instalación de la chimenea
visualmente y no debe de obstruir el
ujo del aire de la unidad.
Opción no.1 El cable de alimenta-
ción puede pasar por detrás del adorno y a lo largo de la pared hasta una toma de corriente situa­da cerca del calentador de aire.
Opción no.2 Puede instalar una
toma de corriente dentro de la nueva construcción del manto. En­chufe la unidad a un tomacorriente de 15 amperios y 120 voltios.
!
NOTA: Se requiere un circuito
de 15 amperios y 120 voltios. Es preferible disponer de un circuito exclusivo, pero no es esencial en todos los casos. Si después de instalar el calentador, el disyuntor salta o el fusible se funde con cierta frecuencia durante el fun­cionamiento del calentador, podría necesitar un circuito exclusivo. Si conecta otros aparatos al mismo circuito, podrían sobrepasar la capacidad nominal de corriente del disyuntor.
Instalación en el baño
Debe proteger la cámara de com­bustión a través de un circuito o un receptáculo con interruptor por fallo a tierra Si usa un receptáculo, éste debe estar a la mano.
Esta unidad no es impermeable y debe instalarse de manera que no entre en contacto con agua para evitar descargas eléctricas. Debe ins-
talar la unidad lejos de regaderas, ti­nas, etc. Nunca coloque la chimenea en sitios donde pueda caer en una bañera o en recipientes con agua.
Instalación de medios
Según el modelo, los medios pueden estar preinstalados en la unidad, em­balados por separado o embalados por separado.
Medios instalados
No se requieren pasos adicionales.
Medios embalados por separado
1. Retire el vidrio delantero quitando los dos ganchos de los 2 soportes que se encuentran en la cámara de combustión.
2. Coloca los grandes medios de comunicación en la bandeja de medios, en el centro en la parte posterior (para un efecto óptimo medios) y verter cuidadosamente y distribuir los medios más peque­ños en la bandeja de los medios de comunicación de manera uniforme.
3. Vuelva a colocar el vidrio delan­tero.
Page 45
9
Figura 3
Vidrio delantero
Monturas
Ganchos
Diagrama del cableado
L
G
CONJUNTO DEL GWAVE
TM
TARJETA DE CONTROL PRINCIPAL
NTC
CONJUNTO DE LUCES LED DEL EFECTO DE LLAMA (1W)
ASAMBLEA LUZ PARTE SUPERIOR
MOTOR DEL EFECTO
DE LLAMA
CONJUNTO DE CALENTADOR
CONJUNTO DE LUCES LED DE LOS MEDIOS
TABLERO DE CONEXIONES PARA EL LEÑOS
PROTECCIÒN TÉRMICA
O
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
JUNTA RELAY
O
ASAMBLEA LUZ PARTE SUPERIOR
O
CONJUNTO DE LUCES LED DEL BASE DE LA LLAMA (RGB)
Instalación de la chimenea
Page 46
10 www.dimplex.com
Funcionamiento
Funcionamiento general
ADVERTENCIA: Debe instalar la
cámara de combustión eléctrica de manera adecuada antes de utilizarla.
Esta caja de fuego funciona con la tecnología Comfort$averTM, que ajus­ta automáticamente la velocidad del ventilador y la potencia del calentador para que coincida con seguridad y precisión los requisitos de la sala
en función de la conguración del
termostato. El calentador opera de tal manera que cuando la habitación alcanza la temperatura establecida, el ventilador y calentador seguirán operando a un nivel bajo para man­tener la temperatura deseada de la habitación. Si la temperatura de la
sala aumenta de manera signicativa,
es decir, el sol entra por una ventana o un horno de centro se enciende el calentador y el ventilador se apagará y volverá a encender periódicamente para hacer circular el aire alrede­dor de la unidad, hasta que baje la temperatura ambiente y requiere la calentador para estar constantemen­te en funcionamiento.
!
NOTA: La unidad está diseñada
para que el ventilador opere conti­nuamente mientras que el calentador está encendido.
!
NOTA: El elemento conserva
el calor después de apagarlo, a continuación comienza un periodo de enfriado de 1 minuto antes de que el ventilador se apague por completo.
Controles de gWave
TM
La chimenea se puede encender simplemente con pasar la mano fren­te a la unidad (una descripción más detallada se encuentra a continua­ción con las opciones de las funcio­nes individuales). Puede activar la unidad y varias otras funciones sólo con agitar su mano verticalmente a una distancia de aproximadamente 4 pulgadas (102 mm) del frente de le sensor gWaveTM ubicados en la es­quina superior derecha de la unidad, esto se indica con una luz LED color verde.
Hay un botón de encendido/apagado para movimientos, localizado bajo la luz indicadora LED, el cual puede usarse para encender y apagar esta función. Se recomienda usar la punta de un clip para presionar el botón que se encuentra dentro del pequeño
oricio. Cuando los controles estén
apagados gWaveTM la luz verde par­padeará 4 veces antes de apagarlo y seguirá siendo sólido verde gWaveTM Cuando los controles están activos.
!
NOTA: La unidad está programa-
da para integrar un modo de demos­tración y así exhibir todas las funcio­nes de la unidad en un periodo de 95 segundos. Para activarlo mantenga su mano frente a le sensor gWaveTM durante 7 segundos. Una vez que la unidad haya pasado por el modo de demostración una vez, éste regresará a la función previa.
Page 47
11
Funcionamiento a distancia
La chimenea incluye un control remo­to multifunción IR.
!
NOTA: El control remoto debe
estar orientado hacia el frente de la unidad para funcionar correctamente.
Controles
1. Botón del modo de espera:
Enciende o apaga la unidad. Se activa al presionar el botón
correspondiente en el control remoto o agitando la mano frente a le gWaveTM. Agite la mano hacia arriba para encender la unidad y hacia abajo para apagarla.
• La unidad se encenderá con las
mismas funciones que se habían
congurado antes de que se
Funcionamiento
apagara y la temperatura de ad­misión se indicará en la Floating Display™.
!
NOTA: Cuando presione algún
botón, la temperatura de admisión aparecerá en la Floating Display™ durante 5 segundos.
2. Encendido/apagado de la lla-
ma: Enciende o apaga el efecto
de llama. Se activa al presionar el botón
correspondiente en el control remoto o agitando la mano frente a le gWaveTM.
• Cuando está encendido el efecto
Figura 4
Luces piloto LED
Controles de movimiento
Encendido/apagado del control de mov­imientos
Page 48
12 www.dimplex.com
Funcionamiento
de llama se encuentra visible en la unidad.
3. Calor encendido/apagado:
Enciende o apaga el efecto de calor.
Se activa al presionar el botón correspondiente en el control remoto o al mantener la mano frente a le gWaveTM por 3 segun­dos.
• Para indicar que el calentador
está encendido o apagado, se iluminarán en la Floating Dis­play™ el ícono y la temperatura de admisión.
!
NOTA: La calefacción puede fun-
cionar cuando la llama no es visible. En este caso, el icono se mantendrá en la Floating Display™ hasta que el calentador se apaga o las llamas se vuelve a encender.
4. Disminución de la tempe­ratura: Disminuye la difusión de
calor. Se ajusta al presionar repetida-
mente el botón correspondiente en el control remoto.*
• La temperatura establecida dis­minuirá en la Floating Display™ y la velocidad del ventilador será más lenta para reducir la cantidad de calor proyectada en la habita­ción.**
5. Aumento de la temperatura: Aumenta la difusión de calor.
Se ajusta al presionar repetida­mente el botón correspondiente en el control remoto.*
• La temperatura establecida au­mentará en la Floating Display™ y la velocidad del ventilador será más rápida para aumentar la cantidad de calor proyectada en la habitación.
* Cuando presione el botón por primera vez, la temperatura actual aparecerá en la pantalla durante 5 segundos.
** La temperatura puede ajustarse de 5°C a 30°C (41°F a 86°F).
!
NOTA: Pulsando y manteniendo
pulsado el , pulsando a continua­ción , va a cambiar entre ° C y ° F.
6. Eco: Funciona el calefactor
en un rango de potencia reducida cuando se activa.
Se ajusta al presionar el botón correspondiente en el control remoto cuando el calentador está encendido.
• Para indicar que el calentador
está encendido o apagado, se iluminarán en la Floating Dis­play™ el ícono y la temperatura de admisión además, la velocidad del ventilador disminuirá propor­cionalmente.
7. Refuerzo (Boost) : Enciende/
apaga la función de refuerzo del
Page 49
13
Funcionamiento
calentador. Ejecuta la unidad a la potencia nominal completa.
Se activa y ajusta al presionar repetidamente el botón corres­pondiente en el control remoto.
• La unidad funcionará a la tempe­ratura más alta durante un tiempo predeterminado para calentar la habitación rápidamente. El refuerzo puede ajustarse para que funcione durante un máximo de 20 minutos, con aumentos de 5 minutos.
8. Multi-Fire XD™: La unidad contiene varias combinaciones de colores de luz ambiental.
Se ajusta al presionar repetida­mente el botón correspondiente en el control remoto.
• Varía entre los diferentes tipos
de efectos de luz de la unidad, incluye varias combinaciones de colores de la luz superior, luz de llama y la luz de los medios (si aplica).
!
NOTA: La última opción es una
conguración de color personalizada
("P"), en la cual, puede ajustar la luz de la unidad a cualquier tono de cualquier color con los botones en
el control remoto. La conguración
inicial es sin luz (R=0, V=0, A=0) y se puede ajustar mientras que la panta­lla esté parpadeando, si presiona los siguientes botones para ajustar los tonos.
Tonos rojos: para aumentar y para disminuir.
Tonos verdes: para aumentar
y para disminuir.
Tonos azules: para aumentar y
para disminuir.
!
NOTA: Hay 25 conguraciones
diferentes para cada color.
9. Brillo: Cambie el brillo de las
luces en la unidad. Se ajusta al presionar repetida-
mente el botón correspondiente en el control remoto.
• Indicado por el segundo dígito
de la Floating Display™ cambia para mostrar: "A" (alto), "b" (bajo), "C" (alto con centelleo de los medios) y "d" (bajo con centelleo de los medios).
!
NOTA: El parpadeo de Medios no
es una opción en los niveles Multi­Fire XD™ 5, 6 o P.
10. El temporizador de apagado
automático: puede congurarse
para que la unidad se apague automáticamente después de un tiempo prestablecido (de 30 minu­tos (0.5h) a 8 horas, en incremen­tos de½ hora).
Se activa y ajusta al presionar repetidamente el botón corres­pondiente en el control remoto.
• La Floating Display™ indica­rá 30 minutos (0.5horas) que
Page 50
14 www.dimplex.com
Funcionamiento
puede cambiar hasta 8 horas. La chimenea se apagará automática­mente cuando el temporizador de suspensión llegue a cero minu­tos. El temporizador de apagado automático puede cancelarse en cualquier momento presionando repetidamente el botón del tem­porizador de apagado automático hasta que dicho temporizador la pantalla desaparecerá.
11. Pantalla numérica
Pantalla por defecto será la toma de aire del calentador o la configuración de la temperatura (por ejemplo Multi-Fire XD™, brillo, etc).
Para desactivar el calentador
Si lo desea, dependiendo de la temporada, puede desactivar el ca­lentador. La unidad funcionará de la misma manera, con un recordatorio de los controles.
Al presionar luego activará o desactivará el calentador. Si el calentador está en modo apagado la
conguración de temperatura en no
muestre nada en la pantalla ("--").
!
NOTA: El calentador no funciona-
rá ni con los controles manuales.
Reajuste del interruptor de corte de la temperatura
En caso de un sobrecalentamiento del calentador, un interruptor automá­tico de corte apagará la chimenea,
que no volverá a encenderse hasta que no se restablezca el interruptor.
Para recongurarlo, desconecte la
unidad y espere 15 minutos antes de volver a conectarlo.
Una vez que se restablece la ali­mentación de la unidad comenzará a restablecer a sí mismo. Durante este proceso, usted oirá varios pitidos y la pantalla se puede activar y desac­tivar.
PRECAUCIÓN: Si es necesario
restablecer el calentador conti­nuamente, desconecte el suminis­tro eléctrico y llame a servicio al cliente de Dimplex al 1-888-DIM­PLEX (1-888-346-7539).
Reemplazo de la batería
(Figura 4) Para sustituir la batería:
1. Deslice la tapa del compartimen-
to de la pila en la parte posterior del mando a distancia.
2. Instale una batería de 3 voltios
(CR 2032) en el compartimento de la batería.
3. Cierre la cubierta de la batería.
Es necesario reciclar la bate­ría o desecharla correctamen-
te. Consulte con las autoridades locales o con un minoris­ta para obtener información sobre el reciclaje en su área.
Page 51
15
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléc­trica o lesiones físicas, desconecte el suministro eléctrico antes de intentar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza.
PRECAUCIÓN: Espere el suci-
ente para que el elemento y la caja se enfríen antes de limpiar la unidad.
Se aconseja inspeccionar el calenta­dor de manera regular, para limpiar el ventilador de escape y la rejilla de la entrada del aire para asegurar un rendimiento óptimo. Para limpiar la rejilla aspire todo el polvo y tierra.
Limpieza del vidrio
El vidrio delantero se limpia en la fábrica durante el procedimiento de ensamblaje. Durante el envío, la in­stalación, la manipulación, es posible que el vidrio recoja partículas de polvo, las cuales pueden eliminarse limpiándolo delicadamente con un paño limpio y seco.
Para eliminar las huellas dactilares u otras marcas, el cristal puede limpiarse con un paño húmedo. El vidrio deberá secarse completamente con un paño sin pelusa para evitar manchas de agua. Para evitar rayo­nes, no use limpiadores abrasivos ni
vaporice líquidos en la supercie de
vidrio.
Limpieza de las supercies
de la chimenea
Para eliminar las huellas dactilares u otras marcas, el vidrio puede limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave. La supercie de­berá secarse completamente con un paño sin pelusa para evitar manchas de agua.
Servicio técnico
Con excepción de los procedimientos de instalación y limpieza descritos en este manual, un representante autorizado de servicio técnico deberá realizar cualquier otro tipo de servicio.
Page 52
16 www.dimplex.com
Garantía
Productos sobre los que se aplica esta garantía limitada
Esta garantía limitada cubre los modelos siguientes de su nueva chimenea eléctrica Dimplex, 690932XXXX y las repisas y adornos nuevos de la chimenea Dimplex. Esta garantía limitada se aplica sólo a las compras realizadas en cualquier provincia de Canadá, excepto en el Territorio de Yukón, Nunavut, o los Territorios del noro­este, o en cualquiera de los 50 estados de los Estados Unidos de América (incluido el Distrito de Columbia), excepto Hawái y Alaska. Esta garantía limitada se aplica al comprador original del producto única­mente y no es transferible.
Productos excluidos de esta garantía limitada
No están cubiertos por esta garantía limitada los productos comprados en el Territorio de Yukón, Nunavut, Territo­rios del Noroeste, Hawái ni Alaska. Los productos adquiridos en estos Estados, provincias o territorios se venden TAL CUAL, sin garantía ni condición de ningún tipo (que incluye, sin limitación, cual­quier garantía implícita o condiciones de
comerciabilidad o adecuación a un n
particular), y el riesgo total respecto de la calidad y del rendimiento de los productos recae en el comprador; y en el caso de un defecto, el comprador asume todo el costo de cualquier servicio técnico o reparación necesarios.
Lo que cubre la garantía y hasta cuándo
Los productos amparados por esta garantía limitada, salvo los elementos que rodean la chimenea (dinteles) y sus rebordes, se han ensayado e inspeccio­nado antes de su envío y, de acuerdo con las cláusulas de esta garantía, Dimplex
garantiza que tales productos están libres de defectos de materiales y de fabricación durante un período de 1 año a contar desde la fecha de primera compra de dichos productos.
El período de garantía limitada por 1 año se aplica también a cualquier garantía implícita que pueda existir de acuerdo con la legislación vigente aplicable. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, por ello, la limitación antes citada puede que no sea aplicable al comprador.
Lo que esta garantía limitada no ampara
Esta garantía limitada no se aplica a los productos reparados (salvo por Dimplex o sus representantes técnicos autorizados) o modicados de algún modo. Esta ga­rantía limitada no se aplica a los defectos que se produzcan por mal uso, abuso, accidente, negligencia, instalación incor­recta, mantenimiento o manejo inadecua­dos o funcionamiento con una fuente de alimentación incorrecta.
Lo que debe hacer para solicitar el servi­cio en virtud de esta garantía limitada
Los defectos deben ser declarados al Servicio Técnico de Dimplex comunicán­dose con Dimplex al 1-888-DIMPLEX (1­888-346-7539), o a 1367 Industrial Road, Cambridge Ontario, Canadá N1R 7G8. Tenga a mano el comprobante de compra y los números de serie, y catálogo/modelo cuando llame. El servicio bajo la garantía limitada exige que se disponga del com­probante de compra del producto.
Lo que hará Dimplex en el caso de defecto
En el caso de que, durante el período de 1 año de garantía limitada, se demostrase que una pieza o un producto amparado
Page 53
17
por esta garantía limitada tiene defectos de material o de fabricación, usted dispon­drá de los siguientes derechos:
Dimplex elegirá, a su exclusivo criterio, si repara o reemplaza el producto o la pieza defectuosos sin cargo. Si Dimplex no pudiera reparar o reemplazar el producto o la pieza, o si la reparación o el reemplazo no es comercialmente práctico o no se puede completar en forma oportuna, Dimplex puede determinar que, en lugar de reparar o reemplazar el producto, reintegrara al comprador el precio de compra de dicho producto o dicha pieza.
El servicio bajo la garantía limitada será realizado únicamente por dis­tribuidores o agentes de servicio de Dimplex autorizados para proporcionar servicios bajo la garantía limitada.
Dimplex no se responsabiliza ni tampoco los términos de esta garantía limitada no incluirán los gastos en que se incurra para la instalación o el retiro del producto o la pieza (o cualquier producto o pieza de reemplazo) ni de los costos de mano de obra o trans­porte. Tales costes corren a cuenta del comprador.
De lo que tampoco son responsables ni Dimplex ni los distribuidores ni los técni­cos de mantenimiento:
EN NINGÚN CASO SERÁN RESPON­SABLES DIMPLEX NI SUS DIRECTI­VOS, NI RESPONSABLES, NI AGENTES FRENTE AL COMPRADOR O TER­CEROS DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE, EXTRACONTRACTUALMENTE, O CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO,
DE CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, PUNI­TIVO, EJEMPLARIZANTE, MEDIATO O INCIDENTAL, QUE SE PRODUZCA O ESTÉ RELACIONADO CON LA VENTA, MANTENIMIENTO, USO O IMPOSI­BILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, INCLUSO SI DIMPLEX O SUS DIREC­TIVOS, RESPONSABLES, O AGENTES HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILI­DAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS, O SI TALES DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTOS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES DIMPLEX NI SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES O AGENTES DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O COSTO DIRECTO QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PER­MITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O MEDIA­TOS; POR ELLO PUEDE QUE NO SEA APLICABLE AL COMPRADOR LA LIMIT­ACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR.
Cómo se aplican las legislaciones provin­cial y estatal
Esta garantía limitada le proporciona
derechos legales especícos y puede
que usted tenga también otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. A la venta de los productos amparados por esta garantía limitada no le serán de aplicación las cláusulas de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Venta de Mercancías.
Garantía
Page 54
© 2015 Dimplex North America Limited
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8
Piezas de remplazo
Motor del efecto de llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000480100RP
Conjunto de calentador (con les protecciòn térmica) ........2203650100RP
Juego de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100190400RP
Control remoto ......................................3001250100RP
Tarjeta de control principal con la Floating Display™ ........3001530100RP
Conjunto del gWaveTM ...............................3001620100RP
Junta Relay ........................................3001540100RP
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2100250300RP
Tablero de conexiones para el leños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001600100RP
Asamblea luz parte superior ...........................3001290100RP
PF23 PF33
Conjunto de leños ...................
0441690200RP 0441540200RP
Bandeja para medios (plana) .......... 0441580100RP 0441580200RP
Vidrio delantero (plana) . . . . . . . . . . . . . . . 1026770400RP 1026770600RP
Bandeja para medios (curva) .......... 0441580300RP N/A
Vidrio delantero (curvo) . . . . . . . . . . . . . . . 1026770700RP N/A
Cristal parcialmente reejante .......... 5902750100RP 5902750400RP
Paneles de ladrillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0441600100RP 0441600300RP
Ensamblaje del efecto de llama. . . . . . . . . 5902830100RP 5902830200RP
Conjunto de luces LED de los medios. . . . 3001330700RP 3001330600RP
Conjunto de luces LED para las brasas .. 3001300100RP 3001300200RP Conjunto de luces LED del efecto de llama (1W)
3001310100RP 3001310300RP
Conjunto de luces LED del base de la llama
(RGB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3001330200RP 3001330400RP
Support Questions: Contact Dimplex at 888-346-7539 Sales Inquiries: Contact Sylvane at 800-934-9194 or visit syvlane.com
Loading...