The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
NO ............................................................................................... 29
Welkom en felicitaties
Dank u en gefeliciteerd met uw aanschaf van een Basket van Faber.
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig.
Let op: lees alle instructies en waarschuwingen zorgvuldig voordat u met de installatie begint. Het
niet-naleven van deze instructies kan in eventuele elektrische schokken of brandgevaar resulteren
en zal de garantie ongeldig maken
Noteer uw model- en serienummer voor gebruik in de toekomst: model- en serienummer vindt u
op het model- en serienummeretiket aan de zijkant van de Basket
Modelnummer: _________________
Serienummer: __________________
Gebruik altijd een gekwaliceerde monteur of agent om dit haardrooster te repareren
Opmerking: procedures en technieken die belangrijk genoeg geacht worden om te benadrukken
Let op: procedures en technieken die, als ze niet zorgvuldig gevolgd worden, schade aan de
uitrusting zullen veroorzaken
Waarschuwing: procedures en technieken die, als ze niet zorgvuldig gevolgd worden, de
gebruiker blootstellen aan het risico op brand, ernstig letsel of de dood.
De opvangbak en het waterreservoir van dit product zijn behandeld met een biocide, zilverbiocide.
Dit is conform de laatste hiervoor geldende ISO-norm.
1
Belangrijke instructies
Lees deze informatiegids aandachtig om uw product veilig te installeren, gebruiken en
onderhouden.
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht
worden genomen om het risico van brand, elektrische schok en letsel te verminderen. Dit
betekent o.a.:
1. WAARSCHUWING
Plaats geen voorwerpen of kledingstukken op de haard en zorg ervoor dat de luchtcirculatie rond
de haard niet wordt geblokkeerd.
2. SCHADE
Raadpleeg de leverancier als de kachel is beschadigd voordat u deze installeert en gebruikt.
Als het netsnoer is beschadigd, dan moet dit door de fabrikant of een onderhoudsmonteur of een
dergelijk bevoegd persoon worden vervangen om risico's te vermijden.
3. LOCATIE
Gebruik de kachel niet buiten.
Niet gebruiken in de onmiddellijke nabijheid van een bad, douche of zwembad.
Plaats de haard nooit onmiddellijk onder een wandcontactdoos of een aansluitdoos.
Zorg dat meubilair, gordijnen of ander brandbaar materiaal zich minstens 1 meter uit de buurt van
het apparaat bevinden.
4. POSITIE VAN STEKKER
De kachel moet zodanig worden geïnstalleerd dat de stekker bereikbaar blijft.
Houd het voedingssnoer uit de buurt van de voorkant van de kachel.
5. STEKER UITTREKKEN
Trek de stekker van de kachel uit het stopcontact indien deze defect is.
Trek de stekker van de kachel uit het stopcontact als de kachel gedurende lange periodes niet
wordt gebruikt.
6. EIGENAAR/GEBRUIKER
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen of die er geen ervaring mee en kennis van hebben indien
zij toezicht of aanwijzingen hebben gekregen om het apparaat op veilige wijze te gebruiken en
ook begrijpen welke gevaren er kunnen ontstaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen niet zonder toezicht reiniging en onderhoud uitvoeren.
Kinderen onder de 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij zij voortdurend onder
toezicht staan. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen aan- en uitzetten als het
op de bedoelde normale plek geplaatst of gemonteerd is en zij toezicht of aanwijzingen hebben
gekregen om het apparaat op veilige wijze te gebruiken en ook begrijpen welke gevaren er
kunnen ontstaan. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, bedienen en
reinigen of onderhoud uitvoeren.
7. ELEKTRICITEIT
Lees de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat aanzet.
Opmerking: Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met de meegeleverde aansluiting voor
stroomvoorziening.
Sluit dit apparaat alleen aan op een netwerk dat gelijk is aan de specicatie op de aansluiting voor
stroomvoorziening. Het apparaat mag alleen werken op een extra laag voltage, zoals aangegeven
op het apparaat.
2
WAARSCHUWING: Sommige delen van dit apparaat kunnen zeer heet worden en brandwonden
veroorzaken. Let vooral goed op als er kinderen of andere kwetsbare mensen in de buurt zijn.
8. GEBRUIK
Brand geen hout of ander materiaal op het haardrooster
Keuze en bereiding van locatie
In dit onderdeel staan instructies voor het kiezen van een locatie en de bereiding ervan om het
haardrooster te installeren
1. Kies een geschikte locatie en zorg ervoor dat het haardrooster op een hard oppervlak rust voor
een optimaal vlameffect
2. Laat achter de kachel ongeveer 5 cm vrij (vanaf het frame naar de achterzijde van de
schoorsteen) en 20 cm direct boven het achterste houtblok zodat de bijvulcontainer kan worden
verwijderd.
3. Haal alle onderdelen voorzichtig uit de doos.
Let op: behandel houtblokken voorzichtig, ze zijn breekbaar en barsten of breken gemakkelijk als
u ze laat vallen.
4. Pak de transducer uit (deze bevindt zich in het waterreservoir), deze is ingepakt om hem tijdens
de verzending te beschermen. zie Afb. 1.
Toegang tot de transducer:
• Verwijder de bovenkap door de lipjes aan beide uiteinden van het waterreservoir te draaien.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
• Installeer de transducer zodat hij waterpas zit in het ronde gebied in het reservoir.
• Oriënteer de transducerdraad zodat hij niet direct boven de zender zit en de draad door de gleuf
in de zijkant van de tank gaat.
• Plaats de bovenkap weer en zorg ervoor dat de lipjes weer gedraaid zijn, d.w.z. naar binnen
wijzen.
Opmerking: monteer de kachel helemaal voordat u met water vult
Montage haardrooster
Elk houtblok is een afzonderlijk component dat op het rooster moet worden geplaatst. Plaats
elk houtblok zodanig dat het haak- en luskussen aan de achterzijde in lijn liggen met het
overeenkomende haak- en luskussen op het haardrooster. Deze kussens helpen bij het
vastmaken van de houtblokken aan het rooster. Zie Afb. A - Afb. J
Opmerking: Elk houtblok is met de hand gemaakt en daarom is het mogelijk dat de haak- en
luskussens op de houtblokken en het rooster niet perfect zijn uit te lijnen; er zijn extra kussens
voor het geval u ze opnieuw moet plaatsen.
Elk houtblok bevat ledlampjes om een ikkerend effect te creëren. Tijdens het monteren moet elke
elektrische connector van het houtblok en het rooster worden aangesloten wanneer ze worden
geplaatst. In sommige gevallen hebben deze draden binders om te voorkomen dat ze na de
uiteindelijke montage zichtbaar zijn. (niet inbegrepen)
Let op: Behandel houtblokken voorzichtig, ze zijn breekbaar en barsten of breken gemakkelijk als
u ze laat vallen.
3
Installatie haardrooster
Gebruik uitsluitend gelterd leidingwater.
Na het installeren mag de kachel niet worden verplaatst of op zijn rug worden gelegd zonder eerst
het water in de opvangbak en waterreservoir af te tappen.
Als u van plan bent de kachel niet langer dan 2 weken te gebruiken, haal het water dan uit het
reservoir en vul de container opnieuw.
De bijvulcontainer, het reservoir, de kap en containerdop moeten eens per twee weken worden
gereinigd, met name in gebieden met hard water.
1) Vul en plaats de container.
Opmerking: bij de eerste keer installeren moet de bijvulcontainer opnieuw gevuld worden nadat
het reservoir is gevuld. Dit om een maximale werkingstijd te garanderen.
2) Zorg ervoor dat de Aan/Uit-schakelaar op Uit staat (raadpleeg het onderdeel
Gebruiksaanwijzingen)
3) Lichtnetadapter monteren (Afb. 2). Doe de lichtnetadapter in de voorkant van de kachel en doe
vervolgens de stekker van de kachel in een stopcontact
Gebruik
De handbedieningen voor het haardrooster bevinden zich aan de rechterkant (Afb. 3).
A. Aan/Uit-schakelaar.
Voorziet het haardrooster van elektriciteit
B. Drukknop
Als u op deze knop drukt, wisselt u tussen houtblokken, houtblok- en vlameffect en Uit.
Afstandsbediening
De kachel wordt met een radiofrequente afstandsbediening geleverd. Het bereik van deze
afstandsbediening is ongeveer 15 m. Hij hoeft niet op de haard te worden gericht en gaat door de
meeste obstakels heen (inclusief muren). Hij wordt met een van de 243 onafhankelijke frequenties
geleverd om interferentie met andere instrumenten te voorkomen. De frequentie staat op de
achterkant van de afstandsbediening.
Opmerking: voordat u de afstandsbediening probeert te gebruiken, trekt u de plastic isolatiestrip
eruit die tussen de behuizing en het batterijklepje zit (Afb. 4).
Afstandsbediening starten/herprogrammeren
Ga als volgt te werk voor het opstarten en, indien nodig, opnieuw opstarten van de
afstandsbediening;
1. Haal de lichtnetadapter uit de kachel.
2. Wacht minimaal vijf seconden en doe de lichtnetadapter opnieuw in de kachel
3. Druk binnen tien seconden op de AAN-knop op de afstandsbediening (Afb. 4)
Zo worden de afstandsbediening en de ontvanger gesynchroniseerd
Gebruik afstandsbediening
Door op de Aan-knop op de afstandsbediening te drukken wisselt u tussen beide niveaus:
Niveau 1: de houtblokken en lampen zijn aan.
Niveau 2: de houtblokken en lampen blijven aan en het vlameffect is geactiveerd.
De haard kan elk moment worden uitgezet door op de UIT-knop te drukken op de
afstandsbediening.
Opmerking: wanneer de waterdamp geactiveerd is, moet de kachel uit zijn gezet, of met de
drukknop op de kachel of met de afstandsbediening. Dan wordt hij weer aangezet op Niveau 1 alleen houtblokken en lampen in werking.
4
Batterijvervanging
Om de batterij te vervangen:
1. Schuif het batterijklepje open op de afstandsbediening (Afb. 4)
2. Plaats één 12v (A23) batterij in de batterijhouder
3. Doe het batterijklepje weer dicht
Onderhoud
Waarschuwing: schakel vóór onderhoud en reiniging de voeding uit om het risico op brand,
elektrische schok of letsel van personen te beperken.
Oppervlakreiniging haardrooster
Gebruik uitsluitend een warme vochtige doek om het oppervlak van het haardrooster schoon te
maken. Gebruik geen schuurmiddelen.
Waterreservoir
Opmerking: u hoeft de houtblokken niet te verplaatsen. Ook is het niet nodig de kachel te
bewegen voor toegang tot het wateropslagsysteem. Als u echter besluit de kachel te verplaatsen
voor reinigingswerkzaamheden, zorg er dan voor dat vóór het schoonmaken de houtblokken
stabiel zijn.
Het wateropslagsysteem bevindt zich achter het achterste houtblok. Het is eenvoudig te
verwijderen door alle onderdelen tegelijkertijd omhoog te tillen. (Afb.5).
Opmerking: aan elk uiteinde bevinden zich lipjes die gedraaid moeten worden om het onderdeel
los te maken
Let op: alleen gelterd leidingwater mag in de kachel gebruikt worden om verkalking van de
onderdelen te voorkomen
Als u niet van plan bent de kachel langer dan twee weken te gebruiken, haal dan al het water eruit
en maak alle onderdelen die water bevatten droog.
Het wordt aanbevolen dat alle waterhoudende onderdelen elke twee weken met water en zeep
worden schoongemaakt. Een kleine borstel wordt geleverd om te helpen bij de reiniging van
lastige onderdelen/gebieden, bv. de transducer
Let op: plaats plastic onderdelen niet in de vaatwasser.
Opmerking: zorg ervoor dat als u de kachel moet verplaatsen alle waterhoudende onderdelen
eerst worden leeggemaakt.
Aanvullende informatie
DIENST NA VERKOOP
De garantie voor uw product is vanaf de aankoopdatum twee jaar geldig. Binnen deze periode
repareren of vervangen wij dit product zonder hiervoor kosten in rekening te brengen (met
uitzondering van de gloeilampen en afhankelijk van de beschikbaarheid), op voorwaarde dat de
kachel overeenkomstig deze voorschriften werd geïnstalleerd en gebruikt. Uw rechten volgens
deze garantie zijn een aanvulling op uw wettelijke rechten, die door deze garantie niet worden
beïnvloed.
Mocht u na aanschaf informatie of assistentie voor dit product nodig hebben, neem dan contact op
met uw leverancier. Bewaar uw aankoopbon als bewijs van aankoop.
5
RECYCLAGE
Voor elektrische producten die verkochten worden in de Europese Gemeenschap - Aan
het einde van het dienstbare leven van het elektrische product mag het niet weggegooid
worden met het huishoudelijke afval. Maak gebruik van de bestaande recyclingfaciliteiten.
Neem contact op met uw plaatselijke Overheidsinstanties of de leverancier hoe u in uw land
producten kunt recycleren.
OCTROOIEN EN OCTROOIAANVRAGEN
Producten van de reeks Optimyst worden beschermd door een of meer van de volgende octrooien
en octrooiaanvragen:
Groot-Brittannië GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925,
GB 2465537, GB2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3
Verenigde Staten US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US
13/167,042
Rusland RU2008140317
Europa EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1, EP11170434.2, EP
11170435.9
China CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104
Australië AU 2009248743, AU 2007224634
Canada CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939
Internationale octrooiaanvraag WO 2006027272
Zuid-Afrika ZA 200808702
Mexico MX 2008011712
Korea KR 20080113235
Japan JP 2009529649
Brazilië BR P10708894-9
India IN 4122/KOLNP/2008
Nieuw Zeeland NZ 571900
6
Probleemoplossing
SymptoomOorzaakOplossing
Het vlameffect
start niet.
De netstekker zit niet in het
stopcontact.
Controleer of de stekker goed in het
stopcontact zit.
Het vlameffect is
te laag.
Onaangename
geur als de kachel
wordt gebruikt.
De hoofdlampen
werken niet en
er zijn geen
vlammen of rook.
Laag waterniveau.
Laagspanningsstekker niet goed
aangesloten. (Zie Afb. 5)
De transducer unit zit niet goed in de
opvangbak
De metalen schijf in de transducer is
mogelijk vuil.
De draad van de transducer unit
bevindt zich boven de metalen schijf
Vuil of niet vers water.
Het gebruik van ongelterd
leidingwater.
Er zit geen water in het reservoir.Volg de instructies onder
Controleer of het waterreservoir vol
is en of er water in de opvangbak
aanwezig is.
Controleer of de stekker goed in het
stopcontact zit. (Zie Afb. 5)
Zorg ervoor dat de transducer goed
in de holte in de opvangbak zit
Reinig de metalen schijf met de
meegeleverde zachte borstel. Zie
'Onderhoud' voor een stap-voorstapprocedure.
Leidt de draad naar de achterkant
van de opvangbak en zorg dat hij in
de sleuf aan de zijkant zit, die uit de
opvangbak komt.
Reinig de kachel zoals beschreven bij
onderhoud.
Gebruik uitsluitend gelterd
leidingwater.
Onderhoud, 'Het waterreservoir
vullen'.
Controleer of de stekker goed in het
stopcontact zit en dat schakelaar 'A'
Afb. 3 zich in de stand 'AAN' ( I )
bevindt.
7
Bienvenue et félicitations
Merci et félicitations pour avoir choisi d'acheter un appareil Basket de Faber.
Merci de lire ces instructions avec attention et de les conserver.
Attention : Lire l'ensemble des instructions et avertissements avec attention avant de débuter
l'installation. Le fait de ne pas suivre ces instructions implique un risque d'électrocution et
d'incendie, en plus d'invalider la garantie.
Merci de noter ci-dessous les numéros de modèle et de série de votre appareil pour pouvoir les
retrouver ultérieurement : les numéros de modèle et de série gurent sur l'étiquette signalétique
apposée sur le côté du Basket.
Numéro de modèle : _________________
Numéro de série : __________________
Toujours faire appel à un technicien ou agent d'entretien qualié pour la réparation du foyer à
bûches.
Remarque : Procédures et techniques dont l'importance justie qu'on les mentionne.
Attention : Procédures et techniques qui, si elles ne sont pas suivies avec précautions,
endommageront l'équipement.
Avertissement : Procédures et techniques dont le non-respect expose l'utilisateur à un risque
d'incendie ou de blessures graves voire mortelles.
Le carter et le réservoir d’eau de ce produit sont traités à l’aide d’un produit biocide, le Silver
Biocide. Ceci est conforme à la dernière norme ISO applicable
8
Instructions importantes
Merci de lire ce guide d'informations avec attention an de pouvoir installer, utiliser et entretenir
votre produit en toute sécurité.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, toujours prendre des précautions élémentaires an de
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure, notamment :
1. AVERTISSEMENT
Ne placer aucun objet ni vêtement sur l'appareil ; ne pas gêner la circulation de l'air autour de
l'appareil.
2. DÉGÂTS
Si l'appareil est endommagé, consulter le fournisseur avant toute installation ou utilisation.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'agent
d'entretien ou une personne de qualication similaire an d'éviter tout danger.
3. EMPLACEMENT
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Ne pas utiliser à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
Ne pas placer le foyer immédiatement sous une prise murale xe ni un boîtier de connexion.
S'assurer que les meubles, rideaux et autres objets combustibles sont placés à plus d'un mètre de
l'appareil.
4. POSITIONNEMENT DE LA PRISE
L'appareil doit être placé de sorte que la che électrique soit accessible.
Maintenir le cordon d'alimentation éloigné de l'avant de l'appareil.
5. DÉBRANCHEMENT
En cas de défaillance, débrancher l'appareil.
Débrancher l'appareil en cas de non-utilisation prolongée.
6. PROPRIÉTAIRE / UTILISATEUR
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances, pourvu qu’ils bénécient d’une surveillance ou d’instructions quant à l’utilisation de
l’appareil de façon sécurisée et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants laissés sans surveillance.
Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils
ne soient surveillés en permanence. Les enfants âgés de 3 ans et plus et de moins de 8 ans
peuvent uniquement allumer/éteindre l’appareil, pourvu qu’il soit placé ou installé dans sa position
d’utilisation normale, qu’ils bénécient d’une surveillance ou d’instructions quant à l’utilisation de
l’appareil de façon sécurisée et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 ans et
plus et de moins de 8 ans ne peuvent pas brancher, régler, nettoyer l’appareil ni procéder à son
entretien.
7. ÉLECTRICITÉ
Avant l’allumage, merci de lire les conseils de sécurité ainsi que les instructions d’utilisation.
Remarque : Cet appareil doit être utilisé uniquement avec l’unité d’alimentation fournie.
Toujours brancher cet appareil à une alimentation correspondant aux indications gurant sur
l’unité d’alimentation. L’appareil doit toujours être alimenté selon une tension extrêmement faible,
conformément au marquage gurant dessus.
ATTENTION : certaines pièces de ce produit peuvent chauffer à très forte température et
9
provoquer des brûlures. Faire particulièrement attention en présence d’enfants et de personnes
vulnérables.
8. UTILISATION
Ne brûler ni bois ni aucun autre matériau à l'intérieur du foyer à bûches.
Choix et préparation du site
Ce chapitre contient des instructions quant au choix d'un endroit et sa préparation pour
l'installation du foyer à bûches.
1. Choisir un endroit adapté, qui garantisse que le foyer à bûches soit placé sur une surface dure
et plane, pour un effet de amme optimal.
2. Laisser environ 5 cm d'espace derrière l'appareil (entre la structure et l'arrière et le manteau)
et de 20 cm directement au-dessus de la bûche du fond pour permettre le retrait du récipient de
remplissage.
3. Retirer tous les éléments de la boîte avec précaution.
Attention : Manipuler les bûches avec précaution ; en effet ces dernières sont fragiles et peuvent
facilement se fendre ou se casser si on les laisse tomber.
4. Déballer le transducteur (situé à l'intérieur du réservoir d'eau) ; celui-ci a été emballé an de le
protéger lors de son transport. Voir g. 1.
Pour accéder au transducteur ;
• Retirer le cache supérieur en tournant les attaches de maintien aux deux extrémités du réservoir
d'eau.
• Retirer tout matériau d'emballage.
• Installer le transducteur de sorte qu'il soit posé à plat dans la zone de retenue du réservoir.
• Orienter le câble du transducteur de sorte qu'il ne soit pas posé directement au-dessus de
l'émetteur et que le l passe par la fente située sur le côté du réservoir.
• Réinstaller le cache supérieur et s'assurer que les deux attaches de maintien ont été tournées
de façon à être dirigées vers l'intérieur.
Remarque : Procéder au montage complet de l'appareil avant de la remplir d'eau.
Montage du foyer à bûches
Chaque bûche constitue une pièce à part, devant être placée sur le foyer. Positionner chaque
bûche de sorte que le pad velcro à l'arrière de la bûche s'adapte à celui du foyer. Ces pads
permettent de xer les bûches sur le foyer de façon sécurisée. Voir gures A à J.
Remarque : Chacune de ces bûches est faite à la main ; par conséquent, il est possible que les
pads velcro des bûches et du foyer ne s'adaptent pas parfaitement. Nous avons donc inclus des
pads supplémentaires au cas où vous auriez besoin de les repositionner.
Chacune des bûches est équipée de LED an d'obtenir un effet de amme. Lors de l'assemblage,
les connecteurs électriques de chaque bûche doivent être connectés au foyer au fur et à mesure
de leur mise en place. Dans certains cas, ces câbles disposent d'attaches autobloquantes,
ajoutées pour éviter que les câbles soient visibles une fois l'assemblage nal terminé. (Non inclus)
Attention : Manipuler les bûches avec précaution, car elles sont fragiles et peuvent facilement se
fendre ou se casser si on les laisse tomber.
10
Installation du foyer à bûches
N'utiliser que de l'eau du robinet ltrée pour cet appareil.
Une fois cet appareil installé, ne jamais le déplacer ni le mettre sur le dos sans vider au préalable
le carter et le réservoir d'eau.
Si l'on ne compte pas utiliser l'appareil pendant plus de 2 semaines, vider le réservoir de son eau
et remplir le récipient.
Le récipient de remplissage, le réservoir, le cache et le bouchon du récipient doivent être nettoyés
toutes les deux semaines, en particulier dans les zones où l'eau est dure.
1) Remplir et installer le récipient de remplissage.
Remarque : Lors de la première installation, une fois le réservoir rempli, le récipient de
remplissage doit l'être également an de garantir le temps d'utilisation le plus long possible.
2) S'assurer que l'interrupteur marche/arrêt est en position « ARRÊT » (consulter le chapitre
« Instructions d'utilisation »)
3) Monter l'adaptateur électrique (g. 2). Brancher l'adaptateur électrique à l'avant de l'appareil,
puis brancher l'appareil sur une prise électrique.
Utilisation
Les commandes manuelles du Foyer à bûches sont situées sur le côté droit (g. 3).
A. Interrupteur Marche/Arrêt.
Permet l'alimentation du foyer à bûches
B. Bouton « momentané »
Une pression sur ce bouton permet de basculer entre les modes « bûches », « bûches avec effet
de amme » et « Arrêt ».
Télécommande
L'appareil est fourni avec une télécommande à fréquence radio. Cette télécommande a une portée
d'environ 15 m. Il n'est pas nécessaire de la diriger vers le foyer ; de plus elle fonctionne à travers
la plupart des obstacles (murs inclus). Elle est réglée sur une fréquence indépendante parmi 243,
an d'éviter les interférences avec d'autres appareils. La fréquence est indiquée au dos de la
télécommande.
Remarque : Avant toute utilisation de la télécommande, retirer la bande isolante en plastique
entre le boîtier de la télécommande et le couvercle de la pile (g. 4).
Initialisation/reprogrammation de la télécommande
Suivre les étapes suivantes pour l'initialisation de la télécommande et, si nécessaire, pour sa
réinitialisation :
1. Débrancher l'adaptateur électrique de l'appareil.
2. Attendre au moins cinq secondes puis rebrancher l'adaptateur électrique à l'appareil.
3. Dans un délai de dix secondes, lors de la reprise d'alimentation, appuyer sur le bouton
Marche de la télécommande (g. 4).
Cela permettra de synchroniser la télécommande et le récepteur.
Utilisation de la télécommande
Le fait d'appuyer sur le bouton Marche de la télécommande permet de basculer entre les deux
niveaux :
Niveau 1 : Les bûches et les lumières sont allumées.
Niveau 2 : Les bûches et les lumières restent allumées et l'effet de amme est activé.
Le foyer peut être éteint à tout moment en appuyant sur le bouton Arrêt de la télécommande.
Remarque : Quand la brumisation a été activée, l'appareil doit être éteint à l'aide du bouton
« momentané » sur l'appareil ou du bouton « Arrêt » de la télécommande. Il faut ensuite revenir au
niveau 1 : bûches et lumières allumées uniquement.
11
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.