Digma DiCam 160 User Manual

Page 1
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Экшн-камера
DiCam 160
Page 2
Page 3
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим Вас за выбор продукции DIGMA!
Экшн-камера предназначена для съемки в условиях агрессивной окружающей среды и во время движения. Перед началом использования данного устройства, пожалуйста, внимательно прочтите руководство пользователя для обеспечения правильной эксплуатации изделия и предотвращения его повреждения. Программное обеспечение, конструктивные особенности устройства и содержание данной инструкции могут быть изменены в целях усовершенствования продукта, без предварительного уведомления. Производитель и дистрибьюторы данной продукции не несут ответственности за повреждения корпуса устройства, а также за ущерб, причиненный вследствие неправильной или несоответству­щей эксплуатации пользователем.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Избегайте падения камеры и механических воздействий на нее.
2. Не разбирайте и не ремонтируйте устройство самостоятельно. В случае его неисправности обратитесь в сервисный центр.
3. Не подвергайте камеру воздействию прямых солнечных лучей и высоких температур.
4. Избегайте контакта устройства с источниками электромагнитного излучения.
5. Избегайте контакта с источниками огня во избежание взрыва или пожара.
6. Не храните и не используйте карту памяти вблизи сильных магнитных полей, во избежание потери данных с карты памяти.
7. Если во время зарядки аккумулятор излишне нагрелся, появился дым или запах гари, во избежание пожара немедленно отсоедините зарядное устройство от электрической розетки.
Page 4
8. Во время зарядки аккумулятора не допускайте к устройству детей.
9. Не используйте для чистки изделия химические вещества или моющие средства.
10. Храните изделие в сухом, прохладном помещении с хорошей вентиляцией.
11. Для транспортировки на дальнее расстояние используйте заводскую или иную упаковку, исключающую повреждение устройства в процессе транспортировки.
12. В целях охраны окружающей среды просим Вас утилизировать упаковочные материалы, батареи и непригодные электронные продукты отдельно. Неправильная утилизация данного устройства может негативно повлиять на окружающую среду и здоровье людей. Для предотвраще­ния подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации устройства. Переработка данных материалов может сохранить природные ресурсы. Для получение более подробной информации о переработке устройства обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов, магазин, где было приобретено устройство или авторизованный сервисный центр.
Page 5
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
• Экран: жидкокристаллический | TFT | 2" | 220 х 176 пикс
• Видео формат: AVI
• Формат сжатия видео: MJPEG
• Поддерживаемое разрешение видео: 1080FHD (1920 x 1080P; 30 к/с), 1080P (1440 х 1080P; 30 к/с), 720P (1280 х 720P; 30 к/с), 480P (848 х 480P; 30 к/с)
• Формат фото: JPG
• Поддерживаемое разрешение фото: 12M (4032 x 3024), 10M (3648 x 2736), 8M (3264 x 2448), 5M (2592 x 1944), 3M (2048 x 1536), 2M (1920 x 1080), 1.3M (1028 x 960), 0.3M (640 x 480)
• Интерфейс: MicroUSB, USB 2.0
• Карта памяти: MicroSD (поддержка до 32 ГБ)
• Микрофон: встроенный
• Языки: русский/ английский
• Батарея: Li-Polymer | 450 мАч
• Размеры: 59.3 х 41.1 х 29 мм (с объективом)
• Вес: 50 г
• Вес комплекта: 380 г
КОМПЛЕКТАЦИЯ
• Экшн-камера DiCam 160
• Водонепроницаемый бокс
• Крепление на руль велосипеда
• Крепление на шлем
• Адаптер-переходник 1
• Адаптер-переходник 2
• Повязка-бандаж
• Батарея
• USB-кабель
• Руководство пользователя
• Гарантийный талон
Page 6
ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ/РЕЖИМ
2. Кнопка ВНИЗ/ВПЕРЁД
3. Встроенный динамик
4. Кнопка ВВЕРХ/НАЗАД
5. Кнопка ОК
6. Индикатор режимов работы
7. Объектив
8. Разъём microUSB
9. Слот для microSD-карты
10. Крышка батарейного отсека
11. Экран
12. Индикатор режимов работы
13. Индикатор заряда батареи
4
2
6
5
8
7
1
3
Full HD
1080P
DiCam 160
10
9
12
13
11
Page 7
ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА
Перед началом работы зарядите камеру: подключите USB-кабель к микро-USB разъёму (8) камеры. Другой конец кабеля подключите к USB-разъёму компьютера или к зарядному устройству с выходным напряжением 5В и мощностью не менее 5Вт. Индикатор зарядки батареи загорится. Когда батарея будет полностью заряжена, индикатор погаснет.
НАЧАЛО РАБОТЫ
Установите TF-карту в слот (9). Для вк лючения устройства длительно нажмите кнопку ВКЛ/РЕЖИМ (1). Устройство включится и автоматически перейдёт в режим ВИДЕО. Для начала видеозаписи с текущими настройками нажмите кнопку ОК (5). Чтобы остановить запись повторно нажмите эту кнопку.
РЕЖИМЫ РАБОТЫ
Камера имеет четыре режима работы:
• ВИДЕО – режим видеозаписи
• ФОТО – режим фотосъёмки
• ПРОСМОТР – воспроизведение отснятого фото- и видеоматериала
• НАСТРОЙКИ – настройка функций камеры Для выбора нужного режима остановите запись и кратковременно нажимайте кнопку ВКЛ/РЕЖИМ (1). При этом камера будет переключать режимы по кругу ВИДЕО – ФОТО – ПРОСМОТР – НАСТРОЙ­КИ. Каждый из режимов в верхнем левом углу экрана обозначается соответствующим символом:
- ВИДЕО: иконка видеокамеры
- ФОТО: иконка фотокамеры
- ПРОСМОТР: иконка фотопленки
- НАСТРОЙКИ: иконка гаечного ключа
Page 8
НАСТРОЙКИ
Для входа в меню настроек трижды кратковременно нажмите кнопку ВКЛ/РЕЖИМ (1). Если вы находитесь в режиме ВИДЕО, предварительно остановите запись. Для навигации по пунктам меню используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ. Для выбора текущего пункта/значения используйте кнопку ОК. Для выхода из меню используйте кнопку ВКЛ/РЕЖИМ (1).
ПУНКТЫ МЕНЮ НАСТРОЙКИ
Разрешение видео: настройка разрешения видео в режиме видеозаписи. Доступные значения: FHD 30fps (1920 х 1080), HD 30fps (1440 х 1080), HD 30fps (1280 х 720), WVGA 30fps (848 х 480)
Разрешение фото: настройка разрешения фото в режиме фотосъёмки. Значения: 12M (4032 x 3024), 10M (3648 x 2736), 8M (3264 x 2448), 5M (2592 x 1944), 3M (2048 x 1536), 2M (1920 x 1080), 1.3M (1028 x
960), 0.3M (640 x 480)
Таймер: одиночный снимок с заданной задержкой. Значения: Выкл, 2сек, 5сек, 10сек
Серия: режим фотосъёмки при котором камера делает несколько снимков в подряд. Значения:
Выкл., Три снимка, Пять снимков
Штамп даты: включение/выключение штампа даты и времени – наложение на изображение информации о дате и времени съёмки. Значения: Выкл, Вкл
Распознавание движения: включение/выключение функции датчика движения, при которой камера автоматически начинает видеозапись при обнаружении в кадре движущихся объектов. Запись длится 10 секунд, после чего камера переходит в ждущий режим до следующего обнаруже­ния движения. Значения: Выкл, Высокий, Средний, Низкий
Page 9
Циклическая запись: включение режима, при котором камера пишет видео в файлы длительно­стью три минуты записываемых видеофайлов. Значения: Выкл, 1мин, 2мин, 3мин, 5мин, 10мин. При выборе одного из значений времени запись будет производиться в файлы установленной длины. При полном заполнении памяти самые старые файлы будут перезаписываться новыми.
Запись аудио: включение/выключение записи звука со встроенного микрофона камеры
Экспозиция: ручная корректировка светочувствительности сенсора. Значения: -2.0, -5/3, -4/3, -1.0,
-2/3, -1/3, 0.0, +1/3, +2/3, +1.0, +4/3, +5/3, +2.0
Баланс белого: регулировка цветовой гаммы изображения в зависимости от разных типов источника освещения. Значения: Авто, Солнечно, Облачно, Лампа накаливания, Флуоресцент
Удалить: удаление текущего файла или всех файлов. Выберите нужный пункт и нажмите ОК для подтверждения выбора
Защита: операции с блокировкой/разблокировкой одного или всех файлов от перезаписи и удаления. Выберите нужный пункт и нажмите кнопку ОК для подтверждения выбора.
Форматировать: форматирование microSD-карты. Вся информация с карты при этом будет удалена
Язык: выбор языка системы. Значения: Русский, Английский
Звук клавиш: звуковое сопровождение нажатия кнопок. Значения: от 0 до 7
Автовыключение: автоматическое выключение регистратора в случае бездействия через
установленный здесь промежуток времени. Значения: Выкл, 1мин, 3мин, 5мин
Page 10
Автовыключение экрана: выключение экрана через установленный здесь промежуток времени с момента последнего нажатия. При выключении экрана регистратор продолжает находиться в том состоянии, в котором он был до выключения экрана. Значения: Выкл, 1мин, 3мин, 5мин, 10мин
Заводские настройки: сброс всех настроек на заводские (по умолчанию)
Частота: частота тока питающего напряжения осветительных приборов. Параметр позволяет
подавить мерцание, возникающее во время видеосъёмки при искусственном освещении. Значения: 50Гц, 60Гц.
Дата/Время: установка времени и даты
Поворот: поворот изображения экрана на 180 градусов. Данная опция позволяет установить
камеру в перевёрнутом виде, например на приборную панель автомобиля. При этом запись изображения происходит в нормальной ориентации (т.е так, как если бы камера была установлена на лобовое стекло).
Видеорегистратор: функция автомобильного видеорегистратора. При включении этой функции камера автоматически включается и начинает видеозапись при подключении внешнего источника питания. И автоматически останавливает запись и выключается при пропадании внешнего источника напряжения. Значения: Выкл, Вкл. При активации этой функции автоматически активируется функция циклической записи: параметр циклическая запись устанавливается в значение 2 минуты.
Версия ПО: отображает версию встроенного программного обеспечения камеры
Page 11
МЕНЮ РЕЖИМА «ПРОСМОТР»
В режиме просмотра камера позволяет просмотреть/воспроизвести отснятый ранее материал. Для навигации по файлам в режиме просмотра используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ. Если выбранный файл является видеофайлом (наличие иконки видеопленки в левом верхнем м углу), нажмите кнопку ОК (5) для начала просмотра. Для остановки воспроизведения повторно нажмите кнопку ОК (5). Для возврата к списку просматриваемых файлов нажмите кнопку ВКЛ/РЕЖИМ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАМЕРЫ С ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫМ БОКСОМ
Водонепроницаемый бокс позволяет погружаться с камерой на глубину до 30 метров. Бокс имеет четыре кнопки, которые дублируют основные кнопки управления устройства: ВКЛ/РЕЖИМ (1), ОК(5), ВВЕРХ и ВНИЗ
ОК
ВКЛ/ВЫКЛ/РЕЖИМ
ВВЕРХ/НАЗАД
ВНИЗ/ВПЕРЕД
Page 12
УСТАНОВКА КАМЕРЫ В БОКС
1. Удалите с камеры и бокса все защитные плёнки: плёнка на экране и на объективе камеры, плёнка на объективе и на крышке бокса
2. О ткройте крышку бокса (см.рисунок) а Сдвинуть фиксатор замка вправо b Удерживая фиксатор в крайнем правом положении, потянуть замок вверх и открыть бокс
3. Поместите камеру с установленной TF-картой и заряженой батареей внутрь бокса. Убедитесь что камера вошла в бокс без перекосов и защимлений
4. Перед закрыванием крышки бокса у бедитесь что:
• на резиновом уплотнителе или на самой крышке нет посторонних частиц или песчинок
• резиновый уплотнитель уложен ровно вокруг крышки бокса, не повреждён по всей своей длине и не заломлен
5. Закройте крышку бокса, пока не зыкрывая замок бокса: несколько раз плотно прижмите пальцами крышку бокса, позволяя резиновой прокладке плотнее и глубже проникнуть в ответную часть бокса.
6. При очередном нажатии на крышку удержите её в этом положении и закройте замок бокса. При этом убедитесь, что захват замка ровно и без перекосов вошёл в канавку крышки бокса, а фиксатор замка защёлкнулся. В противном случае откройте бокс и повторите пп.5 и 6
b
a
Page 13
Внимание!
- для предовтращения коррозии металлических частей аксессуаров (крепёжных винтов и резьбовых соединений) после их погружения в морскую воду тщательно промойте их пресной водой и просушите.
- в случае если после погружения в морскую воду поблизости нет пресной воды, поместите бокс и его аксессуары в ёмкость с морской водой до прибытия к месту с пресной водой, после чего тщательно промойте бокс в пресной воде и просушите.
- после погружения в морскую воду не держите бокс длительное время на воздухе и тем более на солнце: это приведёт к быстрой коррозии металлических частей
- не разбирайте и не откручивайте самостоятельно винты уплотнительного хомута вокруг объектива; не пытайтесь самостоятельно менять резиновые прокладки бокса – это может привести к протеканию бокса под водой
- оберегайте бокс от песка и пыли. Попадание посторонних микрочастиц на резиновые уплотни­тели может привести к повреждению резиновых уплотнителей и к протеканию бокса под водой
- не используйте бокс при температурах близких к нулевым. При низких температурах и на морозе резиновый уплотнитель теряет свои свойства и бокс может начать протекать: не опускайте бокс в ледяную воду или под лёд, не используйте бокс на морозе.
ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ
Проблема: Невозможно выполнить фото/видео съемку. Возможное решение: Проверьте, достаточно ли свободного места на карте памяти.
Проблема: Изображение не четкое. Возможное решение: Проверьте чистоту объектива. Перед использованием необходимо
протереть объектив специальной чистящей салфеткой.
Page 14
ИНФОРМАЦИЯ
Месяц и год изготовления данного устройства вы можете найти на упаковке продукции. Срок службы изделия составляет 24 (двадцать четыре) месяца с даты продажи, но не более 30 (тридцати) месяцев с даты производства.
Информация о гарантии и гарантийном сроке указана в гарантийном талоне.
Page 15
Page 16
Мультимедийная продукция
Изготовитель:
Nippon Klick Systems LLP; 40 Willoughby Road, London N8 OJG, United Kingdom. Made in China
Ниппон Клик Системс ЛЛП; 40 Виллоугхби Роад, Лондон Н8 ОЖГ, Великобритания. Сделано в Китае
Импортер:
ООО «Фортлэнд» 119270, г. Москва, Лужнецкая наб., д. 2/4, стр. 29, эт. 2, оф. пом. 201
Уполномоченное изготовителем для осуществления действий при подтверждении соответствия и для возложения ответственности за несоответствие продукции требованиям технического регламента Таможенного союза лицо: ООО «Сеть компьютерных клиник» Адрес: 127521, г. Москва, ул. Шереметьевская д. 47, эт. 4, комн. 22
Официальный сайт компании: www.digma.ru Адреса сервисных центров: http://digma.ru/support/service/ Служба технической поддержки: www.digma.ru/support/help/ Полные условия гарантийного обслуживания: http://digma.ru/support/warranty/
Loading...